250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 16강 상황에 적절한 말 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

16 상황에 적절한 말_22006-0339_통파일.mp3
7.52MB

16

기출 예제

상황에 적절한 말

본문 102~107

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Philip goes to a bookstore to buy a recently published book titled The Psychology of Everyday Affairs. While Philip is looking for the book, he happens to see an advertisement poster on the wall. It says that if people sign up for a membership, they can get a 10% discount on the books. At the counter, he meets Megan, who works at the bookstore. He tells her that he wants to become a bookstore member to get a discount on the book. However, Megan knows that the membership discount is only for books that were published more than a year ago. Even though Megan doesn’t want to disappoint Philip, she has to tell him that he cannot get the discount on the book he wants to buy. In this situation, what would Megan most likely say to Philip?

Megan: I’m afraid the members’ discount doesn’t apply to this book.

: Philip은 최근 출간된 ‘The Psychology of Everyday Affairs’라는 제목의 책을 사기 위해 서점에 갑니다. 그 책을 찾다가, Philip은 우연히 벽에 붙어 있는 광고 포스터를 보게 됩니다. 거기에는 회원에 등록하면 책을 10% 할인받을 수 있다고 적혀 있습니다. 계산대에서 그는 서점에서 일하는 Megan을 만납니다. 그는 그녀에게 책 할인을 받기 위해 서 점 회원이 되고 싶다고 말합니다. 그러나 Megan은 회원 할 인은 출간된 지 1년이 지난 책에만 해당한다는 것을 알고 있 습니다. MeganPhilip을 실망시키고 싶지 않지만, 그녀 는 그가 사고 싶은 책은 할인을 받을 수 없다는 것을 그에게 말해야 합니다. 이런 상황에서, MeganPhilip에게 뭐라 고 말하겠습니까?

Megan: 죄송하지만, 이 책에는 회원 할인이 적용되지 않습니다.

| Topic & Situation | 도서 회원 할인을 받을 수 없는 이유

| Solution | Philip은 사려고 하는 책을 찾다가 서점 회원에 등 록하면 10% 할인을 받을 수 있다는 광고 포스터를 보고 서점 계

 

산대에서 일하는 Megan에게 회원 가입을 하고 싶다고 말하지 만, 그녀는 회원 할인은 출간된 지 1년이 넘은 책에만 해당이 된 다는 것을 Philip에게 말해야 하는 상황이다. 따라서 MeganPhilip에게 할 말로 가장 적절한 것은 죄송하지만, 이 책에는 회원 할인이 적용되지 않습니다.’이다.

회원 가입을 하시면 할인을 받으실 수 있습니다.

유감스럽게도 고객님의 회원 번호를 찾을 수가 없습니다.

안타깝게도, 찾으시는 포스터는 판매용이 아닙니다.

신간이 성공적으로 출간된 것을 축하드립니다.

| Words & Phrases |

happen to 우연히 ~하다 advertisement 광고 sign up for

~에 등록하다 disappoint 실망시키다

 

 

 

 

Exercises

 

기보다는 패스를 더 많이 하라고 조언하고 싶습니다. 이런 상 황에서 Owens 선생님은 Lin에게 뭐라고 말하겠습니까?

Mr. Owens: 너 혼자 득점하려고 하기보다는 네 팀 동료에게 더 패스를 하려고 노력해라.

| Topic & Situation | 득점 욕심에 패스를 하지 않는 선수

| Solution | 승리 골을 자신이 넣겠다는 마음에 득점하기 더 좋은 위치에 있는 팀 동료에게 패스를 하는 대신 스스로 득점하려고 하 는 Lin에게 코치인 Owens 선생님은 혼자 득점하려고 노력하기 보다는 패스를 더 많이 하라고 Lin에게 조언하고 싶어 하는 상황 이다. 따라서 Owens 선생님이 Lin에게 할 말로 가장 적절한 것 은 너 혼자 득점하려고 하기보다는 네 팀 동료에게 더 패스를 하려고 노력해라.’이다.

부디 후반전에 같은 전략을 고수해라.

너는 너의 상대에게 좋은 스포츠맨 정신을 보여주는 게 낫겠다.

때로는 너무 패스를 많이 하는 것이 최고의 승리 전략은 아니 야.

우리 팀의 승리는 네가 얼마나 많은 골을 넣느냐에 전적으로

01

| Script & Translation |

달려 있어.

 

정답

| Words & Phrases |

regular season 정규 시즌 final 결승전 determined 결심한

 

Part | 유형편

M: Lin is on her school’s girls’ soccer team, and Mr. Owens is the team’s coach. Lin is the best goal- scorer on the team. After the regular season, they advance to the final. Lin is determined to score the winning goal for her team. In the first half of the game, there are many situations where Lin tries too hard to score on her own instead of passing the ball to teammates who are in better positions to score. When the first half ends, the score is zero to zero. During halftime, Mr. Owens wants to advise Lin to pass more rather than trying to score by herself. In this situation, what would Mr. Owens most likely say to Lin?

Mr. Owens: Try to pass more to your teammates instead of trying to score on your own.

: Lin은 학교 여자 축구팀에 속해 있고, Owens 선생님은 그 팀의 코치입니다. Lin은 팀에서 최고 득점자입니다. 정규 시 즌이 끝나고 그들은 결승전에 진출합니다. Lin은 자신의 팀 을 위해 승리 골을 넣겠다고 결심합니다. 경기 전반전에 Lin 은 득점하기 더 좋은 위치에 있는 팀 동료에게 공을 패스하는 대신 스스로 득점하려고 너무 애를 쓰는 상황이 여러 번 생깁 니다. 전반전이 끝이 나고 점수는 00입니다. 중간 휴식 시 간 동안 Owens 선생님은 Lin에게 혼자 득점하려고 노력하

stick to ~을 고수하다 strategy 전략 sportsmanship 스포츠맨 정신 opponent 상대 entirely 전적으로

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Ms. White has worked as a national park manager for a long time. Recently, as many people have become interested in camping, the number of visitors to the park has increased, so she has more work to do. She believes that it’s a good thing that more people are enjoying nature, but she’s worried because there are more and more people not following the park rules. One day while driving around the park, Ms. White sees a camper trying to make a fire, which is against the park rules. So she wants to inform the camper of the rules. In this situation, what would Ms. White most likely say to the camper?

Ms. White: Excuse me, making a fire in the park is prohibited.

: White 씨는 오랫동안 국립 공원 관리자로 일했습니다. 최근 많은 사람이 캠핑에 관심을 가지면서 공원 방문객 수가 증가

 

했고, 그래서 그녀는 할 일이 더 많습니다. 그녀는 더 많은 사 람이 자연을 즐기는 것은 좋은 일이라고 생각하지만, 공원 규 칙을 따르지 않는 사람들이 점점 많아져 걱정입니다. 어느 날 운전하면서 공원을 돌아다니던 중, White 씨는 한 야영객이 불을 피우려고 하는 것을 보는데, 그것은 공원 규칙에 어긋납 니다. 그래서 그녀는 야영객에게 그 규칙을 알려주고 싶습니 다. 이런 상황에서 White 씨가 야영객에게 뭐라고 말하겠습 니까?

Ms. White: 실례지만, 공원에서 불을 피우는 것은 금지되어 있 습니다.

| Topic & Situation | 국립 공원 내 불 사용 금지 규정

| Solution | 국립 공원 관리자인 White 씨는 공원 규칙을 지키 지 않는 사람들이 많아져 걱정하던 중 한 야영객이 불을 피우려고 하는 것을 목격하고 그것이 공원 규칙에 어긋난다는 것을 알려주 고 싶어 하는 상황이다. 따라서 White 씨가 야영객에게 할 말로 가장 적절한 것은 실례지만, 공원에서 불을 피우는 것은 금지 되어 있습니다.’이다.

, 캠핑하기 더 좋은 장소를 찾아보셔야 합니다.

죄송하지만 공원에서는 잠자는 것이 허락되지 않습니다.

사실, 일일 방문객 수에는 제한이 있습니다.

당신이 소화기를 가지고 다닐 것이 요구됨을 기억하세요.

| Words & Phrases |

national park 국립 공원 make a fire 불을 피우다 inform 알리 다 prohibit 금지하다 limit 제한 fire extinguisher 소화기

어느 날, 그의 친구 중 한 명인 Lisa가 카페에 손님으로 들어 옵니다. 그녀는 Kevin에게 카페에서 공부를 할 것이라고 말 합니다. 그녀가 커피를 주문하고 받은 뒤, 탁자 앞에 앉아 공 부를 하기 시작합니다. 몇 분 후, 그녀의 전화기가 울리고, 그 녀는 전화로 대화를 나누기 시작합니다. 대화 도중에, 그녀는 더 큰 소리로 대화하기 시작하고, 그것이 카페 안에 있는 다 른 손님들에게 신경을 쓰이게 하기 시작합니다. Kevin은 몇 몇 손님들이 짜증이 난 채 Lisa를 쳐다보기 시작한다는 것을 알아차립니다. 그래서 KevinLisa에게 더 조용하게 전화 통화할 것을 친절하게 말해주고 싶어 합니다. 이런 상황에서 KevinLisa에게 뭐라고 말하겠습니까?

Kevin: 목소리를 조금 낮춰 줄 수 있겠어?

| Topic & Situation | 카페에서 큰 소리로 통화하는 친구에게 조언하기

| Solution | Kevin이 일하고 있는 카페에 손님으로 온 친구 Lisa가 전화 통화를 시작하면서 점점 목소리를 크게 하자, 주변 카페 손님들이 신경을 쓰기 시작하고, Lisa를 짜증난 표정으로 쳐 다보기 시작한다. Kevin은 그것을 보고 Lisa에게 목소리를 낮춰 통화할 것을 요구하려고 한다. 따라서 KevinLisa에게 할 말로 가장 적절한 것은 목소리를 조금 낮춰줄 수 있겠어?’이다.

나중에 내가 일 끝나고 나면 다시 전화 줄 수 있겠어?

여기 있는 동안은 휴대 전화기를 꺼 줘.

나는 네가 책을 읽을 때 정말 집중했으면 좋겠어.

넌 다른 손님들에게 더 공손했어야 했어.

| Words & Phrases |

03

| Script & Translation |

bother 신경 쓰이게 하다, 괴롭히다 annoyed 짜증 난

 

정답

W: Kevin is working part-time at a small cafe. One day, one of his friends, Lisa, comes to the cafe as a customer. She tells Kevin she’s going to study at the cafe. After she orders and gets her coffee, she sits down at a table and starts to study. A few minutes later, her phone rings and she starts to have a phone conversation. During the conversation, she starts talking louder, which begins to bother the other customers in the cafe. Kevin notices that some customers start looking at Lisa, annoyed. So, Kevin wants to kindly tell Lisa to speak more quietly on the phone. In this situation, what would Kevin most likely say to Lisa?

Kevin: Would you mind lowering your voice a little bit?

: Kevin은 조그마한 카페에서 시간제로 일을 하고 있습니다.

04

 

정답

| Script & Translation |

M: Ms. Parker is Tom’s homeroom teacher. She is worried about Tom because he’s always late for school in the morning. She has a talk with Tom and finds out he has a problem waking up early in the morning. Even though he uses his smartphone as an alarm clock, he always turns it off and falls right back asleep. Ms. Parker asks Tom when he usually goes to sleep, and he says he stays up playing computer games late at night until 1 a.m. Ms. Parker thinks that’s the problem. She thinks that since Tom is going to bed too late at night, he has trouble waking up early. So she wants to tell Tom that he should go to bed earlier than now to get up earlier

 

the next morning. In this situation, what would Ms. Parker most likely say to Tom?

Ms. Parker: You need to go to sleep earlier to wake up earlier the next day.

: Parker 선생님은 Tom의 담임 선생님입니다. 그녀는 Tom 이 아침에 학교에 항상 지각하기 때문에 그에 대해 걱정입니 다. 그녀는 Tom과 대화를 나누고 그가 아침 일찍 일어나는 데에 문제가 있음을 알게 됩니다. 그는 자신의 휴대 전화를 알람 시계로 사용함에도 불구하고, 항상 그것을 끈 다음에 곧 바로 다시 잠듭니다. Parker 선생님은 Tom에게 보통 언제 잠자리에 드는지 묻고, 그는 밤늦게 새벽 1시까지 컴퓨터 게 임을 하느라 깨어 있다고 말합니다. Parker 선생님은 그것이 문제라고 생각합니다. 그녀는 Tom이 밤에 너무 늦게 잠자리 에 들기 때문에 그가 아침에 일찍 일어나는 것을 힘들어한다 고 생각합니다. 그래서 그녀는 Tom에게 그 다음 날 아침 더 일찍 일어나기 위해서는 지금보다 더 일찍 잠자리에 들어야 한다고 말해주고 싶어 합니다. 이런 상황에서 Parker 선생님 은 Tom에게 뭐라고 말하겠습니까?

Ms. Parker: 다음 날 더 일찍 일어나려면 더 일찍 잠자리에 들어 야만 해.

| Topic & Situation | 항상 지각하는 학생에게 교사가 주는 조언

| Solution | Parker 선생님은 항상 지각을 하는 Tom이 걱정되 어 상담을 하게 되고, Tom이 밤늦게까지 게임을 하느라 늦게 잔 다는 사실을 알게 된다. Parker 선생님은 Tom의 문제는 너무 늦 게 자서 그다음 날 일찍 일어나지 못하는 것에 있다는 것을 깨닫 고, Tom에게 지금보다 더 일찍 자야 한다고 말하고 싶어 한다. 따라서 Parker 선생님이 Tom에게 할 말로 가장 적절한 것은 다음 날 더 일찍 일어나려면 더 일찍 잠자리에 들어야만 해.’이 다.

아침에 너무 일찍 일어나는 것은 네 건강에 좋지 않아.

학교에 지각할 만한 합당한 이유가 있다는 것을 이해해.

유감이지만 이 문제에 대해 너희 어머니랑 얘기를 나눠야 할 것 같구나.

아침에 똑같은 시간에 일어나는 것이 중요해.

| Words & Phrases |

homeroom teacher 담임 선생님 fall asleep 잠들다 since

~ 때문에

work to do to prepare for a promotional event tomorrow. They end up working overtime until late, and are finally ready to go back home around 10 p.m. Cindy is going to drive home, and she is aware that Matthew will take the subway back home. So Cindy offers Matthew a ride to his home, which is about a 20-minute drive from her place. But Matthew doesn’t want to bother Cindy because he knows that she is tired. So he wants to tell Cindy that although he appreciates her offer, he’d like to take the subway instead. In this situation, what would Matthew most likely say to Cindy?

Matthew: Thanks, but it’d be better for me to go home by subway.

: MatthewCindy는 한 전자 회사의 같은 부서에서 일합니 다. 오늘, 그들은 내일 판촉 행사 준비를 위해 할 일이 많습니 다. 그들은 결국 늦게까지 초과 근무를 하게 되고, 마침내 밤 10시쯤 집으로 돌아갈 준비가 되었습니다. Cindy는 집으로 운전해 갈 것이고, 그녀는 Matthew가 지하철을 타고 집으로 갈 것이라고 알고 있습니다. 그래서 Cindy는 그녀의 집에서 차로 약 20분 거리에 있는 Matthew의 집까지 태워 주겠다 고 제안합니다. 하지만 MatthewCindy가 피곤하다는 것 을 알기 때문에 Cindy를 성가시게 하고 싶지 않습니다. 그래 서 그는 Cindy에게 그녀의 제안이 고맙지만, 대신 지하철을 타고 싶다고 말하고 싶습니다. 이런 상황에서 MatthewCindy에게 뭐라고 말하겠습니까?

Matthew: 고맙지만, 저는 지하철로 집에 가는 것이 더 좋겠어 요.

| Topic & Situation | 늦은 밤에 퇴근하기

| Solution | 같은 부서에서 일하는 MatthewCindy가 늦은 밤까지 일하고 퇴근하려 할 때, 차를 운전해서 집에 가려는 Cindy는 지하철을 타고 집에 가려는 Matthew를 집까지 태워 주겠다고 제안한다. 이에 MatthewCindy가 피곤하다는 것을 알기 때문에 그녀의 제안을 거절하려고 한다. 이런 상황에서 MatthewCindy에게 할 말로 가장 적절한 것은 고맙지만, 저는 지하철로 집에 가는 것이 더 좋겠어요.’이다.

우리가 함께 택시를 타고 집에 가는 것이 어떨까요?

미안하지만, 나는 오늘 초과 근무를 할 수 없어요.

왜 매일 지하철을 타고 출근하세요?

05

| Script & Translation |

글쎄요, 제가 마지막 지하철을 타기에 너무 늦은 것 같아요.

 

정답

| Words & Phrases |

 

Part | 유형편

M: Matthew and Cindy work in the same department at an electronics company. Today, they have a lot of

department 부서 promotional 판촉의, 판매 촉진()end up -ing 결국 ~하게 되다 work overtime 초과 근무하다

 

appreciate 고마워하다

 

06

| Script & Translation |

점심식사 후에 체육관에서 하는 운동에 참여하는 것이 어떠 니?

네 조언을 따르기 시작한 이후로 몸무게를 많이 줄였어.

 

정답

| Words & Phrases |

overall 전반적으로 concern 걱정, 우려 regularly 규칙적으로,

W: Naomi is a high school student. Nowadays, she feels physically weaker overall. She often feels tired and can’t concentrate on her schoolwork. One day, she tells one of her close friends William about her concern. After hearing this, William advises her to exercise regularly to stay healthy. Naomi agrees with him and decides to go jogging every day in the playground during lunch time. She also thinks that it will be better if William jogs with her for his health, too. So, Naomi wants to suggest to William that he join her daily workout. In this situation, what would Naomi most likely say to William?

Naomi: Why don’t we jog together in the playground every day?

: Naomi는 고등학생입니다. 요즘, 그녀는 전반적으로 몸이 더 약해졌다고 느낍니다. 그녀는 종종 피곤하게 느끼고 학교 공부에 집중할 수 없습니다. 어느 날, 그녀는 자신의 가장 친 한 친구 중의 하나인 William에게 자신의 걱정에 대해 이야 기합니다. 이 말을 들은 William은 그녀에게 건강을 유지하 기 위해 규칙적으로 운동하라고 조언합니다. Naomi는 그의 말에 동의하고 매일 점심시간에 운동장에서 조깅을 하기로 결심합니다. 그녀는 또한 William이 그의 건강을 위해 자신 과 함께 조깅을 하면 더 좋을 것이라고 생각합니다. 그래서 NaomiWilliam에게 매일 그녀와 함께 운동하는 것을 제 안하고 싶습니다. 이런 상황에서 NaomiWilliam에게 뭐 라고 말하겠습니까?

Naomi: 우리가 함께 매일 운동장에서 조깅을 하는 게 어때?

| Topic & Situation | 매일 운동장에서 조깅하기

| Solution | Naomi는 친구인 William에게 자신이 요즘 전반 적으로 몸이 약해졌다고 느끼고, 피곤하고 공부에 집중하기도 힘 들다고 말한다. 이에 William이 그녀에게 규칙적으로 운동하라 고 조언을 하자, Naomi는 매일 점심시간에 운동장에서 조깅을 하기로 결심하면서 William도 건강을 위해 자신과 함께 할 것을 제안하고 싶어 한다. 이런 상황에서 NaomiWilliam에게 할 말로 가장 적절한 것은 우리가 함께 매일 운동장에서 조깅을 하는 게 어때?’이다.

네가 요즘 더 오래 조깅을 할 수 있게 되어서 기뻐.

너는 왜 운동을 매일 하기 시작했니?

기적으로 workout 운동

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 15강 긴 대화의 응답 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

15 긴 대화의 응답_22006-0338_통파일.mp3
15.71MB

 

 

Part | 유형편

 

 

15

기출 예제

긴 대화의 응답

본문 92~101

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Front desk. How may I help you?

W: I’m in Room 201. I specifically booked a non- smoking room, but I smell cigarette smoke in my room.

M: We’re sorry about that. Let me check that for you.

[Typing sound] You’re Wendy Parker, right?

W: Yes, that’s correct.

M: Hmm, the record says we assigned you a non- smoking room.

W: Then why do I smell cigarette smoke here?

M: Well, since your room is close to the ground level, cigarette smoke must have come in from outside. Sorry for the inconvenience. Would you like to switch rooms?

W: Yes, please. The smell is really bothering me.

M: Let me first check if there are any rooms available.

W: If it’s possible, I’d like to move to a higher floor.

Maybe higher than the 5th floor?

M: Okay. [Typing sound] Oh, we have one. Room 908 on the 9th floor is available.

W: Perfect. That’s high enough to avoid the smell.

[전화벨이 울린다.]

: 프런트 데스크입니다. 무엇을 도와드릴까요?

: 201호입니다. 특별히 금연 객실을 예약했는데, 제 객실에서 담배 냄새가 납니다.

: 죄송합니다. 제가 확인해 드리겠습니다. [타이핑 소리]

Wendy Parker 씨 맞으시죠?

: , 맞습니다.

: , 기록에 의하면 저희가 금연 객실을 배정했습니다.

: 그런데 왜 여기서 담배 냄새가 나지요?

: , 고객님의 객실이 지면과 가까워서 분명 밖에서 담배 연기 가 들어온 것 같습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 객실 교체

를 원하시나요?

: , 그렇게 해 주세요. 그 냄새가 정말 괴롭네요.

: 이용 가능한 객실이 있는지 우선 확인하겠습니다.

: 가능하다면 더 높은 층으로 옮기고 싶어요. 혹시 5층보다 더 높은 층이 가능할까요?

: 알겠습니다. [타이핑 소리] , 하나 있습니다. 9908호가

이용 가능합니다.

: 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.

| Topic & Situation | 담배 냄새로 인한 호텔 객실 교체

| Solution | 여자가 금연 객실을 예약했는데 담배 냄새가 나서 프 런트 데스크에 전화를 건 상황이며, 남자가 객실이 지면에서 가까 워 밖에서 냄새가 들어왔을 거라고 말하며 객실 교체를 원하는지 물었고, 여자가 5층보다 더 높은 층으로 옮겨 주는 것이 가능한지 묻자, 남자가 9층에 이용 가능한 객실이 있다고 했으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.’이다.

다시 한 번 확인 부탁드립니다. 호텔 예약이 꽉 찼을 리 없습니 다.

아쉽네요. 최대한 일찍 체크아웃을 했어야 했어요.

물론이죠. 청소 서비스에 매우 만족합니다.

미안합니다. 제 방과 당신 방을 바꿀 수는 없습니다.

| Words & Phrases |

specifically 특별히, 분명히 book 예약하다 assign 배정하다, 할 당하다 inconvenience 불편 switch 교체하다 bother 괴롭히 다, 성가시게 하다 available 이용 가능한

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: What’s with the long face?

M: Nothing. I’m perfectly fine.

W: Come on. I’ve noticed you’ve seemed upset all afternoon at school. Is there something bothering you?

M: Well, I just can’t believe Mr. Park gave me a C- for English Literature.

W: Yeah, that seems low. Didn’t you get a good grade on the midterm?

M: Yeah. But I got a bad grade on my final paper. I got

 

it back with a comment, “poor source citation.” I don’t understand why Mr. Park took it so seriously.

W: Uh-oh. It’s bad to take someone else’s ideas without citing their source. Mr. Park must be so angry about that.

M: Really? Well, I was running out of time to finish the paper, and thought skipping the source citation would be just okay.

W: Actually, it’s something you should never do. It’s like stealing someone’s idea.

M: Oh, I didn’t think like that.

W: You should have been honest and told Mr. Park about your situation and asked him for more time.

M: You’re right. I feel so embarrassed now. What should I do?

W: Why don’t you visit Mr. Park and apologize?

: 왜 그렇게 슬픈 표정을 하고 있어?

: 아무것도 아니야. 난 더할 나위 없이 괜찮아.

: 그러지 말고. 학교에서 오늘 오후 내내 네가 속상해 하는 것 처럼 보이는 걸 봤어. 무언가 괴롭게 하는 게 있니?

: 그게, 박 선생님이 나에게 영문학 성적으로 C-를 주셨다는 게 정말 믿기지 않아서 그래.

: 그래, 그건 낮아 보이네. 중간고사에서 좋은 점수를 받지 않 았었니?

: . 그런데 내 기말 보고서에서 나쁜 성적을 받았어. “출처 인 용이 나쁨이라는 언급과 함께 돌려받았지. 박 선생님이 왜 그렇게 심각하게 그것을 받아들이는지 나는 이해 못하겠어.

: 오 저런. 다른 사람의 아이디어를 그 아이디어의 출처를 인용 하지 않고 가지고 오는 것은 나쁜 일이야. 박 선생님이 그것 에 대해 정말 화가 나셨음이 틀림없어.

: 정말? 그게, 난 보고서를 완성하는 데 시간이 다 되어서, 출 처 인용을 생략해도 정말 괜찮을 거라 생각했어.

: 사실, 절대 해서는 안 될 일이지. 그것은 누군가의 생각을 훔 치는 것과 같은 것이야.

: , 난 그렇게 생각하지 않았어.

: 넌 박 선생님에게 솔직했어야 했고, 너의 상황에 대해 얘기하 고 시간을 더 달라고 했어야 했어.

: 네 말이 맞아. 이제 내가 너무 창피하게 느껴진다. 어떻게 해 야 할까?

: 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?

| Topic & Situation | 보고서 표절에 대해 선생님께 사과하기

| Solution | 여자가 남자에게 왜 슬픈 표정을 하고 있는지 물어보 았고, 남자가 영문학 성적을 낮게 받아 속상하다고 말하며 자신이

작성한 보고서에 대해 출처 인용이 나빴다는 언급을 받았다고 말 한다. 여자는 그것이 매우 나쁜 행동임을 주지시키며, 선생님에게 솔직히 말했어야 했다고 말하자, 남자는 자신의 행동을 뉘우치고, 어떻게 해야 할지 묻는다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자 의 응답으로 가장 적절한 것은 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?’이다.

내가 너의 보고서를 읽어 봐도 될까?

작업을 끝내려면 네게 시간이 더 필요할지도 몰라.

내게 도움을 좀 줄 수 있는지 물어보는 것이 너무 무리한 요구 일까?

더 많은 정보를 위해 인터넷을 검색할 필요가 있어.

| Words & Phrases |

long face 슬픈 표정 citation 인용 run out of ~을 다 써버리다

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Honey, I don’t know what to do with our dog, Max.

M: What’s the problem?

W: He just runs to the door and barks uncontrollably whenever the doorbell rings.

M: Hmm... I think he just gets overly excited because he loves being around new people.

W: Sure, but I’ve noticed that it makes some of our visitors uncomfortable.

M: Good point. We should try to train him.

W: How can we do that?

M: How about calming him down when he barks at the doorbell and then rewarding him when he stops barking?

W: What could we use as a reward?

M: We can give him a dog biscuit. He loves biscuits more than anything.

W: I hope that works, but I am still not sure about it.

M: Don’t worry. It’ll take some time but I’m sure it’ll work.

: 여보, 우리 개 Max를 어떻게 해야 할지 모르겠네요.

: 뭐가 문제죠?

: 현관 초인종이 울릴 때마다 그저 문 쪽으로 달려가서 통제 불 가능할 정도로 짖어대요.

: 내 생각에는 새로운 사람들 주변에 있는 것을 좋아해서 그냥 너무 신이 나서 그러는 것 같아요.

: 물론이죠, 하지만 방문객들 중 일부를 불편하게 만들고 있다

 

 

Part | 유형편

는 것을 깨달았어요.

: 좋은 지적이에요. 그를 훈련시키는 노력을 해 봅시다.

: 어떻게 그렇게 할 수 있을까요?

: 현관 초인종 소리에 짖을 때 그를 진정시키고, 그런 다음 짖 는 것을 멈추면 보상해 주는 것은 어떨까요?

: 무엇을 보상으로 이용하면 좋을까요?

: 개 비스킷을 주면 돼요. 그는 비스킷을 그 어떤 것보다 좋아 해요.

: 그게 효과가 있기를 바라지만 여전히 저는 확신이 서지를 않 네요.

: 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나 는 확신해요.

| Topic & Situation | 개를 통제하는 훈련법에 대한 상의

| Solution | 여자가 남자에게 현관 초인종이 울리면 크게 짖어대 는 개에 대한 걱정을 말해주자, 남자는 비스킷을 활용하여 개를 훈련시켜 보자는 제안을 한다. 여자는 그 제안에 대해 효과가 있 기를 바라면서도 여전히 그 방법에 대해 확신이 서지 않는다고 말 한다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적 절한 것은 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나는 확신해요.’이다.

물론이죠. Max는 잘 훈련된 개예요.

맞아요. 그는 사람들과 쉽게 잘 어울려요.

문제없어요. Max는 다른 개들이랑 잘 지낼 거예요.

당신 말이 맞아요. 그는 개 비스킷을 그렇게 좋아하지는 않아 요.

| Words & Phrases |

uncontrollably 통제 불가능하게 doorbell 현관 초인종 reward

보상하다; 보상

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hi. I’m here to repair your washing machine.

W: Hi. It’s in the laundry room over here. [Pause] It suddenly stopped working last week.

M: Did you get any error messages on the panel?

W: Yeah, the message ‘MX’ appeared. I wasn’t sure what it meant.

M: It means that there’s a problem with the motor. I’ll check it now.

W: Okay. [Pause] Do you think it’s broken?

M: Well, the motor is burnt out. I think it needs to be replaced, but I don’t think it’s easy to find a new

motor for this model.

W: You mean the motors for this model may not be available anymore?

M: Right. When did you buy this one?

W: I bought it when I got married 15 years ago.

M: I see. Let me check if there is one in stock. [Pause] Oh, there’s one, but I wouldn’t recommend you buy it because it costs quite a lot.

W: I see. I think it’s time for me to buy a new washing machine.

: 안녕하세요. 세탁기를 고치러 왔어요.

: 안녕하세요. 그것은 이쪽 세탁실에 있어요. [잠시 후] 그것은 지난주에 갑자기 작동을 멈췄어요.

: 패널에서 어떤 오류 메시지라도 보셨나요?

: , ‘MX’라는 메시지가 나타났어요. 저는 그것이 무엇을 의 미하는지 확실히 알지 못했어요.

: 그것은 모터에 문제가 있다는 뜻이에요. 지금 제가 확인해 볼 게요.

: 알았어요. [잠시 후] 그것이 고장 난 것 같아요?

: , 모터가 가열되어 고장이 났어요. 그것을 교체해야 할 것 같 은데, 이 모델을 위한 새 모터를 찾기가 쉽지 않을 것 같아요.

: 이 모델의 모터를 더 이상 구할 수 없을 수도 있다는 말인가 요?

: 맞아요. 이것을 언제 사셨어요?

: 15년 전에 제가 결혼했을 때 샀어요.

: 그렇군요. 재고가 남아 있는지 확인해 볼게요. [잠시 후] , 하나 있긴 한데, 그것의 가격이 꽤 비싸니까 그것을 사는 걸 권하고 싶지 않군요.

: 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때가 된 것 같아요.

| Topic & Situation | 고장 난 세탁기 수리

| Solution | 남자가 고장 난 세탁기의 모터가 가열되어 고장이 나 서 그것을 교체해야 할 것 같은데, 모터를 찾기가 쉽지 않다고 하 면서, 세탁기를 언제 샀는지를 여자에게 묻자, 여자는 15년 전에 결혼할 때 그것을 샀다고 대답했고, 이에 남자는 재고를 확인하고 모터가 하나 남아 있지만, 가격이 꽤 비싸서 그것을 사는 걸 권하 고 싶지 않다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때 가 된 것 같아요.’이다.

이것을 봐요. 이것은 제가 주문한 것과 같은 모델이 아니에요.

정말 고마워요. 당신의 도움으로 제가 그것을 교체할 수 있었 어요.

잠시만 기다려 주세요. 제가 당신에게 다른 모델을 추천해 드 릴 수 있어요.

 

선택을 잘 하셨어요. 그것은 요즘 가장 인기 있는 모델 중 하나 예요.

| Words & Phrases |

replace 교체하다 available 구할 수 있는, 이용할 수 있는 in stock 재고가 남아 있는

것은 이번이 처음이거든요.

: 너는 플라스틱, , 유리병을 노란색 상자 안에 따로 버려야 하고, 재활용되지 않는 물건들은 큰 검은 쓰레기통에 버려야 해.

: , 알겠어요. 또 제가 알아야 하는 게 있을까요?

: 그래. 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통에 버 리거라. 그것은 재활용을 할 수 없거든.

04

| Script & Translation |

W: John, where are you going with that box?

: 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.

 

정답

| Topic & Situation | 전학 온 학교에서의 쓰레기 분리수거

| Solution | 남자가 쓰레기를 들고 나가는 것을 보고 여자는 재활

M: Hello, Ms. Adamson. I’m going out to throw this away. It’s waste from my classroom.

W: You transferred to our school last week, so I guess you might not know well about how to dispose of waste here.

M: You’re right.

W: The recycling area is outside the back door of the school building.

M: Thanks, Ms. Adamson.

W: But hold on, John. Do you know how to separate out the recyclables?

M: Well, not exactly. This is my first time taking out the recycling.

W: You should throw plastics, cans, glass bottles into yellow boxes separately, and non-recyclables into the big black trash can.

M: Oh, I understand. Is there anything else I should know?

W: Yes. Throw plastic waste with food on it into the black trash can. It’s non-recyclable.

M: Okay. I’ll keep that in mind when I throw the trash away.

: John, 그 상자를 가지고 어디 가는 거야?

: 안녕하세요, Adamson 선생님. 저는 이것을 버리려고 밖에 나가고 있어요. 그것은 제 교실에서 나온 쓰레기예요.

: 너는 지난주에 우리 학교로 전학을 와서 여기에서 쓰레기 처 리하는 방법에 대해서 잘 모르겠구나.

: 맞아요.

: 재활용 구역은 학교 건물 뒷문 밖에 있어.

: 고마워요, Adamson 선생님.

: 그렇지만 잠깐만, John. 너는 재활용품을 어떻게 분리하는지 아니?

: 글쎄요, 정확히 알지는 못해요. 제가 재활용품을 내다 버리는

용 구역을 가르쳐 주면서, 재활용이 가능한 물건들을 분리해서 버 리는 방법을 가르쳐 주었고, 이에 남자가 더 알아야 할 것이 있냐 고 묻자, 여자는 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통 에 버리라고 대답했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 저 뒤에서 재활용 구역을 찾았어요.

괜찮아요. 제가 학생들에게 사용한 물건을 재활용하라고 말할 게요.

알아요. 제가 교실의 쓰레기를 이미 모두 버렸어요.

죄송해요. 폐휴지를 보관 구역에 넣어야 하는지 몰랐어요.

| Words & Phrases |

transfer 전학 오다, 전학 가다 dispose of ~을 처리하다, ~을 처분 하다 recyclables 재활용품 non-recyclable 재활용이 불가능한

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Hey, Eva. What are you listening to on your smartphone?

W: Hi, Dave. I’m listening to the radio. I usually spend a few hours a day listening to the radio.

M: I didn’t know that. Don’t you think radio is a little too outdated?

W: No. It may be old, but it’s not outdated. It’s evolved from the original format of radio.

M: Right. But these days most people watch video clips or TV shows on their phones or computers, not listen to the radio.

W: Well, I read about a survey that showed radio is still really popular, sometimes more so than podcasts and TV.

M: Oh, really? I wonder why people still love it.

 

 

Part | 유형편

W: There are many reasons. Above all, it helps people fight loneliness. The act of listening can make them feel like they’re part of an exchange.

M: Hmm, that makes sense. There are those who actively join a conversation by calling in or sending emails to the radio station.

W: Right. It helps people feel emotionally connected.

: 안녕, Eva. 스마트폰으로 뭘 듣고 있니?

: 안녕, Dave. 난 라디오를 듣고 있어. 난 보통 하루에 몇 시간 씩 라디오를 들으면서 시간을 보내.

: 난 그걸 몰랐어. 라디오는 좀 시대에 많이 뒤처져 있다고 생 각하지 않니?

: 아니. 그것이 오래된 것일지는 모르지만, 시대에 뒤진 것은 아니야. 그것은 원래의 라디오 형식에서 발전했거든.

: 맞아. 하지만 요즘 대부분의 사람들은 라디오를 듣지 않고 전 화기나 컴퓨터로 비디오 영상이나 TV 프로그램을 보잖아.

: 글쎄, 난 라디오가 여전히 정말로 인기가 있고, 때때로 팟캐 스트와 TV보다 인기가 더 있다는 조사에 관해 읽었어.

: , 정말? 왜 사람들이 여전히 그것을 좋아하는지 궁금하다.

: 여러 가지 이유가 있어. 무엇보다도, 그것은 사람들이 외로움 과 싸우도록 도와주지. 듣는 행위로 인해서 사람들은 자신이 대화의 일부인 것처럼 느낄 수 있어.

: , 말이 되네. 라디오 방송국에 전화를 걸거나 이메일을 보 내며 적극적으로 대화에 참여하는 사람들이 있지.

: 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.

| Topic & Situation | 라디오가 여전히 인기 있는 이유

| Solution | 라디오를 시대에 뒤처진 것이라고 생각하던 남자가 왜 사람들이 여전히 라디오를 좋아하는지 궁금하다고 말하자, 이 에 여자는 라디오가 사람들이 외로움과 싸우도록 도와준다고 이 유를 설명하였고 남자가 그 말에 수긍을 하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.’ 이다.

아니야. 그것은 전화기에 대한 네 중독 때문이야.

그래. 사람들은 비디오 스트리밍 서비스를 사용하는 걸 정말 좋아해.

동의해. 그래서 내가 라디오가 곧 사라질 거라고 믿는 거야.

잘 모르겠어. 난 아직도 그 매체가 왜 그렇게 인기가 있는지 모 르겠어.

| Words & Phrases |

outdated 시대에 뒤처진, 구식인 evolve 발전하다, 진화하다

loneliness 외로움 exchange 대화, 교류 call in (방송국 등에)

화하다 addiction 중독 emotionally 감정적으로 connected

연결된

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hi, Joe. You look a little stressed out.

M: I am. Whenever I take online classes, after about an hour, I start having difficulty concentrating on them.

W: I experience that, too. So I try to get rid of anything around me that may distract me.

M: Me, too. I remove any distractions and even turn off my cell phone. But I still can’t focus.

W: I know what you mean. That doesn’t always work.

Then, how about taking breaks when you study?

M: How often and how long?

W: Maybe once every hour for 10 minutes or so. Just set your alarm and then take a break and do some simple exercises.

M: That’s a good idea. I usually sit at my computer for hours. Maybe that’s why I lose focus.

W: Right. I’ll send you a good five-minute exercise video I found on the Internet. It helped me increase my focus.

M: Thanks. I’ll add some breaks to my study routine.

: 안녕, Joe. 너 좀 스트레스를 받은 것 같은데.

: 그래. 온라인 수업을 들을 때마다, 한 시간 정도 지나면 그것 에 집중하기가 어려워지기 시작해.

: 나도 그런 경험이 있어. 그래서 내 주위에 있는 내 주의를 산 만하게 할 수 있는 것은 어떤 것이든 제거하려고 노력하지.

: 나도 그래. 집중을 방해하는 것들을 없애고 심지어 휴대 전화 도 꺼둔다고. 하지만 여전히 집중할 수가 없어.

: 무슨 말인지 알아. 그것이 항상 효과가 있는 건 아니야. 그럼, 공부할 때 휴식을 취하는 건 어때?

: 얼마나 자주 그리고 얼마나 오래?

: 아마 매 시간마다 한 번씩 10분 정도 하면 될 거야. 알람을 맞추고, 그러고 나서 휴식을 취하고 간단한 운동을 좀 해 봐.

: 좋은 생각이야. 난 보통 몇 시간 동안 컴퓨터 앞에 앉아 있거 든. 그래서 집중력을 잃는 것 같아.

: 맞아. 내가 인터넷에서 찾은 5분짜리 괜찮은 운동 동영상을 보내 줄게. 그게 나의 집중력을 높이는 데 도움이 됐거든.

: 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.

| Topic & Situation | 온라인 수업 시 집중력을 높이기 위한 방법

 

| Solution | 온라인으로 수업을 들을 때 주위에 있는 방해 요소들 을 치우는 데도 집중을 할 수 없다는 남자에게, 여자가 공부할 때 휴식을 취하며 간단한 운동을 해 보라고 조언을 하면서 집중력을 높이는 데 도움이 되는 운동 동영상을 보내 주겠다고 말하고 있 다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.’이다.

맞아. 넌 규칙적으로 운동해야 해.

내 경우는 그렇지 않아. 나는 집에서 혼자 운동하는 것을 더 좋 아해.

그것은 매우 훌륭한 조언이었어. 그 동영상은 정말 나한테 효 과가 있었어.

그냥 전화기를 꺼 봐. 그것 때문에 네 주의가 산만해질 수 있 어.

| Words & Phrases |

concentrate 집중하다 get rid of ~을 제거하다 distract 주의 를 산만하게 하다 remove 없애다 distraction 집중을 방해하는 것 regularly 규칙적으로 routine 일과, 판에 박힌 일

kinds of animals.

: Olivia, 뉴스 들었니? Midtown 폐수 시설의 어떤 직원이 몰래 폐수를 Wildwood 강에 버렸대.

: 어머, 세상에. 나는 그것에 관해 못 들었어. 그거 끔찍하구나.

: 알아. 그는 단지 폐수를 처리하는 비용을 줄이려고 그것을 했 대.

: 사람들은 때때로 너무 이기적이야. 다른 동물들은 인간 같지 않은데 말이야.

: 맞아. 어떤 인간들은 얼룩다람쥐와 같은 동물과 반대일 수 있 어.

: 왜 얼룩다람쥐야?

: 그것들은 포식자가 근처에 있을 때 경고 소리를 냄으로써 다 른 다람쥐들이 위험에 관해 알게 하기 때문이야.

: , 그러면 그 경고 소리가 그 얼룩다람쥐를 더 눈에 띄게 만 들잖아, 그렇지 않니?

: 그렇지. 그래서 다른 것들에게 경고를 하는 다람쥐는 공격당 할 가능성이 더 많아.

: 왜 그것들은 다른 것들을 구하기 위해서 자신들의 목숨을 위

 

정답

험한 상태에 두는 것을 선택하는 것일까?

07

| Script & Translation |

: 과학자들이 말하기를 그것은 자신들의 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구일 뿐이래.

M: Olivia, did you hear the news? An employee at the Midtown Wastewater Facility secretly dumped wastewater into the Wildwood River.

W: Oh, my gosh. I didn’t hear about that. That’s terrible.

M: I know. He just did it to cut costs on getting rid of the wastewater.

W: People are sometimes so selfish. Other animals aren’t like humans.

M: Right. Some humans can be the opposite of animals such as ground squirrels.

W: Why ground squirrels?

M: Because they let other squirrels know about danger by giving a warning when a predator is nearby.

W: Oh, and the warning makes the squirrel more noticeable, doesn’t it?

M: Yeah. So the squirrels who warn others are more likely to get attacked.

W: Why do they choose to put their life at risk to save others?

M: Scientists say it’s just a natural drive to protect their species.

W: I see. I hope people will learn lessons from those

: 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로부터 교훈을 얻기 를 바라.

| Topic & Situation | 얼룩다람쥐의 이타적인 행위

| Solution | 남자가 강에 몰래 폐수를 버린 직원에 대한 소식을 전하면서, 포식자가 근처에 있을 때 경고음을 내는 얼룩다람쥐에 관해서 말을 하자, 여자는 그 다람쥐가 다른 다람쥐들을 구하기 위해 자신의 목숨을 위험한 상태에 두는 것을 선택하는 이유를 궁 금해하고, 남자는 그것이 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구 라고 답했다. 따라서, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로 부터 교훈을 얻기를 바라.’이다.

아니, 다람쥐는 다양한 소리를 통해서 의사소통을 해.

유감스럽게도, 동물과 인간은 둘 다 이기적일 수 있어.

글쎄, 우리는 폐수를 처리할 수 있는 더 좋은 방법을 찾아야 해.

사람들은 본능을 따르기보다 이성적인 판단을 하는 경향이 있 어.

| Words & Phrases |

wastewater 폐수 facility 시설 dump 버리다 selfish 이기적인 opposite 반대 ground squirrel 얼룩다람쥐 warning 경고, 주의 predator 포식자, 약탈자 noticeable 눈에 띄는, 주목할 만한 attack 공격하다, 습격하다 at risk 위험한 상태로 drive 본능적 욕

 

 

Part | 유형편

, 충동 dispose of ~을 처리하다 rational 이성적인, 합리적인

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Victor, what are you doing?

M: I’m cleaning chicken. I’m making stew, Mom.

W: Oh, you shouldn’t do that. When you rinse chicken, water splashes everywhere, and that can cause food poisoning.

M: What do you mean?

W: Well, the water droplets can spread bacteria all over the place, like on the counter or around the kitchen sink.

M: Oh, really?

W: Yes. And if you touch it and get just a little bacteria in your mouth, it can cause pretty bad food poisoning.

M: That sounds terrible.

W: So, it’s best to take the chicken out of the package and put it directly into the pot.

M: But I’m worried it won’t be clean.

W: It’ll be fine because it gets cooked. Just be sure to clean up the spot where you were handling raw chicken.

M: Okay. I’ll spray the area with kitchen cleaner and wipe it down.

: Victor, 뭘 하고 있니?

: 닭을 씻고 있어요. 스튜를 만들려고요, 엄마.

: 어머, 그렇게 하면 안 된단다. 닭을 헹굴 때, 물이 사방으로 튀면, 그것이 식중독을 일으킬 수 있거든.

: 무슨 말씀이세요?

: , 물방울이 조리대나 부엌 싱크대 주변처럼, 사방에 박테리 아를 퍼뜨릴 수 있거든.

: , 정말이요?

: . 그리고 만일 네가 그것을 만지고 입에 조금이라도 박테리 아가 들어가면, 그것은 꽤 심각한 식중독을 일으킬 수 있어.

: 그거 끔찍하네요.

: 그러니까, 포장지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 게 가장 낫단다.

: 하지만 그것이 깨끗하지 않을까 봐 걱정이에요.

: 익히기 때문에 괜찮을 거야. 반드시 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우렴.

: 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌려서 닦을게요.

| Topic & Situation | 생닭을 씻을 때 주의할 점

| Solution | 흐르는 물에 생닭을 씻고 있던 남자에게 여자가 포장 지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 것이 가장 낫다고 하자 남 자는 깨끗하지 않을까 봐 걱정을 하고 있다고 했고, 이에 대해 여 자는 익히기 때문에 괜찮다고 말하면서, 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우라고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응 답으로 가장 적절한 것은 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌 려서 닦을게요.’이다.

, 제가 반드시 닭을 여러 번 헹굴게요.

다음번에는, 닭을 활용한 더 다양한 메뉴를 개발할게요.

걱정하지 마세요. 닭고기 포장지에 적힌 날짜를 항상 확인할게 요.

놀랍네요! 박테리아는 상온에서 오래 생존할 수 있군요.

| Words & Phrases |

stew 스튜(고기와 채소를 넣고 국물이 좀 있게 해서 천천히 끓인 요리) rinse 헹구다, 씻다 splash 튀기다, 튀다 food poisoning 식중독 droplet 작은 방울 counter (부엌의) 조리대 package 포장지 handle 다루다, 처리하다

 

 

정답

09

| Script & Translation |

M: Hey, Mary. What are you going to do after school?

W: Hi, Daniel. I’m going to find some visual material for my science class presentation.

M: What’s the presentation topic?

W: It’s about AI and the Fourth Industrial Revolution. I want to add realistic pictures of the products used in everyday life besides the information online.

M: You’ve already checked the school library, right?

W: Yes, I went there, but I couldn’t find the pictures I was looking for.

M: That’s too bad. Oh, when is your presentation? The 2022 AI Expo is at the civic center downtown this weekend, which exhibits many AI products.

W: Really? The presentation is next Friday, so it sounds like the expo could be helpful for my presentation.

M: Yeah. They even allow you to take pictures of the exhibits.

W: I didn’t know about that. I’m sure I’ll go to the expo.

: 안녕, Mary. 방과 후에 무엇을 할 거니?

: 안녕, Daniel. 과학 수업 발표를 위해 시각 자료를 좀 찾을

 

거야.

: 발표 주제가 뭐니?

: 인공 지능과 4차 산업 혁명에 관한 거야. 온라인 정보 외에 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추가하고 싶어.

: 학교 도서관은 이미 확인해 봤지, 그렇지?

: , 거기에 갔었지만, 내가 찾고 있던 사진들을 찾을 수 없었 어.

: 그것 참 안됐네. , 네 발표가 언제니? 2022 인공 지능 박 람회가 이번 주말에 시내에 있는 시민 회관에서 열리는데, 많 은 인공 지능 제품들을 전시해.

: 정말이니? 발표는 다음 주 금요일이어서, 박람회는 내 발표 에 도움이 될 수 있을 것 같네.

: 그래. 그들은 심지어 네가 전시품들의 사진을 찍는 것을 허용 해.

: 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.

| Topic & Situation | 발표에 필요한 제품의 사진 촬영

| Solution | 여자가 인공 지능과 4차 산업 혁명을 주제로 발표를 준비하면서 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추 가하고 싶지만 사진을 학교 도서관에서 찾을 수 없었다고 하자, 남자는 주말에 열리는 인공 지능 박람회에서 많은 인공 지능 제품 들이 전시되고 사진 촬영도 가능하다고 말하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.’이다.

문제없어. 나는 인터넷에서 조사하는 것에 능숙해.

괜찮아. 네가 필요한 책들을 위해 다른 도서관을 확인해 봐.

나는 동의해. 너는 일찍 시작해서 잘할 수 있을 거야.

인공 지능에 관한 너의 지식이 내가 전시회를 하는 데 도움이 될 거야.

| Words & Phrases |

material 자료 presentation 발표 AI 인공 지능(= artificial intelligence) the Fourth Industrial Revolution 4차 산업 혁 명 realistic 실감 나는, 현실적인 expo 박람회, 전시회 civic center 시민 회관 exhibit 전시하다; 전시품 research 조사하다

So what do you think we should do with them?

W: I was thinking of taking them to the observatory.

M: That’s cool. They’d really enjoy looking at all the stars.

W: For sure.

M: When should we go?

W: How about tomorrow night? It’s supposed to be a clear night.

M: Sounds good. When do you plan on getting tickets?

W: I was just thinking we could buy them there.

M: I’m sure it’s going to be busy tomorrow, so I think we should get our tickets in advance.

W: Well, I don’t have time to do that now because I have to go pick up Mia’s kids.

M: Then, I’ll reserve the tickets for us.

: 여보, 어디 가는 중이에요?

: 내 친구 Mia의 아이들을 데리러 그녀의 집에 가는 중이에요. 우리가 주말 동안 그 아이들을 돌봐야 하는 것을 기억하죠, 그렇죠?

: 물론이에요. 당신이 나중에 그 아이들을 데리러 갈 거라고 생 각했어요. 그러면 우리는 그 아이들과 함께 무엇을 해야 할까 요?

: 그 아이들을 천문대에 데려갈 생각을 하고 있었어요.

: 그거 멋지네요. 그 아이들은 모든 별을 보는 것을 정말 즐길 거예요.

: 틀림없어요.

: 언제 가야 할까요?

: 내일 밤에 어때요? 맑게 갠 밤이라고들 하네요.

: 좋아요. 언제 입장권을 살 예정인가요?

: 우리가 거기에서 입장권을 살 수 있을 거라고 그저 생각하고 있었어요.

: 틀림없이 내일 거기는 분주할 거라서, 우리는 미리 입장권을 사둬야 할 것 같아요.

: , Mia의 아이들을 데리러 가야 하기 때문에 나는 지금 그 것을 할 시간이 없어요.

: 그러면 내가 우리 입장권을 예매할게요.

10

| Script & Translation |

M: Honey, where are you going?

| Topic & Situation | 천문대 입장권 예약하기

 

정답

| Solution | 여자가 주말에 돌봐야 하는 친구의 아이들을 내일 천 문대에 데려갈 생각이며 현장에서 입장권을 살 것이라고 하자,

W: To my friend Mia’s house to pick up her kids. You remember that we’re taking care of them for the weekend, don’t you?

M: Of course. I thought you were picking them up later.

자는 천문대가 내일 분주할 거라서 입장권을 미리 사둬야 한다고 말한다. 이에 대해 여자는 친구의 아이들을 데리러 가야 해서 자 신이 그것을 할 수 없다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그러면 내가 우리

 

입장권을 예매할게요.’이다.

완벽해요! 우리는 1시간 후에 떠날 거예요.

좋아요. 아이들에게 그들과 재미있게 놀았다고 말해줘요.

미안해요. 아이들이 천문대를 좋아하지 않을 거예요.

맑게 갠 밤에 당신은 아주 많은 별들을 볼 수 있어요.

| Words & Phrases |

pick up ~을 데리러 가다, ~(차에) 태우러 가다 observatory 천 문대 clear 맑게 갠 in advance 미리 reserve 예매하다, 예약하다

: , 저런. 그 책이 우리 옛집으로 배달된 것이 틀림없어. 그곳 에 사는 사람들에게 확인해 줄까?

: 그게 좋을 것 같아요. 만약 그분들이 그것을 가지고 있다면, 제가 그것을 가지러 갈게요. 엄마가 그분들의 전화번호를 가 지고 있어요?

: 물론이지. 내가 전화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.

| Topic & Situation | 옛 주소로 배달된 책

| Solution | 남자가 주문한 책이 옛집으로 배달되었고, 여자가 옛 집에 지금 사는 사람들에게 확인해 준다고 하자 남자는 그 사람들

11

| Script & Translation |

M: Mom, did I get a package delivered today?

W: No, you didn’t. What did you order?

의 전화번호를 알고 있는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말

 

정답

에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물론이지. 내가 전 화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.’이다.

, 있어. 우리는 전화로 그 책을 주문할 수 있어.

나한테는 없는 것 같아. 그들이 이사를 오면 내가 그들의 전화

 

Part | 유형편

M: A book for my physics class. I need it for the first day of class next Monday.

W: When did you order it?

M: I ordered it last week, so it should’ve arrived by now.

W: Are you sure you didn’t order it to our old address? It hasn’t been long since we moved into this house.

M: I don’t think so.

W: Check the website where you ordered the book.

M: Okay. [Typing sound] Oh, no. I added the new address in my profile, but I didn’t select it when I ordered.

W: Oh, dear. The book must have been delivered to our old house. Do you want me to check with the people living there?

M: That’d be great. If they have it, I’ll go pick it up. Do you have their phone number?

W: Of course. I’ll call and ask if the book is there.

: 엄마, 오늘 저한테 배달된 소포가 있나요?

: 아니, 없어. 뭘 주문했니?

: 제 물리 수업 교재예요. 다음 월요일 수업 첫날에 필요해요.

: 언제 주문했니?

: 지난주에 주문했으니까, 지금쯤 도착했어야 해요.

: 너는 그것을 우리 옛 주소로 주문하지 않은 것이 확실하니? 우리가 이 집으로 이사 온 지 얼마 안 됐잖아.

: 그런 것 같지 않아요.

: 네가 책을 주문한 웹 사이트를 확인해 봐.

: 알았어요. [타자 치는 소리] , 이런. 제 프로필에 새 주소를 추가했는데, 주문할 때 그것을 선택하지 않았어요.

번호를 물어볼게.

아니, 없어. 하지만 배달 기사가 주소를 알고 있다고 확신해.

물론이지. 그들이 방금 전화해서 책을 가지러 오겠다고 했어.

| Words & Phrases |

package 소포, 꾸러미, 포장물 deliver 배달하다 profile 프로필, 개요, 약력 select 선택하다

 

 

정답

12

| Script & Translation |

W: Mr. Keston, can I come in?

M: Oh, hi, Sally! Sure. Come in and have a seat.

W: Thank you. I have something I want to discuss with you.

M: Okay. What is it?

W: As you know, I’ve been playing the cello for a long time.

M: Yeah, I know. You want to be a professional cellist, don’t you?

W: Not really. Actually, I’m more into politics. I want to major in political science.

M: Oh, I didn’t know that. Is there a particular reason why you want to study in that field?

W: Well, I’ve always been interested in politics, and last winter I read several books on politics, which really impacted me.

M: I see. You’ve always been good at resolving conflicts. I’m sure you’ll be good at politics.

W: Thanks for saying so. But I’m worried because it’s

 

not the field I’ve been studying.

M: With your qualities and effort, you’ll excel in political science.

: Keston 선생님, 들어가도 될까요?

: , 안녕, Sally! 그럼. 들어와서 앉으렴.

: 감사합니다. 선생님과 상의하고 싶은 것이 있어요.

: 그래. 뭐니?

: 선생님도 아시다시피, 저는 첼로를 오랫동안 연주해 왔어요. : 그래, 알지. 너는 전문 첼리스트가 되기를 원하지, 그렇지? : 그렇지는 않아요. 사실, 저는 정치에 더 관심이 많아요. 저는

정치학을 전공하고 싶어요.

: , 난 몰랐어. 그 분야에서 공부하고 싶은 특별한 이유가 있 니?

: , 저는 항상 정치에 관심이 있었고, 지난겨울에 정치에 관 한 책을 몇 권 읽었는데, 그것이 제게 정말 영향을 주었어요.

: 그렇구나. 너는 항상 갈등 해결을 잘해 왔어. 나는 네가 정치 를 잘할 거라고 확신해.

: 그렇게 말씀해주시니 감사합니다. 그런데 제가 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이에요.

: 네 자질과 노력이라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.

| Topic & Situation | 정치학 전공 희망

| Solution | 오랫동안 첼로를 연주했던 여자가 정치학을 전공하 고 싶다고 하자, 남자는 여자가 항상 갈등 해결을 잘해 왔고 정치 를 잘할 것이라고 격려하였고, 이 말을 들은 여자는 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 네 자질과 노력이 라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.’이다.

그게 네가 전공을 바꾸어야 한다고 내가 제안한 이유야.

너는 열심히 연습해 왔으니까, 훌륭한 첼리스트가 될 거야.

너는 아무리 열심히 노력해도 단기간에 훌륭한 음악가가 될 수 는 없어.

너는 정치학을 오랫동안 공부했으니까, 성공할 거야.

| Words & Phrases |

professional 전문적인 politics 정치, 정치학 political science 정치학 impact 영향을 주다 resolve 해결하다 conflict 갈등 excel 뛰어나다, 탁월하다

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 14강 짧은 대화의 응답 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

14 짧은 대화의 응답_22006-0337_통파일.mp3
7.86MB

 

 

 

14

기출 예제

짧은 대화의 응답

본문 82~91

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Hello, this is Bob’s Camera Shop.

W: Hi, this is Clara Patterson. I’m calling to see if I can pick up my camera today.

M: Let me check. [Clicking sound] Yes. I’ve finished repairing your camera. It’s ready to go.

W: Good. I’ll stop by and get it on my way home.

[전화벨이 울린다.]

: 여보세요, Bob’s Camera Shop입니다.

: 안녕하세요, 저는 Clara Patterson입니다. 오늘 제가 맡긴 카메라를 찾아올 수 있는지 알아보려고 전화드립니다.

: 확인해 볼게요. [클릭하는 소리] . 고객님의 카메라 수리를

마쳤습니다. 그것은 가져가도 될 준비가 되어 있습니다.

: 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.

| Topic & Situation | 수리된 카메라 찾아오기

| Solution | 여자가 카메라 상점에 전화를 걸어 자신이 수리를 맡 긴 카메라를 찾아올 수 있는지 묻자, 남자가 카메라 수리를 마쳤 으며 카메라는 가져가도 될 준비가 되어 있다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.’이다.

훌륭하네요. 제게 사주신 카메라가 마음에 들어요.

신경 쓰지 마세요. 내일 그 카메라를 갖다 드릴게요.

그렇군요. 제 사진들을 찍어주셔서 감사합니다.

말도 안 돼요. 그것은 수리비치고는 너무 비싸네요.

| Words & Phrases |

repair 수리하다; 수리 stop by 들르다 drop off ~을 갖다 주다 [놓다]

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

M: Linda, where are you heading?

W: I’m going to make copies of the handout for the meeting. I need to get it done now because the meeting is right after lunch.

M: Oh, I completely forgot about the meeting. Where did you say it was?

W: It’ll be in the conference room on the third floor.

: Linda, 어디 가세요?

: 회의를 위해 유인물을 복사하러 가고 있어요. 점심 직후에 회 의가 있기 때문에 지금 그것을 해야 해요.

: , 회의에 관해서 완전히 잊고 있었네요. 그것이 어디에서 있다고 했지요?

: 그것은 3층 회의실에서 있을 거예요.

| Topic & Situation | 회의 자료 준비

| Solution | 여자가 점심 직후에 회의가 있기 때문에 지금 유인물 을 복사해야 한다고 말하자, 남자가 회의에 관해서 완전히 잊고 있었다고 하면서 회의가 어디에서 있는지 물었으므로, 남자의 마 지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그것은 3 층 회의실에서 있을 거예요.’이다.

죄송합니다. 제가 유인물을 복사기 옆에 두고 왔어요.

, 회의는 제가 예상했던 것보다 훨씬 더 순조롭게 진행되었 어요.

점심시간에는 회의실을 사용하지 않아요.

우리는 약 한 달에 한 번씩 전 직원회의를 해야 해요.

| Words & Phrases |

make a copy 복사하다 completely 완전히, 전적으로 conference room 회의실

 

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Good morning, Mike. Wow, you’re up really early!

What’s the occasion?

M: Good morning, Mom. I wanted to get up early to practice the presentation I have to give in class today.

W: Good idea. Even though you’re up early, you seem really fresh and energetic.

M: Right. I never thought I’d feel this good after waking up early.

: 잘 잤니, Mike. , 네가 정말 일찍 일어났구나! 어쩐 일이

 

?

: 안녕히 주무셨어요, 엄마. 오늘 수업 시간에 해야 할 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었어요.

: 좋은 생각이구나. 일찍 일어났는데도, 정말 상쾌하고 활기차 보이는구나.

: 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄은 결코 생 각지 못했어요.

| Topic & Situation | 아침 일찍 일어난 이후의 상쾌한 기분

| Solution | 아침에 일찍 일어난 남자를 보고 놀라는 여자에게, 남자가 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었다고 말하자, 여 자는 남자가 일찍 일어났음에도 정말 상쾌하고 활기차게 보인다 고 말했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄 은 결코 생각지 못했어요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 오늘 수업 시간에 발표를 잘할 수 있을 거예요.

사실, 많은 수면은 저의 에너지 수준을 떨어지지 않게 하는 데 도움이 될 수 있어요.

훌륭해요! 발표를 녹음하면 제가 그것을 제대로 하는 데 도움 이 될 거예요.

, 일찍 자고 일찍 일어나는 것은 좋은 성적과 관련이 없어요.

| Words & Phrases |

What’s the occasion? 어쩐 일이에요?, 무슨 날인가요? keep early hours 일찍 자고 일찍 일어나다

| Topic & Situation | 안경을 구입한 이유

| Solution | 지난 주말에 새 안경을 샀다는 여자에게 남자가 몇 달 전에 새로운 안경을 샀는데 그것을 잃어버렸는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어 요.’이다.

걱정 말아요. 새 안경에 적응하는 데 시간이 걸려요.

물론 아니에요. 그것들을 다시는 잃어버리지 않도록 할게요.

물론이죠. 저는 더 자주 눈 검사를 받지 않은 게 후회돼요.

. 그 안경이 너무 맘에 들지만 안타깝게도 그걸 살 여유가 없 어요.

| Words & Phrases |

vision 시력 get worse 악화되다 adjust to ~에 적응하다

regret 후회하다 afford 여유가 되다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Hey, Jack, can you tell me where Star Theater is?

M: Sure. It’s on Maple Street. You can go there by subway. Do you want to watch a movie?

W: Yes. I plan on watching a movie downtown that ends around 11 tonight. Can I catch the subway back here at that time?

M: Don’t worry. The subway runs until around midnight.

 

정답

: 안녕, Jack, Star 영화관이 어디 있는지 알려 줄 수 있니?

03

| Script & Translation |

: . Maple 가에 있어. 거기에 지하철로 갈 수 있어. 영화를 보고 싶니?

 

Part | 유형편

M: Hi, Matilda. You look different, but I can’t tell what it is.

W: It’s probably my glasses. I got a new pair last weekend.

M: Oh, right! But you just got new glasses a few months ago. Did you lose them?

W: No. My vision suddenly got worse, so I needed a new pair.

: 안녕하세요, Matilda. 달라 보이는데, 그게 뭔지 모르겠네 요.

: 아마 제 안경일 거예요. 지난 주말에 새것을 샀어요.

: , 맞네요! 그런데 몇 달 전에 새 안경을 샀잖아요. 그걸 잃 어버리셨어요?

: 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어요.

: . 오늘 밤 11쯤에 끝나는 영화를 시내에서 볼 계획이야. 내 가 그 시간에 여기로 돌아오는 지하철을 탈 수 있을까?

: 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운행해.

| Topic & Situation | 심야 지하철 운행

| Solution | 여자가 밤 11쯤에 끝나는 영화를 보고 그 시간에 지 하철을 타고 돌아올 수 있냐고 묻고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운 행해.’이다.

, 너는 거기에 가기 위해 버스를 탈 수 있어.

이거 곤란하게 됐네. 마지막 지하철을 놓쳤어.

물론이지. 그것을 제시간에 볼 수 있어서 정말 운이 좋았어.

나를 지하철역까지 데려다줘서 고마워.

| Words & Phrases |

miss 놓치다 in time 제시간에, 늦지 않게 run 운행하다

 

05

| Script & Translation |

M: Oh, my goodness! My laptop just froze up.

: , 정말 멋져 보여요. 잠깐만. 보세요! 당신 왼쪽 양말에 작 은 구멍이 있어요.

 

정답

: 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘 요.

W: There must be something wrong with it. Have you

saved your data by any chance?

M: No, I haven’t. I’ve been working a lot, but I may have to redo it.

W: That’s too bad. I wish you had saved what you did.

: , 이런 세상에! 내 노트북 컴퓨터가 방금 멈춰 버렸어요. : 뭔가 잘못된 게 틀림없어요. 혹시 데이터를 저장하셨나요? : 아니요, 안 했어요. 많이 일했는데, 그것을 다시 해야 할 것

같아요.

: 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.

| Topic & Situation | 작업 중에 멈춘 컴퓨터

| Solution | 남자의 컴퓨터가 작동을 멈추자 여자는 데이터를 저 장했는지를 물었고, 남자는 저장하지 않았다고 하면서, 했던 일을 다시 해야 할 것 같다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.’이다.

죄송하지만, 당신에게 파일을 보내는 것을 깜빡 잊었어요.

맞아요. 제 노트북 컴퓨터는 기본적으로 새 것이에요.

정말 고마워요. 제가 그 파일을 가지고 있는 줄 몰랐어요.

다행이에요! 당신이 데이터를 복구하셔서 기뻐요.

| Words & Phrases |

freeze up 작동을 멈추다 by any chance 혹시 redo 다시 하다

basically 기본적으로 brand-new 새것의, 신제품의

| Topic & Situation | 구멍 난 양말 갈아 신기

| Solution | 남자는 결혼식에 가기 위해 옷을 잘 차려 입었고, 여 자가 그 모습을 보고 멋지다고 말하면서 남자의 왼쪽 양말에 구멍 이 있다고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘요.’이다.

걱정하지 마세요. 내가 당신의 양말에 난 구멍을 꿰매 줄게요.

당연하죠. 나는 그녀가 훌륭한 아내가 될 것이라고 믿어요.

, 그 양말은 당신의 치마에 잘 어울리지 않는 것 같아요.

그 결혼식에는 당신의 친구들이 무척 많았어요.

| Words & Phrases |

be dressed up 옷을 갖춰 입다 sew up 꿰매다, 깁다

 

 

 

정답

07

| Script & Translation |

M: Honey, we’ve been using the heater so much this winter.

W: Yes. I’m worried our electricity bill will be really high.

M: Me, too. We will have to repair our broken fireplace before next winter comes.

W: Let’s not wait and fix it this weekend.

06

| Script & Translation |

: 여보, 우리는 올겨울에 난방기를 아주 많이 사용하고 있어요.

 

정답

: 그래요. 전기 요금이 아주 많이 나올까 봐 걱정이에요.

: 나도 그래요. 우리는 내년 겨울이 오기 전에 우리 고장 난 벽

W: David, I’m all set. Are you ready to go to Emma’s wedding?

M: Yeah. I’m all dressed up. Honey, how do I look now?

W: Wow, you look amazing. Wait a minute. Look!

There’s a small hole in your left sock.

M: I didn’t see that. Please wait while I change my socks.

: David, 난 준비 완전히 됐어요. Emma의 결혼식에 갈 준비 가 됐나요?

: 그래요. 나는 옷을 완전히 갖춰 입었어요. 여보, 나 지금 어때 보여요?

난로를 수리해야 할 거예요.

: 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.

| Topic & Situation | 겨울철 전기 요금에 대한 걱정

| Solution | 난방기를 아주 많이 사용하고 있다는 남자의 말에 여 자가 전기 요금이 많이 나올까 봐 걱정된다고 하자 남자는 내년 겨울이 오기 전에 고장 난 벽난로를 수리해야 할 거라고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.’이다.

그래서 겨울이 더 따뜻해지고 있어요.

아뇨, 우리는 대개 장작을 조각으로 자르지 않아요.

물론이죠. 우리는 오늘 전기 요금을 내는 게 좋겠어요.

미안해요. 전기가 끊긴 것을 알지 못했어요.

 

| Words & Phrases |

electricity bill 전기 요금 broken 고장 난 fireplace 벽난로

firewood 장작

M: Next Saturday at 2 p.m. Would you like to go together?

W: Of course. I can’t wait to see my favorite writer.

: Lydia, 이 전단 좀 봐. Robin Franklin이 시내에 있는 도

08

| Script & Translation |

서관에서 그의 새 책에 사인할 예정이야.

 

정답

: 정말? 그는 내가 가장 좋아하는 작가야. 나는 그의 새 책이

마음에 들어. 그게 언제야?

W: Oliver, dinner was delicious. I had no idea you were such a good cook.

M: I’m glad you liked it. I’ve been learning how to cook from my dad recently. He’s a chef at a hotel restaurant.

W: That’s so cool. I wonder how I can learn to cook like you.

M: You can join me when my dad teaches me.

: Oliver, 저녁이 아주 맛있었어. 네가 그렇게 훌륭한 요리사 인 줄 전혀 몰랐어.

: 네가 그것이 좋았다니 기뻐. 최근에 아빠한테 요리하는 법을 배우고 있어. 아빠가 호텔 식당의 요리사이시거든.

: 그거 아주 멋지네. 어떻게 하면 너처럼 요리를 배울 수 있을 지 궁금하네.

: 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.

| Topic & Situation | 요리 배우기

| Solution | 남자가 호텔 식당의 요리사인 아빠에게서 최근에 요 리하는 법을 배우고 있다고 하자, 여자는 남자처럼 요리를 배울 수 있는지 궁금하다고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.’이다.

그러면 내가 아빠에게 호텔에서 (사람을) 고용하는지 여쭤볼 게.

, 내가 직접 어떤 것도 요리한 적이 없어.

너는 호텔에 취직하지 말아야 한다고 생각해.

아빠는 특별한 경우에 나에게 요리를 부탁하셔.

| Words & Phrases |

delicious 아주 맛있는 recently 최근에 hire 고용하다 occasion

경우, 행사

: 다음 토요일 오후 2시야. 같이 갈래?

: 물론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.

| Topic & Situation | 작가 사인회 참석

| Solution | 자기가 좋아하는 작가의 사인회가 도서관에서 있을 것이라는 남자의 말을 듣고 그것이 언제인지를 묻는 여자의 말에 남자는 시간을 알려주면서 같이 가겠느냐고 묻고 있다. 따라서 남 자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물 론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.’이다.

그러고 싶어. 영화 보러 가면 좋을 것 같아.

나는 그럴 필요가 없어. 그의 새 책은 품절되었어.

난 그렇게 생각하지 않아. 나는 이미 도서관에서 그를 만났어.

미안해. 나는 너와 함께 그 작가의 강연에 못 가.

| Words & Phrases |

flyer (광고) 전단 author 작가 out of stock 품절(매진)이 되어

lecture 강연, 강의

 

 

정답

10

| Script & Translation |

W: Honey, look how hard it’s snowing outside.

M: Oh, no. If it doesn’t stop soon we won’t be able to back the car out of the garage.

W: It’s already starting to pile up. We should go and shovel now before much more snow falls.

M: Good point. Let’s go out and do it right away.

: 여보, 밖에 눈이 얼마나 많이 내리고 있는지 보세요.

: 아니, 이런. 만약 그것이 곧 멈추지 않는다면 우리는 차를 주 차장에서 후진해서 빼낼 수 없을 거예요.

: 벌써 쌓이기 시작하고 있어요. 우리는 훨씬 더 많은 눈이 내

09

| Script & Translation |

리기 전에 지금 나가서 삽으로 치워야 해요.

 

정답

: 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.

 

Part | 유형편

M: Lydia, look at this flyer. Robin Franklin is going to be signing his new book at the library downtown.

W: Really? He’s my favorite author. I love his new book. When is it?

| Topic & Situation | 쌓이는 눈 치우기

| Solution | 눈이 벌써 쌓이기 시작하고 있다고 하면서 훨씬 더 많은 눈이 내리기 전에 밖으로 나가서 삽으로 치우자고 여자가 말 했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한

 

말은 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.’이다.

괜찮아요. 벌써 눈이 그쳤어요.

고마워요. 당신은 눈을 삽으로 치우느라 애썼어요.

물론이죠. 눈이 올 때 운전하여 직장에 가는 것은 힘들 거예요.

알았어요. 내가 지금 가서 차를 차고에서 후진해서 빼낼게요.

| Words & Phrases |

back (차를) 후진시키다 pile up 쌓이다 shovel 삽으로 치우다, 삽 질하다

12

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, let’s get out and do something fun. I was thinking we could go see the musical Song for Lovers.

M: Good idea. But do you think tickets are still available?

W: We’ll never know if we don’t look into it. Let’s

check.

11

| Script & Translation |

M: Okay. I’ll call the theater box office right away.

 

정답

: 여보, 밖으로 나가서 재미있는 뭔가를 해요. 우리가 뮤지컬

M: Hey, Susan. I heard that you’re going to be the new manager in the marketing department. Congratulations!

W: Hi, Paul. I never expected I’d be promoted to manager.

M: I’m not surprised. Everybody thinks you really deserve it.

W: Thank you. I’ll do my best not to disappoint anyone.

: 안녕하세요, Susan. 당신께서 마케팅 부서에 새 관리자가 될 거라고 들었어요. 축하해요!

: 안녕하세요, Paul. 저는 제가 관리자로 승진이 될 거라고 전 혀 예상하지 않았어요.

: 놀랍지 않아요. 당신께서 정말로 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각해요.

: 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선을 다할 게요.

| Topic & Situation | 마케팅 부서 관리자로의 승진

| Solution | 마케팅 부서의 새로운 관리자로 승진한 여자에게 남 자는 여자가 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각한다고 말했 다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선 을 다할게요.’이다.

, 저희의 새 관리자가 누가 될지 모르겠어요.

미안해요. 저는 차라리 마케팅 부서에서 일할게요.

안타깝게도 우리 부서는 당신을 도울 수가 없어요.

맞아요. 저는 당신께서 어디에서 일하시게 될지 빨리 알고 싶 어요.

| Words & Phrases |

manager 관리자 department 부서 expect 예상하다

promote 승진시키다 deserve ~을 누릴 자격이 있다

Song for Lovers를 보러 갈 수 있다고 생각했어요.

: 좋은 생각이에요. 하지만 아직도 티켓을 구입할 수 있을까 요?

: 우리가 그것을 알아보지 않으면 결코 알지 못할 거예요. 확인 해 봐요.

: 좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.

| Topic & Situation | 뮤지컬 티켓 구입 가능 여부 확인하기

| Solution | 뮤지컬 티켓을 아직 구입할 수 있는지 궁금해 하는 남자에게 여자가 뮤지컬 티켓을 구입할 수 있는지 확인해 보자고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.’이다.

그렇게 생각해요. 뮤지컬은 성장하는 장르에요.

맞아요. 당신은 사람들 앞에서 노래 부르는 것을 좋아해요.

물론이죠. 우리를 위해 이미 티켓을 예약했어요.

미안해요. 내가 우리 티켓을 어디에 두었는지 모르겠어요.

| Words & Phrases |

available 구입할 수 있는 look into ~을 알아보다[조사하다]

 

수학과 함께하는 고교 AI 입문

고교 교육과정 내 신설 예정인 인공지능!

AI에 필요한 수학·인공지능 개념 학습을 위한 입문서

genre 장르 book 예약하다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 13강 유형 심화 2 대본 및 정답 mp3

13 유형 심화 2_22006-0336_통파일.mp3
10.88MB

 

Listen to the Sentences:

13

01

07

유형 심화 2

본문 79~81

02

08

03

09

04

05

06

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Good afternoon. May I help you?

M: Yes. I’m looking to buy some body lotion.

W: Okay. Our body lotions are right over here. We have these two kinds, a regular one and a herbal one.

M: How much are they?

W: The regular one is $15 and the herbal one is $25. The herbal one has special ingredients that are good for sensitive skin.

M: I see. I have pretty sensitive skin. I’ll take a bottle of the herbal one.

W: All right. If you buy two bottles, you get a 10% discount.

M: Great. Then I’ll take two.

W: Okay. Do you need anything else?

M: Yes. I need some shower washcloths.

W: Those are right over here. They come in packs of 3 for $10.

M: Okay. I’ll take one pack.

W: All right. Is that all?

M: Yes. Here’s my credit card.

: 안녕하세요. 도와드릴까요?

: . 보디로션을 좀 사려고 찾는 중입니다.

: . 보디로션은 바로 여기에 있습니다. 2종류가 있는데, 일반 보디로션과 허브 보디로션입니다.

: 그것들은 얼마인가요?

 

만점마무리 봉투모의고사

수능과 동일한 구성과 난이도, OMR 카드 마킹 연습까지 선배들이 증명한 실전 훈련 효과!

: 일반 보디로션은 15달러이고 허브 보디로션은 25달러입니 다. 허브 보디로션은 민감성 피부에 좋은 특수 성분이 들어있 습니다.

: 알겠습니다. 저는 피부가 꽤 민감한 편입니다. 허브 보디로션 을 한 병 사겠습니다.

: 좋습니다. 2병을 사면 10% 할인을 받으십니다.

: 잘됐네요. 그럼 2병을 사겠습니다. : . 다른 필요한 것 있으십니까? : . 샤워용 수건이 좀 필요합니다.

: 그것들이 바로 여기에 있습니다. 그것들은 10달러에 3개씩

 

 

Part | 유형편

묶음으로 나옵니다.

: . 1묶음 사겠습니다.

: 좋습니다. 더 필요한 건 없으세요?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 보디로션과 샤워용 수건 구입

| Solution | 남자는 25달러짜리 허브 보디로션 2병과 10달러짜 리 샤워용 수건 1묶음을 사겠다고 했으므로 총 60달러를 지불해 야 하는데, 허브 보디로션은 10% 할인을 받았으므로 남자가 지 불할 금액은 ‘$55’이다.

| Words & Phrases |

body lotion 보디로션 regular 일반적인, 보통의 herbal 허브의, 약초의 ingredient 성분, 재료 sensitive 민감한 washcloth (샤 워용) 수건

 

 

정답

02

| Script & Translation |

M: Welcome to Jessica’s Craft Shop. May I help you?

W: Yes. Do you sell glass flowers? M: Yes. They actually come in sets. W: Great. Can you show me them?

M: Sure. Right this way. [Pause] Here are our tulip sets.

W: Wow, they’re really cool. How much are they?

M: The blue set is $20 and the red one is $10.

W: I like the blue set. I’ll take three of them. And what about those roses? Are they the same price?

M: No. A set of the small size roses is $10 and a set of the large size ones is $15.

W: I’ll take four sets of the small size ones.

M: Oh, and just in case you didn’t know, we’re having a sale this week. So you get 10% off the total price.

W: Great.

M: You’re buying three blue tulip sets and four small rose sets, right?

W: Yes. Here’s my credit card.

: Jessica의 공예품점에 오신 것을 환영합니다. 도와드릴까요?

: . 유리 꽃을 판매하시나요?

: . 그것들은 사실 세트로 나옵니다.

: 잘됐네요. 그것들을 제게 보여주실 수 있나요?

: 물론입니다. 이쪽으로 오세요. [잠시 후] 여기 튤립 세트가 있 습니다.

: , 정말로 멋지네요. 그것들은 얼마인가요?

: 파란색 세트는 20달러이고 빨간색 세트는 10달러입니다.

: 파란색 세트가 마음에 드네요. 그것을 3세트 살게요. 그리고 저 장미들은 어떤가요? 가격이 똑같은가요?

: 아닙니다. 작은 크기의 장미 세트는 10달러이고 큰 크기의 장미 세트는 15달러입니다.

: 작은 크기로 4세트를 살게요.

: , 그리고 혹시나 모르실까 봐 말씀드리는데, 이번 주에 할 인 판매 중입니다. 그래서 손님께서는 총가격에서 10%를 할 인 받으십니다.

: 좋습니다.

: 손님께서는 파란색 튤립 3세트와 작은 크기의 장미 4세트를 구입하십니다, 그렇죠?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 유리 꽃 구입

| Solution | 여자는 20달러짜리 파란색 튤립 유리 꽃 3세트와 10달러짜리 작은 크기 장미 4세트를 사겠다고 했으므로 총 100 달러를 지불해야 하는데, 총가격에서 10% 할인을 받았으므로 여 자가 지불할 금액은 ‘$90’이다.

| Words & Phrases |

craft 공예 actually 사실, 실제로 just in case ~할 경우에 대비 해서

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

W: Michael, I was at the soccer game yesterday. You guys played great!

M: Thanks. I felt like our defense saved us.

W: Yeah. Your team had more time to train than before.

M: Yeah. I think it paid off.

W: Great. How are you feeling? You had to come out of the game for a while.

M: I just twisted my ankle. It’s sore, but I’m okay.

W: That’s good. By the way, there’s the basketball final game on Saturday. Would you like to go to watch it?

M: Yeah, but I’m sure it’s hard to get tickets.

W: I have two tickets I bought a couple of weeks ago.

How about going with me?

M: Oh, but wait. Is it an afternoon game?

W: Yeah. Do you have other plans?

M: Actually, yes. I have to help my uncle move this Saturday afternoon.

W: I see. We can go together another time.

M: Sure, we will.

 

: Michael, 어제 축구 경기를 보러 갔었어. 너희들 경기를 아 주 잘했어!

: 고마워. 우리 수비가 우리를 구하는 기분이었어. : 맞아. 네 팀은 예전보다 훈련할 시간이 더 많았어. : . 그 성과가 나타나는 것 같아.

: 잘됐네. 몸은 어떠니? 너는 잠시 경기에서 빠져야만 했었잖 아.

: 그저 발목을 삐었어. 아프긴 하지만, 괜찮아.

: 다행이네. 그런데 토요일에 농구 결승전이 있어. 그것을 보러 갈래?

: , 하지만 틀림없이 입장권을 구하기가 어려울 거야.

: 2주 전에 구입한 입장권이 2장 있어. 나랑 같이 가는 게 어때?

: , 하지만 잠깐만. 오후 경기니?

: . 다른 계획이 있니?

: 실은, 있어. 이번 주 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도 와드려야 해.

: 그렇구나. 다음에 같이 가면 되잖아.

: 그래, 그러자.

| Topic & Situation | 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유

| Solution | 여자가 남자에게 농구 경기를 보러 가자고 제안하자, 남자는 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도와주어야 해서 농 구 경기를 보러 갈 수 없다고 말하고 있으므로 남자가 토요일 오 후에 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유는 삼촌의 이사를 도와 야 해서이다.

| Words & Phrases |

defense 수비(), 수비 선수 come out of ~에서 빠지다[나오다]

for a while 잠시 twist 삐다, 접질리다 ankle 발목 sore 아픈

okay. Just come anyway.

W: Actually, I’ve already bought some ingredients to make potato salad.

M: Really? Then, why can’t you come?

W: Well, I have an eye disease. The doctor says I need to stay home.

M: Oh, no. I’m sorry to hear that.

W: I should stay home to take some rest. M: Okay. I hope you get better soon. [휴대 전화가 울린다.]

: 안녕, Lauren. 잘 지내?

: 안녕, Ben. 미안한데, 내일 포틀럭 파티에 가지 못할 것 같 아.

: 왜 못 오니? 다른 계획이 있는 거야?

: 아니, 그냥 집에 머무를 계획이야.

: 잠시만. David이 파티에 오기 때문에 그러니? 너희 둘 다투 었다고 들었어.

: 그것 때문은 아니야. 오늘 아침에 우리는 통화를 해서 화해했 어.

: 잘됐네. 가져올 음식을 만들지 못해서 안 오는 거니? 만약 안 만들었어도 괜찮아. 어쨌든 그냥 와.

: 사실은, 난 이미 감자 샐러드를 만들 재료들을 사놨어.

: 정말? 그렇다면, 왜 못 오는 거야?

: 그게, 내가 눈병에 걸려서. 의사 선생님이 집에서 지내야 한 다고 하네.

: , 저런. 유감이네.

: 휴식을 취하기 위해 나는 집에 머물러야 해.

: 그래. 금방 낫기를 바랄게.

04

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

M: Hi, Lauren. What’s up?

| Topic & Situation | 파티에 참석하지 못하는 이유

 

정답

| Solution | 여자가 남자에게 포틀럭 파티에 참석하지 못한다고

말하자 남자가 그 이유를 물었고 여자가 눈병에 걸려서 의사 선생 님이 집에 머무르도록 권고했기 때문이라고 말하고 있다. 따라서 여자가 파티에 참석하지 못하는 이유는 눈병에 걸려서이다.

W: Hi, Ben. I’m sorry to tell you, but I can’t go to the

potluck party tomorrow.

M: Why not? Do you have other plans?

W: No, I’m just going to stay home.

M: Wait a minute. Is it because David’s going to be there? I heard you two had an argument.

W: That’s not it. We talked on the phone this morning and made up.

M: That’s good. Are you not coming because you haven’t made any food to bring? If you haven’t, it’s

| Words & Phrases |

potluck party 포틀럭 파티(각자 음식을 준비해서 모여 같이 노는 파티)

argument 논쟁, 다툼 make up 화해하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Honey, look at this poster for the Big Water Festival!

W: Let me see. [Pause] Wow, it’s an event where people throw buckets of water at each other.

 

 

Part | 유형편

M: Sounds fun! I wonder how many people join.

W: It says that more than a thousand participants are expected to come.

M: Whoa! Why don’t we go together with the kids?

W: All right. Let’s look at the details. When is it?

M: It says here that it is on May 28th.

W: That’s this Saturday. Perfect. And where does it take place?

M: In the soccer stadium in Eastside Park.

W: That’s not that far from our house. We can take the subway.

M: Is there anything we need to bring for the event?

W: Here it says to just bring a raincoat.

M: That seems right since we’re going to throw water at each other.

W: Sounds exciting!

: 여보, 여기 Big Water Festival에 관한 이 포스터 좀 봐요.

: 어디 한번 봅시다. [잠시 후] , 사람들이 서로에게 양동이의 물을 던지는 행사네요.

: 재밌게 들려요! 얼마나 많은 사람들이 참여할지 궁금하네요.

: 천 명도 넘는 참가자들이 올 것이 기대된다고 여기 적혀 있어 요.

: ! 우리 아이들을 데리고 참가하는 게 어때요? : 좋아요. 세부 사항들을 봅시다. 언제 하죠? : 여기 528일이라고 적혀 있어요.

: 그날은 이번 주 토요일이네요. 완벽해요. 그리고 어디서 열리 죠?

: Eastside 공원에 있는 축구 경기장에서요.

: 그곳은 우리 집에서 그다지 멀지 않은 곳에 있어요. 지하철을 타면 되겠네요.

: 행사를 위해 가지고 갈 필요가 있는 것이 있을까요? : 여기 적혀 있기로는 그저 우비만 챙기라고 되어 있네요. : 서로에게 물을 던질 예정이니까 맞는 말로 들리네요. : 흥미진진하게 들려요!

| Topic & Situation | 물 축제에 관한 포스터

| Solution | 두 사람은 물 축제에 관한 포스터를 보며 대화를 나 누고 있는데, 축제에 관해 예상 참가 인원, 행사일, 행사 장소, 참 가자 준비물은 언급되었으나, 참가 비용은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

bucket 양동이 participant 참가자 raincoat 우비

06

 

정답

| Script & Translation |

M: Have you been to the Paper Art Museum?

W: No, I haven’t. Is that the museum across from Central Station downtown?

M: Yes, it is. I was thinking we should go there sometime.

W: Okay. Is it open every day?

M: Every day except Monday. It opens from 10 a.m. to 5 p.m. How about going this Saturday?

W: Sounds good to me. What type of events or programs do they have?

M: Right now they’re having a program called “Traditional Korean Paper-making.”

W: Really? That sounds interesting.

M: Yeah. They also have a permanent exhibition with papercraft artifacts and artworks.

W: That’d be cool to see. How much is the admission fee?

M: It’s free! Isn’t it great?

W: Yeah, it sure is.

: 종이 예술 박물관에 가본 적 있니?

: 아니, 가본 적 없어. 시내에 중앙역 건너편에 있는 그 박물관 이니?

: , 그곳이야. 우리 그곳에 언제 한번 가야되겠다고 생각하고 있었어.

: 좋아. 그것은 매일 여니?

: 월요일을 제외하고 매일. 아침 10시부터 오후 5시까지 열어. 이번 주 토요일에 가보는 게 어때?

: 난 좋아. 어떤 행사나 프로그램이 그곳에 있니?

: 현재는 전통 한국 종이 만들기라고 불리는 프로그램이 있어.

: 정말? 흥미롭게 들리는데.

: 맞아. 또한 종이 공예품과 예술 작품들이 있는 상설 전시회도 있어.

: 보면 멋지겠다. 입장료는 얼마야?

: 무료야! 굉장하지 않니?

: 그래, 정말 그렇구나.

| Topic & Situation | 종이 예술 박물관에 관한 소개

| Solution | 종이 예술 박물관에 관해 위치, 개관 시간, 프로그램 이름, 입장료는 언급되었으나, 교통편은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

permanent 상설의 papercraft 종이 공예 artifact 공예품

 

admission fee 입장료

 

 

07

| Script & Translation |

08

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, I think we should buy a new bathrobe for

 

정답

Amy. She’s outgrown her current one.

M: Yeah, that’s what I thought. Let’s check online.

M: Good morning, everyone. I’m Jeremy Parker, the president of the student council. Today I’d like to inform you about a fun volunteering opportunity. It’s with the Appletree House Club, which is a group of volunteers who help maintain the historic gardens at Appletree House. They’re looking for new members to work with them now. Their club members volunteer for about 6 hours once a month on various gardening activities. This year’s first volunteer day is Saturday, March 19. Volunteers are provided with all the gardening tools, but not lunch. So they need to bring their own lunch, or they can buy food at the Appletree House cafe. To join the Appletree House Club, you have to apply online.

Please check their website for more information. Thank you.

: 안녕하세요, 여러분. 저는 학생회 회장인 Jeremy Parker입 니다. 오늘 저는 여러분께 재미있는 자원봉사 기회에 대해 알 려드리고자 합니다. 그것은 Appletree House에서 역사적 인 정원을 관리하는 것을 돕는 자원봉사자 단체인 Appletree House Club과 함께 하는 것입니다. 그들은 지금 그들과 함 께 일할 새로운 회원을 찾고 있습니다. 그들의 클럽 회원들은 한 달에 한 번씩 약 6시간 동안 다양한 정원 가꾸기 활동 자 원봉사를 합니다. 올해 첫 자원봉사일은 319일 토요일입 니다. 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점 심은 아닙니다. 따라서 그들은 자신들의 점심을 가져가야 하 고, 아니면 Appletree House 카페에서 음식을 살 수도 있 습니다. Appletree House Club에 가입하려면, 온라인으 로 신청해야 합니다. 더 많은 정보를 위해서는 해당 웹 사이 트를 확인하십시오. 감사합니다.

| Topic & Situation | 자원봉사자 단체 Appletree House Club

| Solution | 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점심은 그렇지 않다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것 은 자원봉사자들에게 모든 원예 도구와 점심이 제공된다.’이다.

| Words & Phrases |

inform 알리다 maintain 관리하다 gardening 원예 apply 신 청하다

W: Okay. I’ll open up the site where we often shop for Amy’s clothes. [Typing sound] Here. I found these bathrobes.

M: Let’s see. Oh, I like this one, but it’s the most expensive. It’s a little too much money, I think.

W: I agree. Let’s choose one of the others then. They’re all nice.

M: Yeah. What size?

W: We should get her a size 8.

M: Then that eliminates this one. And I think she’d like having pockets.

W: Yeah, so let’s get her one of these two.

M: The white one is nice. What do you think?

W: I like it too, but I don’t think Amy would like it that much. The other one would be better.

M: All right. Let’s order this bathrobe then.

: 여보, Amy를 위한 새 목욕 가운을 사야 할 것 같아요. 그녀 는 몸이 커져서 지금 가운을 입지 못하게 됐어요.

: 그래요, 나도 그렇게 생각했어요. 온라인으로 알아 봅시다.

: 좋아요. 우리가 자주 Amy의 옷을 사는 사이트를 열어볼게 요. [타자 치는 소리] 여기요. 이 목욕 가운들을 찾았어요.

: 어디 봐요. , 이게 좋은데, 그게 제일 비싸요. 내 생각에는 그건 좀 너무 비싼 것 같아요.

: 나도 동의해요. 그럼 다른 것들 중 하나를 골라요. 다 좋아요.

: 그래요. 치수는요?

: 우리는 그녀에게 8사이즈를 사줘야 해요.

: 그럼 이것은 없어지게 돼요. 그리고 그녀는 주머니가 있는 것 을 좋아할 것 같아요.

: 그래요, 그럼 이 둘 중 하나를 그녀에게 사 줍시다.

: 흰색이 좋네요. 당신은 어떻게 생각해요?

: 나도 그게 좋지만, Amy가 그것을 그다지 좋아할 것 같지 않 아요. 다른 것이 더 나을 거예요.

: 알았어요. 그럼 이 목욕 가운을 주문합시다.

| Topic & Situation | 아동용 목욕 가운

| Solution | 두 사람은 온라인 사이트에서 딸을 위한 새 목욕 가 운으로, 제일 비싼 것은 제외하고, 사이즈가 8이며, 주머니가 있 으며, 흰색이 아닌 것으로 골랐으므로, 두 사람이 주문할 목욕 가

 

운은 이다.

| Words & Phrases |

outgrow 몸이 커져서 입지 못하게 되다 current 지금의, 현재의

eliminate 없애다, 제거하다

: , 그곳은 여기서 상당히 멀어. 대신에 이 극장으로 가는 게 어때?

: 좋아. 거기로 가자.

| Topic & Situation | 2022년 국제 연극 축제

 

정답

| Solution | 두 사람은 2022년 국제 연극 축제 일정을 보고 프랑 스어로 하는 연극인 The Secret Garden은 제외하고, 토요일에

09

| Script & Translation |

M: Hi, Sophia! Check this out.

상연하는 것 중에서 150분짜리 연극이 아니며 Main Street

Theater가 멀어서 다른 극장으로 가기로 했으므로, 두 사람이 보 러 갈 연극은 이다.

 

Part | 유형편

W: Hi, George. Cool! The 2022 International Play Festival schedule. We were talking about seeing a play this year.

M: Yeah. Let’s do it. Which one would you like to see?

W: What about The Secret Garden?

M: That’s in French, though.

W: Oops, I didn’t see that. We can’t see that then. Any of the rest will be okay. They’re in English or Spanish. How about going to one on Saturday?

M: All right. Let’s go on Saturday. That eliminates this one then.

W: Yeah. Hmm... this play sounds interesting.

M: It does sound interesting, but I think 150 minutes is too long.

W: Yeah, you’re right. Now we’re down to these two choices. How about this one at the Main Street Theater?

M: Well, it’s quite far from here. How about going to this theater instead?

W: Okay. Let’s go there.

: 안녕, Sophia! 이것 좀 봐.

: 안녕, George. 멋져! 2022년 국제 연극 축제 일정이네. 우 리는 올해 연극을 하나 보는 것에 관해 이야기하고 있었지.

: 그래. 그렇게 하자. 너는 어떤 것을 보고 싶어?

: The Secret Garden은 어때?

: 그런데 그건 프랑스어로 해.

: 이런, 그건 못 봤어. 그럼 우리는 그것을 볼 수 없어. 나머지 는 다 괜찮을 거야. 그것들은 영어나 스페인어로 되어 있어. 토요일에 하나 보러 가는 게 어때?

: 알았어. 토요일에 가자. 그럼 이건 없어지게 돼.

: , 이 연극이 재미있을 것 같아.

: 재미있을 것 같지만, 150분은 너무 긴 것 같아.

: 그래, 네 말이 맞아. 이제 우리는 이 두 가지 선택이 남았어.

Main Street Theater에서 하는 이것은 어때?

| Words & Phrases |

play 연극 instead 대신에, 그보다도

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년, 수능특강, 영어듣기, 12강, 도표, 대본 및 정답 mp3 

Listen to the Sentences:

12 도표_22006-0335_통파일.mp3
8.54MB

 

12

기출 예제

도표

본문 72~77

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Megan, did you reserve a study room for our group project meeting tomorrow?

W: I’m looking at a website to book a room. Let’s book it together.

M: Sure. [Pause] Oh, only these rooms are available.

W: Yeah. Hmm, this one is too small for us.

M: Right. We need a room big enough to accommodate six of us.

W: Okay. Now, let’s look at the times. We all agreed to meet after 1 p.m., right?

M: Yes. Then let’s skip this one.

W: How much can we spend on the study room?

M: Since we’re meeting for two hours, I don’t think we can spend more than $20 per hour. It’s beyond our budget.

W: Then, there are two options left. Should we choose a study room with a projector?

M: Absolutely. We’ll need it to practice for our presentation.

W: Then let’s reserve this one.

: Megan, 내일 모둠 프로젝트 회의를 할 스터디 룸을 예약했 니?

: 룸을 예약하려고 웹 사이트를 보고 있어. 우리 같이 예약해.

: 그러자. [잠시 후] , 이 룸들만 이용할 수 있네.

: . , 이 룸은 우리에게 너무 작아.

: 맞아. 우리 여섯 명을 수용할 수 있을 만큼 충분히 큰 룸이 필 요해.

: 좋아. 이제, 시간대를 보자. 우리 모두 오후 1시 이후에 만나 는 것에 동의했지, 그렇지?

: . 그럼 이건 넘어가자.

: 스터디 룸에 돈을 얼마나 쓸 수 있어?

: 두 시간 동안 회의를 할 거라서, 시간당 20달러 넘게는 쓸 수 없을 것 같아. 그건 우리 예산을 초과해.

: 그럼, 선택할 수 있는 게 두 가지 남아 있어. 프로젝터가 있는

스터디 룸을 선택해야 할까?

: 물론이지. 발표 연습을 하기 위해 프로젝터가 필요할 거야.

: 그럼 이것으로 예약하자.

| Topic & Situation | 모둠 프로젝트 회의를 위한 스터디 룸 예 약

| Solution | 남자와 여자는 내일 모둠 프로젝트 회의를 위해 스터 디 룸을 예약하려고 하는데, 여섯 명을 수용할 수 있을 만큼 크고, 오후 1시 이후에 이용할 수 있어야 하고, 비용이 시간당 20달러 를 넘지 않는 두 스터디 룸 중에 발표 연습에 필요한 프로젝터가 있는 것을 선택하기로 했으므로, 두 사람이 예약할 스터디 룸은

이다.

| Words & Phrases |

reserve 예약하다 book 예약하다 accommodate 수용하다

budget 예산 presentation 발표

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Dad, please come help me.

M: Okay. What’s up?

W: I want to buy Mom a Mother’s Day present from this online store, but I don’t know which of these five gift sets to choose.

M: Let’s see. All of them look nice. But I don’t think your mom would use this silk pillowcase and sleeping mask.

W: That’s good to know. I’ll buy one of these four sets then. Oh, I like this one, but it’s out of my budget.

M: What’s your budget?

W: I don’t think I can spend more than $40.

M: Then you have to choose one of these three. What do you think of this set?

W: Oh, look at the delivery date. I want it to be delivered earlier than May 5 just in case. Mother’s Day falls on May 8 this year.

M: These two options are left then. I think your mom will like either of them. Why don’t you go for the one with a higher customer rating?

W: Okay, I’ll order it. Thanks for your help.

 

M: No problem.

: 아빠, 와서 저 좀 도와주세요.

: 알았어. 무슨 일이야?

: 이 온라인 가게에서 엄마에게 어머니날 선물을 사 드리고 싶은 데, 이 다섯 가지 선물 세트 중 어떤 것을 골라야 할지 모르겠 어요.

: 어디 보자. 모두 멋져 보이네. 하지만 나는 네 엄마가 이 실크 베갯잇과 수면 마스크를 사용할 거라고 생각하지 않아.

: 알게 돼서 다행이에요. 그럼 이 네 세트 중에서 하나를 사겠 어요. , 저는 이게 마음에 드는데, 제 예산 밖이에요.

: 예산이 어떻게 돼?

: 40달러 넘게 쓸 수 없을 것 같아요.

: 그럼 너는 이 세 가지 중에서 하나를 골라야 해. 이 세트에 대 해 어떻게 생각하니?

: , 배송 날짜를 보세요. 혹시 모르니 55일보다 빨리 배송 되기를 원해요. 올해 어머니날은 58일이에요.

: 그렇다면 이 두 개의 선택 사항이 남아 있어. 네 엄마는 어느 것이든 다 좋아할 거야. 더 높은 고객 평가를 받은 것으로 하 는 게 어때?

: , 그것으로 주문할게요. 도와줘서 고마워요.

: 천만에.

| Topic & Situation | 어머니날 선물 세트 주문

| Solution | 여자는 어머니날 선물로 실크 베갯잇과 수면 마스크 는 제외하고, 40달러가 넘지 않으며, 55일 이전에 배송되는 것 중에서, 더 높은 고객 평가를 받은 선물 세트를 골랐으므로, 여 자가 주문할 선물 세트는 이다.

| Words & Phrases |

pillowcase 베갯잇 budget 예산 rating 평가, 등급, 순위

M: I didn’t see that. So it’s down to these three. I think going on a weekday would be better since it’s summer vacation.

W: I agree. Now we have these two options left.

M: All right. Then how about the one in the afternoon?

W: Well, I think the morning one would be better. It gets hot in the afternoon.

M: You’re right. Let’s take Jimmy to that one.

: 여보, 뭘 보고 있어요?

: Georgia 동물원 웹 사이트예요. 아이들을 위한 정말 흥미로 운 프로그램들이 좀 있어요.

: , 좋아요. 내가 한 번 볼게요. 우리 아들 Jimmy를 한 프로 그램에 데리고 가야 해요.

: 나도 그렇게 생각하고 있었어요. 어떤 게 가장 좋을 것 같아 요?

: 우리는 전에 이 코끼리 프로그램과 비슷한 것을 해 봤어요. 다른 것 중에서 하나를 고릅시다.

: 알겠어요. , Jimmy는 이것을 좋아할 거예요.

: 하지만 그것은 열 살 이상 어린이를 위한 거예요. Jimmy는 겨우 여덟 살이에요.

: 나는 그것을 못 봤어요. 그럼 이 세 가지가 남았네요. 여름 방 학이라 평일에 가는 게 좋을 것 같아요.

: 동의해요. 이제 우리에게 이 두 개의 선택 사항이 남았네요.

: 좋아요. 그럼 오후에 있는 게 어때요?

: , 나는 오전 것이 더 나을 것 같아요. 오후에는 더워져요.

: 당신 말이 맞아요. Jimmy를 그 프로그램에 데려갑시다.

| Topic & Situation | Georgia 동물원 프로그램

| Solution | 두 사람은 아들 Jimmy를 데리고 갈 프로그램으로 코끼리 관련 프로그램은 제외하고, 8세인 아들이 참여 가능하며,

02

| Script & Translation |

W: Honey, what are you looking at?

평일 프로그램 중 오전에 있는 것으로 골랐으므로, 두 사람이 아

 

정답

들을 데리고 갈 프로그램은 이다.

| Words & Phrases |

encounter 만남, 조우 tortoise 거북 feed 먹이, 사료

 

Part | 유형편

M: The Georgia Zoo website. They have some really interesting programs for kids.

W: Oh, cool. Let me have a look. We should take our son Jimmy to one.

M: That’s what I was thinking. Which one do you think seems best?

W: We’ve done something similar to this elephant one before. Let’s choose one of the others.

M: Okay. Oh, Jimmy would like this one.

W: But it’s for children aged 10 and up. Jimmy is only 8.

03

 

정답

| Script & Translation |

M: Honey, we’re running out of coffee beans. Let’s order some.

W: Okay. Let me open up the website we usually use.

Do you have any kind in mind you want?

M: Let’s try something we haven’t had in a while. Last time we bought Indonesian beans.

 

W: All right. So ground or whole bean?

M: Well, I think it tastes a lot better if we get whole beans and grind them ourselves.

W: I agree. Let’s get whole beans then.

M: Hmm, the Colombian beans are pretty expensive.

W: Yeah. They’re over $10 per kilogram. Let’s get something cheaper.

M: Okay. So it’s down to these two.

W: I say we go with this one. It comes with free coffee filters.

M: Good idea. We can save money.

W: Sure. I’ll order it.

: 여보, 우리 커피 원두가 다 떨어졌네요. 좀 주문해요.

: 알겠어요. 우리가 평소 이용하는 웹 사이트를 열어 볼게요. 생각해 놓은 원하는 종류가 있어요?

: 한동안 먹지 않은 것을 시도해 봐요. 지난번에 인도네시아 커 피를 샀잖아요.

: 알겠어요. 그러면 분말로 할까요, 원두로 할까요?

: , 원두를 사서 우리가 가는 게 훨씬 더 맛이 좋은 것 같아요.

: 맞아요. 그러면 원두로 사요.

: , 콜롬비아 커피 원두는 꽤 비싸네요.

: . 그것은 킬로그램당 10달러가 넘네요. 더 저렴한 것을 사요.

: 알겠어요. 그러면 이 두 종류가 남게 되네요.

: 이것으로 해요. 그것은 무료 커피 필터를 같이 줘요. : 좋은 생각이에요. 우리가 돈을 절약할 수가 있네요. : 물론이죠. 내가 주문할게요.

| Topic & Situation | 커피 원두 주문하기

| Solution | 두 사람은 인도네시아 커피가 아니고, 갈지 않은 원 두면서, 킬로그램당 가격이 10달러가 넘지 않는 두 종류 중에서 무료 커피 필터를 같이 주는 것을 골랐으므로, 여자가 주문할 커 피 원두는 이다.

| Words & Phrases |

run out of ~을 다 써버리다 ground (가루가 되게) 갈은 whole bean (로스팅 후 분쇄하지 않은 상태의) 원두 grind 갈다

this 21-inch bag is too big for Sarah.

M: Yeah, we should get a smaller one.

W: How about the cover material? I think aluminum is a little heavy for Sarah.

M: Right. Let’s get one of these with a fabric or plastic cover.

W: Okay. So which cover design do you think Sarah would like most?

M: I think either of these two. I don’t think she’d really like a bear design.

W: Right. Then which of these two should we get?

M: Well, this bag has a higher consumer rating than that one. It’s probably safer to pick the one with a higher rating.

W: I agree with you. Let’s order it.

M: Okay.

: 여보, Sarah에게 기내 휴대용 가방을 하나 사줍시다. 그 애 가 자기 것을 정말 가지고 싶어 하거든요.

: 좋아요. 내가 좋은 사이트를 알아요. 접속해 볼게요. [잠시

] 여기 몇 가지가 있네요. 어때요?

: 모두 동물 캐릭터가 있네요. 멋지네요. , 21인치 가방은

Sarah한테는 너무 커요.

: , 더 작은 것을 사야 해요.

: 커버 소재는요? 알루미늄은 Sarah에게는 조금 무거운 것 같 아요.

: 맞아요. 천이나 플라스틱 커버로 된 이것들 중 하나를 사요.

: 좋아요. 그러면 Sarah가 어느 커버 디자인을 가장 좋아할 것 같아요?

: 이 두 가지 중 하나일 것 같아요. 그 애가 곰 디자인을 정말 좋아할 것 같지는 않아요.

: 맞아요. 그러면 이 두 가지 중에서 어느 것을 우리가 사야 할 까요?

: , 이 가방은 저것보다 고객 평가가 더 좋네요. 평가가 더 좋 은 것을 고르는 것이 아마 더 안전할 거예요.

: 동의해요. 그것을 주문해요.

: 좋아요.

04

| Script & Translation |

| Topic & Situation | Sarah를 위한 기내 휴대용 가방 주문하기

 

정답

| Solution | Sarah를 위한 기내 휴대용 가방으로 21인치가 아니

W: Honey, let’s buy a carry-on bag for Sarah. She really wants to have her own.

M: Okay. I know of a good site. I’ll go to it. [Pause]

Here are some. What do you think?

W: They all have animal characters. That’s cool. Well,

, 알루미늄 소재가 아니며, 곰 디자인이 아닌 남은 두 가지 중에 서 고객 평가가 더 좋은 것을 남자가 주문하겠다고 했으므로, 두 사람이 주문할 기내 휴대용 가방은 이다.

| Words & Phrases |

carry-on bag (기내) 휴대용 가방 material 소재 fabric

 

rating 평가, 순위

 

05

| Script & Translation |

M: Hello. How may I help you?

| Solution | 남자는 휴대용 배터리 팩을 구매하려고 온 여자에게

 

정답

조언을 해주며, 300g 보다 가볍고, 용량은 10,000mAh을 넘는 제품을 추천했다. 여자는 검은색은 싫다고 했고, 남아 있는 둘 중

에 가격이 더 저렴한 것을 사기로 했다. 따라서 여자가 구매할 휴

대용 배터리 팩은 이다.

| Words & Phrases |

 

Part | 유형편

W: Hi. I’m looking for a portable battery pack for my cell phone. Do you have a brochure?

M: Sure. Here’s our product list.

W: Hmm... What should I consider?

M: Most people prefer a lighter battery, so I’d suggest one that’s less than 300 g.

W: Right. I don’t want one that’s heavy.

M: So these ones are less than 300 g. As you can see, the higher the capacity, the more expensive.

W: Hmm.... Which one would you recommend regarding the capacity?

M: I’d recommend choosing one that’s more than 10,000 mAh.

W: Okay. Oh, and I don’t want black color.

M: All right. Then, you have these two options. They’re both really good. Which one would you like to choose?

W: I’ll take the cheaper one.

M: Great. I’ll go get the product.

: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

: 안녕하세요. 제 휴대폰에 쓸 휴대용 배터리 팩을 찾고 있습니 다. 안내 책자가 있나요?

: 물론이죠. 여기 저희 제품 목록이 있습니다.

: . 어떤 것을 고려해야 할까요?

: 대부분의 사람들은 더 가벼운 배터리를 원하니까, 저는 300g

보다 가벼운 것을 추천해 드립니다.

: 맞아요. 무거운 것을 원하지는 않습니다.

: 그러면 이것들이 300g 이하의 물건들입니다. 보시다시피, 용량이 높을수록, 가격도 더 높습니다.

: . 용량에 관해서는 어떤 것을 추천하시겠어요? : 10,000mAh가 넘는 것을 고르실 것을 추천 드립니다. : 알겠어요. , 그리고 저는 검은색은 원치 않습니다.

: 알겠습니다. 그렇다면 이 두 가지 선택사항이 있습니다. 둘 다 매우 좋습니다. 둘 중에서 어느 것을 선택하시겠습니까?

: 더 싼 것으로 할게요.

: 좋습니다. 제가 가서 제품을 가지고 오겠습니다.

| Topic & Situation | 휴대용 배터리 팩 구입

portable 휴대용의 capacity 용량

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hello, welcome to Royal Music Shop. How can I help you?

M: Hi, I’m looking for a violin case.

W: Okay. Here’s our catalogue. These are the ones we currently have in stock. Is there a particular type you’re looking for?

M: I would like the material to be strong.

W: Then you should consider choosing either plastic or carbon fiber. They are more protective than wooden cases.

M: Okay. And also, I would like to buy a case that’s less than $200.

W: Okay. Do you prefer any of these colors?

M: Anything is okay except navy.

W: All right. Did you also think about the weight?

M: I think the lighter one would be better. I’ll be carrying it around a lot.

W: Then that narrows you down to this model.

M: Okay, I’ll take that one.

: 안녕하세요, Royal Music Shop에 오신 것을 환영합니다. 어떻게 도와드릴까요?

: 안녕하세요, 바이올린 케이스를 찾고 있습니다.

: 알겠습니다. 여기 저희 제품 목록이 있습니다. 이 제품들이 저희가 현재 재고로 갖고 있는 것들입니다. 찾고 계신 특정한 종류가 있나요?

: 재료가 강했으면 좋겠습니다.

: 그렇다면 플라스틱이나 탄소 섬유를 선택하는 것을 고려하셔 야 합니다. 그것들이 목재 케이스보다 더 보호를 잘해 줍니다.

: . 그리고 또한 저는 가격이 200달러 보다 낮은 제품을 사 고 싶습니다.

: 알겠습니다. 이 색상들 중 선호하시는 색상이 있나요?

: 짙은 남색을 제외하고는 다 괜찮습니다.

 

: 알겠습니다. 무게에 대해서도 생각해 보셨는지요?

: 제 생각에는 가벼울수록 좋을 것 같아요. 제가 자주 들고 다 닐 거예요.

: 그렇다면 이 모델로 좁혀지네요.

: 알겠습니다. 그것으로 할게요.

| Topic & Situation | 바이올린 케이스 구매

| Solution | 남자는 바이올린 케이스를 구매하고자 하는데, 여자 가 플라스틱이나 탄소 섬유로 된 것을 추천했고, 남자는 가격이 200달러 이하인 것을 원했다. 또한 색상은 짙은 남색을 제외하고 선택했고, 결국 남은 두 개 중 가벼운 것을 선택했으므로, 남자가 구매할 바이올린 케이스는 이다.

| Words & Phrases |

currently 현재 have ~ in stock ~을 재고로 가지고 있다 carbon fiber 탄소 섬유 narrow down to ~로 좁혀지다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,