250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 26강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

실전 모의고사 2회_22006-0349_통파일.mp3
17.88MB

 

26

01

07

13

실전 모의고사 2

본문 184~189

02

08

14

03

09

15

04

10

16

05

11

17

06

12

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Hello, students. This is Ms. Parker, the vice principal, with an announcement for seniors. It’s almost time to get your graduation photos taken. And this year, there’s been a change. Lifetouch, the photo company, used to visit our school to take the pictures, but this year, you have to visit their studio. Their basic photo package includes three different poses of you wearing a gown, and three casual poses without a gown. You need to prepare any props you would like to be included in your photos, such as flowers. Also, be sure to have your photos taken before the deadline, Friday, November 4. For more information and details, visit the school website or the Lifetouch website. Thank you.

: 학생 여러분, 안녕하세요. 저는 Parker 교감인데, 졸업반 학 생들을 위한 안내 사항이 있습니다. 여러분의 졸업 사진을 찍 을 시기가 거의 다 됐습니다. 그리고 올해는 한 가지 변화가 있습니다. 사진 회사인 Lifetouch는 사진을 찍기 위해 우리 학교를 방문했지만, 올해는 여러분이 그들의 사진관을 방문 해야 합니다. 그들의 기본 사진 패키지에는 가운을 입은 세 가지 다른 포즈와 가운을 입지 않은 세 가지 평상복 차림의 포즈가 포함되어 있습니다. 여러분이 사진에 포함하고 싶은 꽃과 같은 소품은 여러분이 준비해야 합니다. 또한, 마감일인 114일 금요일 전에 사진을 꼭 찍도록 하세요. 더 많은 정 보와 세부 내용을 위해서는 학교 웹 사이트나 Lifetouch 웹 사이트를 방문하세요. 감사합니다.

| Topic & Situation | 졸업 사진 촬영 안내

| Solution | 여자는 졸업반 학생들에게 졸업 사진을 찍을 때가 다 가왔다고 하면서 예년과 다른 사진 촬영 장소, 촬영 복장 및 포즈, 소품, 촬영 마감일 등 졸업 사진 촬영에 관한 전반적인 내용을 안 내하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것 은 졸업 사진 촬영에 관해 안내하려고이다.

| Words & Phrases |

senior 졸업반 학생, 최상급생, 선배 graduation 졸업 casual (

 

 

Part | 실전편

복 등이) 평상복의, 격식을 차리지 않은 prop 소품

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Brian, you know I started learning Italian, right?

M: Sure. You’re planning to go to Italy to study music.

W: Right. But my Italian hasn’t been improving very much. So I was wondering if you could give me some tips since you’re good at foreign languages.

M: Well, do you use a dictionary?

W: Yes, I use an Italian dictionary. It’s difficult to understand though.

M: I think you should use a dictionary that is suitable for your level.

W: You mean an Italian-Italian dictionary is not good for me?

M: I think so. It’d be more suitable for advanced learners. Beginners should use an Italian-English dictionary.

W: I see. So as a beginner, an Italian-English dictionary would be better for me.

M: That’s right. A dictionary that’s too basic or hard for one’s ability is not very helpful to get better at the language.

W: That makes sense. Thanks for your advice.

M: Don’t mention it. Let me know if you need any more help.

: Brian, 내가 이탈리아어를 배우기 시작한 거 알지, 그렇지? : 물론이지. 너는 이탈리아로 음악을 공부하러 갈 계획이잖아. : 맞아. 하지만 내 이탈리아어는 별로 늘지 않고 있어. 그래서

네가 외국어를 잘하니까 나한테 조언을 좀 해 줄 수 있을까 하고 있었어.

: , 너는 사전을 사용하니?

: , 나는 이탈리아어 사전을 사용해. 그런데 이해하기가 어려 워.

: 네 수준에 맞는 사전을 사용해야 할 것 같아.

: 이탈리아어-이탈리아어 사전이 나한테 안 좋다는 거야?

: 그런 것 같아. 그것은 상급 학습자에게 더 적당할 거야. 초보 자는 이탈리아어-영어 사전을 사용해야 해.

: 그렇구나. 그렇다면 초보자니까, 나에게는 이탈리아어-영어 사전이 더 좋겠네.

: 맞아. 자신의 능력에 비해 너무 기초적이거나 어려운 사전은

언어를 더 잘하는 데 별로 도움이 되지 않아.

: 일리 있는 말이야. 조언해 줘서 고마워.

: 별말을. 도움이 더 필요하면 알려줘.

| Topic & Situation | 외국어 실력 향상을 위한 사전의 선택

| Solution | 이탈리아로 음악 공부를 하러 가기 위해 이탈리아어 를 배우고 있는 여자가 이탈리아어 실력이 별로 늘지 않는다고 하 면서 남자에게 조언을 구하고, 이탈리아어 사전을 사용하고 있는 데 이해하기 어렵다는 여자의 말을 듣고 남자는 수준에 맞는 사전 을 사용해야 한다고 조언하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 외국어 실력 향상을 위해서는 수준에 맞는 사전 을 사용해야 한다.’이다.

| Words & Phrases |

suitable 알맞은, 적합한 advanced 상급의 basic 기초적인, 기본 적인

 

 

정답

03

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

M: Oh, hello, Mrs. Patterson. How do you like your new kitchen?

W: Hello, Mr. Emerson. We love it a lot.

M: I’m so happy you like it. Is there a problem you’re calling about?

W: Actually, yeah, just a little one with the light you installed above the table in the kitchen.

M: Oh, did it stop working?

W: Not really. We broke the bulb while cleaning the kitchen.

M: Oh, dear. Was anyone hurt?

W: No. I just wanted to know where to get that kind of bulb. The shape is really unique.

M: I see. I’ll go to the lighting store and get one for you now.

W: That’d be great. Thanks. By the way, we’re really happy with your remodeling work, so we’re thinking about having you also do our bathrooms.

M: That’s good news. We can talk about it later. I’ll be over there with the bulb in an hour.

W: Okay. I’ll see you then.

[휴대 전화가 울린다.]

: , 안녕하세요, Patterson . 새 주방이 마음에 드세요?

: Emerson , 안녕하세요. 우리는 그것이 정말 마음에 들어

 

.

: 마음에 들어 하시니 정말 기뻐요. 무슨 문제라도 있어서 전화 하신 것인가요?

: 실은, 있어요, 당신이 주방 식탁 위에 설치한 조명에 관한 그 저 사소한 것이에요.

: , 그게 작동을 멈췄나요?

: 그렇진 않아요. 우리는 주방을 청소하다가 전구를 깨뜨렸어 요.

: , 저런. 누군가 다쳤나요?

: 아니요. 저는 그저 그런 종류의 전구를 어디서 구해야 하는지 알고 싶었어요. 모양이 정말 독특해요.

: 그렇군요. 제가 지금 조명 가게에 가서 하나 사다 드릴게요.

: 정말 좋아요. 고마워요. 그나저나, 우리는 당신의 리모델링 공사가 정말 만족스러워서, 당신에게 우리 욕실들도 해 주시 라고 할까 생각하고 있어요.

: 좋은 소식이네요. 그것에 대해 나중에 얘기할 수 있어요. 한 시간 후에 전구를 가지고 거기로 갈게요.

: 알았어요. 그때 뵐게요.

| Topic & Situation | 깨진 주방 전구

| Solution | 남자가 설치한 주방 식탁 위 조명의 전구를 깼는데 그것을 어디서 구해야 하는지 몰라서 전화한 여자에게 남자는 조 명 가게에 가서 직접 사다 주겠다고 했고, 여자는 남자의 리모델 링 공사가 정말 만족스러워 욕실들도 요청할까 생각 중이라고 말 했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 인테리어업 자집주인이다.

| Words & Phrases |

install 설치하다 bulb 전구 unique 독특한 lighting 조명

M: Yeah. You used to wear that all the time.

W: You’re drawing at the table. You would always draw there. Do you still have any of the drawings?

M: Yeah. I have a box with a bunch of my old drawings. I remember drawing this bird on the chair here. I might still have it.

W: I’d love to see it if you do. In Grandma’s old farmhouse, people and animals were always welcome to come in.

M: Oh, I really miss that old farmhouse.

: Simon, 이리 와서 이 사진을 봐.

: 알았어, Alice. , 그건 우리가 어렸을 때 할머니의 옛 농가 에서 찍은 거네.

: 그래. 우리는 주방에서 많은 시간을 보내는 것을 즐겼어. 주 방 창문 밖에 있는 이 나무 기억나?

: 그래, 난 그걸 기억해. 그것은 봄에 예쁜 꽃이 피었어.

: 할머니께서 손에 들고 계신 쟁반 좀 봐. 거기에 할머니께서 구운 케이크가 있어.

: 그건 정말 맛있었어! 할머니는 최고의 케이크를 만드셨어.

: 나도 동의해. 내가 쓰고 있는 이 물방울무늬 머리 스카프 기 억나?

: 그래. 너는 그것을 줄곧 썼잖아.

: 너는 식탁에서 그림을 그리고 있어. 너는 항상 거기에서 그림 을 그리곤 했지. 그 그림들 중에서 아직도 가지고 있는 게 있 니?

: 그래. 나는 많은 내 옛날 그림들이 담긴 상자를 가지고 있어. 나는 여기 의자 위에 있는 이 새를 그렸던 것을 기억해. 그것 을 아직 가지고 있을지도 몰라.

: 그렇다면 그것을 보고 싶어. 할머니의 옛 농가에서는 언제나

04

| Script & Translation |

W: Simon, come here and look at this picture.

사람들과 동물들이 들어오는 것을 환영했어.

 

정답

: , 나는 그 옛 농가가 정말 그리워.

| Topic & Situation | 할머니의 옛날 농가 주방

M: Okay, Alice. Wow, that’s from Grandma’s old farmhouse when we were kids.

W: Yeah. We loved hanging out in the kitchen.

Remember this tree outside the kitchen window?

M: Yes, I remember that. It had beautiful flowers in spring.

W: Look at the tray Grandma is holding in her hand.

There’s a cake she baked on it.

M: That was so tasty! She made the best cakes.

W: I agree. Do you remember this polka dot headscarf I’m wearing?

| Solution | 남자가 의자 위에 있는 새를 그렸다고 말했는데 의자 옆에 새가 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은

이다.

| Words & Phrases |

hang out (~에서) 많은 시간을 보내다 bake 굽다 polka dot 물 방울무늬 a bunch of 다수의, 한 묶음의

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Honey, Jerry’s last day at work is next week, isn’t it?

 

 

Part | 실전편

M: That’s right. He’s been a waiter at our restaurant for 20 years. It’ll be sad to see him leave.

W: I know. He’s always so positive and helpful.

Everybody loves him.

M: For sure. Staff and customers all feel the same way.

Everyone will miss him.

W: Indeed. You’re planning to throw a party for him, right?

M: Sure. We’re going to hold it after the restaurant closes next Friday. I’ve already ordered things for the party.

W: Great. I’d like to do something for him, too. I can get a cake for him.

M: Well, the chefs said they’d make one. They’re not bakers, but they can bake one for Jerry.

W: That’d be great. Then I’ll order flowers for the party.

M: Good idea. They’ll look nice on the tables.

W: Yeah. So I’ll go online and choose some nice flowers.

M: Okay.

: 여보, Jerry의 마지막 출근이 다음 주이죠, 그렇죠?

: 맞아요. 그는 우리 식당에서 20년 동안 웨이터로 일해 왔어 요. 그가 떠나는 걸 보면 슬플 거예요.

: 나도 알아요. 그는 항상 매우 긍정적이고 도움이 돼요. 모두 그를 좋아해요.

: 물론이죠. 직원과 고객 모두 같은 생각이에요. 모두가 그를 그리워할 거예요.

: 정말 그래요. 당신은 그를 위해 파티를 열 계획이죠, 맞죠?

: 물론이죠. 우리는 다음 금요일 식당 문을 닫은 후에 파티를 열 예정이에요. 나는 이미 파티에 필요한 것들을 주문했어요.

: 좋아요. 나도 그를 위해 뭔가를 하고 싶어요. 나는 그를 위해 케이크를 살 수 있어요.

: , 요리사들이 하나 만들겠다고 했어요. 그들은 제빵사는 아 니지만 Jerry를 위해 케이크를 구울 수 있어요.

: 정말 잘됐네요. 그럼 나는 파티에 쓸 꽃을 주문할게요.

: 좋은 생각이에요. 그것은 테이블 위에서 멋져 보일 거예요. : 그래요. 그럼 나는 인터넷에 접속해서 멋진 꽃을 좀 고를게요. : 알겠어요.

| Topic & Situation | 20년간 근무한 웨이터의 퇴직 기념 파티 준비

| Solution | 식당에서 20년간 근무한 직원의 퇴직 기념 파티를 열 계획이라는 남자에게 여자는 파티에 쓸 꽃을 주문하겠다고 했 으므로, 여자가 할 일로 가장 적절한 것은 꽃 주문하기이다.

| Words & Phrases |

positive 긍정적인 throw a party 파티를 열다

 

 

정답

06

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

W: Hello. Red Bridge Bakery Cafe.

M: Hello, Amy. This is Jason from Lakeside Library.

W: Oh, hi, Jason. How can I help you today?

M: I’d like to order donuts for a special event tomorrow afternoon. I need chocolate donuts and vegan donuts.

W: How many do you need? Chocolate donuts are $2 each, and vegan donuts are $3 each.

M: I need 40 chocolate donuts and 10 vegan donuts.

W: Okay. Any beverages? We have bottled coffee, iced tea, and orange juice. Coffee and iced tea are $4 per bottle, and orange juice is $5 per bottle.

M: I’ll take coffee and iced tea. 25 bottles of each, please.

W: All right. So 50 bottles in total, right?

M: Yes. And please deliver everything to the library event hall by 4 p.m. tomorrow. Is there a delivery fee?

W: Yes, it’s $5, but it’s free if you spend over $100.

M: Great. I’ll pay by credit card.

[전화벨이 울린다.]

: 안녕하세요. Red Bridge Bakery Cafe입니다.

: Amy, 안녕하세요. Lakeside 도서관의 Jason이에요.

: , 안녕하세요, Jason. 오늘 어떻게 도와드릴까요?

: 내일 오후에 있을 특별 행사에 도넛을 주문하고 싶어요. 초콜 릿 도넛과 비건 도넛이 필요해요.

: 몇 개 필요하세요? 초콜릿 도넛은 개당 2달러, 비건 도넛은 개당 3달러예요.

: 40개의 초콜릿 도넛과 10개의 비건 도넛이 필요해요.

: 알겠어요. 음료는요? 병에 든 커피, 아이스티, 그리고 오렌지 주스가 있어요. 커피와 아이스티는 한 병에 4달러이고, 오렌 지 주스는 한 병에 5달러예요.

: 커피와 아이스티로 할게요. 각각 25병씩 주세요.

: 알겠어요. 그럼 총 50병 맞죠?

: . 그리고 내일 오후 4시까지 모든 것을 도서관 행사장으로 배달해 주세요. 배달료가 있나요?

 

: , 5달러인데, 100달러 넘게 쓰면 무료예요.

: 좋아요. 신용 카드로 결제할게요.

| Topic & Situation | 도서관 특별 행사에 필요한 도넛과 음료 주문하기

| Solution | 남자는 개당 2달러인 초콜릿 도넛을 40($80), 3 달러인 비건 도넛을 10($30), 한 병당 4달러인 커피와 아이스 티를 총 50($200) 주문했고, 배달료는 100달러 넘게 썼으므 로 무료이므로, 남자가 지불할 금액은 ‘$310’이다.

| Words & Phrases |

vegan 철저한 채식주의자의 beverage 음료, 마실 것

크고 좋은 호텔을 예약하고 싶어.

: 마음에 두고 있는 게 있니?

: , 우리는 La BellaEl Sandro 중 한 군데서 머물까 생 각 중이야. 둘 다 가족용 스위트룸이 있고 고객 평이 좋아.

: 나는 두 군데 다 묵어봤는데, 둘 다 멋진 바다 경치가 있어서 정말 좋았어.

: , 정말? 너는 어떤 것을 추천할래?

: 선택하기가 어려워. 둘 다 전용 해변과 하이킹 코스를 포함한 다양한 휴양 시설을 갖추고 있어. 하지만 나는 La Bella가 너의 부모님에게 더 좋을 거로 생각해.

: ?

: 거기에는 어린이 출입 금지 수영장이 있어. 조용하게 휴식을

07

| Script & Translation |

취할 수 있으니 너의 부모님이 좋아하실 거야.

 

정답

: 좋은 것 같아. 부모님께 말씀드릴게. 조언해 줘서 고마워.

W: David, have you made any plans for this summer vacation?

M: Yes, I’m going to Coral Island for a week with my family.

W: Awesome! It’s so beautiful there. Have you booked your hotel?

M: Not yet. But I want to book a nice big hotel this time because my parents are coming too.

W: Do you have anything in mind?

M: Well, we’re thinking of staying at either La Bella or El Sandro. They both have family suites and have good guest reviews.

W: I’ve stayed at both places, and they were both really nice with a beautiful ocean view.

M: Oh, really? Which one do you recommend?

W: It’s hard to choose. Both have a variety of recreational facilities including a private beach and hiking trails. But I think La Bella would be better for your parents.

M: Why?

W: They have a kid-free swimming pool. I think your parents would like it because they can relax quietly.

M: Sounds great. I’ll talk to my parents. Thanks for the advice.

W: You’re welcome.

: David, 이번 여름 방학에 무슨 계획이라도 세웠니?

: , 나는 가족들과 일주일 동안 Coral Island에 갈 거야.

: 멋져! 거긴 너무 아름다워. 호텔 예약은 했어?

: 아직 안 했어. 하지만 내 부모님도 오시니까 나는 이번에는

: 천만에.

| Topic & Situation | La Bella 호텔 추천 이유

| Solution | 부모님을 모시고 Coral Island에 갈 예정인 남자는 La BellaEl Sandro 중 한 군데서 머무를 생각이라고 하면서 두 호텔에서 묵어본 적이 있는 여자에게 어느 호텔을 추천하겠느 냐고 묻고, 여자는 어린이 출입 금지 수영장이 있는 La Bella가 남자의 부모님에게 더 좋을 거라고 답하고 있다. 따라서 여자가 El Sandro 호텔보다 La Bella 호텔을 추천한 이유는 어린이 출입 금지 수영장이 있어서이다.

| Words & Phrases |

suite (특히 호텔의) 스위트룸(연결된 몇 개의 방으로 이루어진 공간)

recommend 추천하다 recreational 휴양의, 놀이의 facility 시설

 

 

 

정답

08

| Script & Translation |

M: Hi, Abigail. What are you looking at on the Internet? W: Oh, hi, Daniel. I’m signing up for a surfing lesson. M: That sounds fun. Let me have a look.

W: I’m taking the lesson next Saturday afternoon. Do you want to join me?

M: Yeah, I’d love to. It’s from 2 p.m. to 4 p.m. That’s fine with me.

W: Good. It’s at White Beach, but that’s a little far.

M: But they offer free transportation. Look here.

W: Oh, they have a shuttle bus. We can take it at Central Station.

M: Right. What do you think of the tuition fee? It’s $50.

 

W: That’s quite reasonable, since all the equipment is included.

M: Okay. I’ll sign up after you.

W: Great. I’m looking forward to taking the lesson with you.

: 안녕, Abigail. 인터넷에서 무엇을 보고 있니? : , 안녕, Daniel. 서핑 강습을 신청하고 있어. : 재미있겠네. 한 번 볼게.

: 나는 다음 주 토요일 오후에 강습을 받을 거야. 같이 할래? : 그래, 그러고 싶어. 오후 2시부터 4시까지네. 난 좋아. : 좋아. White Beach에서 하는데, 거긴 좀 멀어.

: 하지만 그들은 무료 교통편을 제공해. 여기 봐.

: , 셔틀버스가 있네. 우리는 Central Station에서 탈 수 있어.

: 맞아. 강습료에 대해 어떻게 생각해? 50달러야. : 모든 장비가 포함되어 있으니까, 그건 매우 적당해. : 알았어. 너를 따라 신청할게.

: 잘됐다. 너와 함께 강습을 받기를 고대하고 있어.

| Topic & Situation | 서핑 강습 신청

| Solution | 대화에서 수강 일시, 강습 장소, 교통편, 강습료는 언급되었지만, 수강 인원은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

sign up for ~을 신청하다 transportation 교통편, 수송 기관

tuition 수업, 교수 fee 요금 reasonable (가격이) 적당한, 합리적

: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 John Baker이고, 올해 Ho-Ho-Holiday 5K Walk1218일에 열릴 것이라는 소식을 알리게 되어 기쁩니다. 그러니 여러분의 산타 의상을 입고 가족과 친구들과 함께 Brenton 시내를 달려갈 준비를 하십시오! 걷기는 오전 9시에 Evergreen Park에서 시작되 며 정오에는 그 공원에서 어린이들을 위한 1K 경주가 열릴 예정입니다. 유아를 동반한 분들은 걷기 코스에 유모차가 허 용되니, 유아들도 데려오세요! 걷기를 위한 온라인 등록은 11 1일에 시작되며, 제일 먼저 등록한 50명은 무료 산타 의 상을 받습니다! 음악, , 핫초코 그리고 산타와 함께 사진을 찍을 기회가 있을 것입니다! 그리고 5K를 완주하는 모든 사 람은 멋진 산타 메달을 받습니다. 거기서 뵙겠습니다!

| Topic & Situation | Ho-Ho-Holiday 5K Walk

| Solution | 온라인으로 제일 먼저 등록한 50명이 무료 산타 의 상을 받게 된다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 온라인으로 등록한 사람은 모두 무료 산타 의상을 받는다.’이다.

| Words & Phrases |

dash 달려가다, 급히 가다, 돌진하다 infant 유아 stroller 유모차

registration 등록

 

 

정답

10

| Script & Translation |

equipment 장비

 

09

| Script & Translation |

M: Honey, come here and check out Dave’s Tea Store.

They’re selling special teas at good prices.

W: Great. Let’s order some.

 

정답

M: Okay. I love their Cherry Blossom tea. It tastes so

good.

 

Part | 실전편

M: Hello, listeners! I’m John Baker, and I’m pleased to announce that this year’s Ho-Ho-Holiday 5K Walk will be held on December 18. So get ready to put on your Santa suit and dash your way through downtown Brenton with family and friends! The walk starts at 9 a.m. at Evergreen Park, and at noon, there will be a 1K race for children in the park. For those with infants, strollers are allowed on the walking course, so bring them, too! Online registration for the walk begins on November 1, and the first 50 people who register get a free Santa suit! There will be music, awards, hot chocolate and the opportunity to get your photos taken with Santa! And everybody who finishes the 5K gets an awesome Santa medal. See you there!

W: Yeah, but we still have a lot left from our buy last time.

M: Then let’s choose one of the other types.

W: I’m fine with all of them. But since you don’t like green tea very much, let’s not get that.

M: All right. And I don’t really want to order this one.

It says it has a high caffeine level.

W: Okay. So it’s down to these two. Which one do you prefer?

M: They both sound good, but this one is more expensive.

W: It is, but I bet it’s really good. And tea lasts a long time, so I don’t mind spending the extra money.

M: Then let’s go with that. It’ll be worth it.

W: Okay. Let’s order it.

 

: 여보, 이리 와서 Dave’s Tea Store를 보세요. 특제 차를 좋 은 가격에 팔고 있어요.

: 잘됐네요. 좀 주문합시다.

: 알았어요. 나는 그들의 Cherry Blossom 차를 좋아해요. 정 말 맛있어요.

: 그래요, 하지만 지난번에 산 게 아직 많이 남아 있어요.

: 그럼 다른 종류 중 하나를 고릅시다.

: 난 다 좋아요. 그런데 당신이 녹차를 별로 안 좋아하니까, 그 것은 사지 맙시다.

: 좋아요. 그리고 나는 이것은 정말로 주문하고 싶지 않아요. 카페인 함량이 높다고 하네요.

: 알았어요. 그러면 이 두 가지가 남네요. 당신은 어떤 게 더 좋 아요?

: 둘 다 좋은 것 같은데, 이게 더 비싸요.

: 그렇긴 한데, 그게 정말 좋을 거예요. 그리고 차는 오래 가기 때문에, 나는 돈을 더 써도 괜찮아요.

: 그럼 그걸로 해요. 그만한 가치가 있을 거예요.

: 좋아요. 그것을 주문합시다.

| Topic & Situation | 차 구입

| Solution | 두 사람은 지난번에 산 것이 아직 많이 남아 있는 Cherry Blossom , 남자가 좋아하지 않는 녹차, 카페인이 높 은 차를 제외하고 남은 두 종류의 차 중에서 더 비싼 것을 사기로 했으므로, 두 사람이 주문할 차는 이다.

| Words & Phrases |

cherry blossom 벚꽃 herbal tea 허브차 black tea 홍차

| Topic & Situation | 호랑이의 해에 선물하는 호랑이 봉제 인형

| Solution | 친구에게 호랑이의 해라서 호랑이 봉제 인형을 선물 하려고 하는 여자는 친구가 그 선물을 좋아하기를 바란다고 말하 고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그럴 거야. 올해에 호랑이와 관련된 선물을 받는 것은 매우 특별할 거야.’이다.

걱정하지 마. 그 애는 호랑이를 매우 좋아한다고 나에게 말했 어.

좋아. 내가 호랑이 봉제 인형을 어디에서 살지 알려줄게.

알아. 그 애가 나에게 그렇게 특별한 선물을 보내줘서 나는 정 말 고마워.

나도 그래. 그래서 그 애에게 이 호랑이 봉제 인형을 사 준 거야.

| Words & Phrases |

stuffed animal 봉제 동물 인형 grateful 고마워하는

 

 

정답

12

| Script & Translation |

M: Honey, I tried to book train tickets to visit your parents next weekend, but they’re sold out.

W: Then how about flying? I’m sure there are flights available and tickets are really cheap nowadays.

M: Good idea. Can you look for some?

W: Sure, I’ll check a website with cheap flights I know of.

 

정답

: 여보, 다음 주말에 당신 부모님을 방문하기 위해 기차표를 예 매하려고 했는데, 매진이에요.

11

| Script & Translation |

: 그럼 비행기로 가는 것은 어때요? 틀림없이 항공편을 구할 수 있을 것이고 요즘은 표도 정말 저렴해요.

W: Dad, look at this stuffed animal tiger. It’s a birthday present for my friend Mina.

M: Oh, that’s cute. Does she like tigers?

W: I’m not sure, but I bought it because this year is the Year of the Tiger. I hope she likes it.

M: She will. It’ll be very special to get a tiger-related gift this year.

: 아빠, 이 호랑이 봉제 인형을 보세요. 제 친구 미나를 위한 생 일 선물이에요.

: , 그거 귀엽네. 그 애가 호랑이를 좋아하니?

: 잘 모르겠지만, 올해가 호랑이의 해라서 그것을 샀어요. 그녀 가 좋아하기를 바라요.

: 그럴 거야. 올해에 호랑이와 관련된 선물을 받는 것은 매우 특별할 거야.

: 좋은 생각이에요. 당신이 좀 찾아봐 줄 수 있어요?

: 물론이죠, 내가 알고 있는 저렴한 항공편이 있는 웹 사이트를 확인해 볼게요.

| Topic & Situation | 저렴한 항공편 찾아보기

| Solution | 여자의 부모님을 방문하러 가기 위해 기차표를 예매 하려고 했으나 매진이라는 남자의 말에 여자는 비행기로 가자고 제안하면서 저렴한 항공편이 있을 것이라고 하고, 남자는 여자에 게 그것을 알아볼 수 있는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물론이죠, 내가 알 고 있는 저렴한 항공편이 있는 웹 사이트를 확인해 볼게요.’이다.

실은, 내가 이미 기차표를 예매했어요.

그러고 싶지만, 나는 당신과 함께 당신 부모님댁에 갈 수 없어 요.

, 지금 바로 내 부모님 항공권을 온라인으로 예매할게요.

 

, 그들의 웹 사이트에 이용 가능한 기차표가 있는지 잘 모르 겠어요.

| Words & Phrases |

sold out 매진된 fly 비행기로 가다 look for ~을 찾다, ~을 구하다

: 맞아요. 내일은 토요일이니까 아침에 Charles를 거기에 데 리고 가요.

: 좋아요. 그는 다른 반려견들과 뛰어놀면 기분이 좋아질 거예 요.

| Topic & Situation | 반려견 공원

| Solution | 두 사람은 아픈 것 같지는 않지만, 기분이 좋지 않아

13

| Script & Translation |

이상하게 굴고 있는 반려견 Charles에 대해 걱정하고 있으며, 남 자는 반려견이 다른 반려견들과 운동하면서 자유롭게 뛰어놀 수

 

정답

 

Part | 실전편

W: Honey, I’m worried because our dog Charles has

been acting a little strange recently.

M: I know. He doesn’t seem sick or anything though. I think he’s just feeling a little down.

W: Yeah. What he needs might be more exercise.

M: Oh, I know that dog parks are opening up here and there these days. Why don’t we take him to one of them?

W: What’s a dog park?

M: It’s just an area where dogs can play freely. He can exercise and play with other dogs.

W: Good. Do you know if there’s one near our house?

M: I’m not sure. Why don’t you check the Internet?

W: All right. [Keyboard typing sound] Oh, there’s one by the river that opened recently. Have a look.

M: Oh, that’s really close.

W: That’s right. Tomorrow is Saturday, so let’s take Charles there in the morning.

M: Okay. He’ll feel better after running around with other dogs.

: 여보, 우리 반려견 Charles가 최근에 좀 이상하게 굴어서 걱 정이에요.

: 알아요. 하지만 그가 아프거나 뭐 그런 것 같지는 않아요. 그 냥 기분이 좀 안 좋은 것 같아요.

: 그래요. 그에게 필요한 것은 더 많은 운동일 수 있어요.

: , 나는 요즘 반려견 공원이 여기저기 개장되고 있다는 걸 알아요. 그중 한 곳에 그를 데려가는 게 어때요?

: 반려견 공원이 뭐예요?

: 그곳은 그저 반려견들이 자유롭게 놀 수 있는 곳이에요. 그는 다른 반려견들과 함께 운동하고 놀 수 있어요.

: 좋아요. 우리 집 근처에 반려견 공원이 있는지 알아요?

: 잘 모르겠어요. 인터넷을 확인해 보는 게 어때요?

: 알았어요. [자판 입력하는 소리] , 최근에 강가에 개장된 곳 이 하나 있어요. 한 번 봐요.

: , 정말 가깝네요.

있는 반려견 공원에 Charles를 데려가자고 제안하고, 여자는 집 근처에 새로 개장한 반려견 공원을 검색하여 찾아내고 토요일 아 침에 Charles를 거기에 데리고 가자고 말하고 있다. 따라서 여자 의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아 요. 그는 다른 반려견들과 뛰어놀면 기분이 좋아질 거예요.’이다.

, 우리는 우선 그를 수의사에게 데려가야 할 것 같아요.

그러고 싶지만, 그곳은 그를 산책시키러 데려가기에는 너무 멀 어요.

하지만 그 반려견 공원은 아직 개장하지 않았어요. 다른 데로 가요.

좋은 생각이에요. 그는 항상 동네에 있는 그 반려견 공원을 좋 아했어요.

| Words & Phrases |

recently 최근에 feel down 기분이 좋지 않다, 마음이 울적하다 dog park 반려견 공원 vet 수의사(= veterinarian) run around with ~와 뛰어놀다, ~와 어울리다

 

 

정답

14

| Script & Translation |

M: Hi, Paula. I’m home. I’m surprised you’re still awake.

W: Hi, Dad. I just got home, too. My dance practice ended at 10 p.m.

M: It usually ends at 7, doesn’t it?

W: Yeah, but since the dance competition is coming up soon, I had to practice longer.

M: Oh, that’s next month. Time really flies.

W: I know, I can’t believe it. I’m getting nervous.

M: Don’t worry. You’ll do great. Just try to stay healthy.

W: Thanks. But right now I’m so hungry because I skipped dinner.

M: Do you want me to make something for you?

W: That’ll be great. Thanks, Dad. I’m a little worried that I’ll end up gaining weight, though.

 

M: Your body needs energy after practicing so hard.

Just eat a little bite before going to bed.

W: All right. I did burn a lot of calories, so I should have something.

: 안녕, Paula. 아빠 집에 왔다. 네가 아직도 안 자고 있다니 놀 랍구나.

: 오셨어요, 아빠. 저도 방금 집에 왔어요. 제 무용 연습이 밤

10시에 끝났어요.

: 보통 7시에 끝나잖아, 그렇지 않니?

: , 하지만 곧 무용 대회가 열리기 때문에, 더 오래 연습해야 했어요.

: , 다음 달에 있네. 시간이 정말 빨리 가는구나.

: 알아요, 믿을 수가 없어요. 긴장이 되고 있어요.

: 걱정하지 마. 넌 잘할 거야. 그저 건강을 지키려고 노력하렴. : 고마워요. 그런데 제가 저녁을 걸러서 지금 너무 배가 고파요. : 내가 너를 위해 뭐 만들어 줄까?

: 좋아요. 고마워요, 아빠. 그런데 결국 체중이 늘게 될까 봐 약 간 걱정이 돼요.

: 아주 열심히 연습한 후에 네 몸은 에너지가 필요해. 자기 전 에 조금만 먹으렴.

: 알겠어요. 많은 열량을 정말 태웠으니까, 뭐라도 먹어야 해요.

| Topic & Situation | 무용 대회 연습으로 저녁을 거른 딸

| Solution | 무용 연습을 늦게까지 하느라 저녁을 걸러서 배가 고 프다는 여자의 말에 남자가 뭔가를 만들어 주겠다고 하자 여자는 좋다고 하면서 체중이 늘게 될까 봐 약간 걱정된다고 답하고, 남 자는 열심히 연습한 후에는 몸이 에너지가 필요하다고 하면서 자 기 전에 조금만 먹으라고 권하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어요. 많은 열 량을 정말 태웠으니까, 뭐라도 먹어야 해요.’이다.

저는 지금 배불러요. 저녁을 먹은 지 오래 되지 않았어요.

알겠어요. 아빠가 늦게까지 일하시니까, 제가 가벼운 간식을 만들어 드릴게요.

그것 잘됐네요. 연습 끝나고 저를 데리러 와 주셔서 고마워요.

아빠 말이 맞아요. 자기 전에 먹는 것은 건강에 좋지 않아요.

| Words & Phrases |

get nervous 긴장이 되다 skip 거르다, 빠뜨리다 end up -ing 결국 ~하게 되다 gain weight 체중이 늘다 bite 소량의 음식, 한 입, 물기

since graduating from college. She likes her job and colleagues very much, but her commute to work is quite long. Her office is on the outskirts of the city and is 1 km away from the nearest subway station. So using public transportation has been pretty stressful for her. Alice’s parents are concerned about that, so they recommend that she drive their car to work. Alice has a driver’s license, but she’s not used to driving. And she thinks it wouldn’t be easy for her to drive such a long distance to work. In this situation, what would Alice most likely say to her parents?

Alice: I don’t feel comfortable driving that far to work.

: Alice는 대학을 졸업한 후 3개월 동안 정규직으로 일하고 있 습니다. 그녀는 자신의 일과 동료들을 매우 좋아하지만, 직장 까지의 통근 거리가 꽤 멉니다. 그녀의 사무실은 도시의 외곽 에 있고 가장 가까운 지하철역에서 1km 떨어져 있습니다. 그래서 대중교통을 이용하는 것이 그녀에게 꽤 스트레스가 되고 있습니다. Alice의 부모님은 그 점을 걱정하기 때문에, 그들은 Alice에게 자신들의 차를 운전해서 출근하라고 권합 니다. Alice는 운전면허는 있지만, 운전에 익숙하지 않습니 다. 그리고 그녀는 직장까지 그렇게 먼 거리를 운전하기가 쉽 지 않을 것으로 생각합니다. 이런 상황에서 Alice는 부모님 에게 뭐라 말하겠습니까?

Alice: 저는 직장까지 그렇게 멀리 운전하는 것이 편하지 않아요.

| Topic & Situation | 통근 거리가 멀고 대중교통 이용이 불편 한 직장

| Solution | 직장까지 통근 거리가 멀고 사무실이 지하철역에 멀 어서 대중교통을 이용하기가 쉽지 않아 힘들어하는 Alice에게 부 모님이 자신들의 차를 타고 다니기를 권유하지만, Alice는 운전 에 익숙하지 않아 직장까지 멀리 운전하기가 쉽지 않을 것으로 생 각한다. 이런 상황에서 Alice가 부모님에게 할 말로 가장 적절한 것은 저는 직장까지 그렇게 멀리 운전하는 것이 편하지 않아 요.’이다.

, 제 차는 너무 낡아서 먼 거리를 운전할 수 없어요.

제가 운전면허증을 최대한 빨리 딸게요.

직장까지 그렇게 먼 거리를 태워 주셔서 감사해요.

대중교통으로 출근하기는 쉽지 않아요.

| Words & Phrases |

15

| Script & Translation |

colleague 동료 commute 통근 거리, 통근; 통근하다 outskirt

 

정답

교외, 변두리 concerned 걱정하는, 염려하는 driver’s license

전면허() distance 거리

W: Alice has been working full-time for three months

 

16~17

| Script & Translation |

 

16 17

서라면, 플라스틱 도마 위에서 얇게 썰고 깍둑썰기하는 것은 표면을 긁히게 합니다. 일단 박테리아가 그 작은 틈새로 들어 가서 자라기 시작하면, 박테리아를 제거하는 것은 매우 어려

 

정답

 

Part | 실전편

M: Hi, everyone. Welcome to Harry’s Healthy Life. We

may not know it, but some seemingly harmless possessions we have are actually harmful. Therefore, they should be thrown out. First, antibacterial soap is no more effective at killing bacteria than the regular stuff, and it may not be safe. The active ingredient in antibacterial cleansers has been shown to alter hormone regulation in animals. Also, most running shoes should be replaced every 300 to 400 miles. When shoes wear down, they lose their cushioning and are less capable of absorbing the impact of your foot landing with each step, which ends up putting you at risk for injuries. When it comes to sunscreen, the expiration date really does matter. The chemicals that block the sun break down over time, so it’s not going to protect your skin from premature aging and it won’t reduce your risk of getting skin cancer after expiration date. Regarding cutting boards, slicing and dicing on plastic cutting boards scratches the surface. Once bacteria get into those tiny cracks and begin to grow, they can be very difficult to get rid of. Experts recommend switching to wooden cutting boards because wood contains antibacterial substances. Keep all this in mind to maintain a healthy lifestyle.

: 안녕하세요, 여러분. Harry’s Healthy Life에 오신 것을 환 영합니다. 우리가 모를 수도 있지만, 우리가 가지고 있는 표 면적으로는 해가 없어 보이는 몇몇 소유물들이 실제로는 해 롭습니다. 그러므로, 그것들을 버려야 합니다. 첫째, 항균 비 누는 일반 비누보다 박테리아를 죽이는 데 더 효과적이지 않 으며, 안전하지 않을 수도 있습니다. 항균 세정제의 활성 성 분은 동물의 호르몬 조절을 변화시키는 것으로 증명되었습니 다. 또한, 대부분의 운동화는 300에서 400마일마다 교체되 어야 합니다. 신발이 닳으면 쿠션이 없어지고 매 걸음 시 발 착지에 따른 충격을 흡수할 능력이 떨어지고, 이는 여러분을 결국 부상의 위험에 처하게 합니다. 자외선 차단제라면 유효 기간이 정말 중요합니다. 햇빛을 차단하는 화학 물질은 시간 이 지남에 따라 분해되므로, 그것은 유효 기간이 지난 후에는 여러분의 피부를 조기 노화로부터 보호하지 못할 것이고, 피 부암에 걸릴 위험을 감소시키지 못할 것입니다. 도마에 관해

울 수 있습니다. 전문가들은 나무에는 항균 물질이 들어있으 므로 나무 도마로 바꾸기를 권합니다. 건강한 생활 방식을 유 지하기 위해 이 모든 것을 명심하세요.

| Topic & Situation | 버려야 할 안전하지 않은 물건들

| Solution |

1 남자는 우리가 가지고 있는 표면적으로는 해가 없어 보이는 몇몇 소유물들이 실제로는 해로우니 그것들을 버려야 한다고 하 면서 그것에 해당하는 물건들을 설명하고 있다. 따라서 남자가 하 는 말의 주제로 가장 적절한 것은 버려야 할 안전하지 않은 물 건들이다.

오래된 물건을 재활용하는 것의 이점

위생이 건강과 안전에 미치는 영향

건강한 생활 방식을 촉진하는 상품들

환경에 해로운 소유물들

1 항균 비누, 운동화, 자외선 차단제, 도마는 언급되었지만,

나무젓가락은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

seemingly 표면적으로는, 겉으로는 harmless 해가 없는, 무해한 possession 소유() antibacterial 항균의 ingredient 성분, 재 료 alter 변화시키다 regulation 조절 wear down 닳다, 마모되 다 be capable of ~할 수 있다 absorb 흡수하다 impact 충격, 영향 foot landing 발 착지 put ~ at risk ~을 위험에 처하게 하 다 expiration date 유효 기간 matter 중요하다 chemical 화 학 물질 break down 분해되다 protect 보호하다 aging 노화 regarding ~에 관하여 dice 깍둑썰기하다 crack 틈새, 갈라진 금 expert 전문가 switch to ~로 바꾸다 substance 물질 maintain 유지하다 hygiene 위생

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년(2022년) EBS 수능특강 영어듣기 25강 실전모의고사 대본 및 정답 mp3

2023학년,(2022년) ,EBS, 수능특강, 영어듣기, 25강 ,실전모의고사, 대본 및 정답, mp3

25강 실전 모의고사 1회 https://youtu.be/jDk7Aorv8_w

Listen to the Sentences:

실전 모의고사 1회_22006-0348_통파일.mp3
17.88MB

023학년 수능특강 영어듣기 25강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3

 

 

25

01

07

13

2

08

14

03

09

15

04

10

16

05

11

17

06

12

 

정답

02

| Script & Translation |

M: I’m home, honey.

 

. 01

| Script & Translation |

W: Hey, honey. Were you late for work? You woke up late this morning.

M: Yeah, just 5 minutes. But it was the third time this

 

정답

month.

W: Hmm, I’m worried your colleagues might be getting

 

Part | 실전편

M: Hello, parents! Do you want your child to learn the enjoyment of reading? Then enroll them in the Little Fun Reading Club. Every month your child will receive a Little Fun Reading Club box containing three books. The books are matched to your child’s age and interests that you check in the initial enrollment form. The books are selected through a rigorous review process, considering the subjects, authors, awards, and book reviews. And all the books are read and discussed by the Little Fun Reading Club experts before they are included in a subscription box for any age category. For only

$16.95 a month, give your child the meaningful gift of reading!

: 안녕하세요, 부모님 여러분! 여러분의 자녀가 독서의 즐거움 을 알기를 원하십니까? 그렇다면 그들을 Little Fun Reading Club에 등록시키십시오. 매달 여러분의 자녀는 3 권의 책이 들어 있는 Little Fun Reading Club 상자를 받 게 될 것입니다. 그 책들은 여러분이 처음 등록 양식에 표시 하는 자녀의 연령과 관심사에 맞춰집니다. 그 책들은 주제, 작가, , 책 후기를 고려한 철저한 검토 과정을 통해 선정됩 니다. 그리고 모든 책들은 어떤 연령 범주이든 구독 상자에 포함되기 전에 Little Fun Reading Club 전문가가 읽고 토론을 합니다. 한 달에 단지 16.95달러로 독서라는 의미 있 는 선물을 여러분의 자녀에게 주십시오!

| Topic & Situation | Little Fun Reading Club 책 배달 서 비스

| Solution | 남자는 부모들에게 자녀가 독서의 즐거움을 알 수 있 도록 매달 3권의 책을 배달해 주는 서비스를 홍보하고 있다. 따라 서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 자녀를 위한 책 배달 서비스를 홍보하려고이다.

| Words & Phrases |

enroll 등록시키다 initial 처음의, 초기의 enrollment 등록, 입학

rigorous 철저한 expert 전문가 subscription 구독

frustrated with your being late.

M: I know. It’s even worse because nowadays we have meetings in the morning. So I end up interrupting the meeting when I get there late.

W: That’s not good at all. I’m sure your supervisor isn’t happy about that either. You really need to start leaving home earlier.

M: You’re right. Do you have any suggestions? W: How about setting your clock 10 minutes fast? M: Do you think I should do that?

W: Yes. Because when you see the clock, it’ll seem later than it actually is, so you’ll start getting ready earlier. Then you’ll leave on time.

M: Sounds like a good idea. I’ll give it a try.

: 다녀왔어요, 여보.

: 안녕, 여보. 직장에 늦었어요? 오늘 아침에 늦게 일어났잖아 요.

: , 단지 5분이요. 하지만 이번 달에 세 번째였어요.

: , 동료들이 당신이 늦는 것에 대해 불만이지는 않을까 걱정 이에요.

: 알아요. 요즘 우리가 아침에 회의가 있어서 훨씬 더 심각하네 요. 그래서 내가 늦게 그곳에 가면 결국 회의를 방해하게 되 네요.

: 전혀 좋지가 않네요. 당신의 관리자도 그것에 대해 기분이 좋지 않을 게 분명해요. 당신은 정말로 집을 더 일찍 나서기 시작할 필요가 있어요.

: 당신 말이 맞아요. 제안해 줄 게 있나요?

: 당신 시계를 10분 빠르게 설정해 놓으면 어떨까요?

: 내가 그렇게 해야 할까요?

: . 왜냐하면 당신이 시계를 볼 때 실제 그런 것보다 더 이후 인 것처럼 보일 것이고 그러면 당신이 더 일찍 준비를 시작할 테니까요. 그러면 당신은 제시간에 (집을) 나설 거예요.

: 좋은 생각인 거 같네요. 한번 시도해 볼게요.

| Topic & Situation | 지각하지 않기 위해 시계를 빠르게 설정

 

하기

| Solution | 여자는 반복해서 지각을 하는 남자에게 집을 더 일찍 나설 필요가 있다고 말하면서 시계를 10분 빠르게 설정해 놓으면 남자가 제시간에 집을 나설 것이라고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 지각하지 않으려면 시계를 빠르게 설정해 놓는 게 좋다.’이다.

| Words & Phrases |

colleague 동료 frustrated 불만스러워하는 interrupt 방해하다 supervisor 관리자 suggestion 제안 give ~ a try ~을 시도하 다

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. Green?

W: Yes. You must be Mr. Roberts.

M: Yes. Nice to meet you. Thanks for your time.

W: I’m glad you stopped by my store. By the way, how did you find out about my bread?

M: From your website. When did you first open your store?

W: About a year ago. I opened it when I came back from studying baking in France.

M: That’s great. Oh, here’s your famous cream cheese bread. Everybody is talking about it.

W: Please try some.

M: Thank you. [Pause] Wow, it’s really soft and delicious. So to get to the point, I’d like to sell your bread at the cafe I run. It is located in the Westdale Department Store.

W: Sounds great, but I currently bake all the bread myself, so I’m not sure if I can bake much more for your cafe.

M: I understand. Please think about it and call me back.

Here’s my business card.

W: I will. Thank you.

: 안녕하세요, Green ?

: . Roberts 씨이시죠.

: . 만나서 반갑습니다. 시간 내주셔서 감사드립니다.

: 제 가게에 들러 주셔서 기쁘네요. 그런데 제 빵에 대해 어떻 게 알아내셨나요?

: 당신의 (가게) 웹 사이트에서요. 언제 처음 가게를 여셨나요?

: 대략 일 년 전에요. 프랑스에서 제빵 공부를 하고 돌아왔을

때 열었습니다.

: 아주 좋네요. , 여기 당신의 유명한 크림치즈 빵이 있네요. 모두가 그것에 대해 이야기를 하더라고요.

: 좀 드셔 보세요.

: 고맙습니다. [잠시 후] , 정말 부드럽고 아주 맛있네요. 그 러면 본론으로 들어가서 선생님 빵을 제가 운영하는 카페에

서 판매하고 싶습니다. 그것은 Westdale 백화점 안에 있습 니다.

: 좋은 거 같은데 제가 현재는 모든 빵을 혼자서 굽고 있어서 선생님 카페를 위해 훨씬 더 많이 빵을 구울 수 있을지 모르 겠네요.

: 이해합니다. 그것에 대해 생각해보시고 다시 전화 주세요. 제 명함이 여기 있습니다.

: 그렇게 할게요. 감사합니다.

| Topic & Situation | 제과점에서 판매하는 빵의 카페 판매 제안

| Solution | 제빵 공부를 하고 돌아와 제과점을 차린 여자의 가게 를 방문한 남자는 여자가 만든 빵을 자신이 운영하는 카페에서 판 매하고 싶다고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나 타낸 것은 카페 주인-제과점 주인이다.

| Words & Phrases |

stop by (~) 들르다 get to the point 본론으로 들어가다

department store 백화점 business card 명함

 

 

정답

04

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

W: Hi, Kevin. Check your email. I just sent you a picture of your remodeled room.

M: Hi, Mom, I’m looking at it now.

W: Do you like having your new desk under the window?

M: Yeah, that’s the perfect place for it.

W: And I didn’t remove the baseball uniform hanging on the door. I know how much you love it there.

M: Good, thanks. And I can see my medals and trophies on the bookshelf.

W: Yeah, I thought you’d like to have them in your room rather than in the living room.

M: Sure. The new bed cover is cool. I really like the polka dots on them!

W: Your dad picked those out.

M: You got me a new rug! It’s shaped like a baseball.

 

How cool!

W: When your dad and I were shopping, we saw it. We knew we had to get it for you because you love baseball so much.

M: Thanks, Mom.

[휴대 전화가 울린다.]

: 안녕, Kevin. 이메일 확인해 봐. 리모델링한 네 방 사진을 방 금 보냈어.

: , 엄마, 지금 그것을 보고 있어요. : 창문 아래에 새 책상이 있으니 좋니? : , 거기가 그것에는 완벽한 위치예요.

: 그리고 문에 걸려 있는 야구 유니폼은 치우지 않았어. 네가 그 것이 거기에 있는 것을 얼마나 많이 좋아하는지 내가 알잖아.

: 좋아요, 감사해요. 그리고 제 메달과 트로피들이 책장 위에 있는 게 보이네요.

: , 거실보다는 네 방에 그것들이 있는 것을 네가 원할 거라 고 생각했어.

: 물론이죠. 새 침대 커버가 멋지네요. 거기 물방울무늬가 정말 마음에 들어요!

: 아빠가 그것들을 고르셨어.

: 새 깔개를 사주셨네요! 야구공 같은 모양이네요. 정말 멋지네 요!

: 아빠랑 내가 쇼핑할 때 그것을 봤어. 네가 야구를 정말 많이 좋아하기 때문에 너를 위해 그것을 사야 한다는 것을 우리는 알았지.

: 고마워요, 엄마.

| Topic & Situation | 리모델링한 아들의 방

| Solution | 리모델링한 방 사진을 보면서 남자가 여자에게 물방 울무늬가 있는 새 침대 커버가 마음에 든다고 했는데 그림에서는 줄무늬이므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이 다.

| Words & Phrases |

remove 치우다 bookshelf 책장 polka dot 물방울무늬

actually do it.

M: I know what you mean. A year is a long time. When I was young, my family and I would take short trips in a caravan.

W: Oh, cool. Did your family actually own a caravan?

M: No. We rented one.

W: I got my driver’s license last year, so I really want to go on a caravan trip soon.

M: You should! Caravans are not even that expensive to rent.

W: Really? Can you recommend a decent place to rent one?

M: Yeah. Actually, my friend runs a caravan rental shop.

I’ll text you his shop’s phone number.

W: Thanks, Murray.

: Murray, 무엇을 읽고 있니?

: 안녕, Rachel. 카라반을 타고 일 년 동안 여행한 가족에 관 한 책이야. 그들은 가장 놀라운 경험을 좀 했어.

: 분명 그랬을 거야. 나도 카라반을 타고 여행을 하는 것에 관 심이 있지만 실제로 그것을 하기는 정말 어려울 거 같아.

: 무슨 뜻인지 알아. 일 년은 긴 시간이잖아. 어렸을 때 내 가족 과 나는 카라반을 타고 짧은 여행을 하곤 했어.

: , 멋지다. 너희 가족은 실제로 카라반을 소유했니?

: 아니야. 우리는 대여를 받았어.

: 작년에 운전면허를 따서 나는 곧 카라반 여행을 정말 가고 싶 어.

: 그래야지! 심지어 카라반은 대여받는 데 그렇게 비싸지도 않 아.

: 그래? 카라반을 대여받을 수 있는 괜찮은 곳을 추천해줄 수 있니?

: . 실은 내 친구가 카라반 대여점을 운영해. 너한테 친구의 대여점 전화번호를 문자로 보내줄게.

: 고마워, Murray.

| Topic & Situation | 카라반 대여점 추천하기

05

| Script & Translation |

W: Murray, what are you reading?

| Solution | 언젠가 카라반 여행을 해보고 싶다는 여자가 남자에

 

정답

게 카라반 대여점을 추천해 달라고 하자 남자는 자신의 친구가 카

라반 대여점을 운영해서 그 친구의 대여점 전화번호를 문자로 보 내주겠다고 했다. 따라서 남자가 여자를 위해 할 일로 가장 적절

 

Part | 실전편

M: Hey, Rachel. A book about a family who traveled

around in a caravan for one year. They had some of the most amazing experiences.

W: I bet they did. I’m also interested in traveling in a caravan, but I believe it would be really difficult to

한 것은 문자로 친구의 대여점 전화번호 보내주기이다.

| Words & Phrases |

own 소유하다 driver’s license 운전면허() decent 괜찮은

rental shop 대여점

 

06

| Script & Translation |

M: Hello, ma’am.

| Topic & Situation | 수리 맡긴 시계 찾기와 디지털 알람 시계 구매

 

정답

| Solution | 여자가 수리를 맡긴 시계를 찾으러 온 상황에서 총 수리비는 50달러이고, 온도 표시 기능이 포함된 45달러짜리 디

W: Hello, my name is Lisa. I’m here to pick up my

watch I dropped off on Monday.

M: Oh, yeah. Here it is. One small part was broken, so I replaced it. It’s like a new one now.

W: Thank you. How much is it?

M: The total fee is $50, and that includes the cost of the new part.

W: Okay. I also want to buy a digital alarm clock.

Hmm, how much is this one?

M: It’s $40. But I recommend the one next to it. It tells the temperature, too.

W: Oh, great.

M: And it’s only $5 more than the other clock.

W: Then I’ll take it. It’s a gift for a friend. Could you wrap it up?

M: Sure. We usually charge $3 for gift-wrapping, but I’ll do it for free.

W: Thank you so much. Here’s my credit card.

M: One moment, please.

: 안녕하세요, 부인.

: 안녕하세요, 제 이름은 Lisa입니다. 월요일에 맡긴 제 시계 를 찾으러 왔습니다.

: , . 여기 있습니다. 작은 부품 하나가 고장 나서 그것을 교체했습니다. 이제 새것 같습니다.

: 고맙습니다. 얼마인가요?

: 총비용은 50달러이고 거기에는 새 부품 비용이 포함되어 있 습니다.

: 알겠습니다. 디지털 알람 시계도 하나 사고 싶습니다. , 이 것은 얼마인가요?

: 40달러입니다. 하지만 그 옆에 있는 것을 추천해 드립니다. 그것은 온도도 알려준답니다.

: , 좋네요.

: 그리고 그것은 다른 시계보다 단지 5달러 더 비쌉니다.

: 그러면 그것을 사겠습니다. 그것이 친구를 위한 선물이에요. 그것을 포장해주실 수 있나요?

: 그럼요. 보통 선물 포장비를 3달러 받지만, 무료로 해드리겠 습니다.

: 정말 고맙습니다. 여기 제 신용 카드가 있어요.

: 잠시만요.

지털 알람 시계를 샀고 포장비는 무료라고 했으므로, 여자가 지불 할 금액은 ‘$95’이다.

| Words & Phrases |

pick up ~을 찾다 drop off ~을 맡기다 replace 교체하다

temperature 온도 gift-wrap 선물용으로 포장하다

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Ryan, I heard the good news that you got accepted to Wellington Medical School. Congratulations!

M: Thank you, Cathy.

W: You’ve already been accepted to Simon Medical College, so which one are you going to choose?

M: It wasn’t an easy decision, but I’ve made up my mind.

W: Let me guess. I think you’ll go with Wellington. Simon Medical College is great, but pretty far away.

M: That doesn’t matter. Either way, I’d stay in the dormitory. Actually, I’ve decided to enroll in Simon Medical College, not Wellington.

W: Oh, okay. Sounds good. Is that because Wellington’s tuition is higher than Simon’s?

M: No. I was offered scholarships from both schools.

W: Oh, then why did you choose Simon Medical College?

M: My cousin who recently graduated from Wellington Medical School said that the facilities there are pretty old.

W: Ah, now I understand your decision.

: Ryan, 네가 Wellington 의과대학에 합격했다는 좋은 소식 을 들었어. 축하해!

: 고마워, Cathy.

: 너는 이미 Simon 의과대학에 합격했는데 그래서 어디를 선 택할 거니?

: 쉬운 결정은 아니었지만 나는 마음을 정했어.

: 내가 맞춰 볼게. 네가 Wellington을 선택할 거 같아. Simon

의과대학은 훌륭하지만 꽤 멀리 있잖아.

: 그건 상관없어. 어느 쪽이든 난 기숙사에 머물 거야. 사실 나

 

Wellington이 아니고 Simon 의과대학에 등록하기로 했어.

: , 그렇구나. 좋은 거 같아. Wellington의 수업료가 Simon

보다 더 높기 때문이니?

: 아니. 나는 양쪽 학교 모두에서 장학금 제의를 받았어.

: , 그러면 왜 Simon 의과대학을 택했니?

: 최근에 Wellington 의과대학을 졸업한 내 사촌이 거기 시설 이 꽤 낡았다고 했거든.

: , 이제 네 결정이 이해돼.

| Topic & Situation | Wellington 의과대학에 등록하지 않은 이유

| Solution | 두 곳의 의과대학에 합격한 남자에게 여자가 어느 대 학을 선택할 것인지를 묻자 남자가 최근에 Wellington 의과대학 을 졸업한 사촌이 그곳 시설들이 꽤 낡았다고 해서 Simon 의과 대학에 등록하기로 했다고 했으므로, 남자가 Wellington 의과대 학에 등록하지 않은 이유는 시설이 너무 낡아서이다.

| Words & Phrases |

decision 결정 make up one’s mind 마음을 정하다 dormitory 기숙사 enroll in ~에 등록하다 tuition 수업료 scholarship 장학금 facility 시설

: 여보, 내가 방금 Dust-free 11이라고 불리는 새 진공청소기 텔레비전 광고를 봤어요.

: 그것에 대해 들어 본 적이 있어요.

: 정말 좋아 보이네요. 우리가 새 진공청소기가 필요하니 하나 사는 게 어때요?

: 좋아요. 우리의 진공정소기는 흡입력이 정말 약해요. R&J Electronics에서 만든 거죠, 맞나요?

: . Dust-free 11은 경쟁 제품들보다 더 큰 흡입력을 가지고 있어요.

: 또한 그것의 배터리 사용 시간이 정말 길다고 들었어요. : 맞아요. 한 번 완전히 충전하면 3시간까지 지속되네요. : , 그렇게나 오래요? 하지만 분명 싸지는 않겠네요.

: 꽤 비싸요. 500달러이긴 한데 5% 할인해서 판매 중인 사이 트를 찾았어요.

: 좋은 가격이네요! 거기에서 그것을 사요.

: 좋아요. 파란색, 검은색, 흰색의 3가지 색상으로 나오네요. 검은색이 어떨까요?

: 좋은 거 같아요.

: 알겠어요. 그러면 내가 온라인으로 검은색인 것을 주문할게 요.

| Topic & Situation | 새 진공청소기 구매

 

정답

| Solution | 대화에서 Dust-free 11 진공청소기에 관해 제조 회

08

| Script & Translation |

, 배터리 사용 시간, 판매 가격, 색상은 언급되었지만, 무상 수리 보증 기간은 언급되지 않았다.

 

Part | 실전편

M: Honey, I just saw a TV advertisement for the new vacuum cleaner called Dust-free 11.

W: I’ve heard about it.

M: It looks really nice. Since we need a new vacuum cleaner, why don’t we get one?

W: Okay. Our vacuum cleaner’s suction power is really weak. It’s made by R&J Electronics, right?

M: Yep. The Dust-free 11 has more suction power than its competitors.

W: I also heard that it has a really long battery life.

M: That’s right. One full charge lasts up to three hours.

W: Wow, that long? I’m sure it’s not cheap though.

M: It’s pretty pricey. It’s $500, but I found a site where it’s on sale for 5% off.

W: What a good deal! Let’s buy it there.

M: Okay. It comes in 3 different colors: blue, black or white. How about black?

W: Sounds good.

M: All right. Then I’ll order a black one online.

| Words & Phrases |

advertisement 광고 suction power 흡입력 charge 충전

last 지속되다, 계속하다 pricey 값비싼

 

 

정답

09

| Script & Translation |

W: Hello, listeners! I’m Gina Miller. Do you want your kids to learn how to swim? Then bring them to Goldfish Swim School at 112 Main Street right across from the fire station. We offer swimming lessons for kids aged 4 to 12 years. Our class sizes are small. We have a maximum 4:1 student-to- teacher ratio for kids aged 4 and 5 and a maximum 6:1 ratio for children between 6 and 12. We have two kids pools and an Olympic-size swimming pool, all heated to 30year-round. Also, we have a hair drying station, swimsuit dryers, and private changing rooms. To enroll your child in a Goldfish Swim

 

School or for more information, please call us at 1235552429. Thank you.

: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 Gina Miller입니다. 여러 분의 아이들이 수영하는 법을 배우기를 원하십니까? 그렇다 면 소방서 바로 맞은 편 112 Main Street에 있는 Goldfish Swim School로 그들을 데려오세요. 저희는 4세에서 12세 까지의 아이들을 위한 수영 레슨을 제공합니다. 저희의 수업 규모는 작습니다. 저희는 4세와 5세 아이들은 학생 대 교사 비율이 최대 41이고, 6세와 12세 사이의 아이들은 최대 6 1 비율입니다. 저희는 2개의 어린이 수영장과 올림픽 규 모의 수영장 한 개를 가지고 있고, 모두 1년 내내 섭씨 30도 로 데워집니다. 또한, 저희는 머리 말리는 장소, 수영복 건조 기 그리고 개인 탈의실이 있습니다. Goldfish Swim School에 아이를 등록시키시거나 더 많은 정보가 필요하시 면 저희에게 123-555-2429로 전화주시기 바랍니다. 감사 합니다.

| Topic & Situation | 아이들을 위한 수영 교실 홍보

| Solution | Goldfish Swim School4세와 5세 아이들은 학생 대 교사 비율이 최대 41이라고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ‘4세와 5세는 교사 한 명이 최대 6명을 가 르친다.’이다.

| Words & Phrases |

ratio 비율, heat 데우다, 뜨겁게 만들다 year-round 1년 내내

dryer 건조기 changing room 탈의실

W: That’s true. But it’s probably a lot more expensive, so I’ll just take this one that’s a group class. Besides, exercising with others can be motivating.

M: Oh, I didn’t think of that. Good point.

W: Thanks for the help. I’ll call and register right away.

: 여보, 내가 새해 결심으로 출근 전에 운동을 시작하려고 해 요.

: 좋아요. 어떤 종류의 운동을 염두에 두고 있어요?

: 아직 정하지는 않았는데 분명히 이 안내 책자에 있는 것 중에 서 하나를 하려고요.

: , PT는 추천하지 않아요. 웨이트 트레이닝이 너무 많아요.

: 나는 그것을 원하지 않아요. 그리고 내 직장 근처에 있는 곳을 선택하고 싶어요. Kang’s Pilates는 도시 반대편에 있어요.

: , 그것은 너무 멀어요. 그리고 이곳은 오전 9시에 문을 여 는데 당신은 그때 일을 시작하잖아요.

: 맞아요. 그래서 내가 이 강습을 선택할 일은 없어요.

: 그러면 이 두 개가 남게 되네요. 내 생각에는 11 강습을 하는 것이 정말 좋을 것 같아요.

: 사실이기는 해요. 하지만 그것이 아마 훨씬 더 비쌀 거라서 나는 그냥 단체 강습인 이것을 수강할래요. 게다가 다른 사람 들과 함께 운동하는 것은 동기 부여가 될 수 있어요.

: , 그건 생각 못 했네요. 좋은 지적이에요.

: 도와줘서 고마워요. 곧바로 전화해서 등록할게요.

| Topic & Situation | 운동 강습 선택하기

| Solution | 여자가 등록할 운동 강습으로 PT는 원하지 않고,

10

| Script & Translation |

Kang’s Pilates는 너무 멀어 제외하고, 오전 9시 전에 문을 여는

 

정답

남은 두 곳 중에서 단체 강습을 듣겠다고 했으므로, 여자가 등록

할 운동 강습은 이다.

W: Honey, I’m going to start exercising before work as a New Year’s resolution.

M: Great. What kind of exercise do you have in mind?

W: I haven’t decided yet, but definitely one of these in this brochure.

M: Well, I don’t recommend PT. It has too much weight training.

W: I don’t want that. And I’d like to choose a place near my work. Kang’s Pilates is on the other side of town.

M: Yeah, it’s too far. And this one opens at 9 a.m. but you start work at that time.

W: Right. So there’s no way I can choose this class.

M: So it’s down to these two. I think having a one-on- one class would be really nice.

| Words & Phrases |

resolution 결심 definitely 분명히 one-on-one 11besides 게다가 motivating 동기 부여가 되는 register 등록하다

 

 

 

정답

11

| Script & Translation |

M: Susan, the election for the student council is tomorrow, right?

W: Yes. Have you decided which presidential candidate you’re going to vote for?

M: No, it’s hard to decide. How about you?

W: I’ll give my vote to someone who I think can actually change the school for us.

 

: Susan, 학생회 선거가 내일이지, 맞지? : 맞아. 어느 회장 후보에게 투표할지 정했니? : 아니, 정하기가 어렵네. 너는 어떠니?

: 우리를 위해 실제로 학교를 변화시켜 줄 수 있다고 내가 생각 하는 사람에게 나는 투표할 거야.

| Topic & Situation | 학생회 회장 선거

| Solution | 내일 있을 학생회 선거에서 여자가 어느 회장 후보에 게 투표할지 정했는지 묻자 남자가 정하기가 어렵다고 하면서 여 자는 어떠냐고 물었으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절 한 것은 우리를 위해 실제로 학교를 변화시켜 줄 수 있다고 내 가 생각하는 사람에게 나는 투표할 거야.’이다.

나는 반 친구들을 위해 회장에 출마할 생각을 했어.

네가 나와 함께 학생회에 참여하는 것을 고려해보는 게 좋겠 어.

선거가 다음 주 월요일로 연기되었다고 나는 들었어.

현재 학생회 회장이 누구인지 나는 몰라.

| Words & Phrases |

student council 학생회 presidential 회장의, 대통령의 candidate 후보 vote for ~에게 투표하다 postpone 연기하다 current 현재의

자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞 아요. 방문자 수가 많이 줄어들고 있거든요.’이다.

아니요, 새 극장을 짓는 것은 좋은 생각이 아닌 거 같아요.

, 내가 우리 아이들과 그곳에 가고 싶어 하는 이유가 있어요.

물론이죠. Children’s Theater는 지역 사회의 보물이라고 불 려요.

아마요. 시 의회가 내년에 그들의 예산을 줄이지 않을 거라고 들었어요.

| Words & Phrases |

city council 시 의회 consider 고려하다 financial 재정적인

drop 줄다 treasure 보물 budget 예산

 

 

정답

13

| Script & Translation |

M: Jane, how come you’re back so quickly?

W: Hey, Dad. Jenny had to suddenly go home. And I wasn’t able to make a snowman.

M: Why not?

W: Because the snow wouldn’t stick together. I couldn’t even make a snowball.

M: Ah, I see.

12

| Script & Translation |

W: Do you know why, Dad?

 

정답

M: It has to do with how cold it is. When it’s warmer,

snow is easy to pack because there’s more moisture

 

Part | 실전편

W: Honey, did you hear the news that the city council is considering closing the Children’s Theater?

M: Yeah, I heard that the theater is having financial difficulty these days.

W: Too bad. It must be related to their low ticket sales.

M: You’re right. The number of visitors has been dropping a lot.

: 여보, 시 의회가 Children’s Theater 폐쇄를 고려하고 있다 는 소식 들었어요?

: , 그 극장이 요즘 재정적인 어려움을 겪고 있다고 들었어 요.

: 정말 안타깝네요. 틀림없이 그것은 그곳의 낮은 티켓 판매와 관련이 있을 거예요.

: 맞아요. 방문자 수가 많이 줄어들고 있거든요.

| Topic & Situation | Children’s Theater가 문을 닫는 이유

| Solution | 재정적인 어려움을 겪고 있어서 시 의회가 Children’s Theater의 폐쇄를 고려하고 있다는 소식을 들었다는 남자에게 여자가 왜 그런 어려움이 생겼는지 궁금하다고 말했다. 따라서 여

in it.

W: Oh, then when it’s really cold it must be the opposite.

M: Exactly. Plus, due to cold weather snow begins to lose its moisture after it’s been on the ground for a while.

W: I see. It’s been a few days since it snowed.

M: Right. So there must not be much moisture in the snow outside.

W: That’s what made it difficult for me to make a snowman.

: Jane, 왜 이렇게 빨리 돌아왔니?

: 다녀왔습니다, 아빠. Jenny가 갑자기 집에 가야 했어요. 그 리고 눈사람을 만들 수가 없었어요.

: 왜 못 만들었니?

: 눈이 뭉쳐지지 않아서요. 눈덩이조차 만들 수가 없었어요.

: , 그렇구나.

: 왜 그런지 아세요, 아빠?

 

: 그것은 날씨가 얼마나 추운지와 관련이 있어. 날이 더 따뜻할 때는 그 안에 수분이 더 많기 때문에 눈을 뭉치기가 쉬워.

: , 그러면 날씨가 정말 추울 때는 틀림없이 그 반대이겠네 요.

: 맞아. 게다가 추운 날씨 때문에 한동안 땅 위에 있고 나면 눈 은 수분을 잃어버리기 시작해.

: 그렇군요. 눈이 내린 지 며칠이 지났잖아요.

: 맞아. 그래서 밖에 있는 눈에는 틀림없이 수분이 많지 않을 거야.

: 그것이 제가 눈사람 만드는 것을 어렵게 한 것이네요.

| Topic & Situation | 눈이 잘 뭉쳐지지 않는 이유

| Solution | 눈이 잘 뭉쳐지지 않아서 눈사람을 만들지 못했다는 여자에게 남자는 추울 때 내린 눈은 수분이 적어 잘 뭉쳐지지 않 고, 또한 눈이 내린 뒤 시간이 지나면 수분을 잃어버린다고 하면 서 밖에 있는 눈에는 수분이 많지 않을 것이라고 눈사람을 만들기 어려운 이유를 설명하고 있으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가 장 적절한 것은 그것이 제가 눈사람 만드는 것을 어렵게 한 것 이네요.’이다.

제가 오늘 만든 것보다 더 큰 눈사람을 만들게요.

눈이 온 직후에 눈사람을 만드는 것은 좋은 생각이 아니에요.

제가 만든 눈사람이 따뜻한 날씨 때문에 빨리 녹았어요.

그러면 날씨가 매우 추울 때 제가 눈사람을 꼭 만들래요.

| Words & Phrases |

stick 달라붙다, 붙이다 pack 뭉치다, 싸다 moisture 수분 opposite 반대 melt 녹다 due to ~ 때문에 extremely 매우, 극히

 

 

 

정답

14

| Script & Translation |

W: Dad, take a look at this.

M: Oh, it’s a posting for an internship program.

W: Yes. Homme Fashion, a renowned company in the fashion industry, is looking for college interns.

M: Oh, what a great opportunity! Your goal is to eventually work in the fashion industry.

W: I really want to apply but I have some concerns.

M: What are they?

W: The company is three hours away, so I’d have to find my own apartment near the company.

M: Don’t worry about it. I can help you with that.

W: Thanks, Dad. But I’m not sure if I’d be able to do a good job. I don’t have any relevant work experience.

M: Cathy, don’t worry too much. It’s not like they’re looking for someone who already knows everything. You’d be there to learn and gain experience.

W: Hmm, you’re right. I’ve been studying hard and have a lot of passion for working in the fashion industry.

M: That’s all you need. There’s no reason you shouldn’t apply.

: 아빠, 이것 좀 보세요.

: , 인턴십 프로그램에 대한 게시물이구나.

: . 패션 업계에서 유명한 기업인 Homme Fashion에서 대 학생 인턴을 찾고 있어요.

: , 정말 좋은 기회구나! 네 목표가 결국에는 패션 업계에서 일하는 거잖아.

: 정말 지원하고 싶은데 걱정이 좀 있어서요.

: 그게 뭐니?

: 그 회사가 3시간 거리여서 회사 근처에서 아파트를 찾아봐야 할 거예요.

: 그것은 걱정하지 마. 내가 그것을 도와줄게.

: 고마워요, 아빠. 하지만 제가 일을 잘할 수 있을지 모르겠어 요. 관련 업무 경험이 없어서요.

: Cathy, 너무 걱정하지 마라. 그들이 이미 모든 것을 알고 있 는 사람을 찾고 있는 게 아닌 것 같구나. 너는 배우고 경험을 쌓기 위해 거기에 갈 거잖아.

: , 맞는 말씀이세요. 저는 열심히 공부해왔고 패션 업계에서 일하려는 열정이 많거든요.

: 그것이 네가 필요한 전부야. 네가 지원하지 않을 이유가 없어.

| Topic & Situation | 패션 회사의 대학생 인턴십 프로그램

| Solution | 패션 업계에서 일하는 것이 목표인 여자가 유명 패션 기업에서 대학생 인턴을 찾고 있어서 지원하고 싶지만, 거리도 멀 고 자신이 일을 잘할 수 있을지 모르겠다고 걱정을 하는 상황이 다. 이에 남자는 걱정하지 말라고 하면서 그곳에 가는 이유가 배 우고 경험을 쌓기 위해서라고 하자 여자가 동의하면서 자신이 열 심히 공부해왔고 패션 업계에서 일하고자 하는 열정이 많다고 했 으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그것이 네가 필요한 전부야. 네가 지원하지 않을 이유가 없어.’이다.

그것은 좋은 생각이 아니야. 네가 집에서 출퇴근을 했으면 좋 겠어.

알겠어, 하지만 Homme Fashion은 네가 관심이 있는 회사 가 아니잖아.

말도 안 돼! 내가 그 인턴십 프로그램을 담당하는 사람과 이야 기를 할게.

그것에 대해 걱정하지 마. 너는 내년에 인턴십에 다시 지원할

 

수 있어.

| Words & Phrases |

posting 게시물 renowned 유명한 apply 지원하다 concern 걱정 relevant 관련 있는 passion 열정 commute 출퇴근하다 in charge of ~을 담당하는

왜 자주 전화를 받지 않으시는지 알고 싶습니다.

| Words & Phrases |

technician 기술자 repair 수리 workplace 직장 microphone 마이크 take ~ apart ~을 분해하다 properly 제대로 turn up the volume 음량을 높이다

 

15

| Script & Translation |

16~17

 

정답

| Script & Translation |

 

16 17

 

정답

 

Part | 실전편

W: Brian is a technician who works at a mobile phone repair center. One day, a woman visits Brian’s workplace and tells him that something is wrong with her phone. She explains that when she is talking on the phone, sometimes the people she’s talking to can’t hear what she says. Brian thinks that there’s a problem with the microphone, so he takes the phone apart. And Brian finds out that the part connected to the microphone isn’t working properly. Brian wants to tell her that she has to get the part changed. In this situation, what would Brian most likely say to the woman?

Brian: You need to have the part replaced with a new one.

: Brian은 휴대 전화 수리 센터에서 일하는 기술자입니다. 어 느 날 한 여자가 Brian의 직장에 방문하여 자신의 전화기에 문제가 있다고 그에게 말합니다. 그녀는 전화로 통화를 할 때 가끔 그녀와 이야기를 하는 사람들이 그녀가 하는 말을 듣지 못한다고 설명합니다. Brian은 마이크에 문제가 있다고 생각 해서 전화기를 분해합니다. 그리고 Brian은 마이크와 연결된 부품이 제대로 작동하지 않는다는 것을 알게 됩니다. Brian은 그녀가 그 부품을 교체 받아야 한다고 그녀에게 말하고 싶습니 다. 이런 상황에서 Brian은 여자에게 뭐라고 말하겠습니까?

Brian: 그 부품을 새것으로 교체하셔야 합니다.

| Topic & Situation | 마이크 이상으로 인한 휴대 전화 수리

| Solution | 휴대 전화 수리 센터 기술자인 Brian은 휴대 전화로 통화를 할 때 가끔 상대방이 자신의 목소리를 듣지 못해 휴대 전 화 수리점을 찾은 여자에게 마이크와 연결된 부품이 고장이 나서 그 부품을 교체 받아야 한다고 말하고 싶어 하는 상황이다. 따라 서 Brian이 여자에게 할 말로 가장 적절한 것은 그 부품을 새 것으로 교체하셔야 합니다.’이다.

새 부품이 배달되는 데는 시간이 오래 걸리지 않을 겁니다.

음량을 어떻게 높일 수 있는지 제가 보여드릴게요.

마이크는 전화기의 문제가 아니었습니다.

M: Hi, I’m Mark Thomas, CEO of ELT Electronics. I’m so excited to be with future entrepreneurs today. The road towards a successful career doesn’t always require a college degree, but to be a successful entrepreneur, a solid educational background is a huge benef it. First, when it comes to entrepreneurship, money plays a significant role, so a degree in accounting can be beneficial. For example, finance majors learn skills such as how to track cash flows, and invest and lend money. Studying computer science can also be helpful. Apart from programming languages, computer science majors learn about cyber security and apps, which can help them become a better entrepreneur. Studying environmental science is also beneficial. Environmental science students have a clear idea of the green economy and can develop effective solutions for environmental problems. Lastly, many great entrepreneurs have a deep understanding of people. So those who studied psychology know how to inspire a team to work hard and think innovatively. Next time, I’ll introduce some famous entrepreneurs with each of these degrees to you. Thanks for listening!

: 안녕하세요, 저는 ELT ElectronicsCEOMark Thomas입니다. 미래의 기업가들과 오늘 함께해서 정말 기 쁩니다. 성공적인 경력으로 가는 길이 항상 대학 학위가 있어 야 하는 것은 아니지만, 성공적인 기업가가 되려면 기반이 탄 탄한 교육적 배경이 큰 이점입니다. 첫째, 기업가 활동과 관 련하여 돈은 중요한 역할을 하므로 회계 학위는 도움이 될 수 있습니다. 예를 들어, 금융 전공자는 현금 흐름을 추적하고 돈을 투자하고 빌려주는 방법과 같은 기술들을 배웁니다. 컴 퓨터 과학을 공부하는 것도 도움이 될 수 있습니다. 프로그래 밍 언어 외에도 컴퓨터 과학 전공자는 사이버 안전과 앱에 대

 

해 배우는데, 그것은 그들이 더 나은 기업가가 되는 데 도움 이 될 수 있습니다. 환경 과학을 공부하는 것도 도움이 됩니 다. 환경 과학을 공부한 학생들은 녹색 경제에 대해 명확하게 알고 있으며 환경 문제에 대한 효과적인 해결책을 개발할 수 있습니다. 마지막으로, 많은 훌륭한 기업가는 사람에 대해 깊 이 이해하고 있습니다. 따라서 심리학을 공부한 사람들은 팀 이 열심히 일하고 혁신적으로 생각하도록 고무하는 방법을 압니다. 다음 시간에는 이 학위들 각각을 가진 유명한 기업가 몇 명을 여러분에게 소개해 드리겠습니다. 경청해 주셔서 감 사합니다!

| Topic & Situation | 성공적인 기업가가 되는 데 도움이 되는 전공

| Solution |

1 남자는 미래의 기업가들에게 대학 학위가 꼭 필요한 것은 아 니지만 기반이 탄탄한 교육적 배경은 큰 이점이라고 하면서 성공 적인 기업가가 되는 데 도움이 될 수 있는 전공들을 소개하고 있 으므로, 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 미래의 기 업가가 전공하면 좋은 과목이다.

기업가가 초점을 맞추는 경향이 있는 산업

새내기 대학생들이 수강하고 싶어 하는 강의

경험과 사업 기회 사이의 관련성

학생들이 다양한 교육 배경을 얻는 방법

1 성공적인 기업가가 되는 데 도움이 될 수 있는 학문으로 금 융, 컴퓨터 과학, 환경 과학, 심리학은 언급되었지만, 마케팅은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

entrepreneur 기업가 degree 학위 solid 기반이 탄탄한 entrepreneurship 기업가 활동 beneficial 이로운, 도움이 되는 finance 금융 psychology 심리학 inspire 고무하다, 격려하다 diverse 다양한

 

 

 

 

윤혜정의 나비효과 입문편

압도적 1위 윤혜정 선생님과 함께하는 국어! 윤혜정 선생님의 생생한 입담과 체계적 정리

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 24강 가사, 쇼핑, 직장 업무 대본 및 정답

24 가사, 쇼핑, 직장 업무_22006-0347_통파일.mp3
14.21MB

24

Listen to the Sentences:

기출 예제

가사, 쇼핑, 직장 업무

본문 166~175

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Welcome to Family Pet Shop. May I help you?

W: Hi, I’m looking for dog food.

M: Let me show you.

W: Thanks. How much is it for a bag of dog food?

M: That depends on your dog’s age.

W: Oh, does it make a difference?

M: Yes. It costs $15 per bag for little puppies and $20 per bag for adult dogs.

W: My dogs are all grown up. So, I’ll get two bags of dog food for adult dogs.

M: All right. Do you need anything else?

W: Well, can you recommend a good brush?

M: Oh, how about this one? It’s very popular among our customers and only costs $10.

W: Perfect. I’ll take one.

M: Good. So you want two bags of dog food for adult dogs and one brush, right?

W: Yes. Can I use this discount coupon?

M: Let me see. [Pause] Yes, you can get 10% off the total with this coupon.

W: Great. I’ll pay in cash.

: Family Pet Shop에 오신 걸 환영합니다. 무엇을 도와드릴 까요?

: 안녕하세요, 개 사료를 찾고 있습니다.

 

어휘가 독해다!

어려워진 수능 지문, 어휘가 독해의 열쇠! 국어 1등급으로 가기 위한 수능 어휘 마스터 학습

: 제가 보여드리겠습니다.

: 고맙습니다. 개 사료 한 봉지에 얼마인가요?

: 그건 손님 개의 나이에 달려있습니다.

: , 그것 때문에 차이가 나나요?

: . 어린 강아지용은 한 봉지에 15달러이고, 성견용은 한 봉 지에 20달러입니다.

: 우리 집 개들은 다 컸습니다. 그래서 성견용 사료 두 봉지를 사겠습니다.

: 알겠습니다. 그 밖에 또 필요한 게 있으신가요?

 

: , 좋은 솔을 추천해 줄 수 있나요?

: , 이건 어떠세요? 우리 고객들 사이에서 매우 인기가 있는 건데요, 가격은 10달러밖에 안 합니다.

: 완벽해요. 하나 사겠습니다.

: 좋습니다. 그러면 성견용 사료 두 봉지와 솔 하나를 원하시는 것 맞습니까?

: . 이 할인 쿠폰을 사용할 수 있나요?

: 어디 볼까요. [잠시 후] , 이 쿠폰으로 전체 금액의 10%를 할인받을 수 있습니다.

: 아주 좋네요. 현금으로 계산할게요.

| Topic & Situation | 개 사료 및 솔 구입

| Solution | Family Pet Shop에 온 여자는 한 봉지에 20달러 짜리 성견용 사료 두 봉지와 10달러짜리 솔 하나를 사기로 했는 데, 쿠폰으로 전체 금액의 10%를 할인받을 수 있으므로, 여자가 지불할 금액은 ‘$45’이다.

| Words & Phrases |

recommend 추천하다 brush ,

 

 

 

Exercises

 

better check if there are any reviews about the problems with the product before buying it online.

W: Okay, I will. Thanks for your advice, Ryan.

: 안녕, Cindy. 스마트폰으로 무엇을 보고 있어요? : 안녕, Ryan. 내가 쓸 새 가방을 사고 있어요. : 좋은 것을 찾았어요?

: , 보세요. 당신은 어떻게 생각해요? 멋지죠? 그리고 그것은 많은 좋은 후기들을 받았어요.

: 그래요, 멋져요. 부정적인 후기도 찾아서 읽어봤어요?

: 글쎄요, 그것에 대해 전혀 생각해보지 못했어요. 왜요?

: 지난달에, 온라인에서 좋은 후기가 많이 있는 가죽 허리띠를 샀는데, 몇 주가 지나서 찢어지기 시작했거든요.

: , 저런. 그 가죽은 품질이 꽤 좋지 않았나 봐요.

: 맞아요. 그러고 나서 다시 온라인에 접속해서 가죽이 약하다 는 불평을 보았어요.

: , 그 허리띠를 사기 전에는 부정적인 후기를 전혀 보지 못 했군요.

: 맞아요. 아무것도 없는 줄 알았거든요. 그러니 온라인으로 사 기 전에 상품의 문제점들에 대한 어떤 후기가 있는지 확인해 보는 게 좋을 것 같아요.

: 알겠어요, 그럴게요. 조언해줘서 고마워요, Ryan.

| Topic & Situation | 온라인 구매 전에 부정적 후기 확인하기

 

정답

| Solution | 온라인으로 가방을 구입하려는 여자에게 남자는 얼

01

| Script & Translation |

마 전에 자신이 온라인에서 부정적인 후기를 확인하지 않고 구입 했던 허리띠의 가죽이 얼마 가지 않아 찢어졌었던 일을 이야기하

M: Hi, Cindy. What are you looking at on your smartphone?

W: Hi, Ryan. I’m buying a new bag for myself.

M: Have you found a good one?

W: Yeah, look. What do you think? It’s cool, right? And it has a lot of good reviews.

M: Yeah, it’s cool. Did you find and read any negative reviews, too?

W: Well, I haven’t thought about that at all. Why?

M: Last month, I bought a leather belt with a lot of good reviews online, but after a couple of weeks it started to tear.

W: Oh, no. The leather must’ve been pretty low quality.

M: Right. Then I went back online and noticed some complaints about the weakness of the leather.

W: Ah, so you didn’t see any of the negative reviews before you bought the belt.

M: That’s right. I thought there weren’t any. So, you’d

면서, 온라인으로 사기 전에 상품의 문제점들에 대한 후기가 있는 지 확인해 볼 것을 조언하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 온라인으로 구매하기 전에 상품에 대한 부정적인 후기를 확인해야 한다.’이다.

| Words & Phrases |

review (상품에 대한) 후기, 논평 leather 가죽 complaint 불평

 

 

정답

02

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

W: Hello, this is Emma Collins.

M: Hello, Ms. Collins. This is Peter Morrison at the security booth.

W: Hi, Mr. Morrison.

M: Hi. There’s a man named Eric Brown at the front door of the building. He said that he came for a job interview.

 

 

Part | 소재편

W: Let him in, please. He’s scheduled for an interview at 10 a.m. today.

M: All right. Are there more interviewees coming today?

W: Yes. I’m sorry I didn’t tell you about it in advance. I’ve been busy arranging today’s interview, and we’re supposed to interview some applicants all day today.

M: I see. Then, could you let me know the names of the interviewees?

W: Sure. I’ll message you the list right away.

M: Thank you. Shall I send the interviewees to your department?

W: Yes, the human resources department. Thank you so much, Mr. Morrison.

M: You’re welcome.

[전화벨이 울린다.]

: 여보세요, Emma Collins입니다.

: 여보세요, Collins . 저는 보안실의 Peter Morrison입니 다.

: 안녕하세요, Morrison .

: 안녕하세요. 건물 정문에 Eric Brown이라는 사람이 와 있 어요. 그는 면접을 보러 왔다고 말했어요.

: 그분을 들여보내 주세요. 그분은 오늘 오전 10시에 면접을 볼 예정이에요.

: 알겠어요. 오늘 올 면접자가 더 있나요?

: . 미리 말씀드리지 못해 죄송해요. 저는 오늘의 면접을 준 비하느라 바빴고, 오늘 종일 몇몇 지원자들을 면접하기로 되 어 있어요.

: 그렇군요. 그럼 면접 대상자들의 이름을 제게 알려주실 수 있 나요?

: 물론이죠. 바로 명단을 메시지로 보내 드릴게요.

: 고마워요. 그 면접 대상자들을 당신의 부서로 보내드릴까요?

: , 인사부로요. 정말 고마워요, Morrison .

: 천만에요.

| Topic & Situation | 보안실 직원과 인사부 직원의 대화

| Solution | 보안실에 있는 남자가 여자에게 전화를 걸어 건물 정 문에 면접을 보러 온 사람이 있다고 말하자, 여자는 면접을 위해 사람들이 올 거라면서 면접 대상자 명단을 메시지로 보내 주겠다 고 말했고, 이에 남자는 면접을 보러 오는 사람들을 여자가 근무 하는 인사부로 보내겠다고 했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 인사부 직원보안실 직원이다.

| Words & Phrases |

security 보안 interviewee 면접 대상자 in advance 미리, 사전 에 human resources department 인사부

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Ms. Davis, here’s the cover I designed for the annual business report.

W: Thanks. Let me see.

M: I put our company building here on the left. Is that okay?

W: Yeah, it’s good there. And you wrote the title with the first letters of each word capitalized.

M: I thought it’d be better than capitalizing all the letters.

W: I agree. You drew the number ‘2022’ in an oval on the right side of the cover. I think it’s just nice.

M: Great. How about this one? Do you like the keyboard with two hands on it?

W: Yeah. It shows that our employees are working hard.

M: That’s exactly what I intended.

W: And I like this paper ship, too.

M: Since the paper ship is our logo, I thought I should put it on the cover.

W: Great job designing the cover. I really like it.

M: Thank you. I’m glad you’re happy with it, Ms.

Davis.

: Davis , 연례 사업 보고서를 위해 제가 디자인한 표지가 여기 있습니다.

: 고마워요. 제가 볼게요.

: 우리 회사 건물을 왼쪽에 두었어요. 괜찮은가요?

: , 거기가 좋아요. 그리고 각 단어의 첫 글자를 대문자로 써 서 제목을 작성했군요.

: 모든 글자를 대문자로 쓰는 것보다 그것이 낫다고 생각했거 든요.

: 동의해요. 표지 오른쪽에 있는 타원형 안에 ‘2022’라는 숫자 를 그렸군요. 그건 정말 괜찮은 것 같아요.

: 좋아요. 이건 어때요? 두 손이 올려져 있는 키보드가 마음에 드세요?

: . 우리 직원들이 열심히 일하고 있다는 것을 보여주는군요.

: 그게 바로 제가 의도한 거예요.

: 그리고 저는 이 종이배도 좋아요.

 

: 종이배가 우리의 로고이니까, 저는 그것을 그 표지에 넣어야 한다고 생각했어요.

: 표지 디자인을 아주 잘했어요. 그것이 정말 마음에 들어요.

: 고마워요. 만족하신다니 다행이에요, Davis .

| Topic & Situation | 연례 사업 보고서 표지

| Solution | 여자가 연례 사업 보고서 표지 디자인을 보면서 종이 배가 좋다고 말했고, 남자도 그것이 회사의 로고라서 보고서에 넣 어야 한다고 생각했다고 말했으나, 그림에는 종이 비행기가 그려 져 있다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

annual 연례의 capitalize 대문자로 쓰다 oval 타원형; 타원형의

intend 의도하다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Honey, what are you going to do this weekend?

M: I’m going to make a small library for the kids in the attic.

W: Cool. Have you cleaned out the attic yet?

M: Not yet. There are a lot of old toys and clothes that we no longer use. I need to get rid of them.

W: What are you going to do with all of that stuff?

M: I’m not sure. I don’t want to just throw them all away.

W: Why don’t you sell them at the charity bazaar?

M: What charity bazaar?

W: There’s one on the first Saturday of every month at the community center. So the next one is Saturday, next week.

M: That’d be perfect. Do you know how I can sign up?

W: I’m not really sure. One of my friends sold stuff there last month. Do you want me to ask her?

M: That’d be great. Could you do that for me?

W: Sure. I’ll do it right now.

: 여보, 이번 주말에 뭐 할 거예요?

: 아이들을 위해 작은 서재를 다락방에 만들 거예요.

: 멋져요. 다락방 청소를 벌써 다 했어요?

: 아직이요. 우리가 더 이상 사용하지 않는 오래된 장난감과 옷 들이 많더라고요. 그것들을 없애야 해요.

: 그 모든 물건을 어떻게 할 거예요?

: 잘 모르겠어요. 그냥 다 버리고 싶지는 않아요.

: 그것들을 자선 바자에서 파는 건 어때요?

: 무슨 자선 바자요?

: 매월 첫째 주 토요일에 커뮤니티 센터에서 하나 열려요. 그래 서 다음번은 다음 주 토요일이에요.

: 그거 완벽할 것 같아요. 내가 거기에 어떻게 신청할 수 있는 지 아세요?

: 실은 잘 몰라요. 내 친구 중 한 명이 지난달에 거기에서 물건 을 팔았어요. 그녀에게 물어봐 줄까요?

: 그래 주면 좋겠어요. 나를 위해 그것을 해줄 수 있을까요?

: 물론이죠. 지금 바로 할게요.

| Topic & Situation | 바자 참가 방법 알아보기

| Solution | 남자가 다락방에 있는 물건들을 없애려고 하자, 여자 는 자선 바자에서 파는 것을 제안했고, 남자가 참여 방법을 묻자, 여자는 자신의 친구에게 물어봐 주겠다고 말했다. 따라서 여자가 남자를 위해 할 일로 가장 적절한 것은 자선 바자 참가 방법 알아보기이다.

| Words & Phrases |

attic 다락방 get rid of ~을 없애다 charity bazaar 자선 바자

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Hello, sir. Is there anything I can help you with?

M: Yes. I’m looking for a bed sheet for kids.

W: They’re right over here. We have a variety of them.

M: This colorful dinosaurs sheet is so cool. It’s cotton, right?

W: Yes, it’s cotton. It’s $20.

M: Oh, this one is the same design but feels different.

It’s softer and lighter.

W: It’s made of microfiber. It’s $5 more than the other one.

M: Oh, that’s a good price. I’ll take the microfiber sheet. And doesn’t it come with any pillowcases? I’d also like to buy pillowcases with the same pattern.

W: Sure. They’re $8 each or $12 for a pair.

M: Great. I’ll buy a pair, then. Here’s my credit card.

W: Thank you. I’ll bag everything for you.

: 안녕하세요, 손님. 제가 도와드릴 일이 있나요?

: . 아이용 침대 시트를 찾고 있습니다.

: 그것들은 바로 여기에 있습니다. 저희는 다양한 것들을 가지 고 있어요.

: 이 화려한 공룡 시트가 정말 근사하네요. 이것은 면이죠,

 

 

Part | 소재편

나요?

: , 면입니다. 그것은 20달러입니다.

: , 이것은 같은 디자인이지만 느낌이 다르네요. 더 부드럽고 더 가벼운데요.

: 그것은 초극세사로 만들어졌습니다. 다른 것보다 5달러 더 비쌉니다.

: , 그것 좋은 가격이네요. 초극세사 시트를 살게요. 베갯잇 도 함께 나오지 않나요? 같은 무늬의 베갯잇도 사고 싶은데 요.

: 물론입니다. 그것은 각각 8달러인데, 한 쌍은 12달러입니다.

: 좋습니다. 그럼 한 쌍을 살게요. 여기 제 신용 카드가 있습니 다.

: 고맙습니다. 제가 손님을 위해 모든 것을 봉투에 넣어드릴게요.

| Topic & Situation | 침대 시트와 베갯잇 구입

| Solution | 남자가 초극세사로 만들어진 침대 시트를 산다고 했 는데 20달러인 면제품보다 5달러를 더 내야 한다고 했으니 25달 러를 지불해야 하고, 같은 무늬의 베갯잇 한 쌍도 산다고 했으므 로 12달러를 더 지불해야 한다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ‘$37’이다.

| Words & Phrases |

bed sheet 침대 시트 a variety of 다양한 dinosaur 공룡 cotton microfiber 초극세사 pillowcase 베갯잇 pattern 무늬 bag 봉투에 넣다

 

 

정답

06

| Script & Translation |

M: Honey, what’s that big box for?

W: It’s to return the rug I bought online the other day.

M: What’s wrong with it? I thought you really liked it.

W: I do. It matches the rest of the furniture in the living room perfectly.

M: Then why are you returning it? Is it not big enough? W: No, it’s not the size. This morning, my younger sister called and told me that she had ordered the same rug for my birthday. It should arrive in the next

couple of days.

M: Really? How did she know you wanted it?

W: Actually, before I ordered it, I sent her the link to it to ask her opinion. And I didn’t tell her that I ordered it.

M: Oh, I see. That’s nice of her.

W: Yeah. I’m going to pack the rug and take it to the

post office to send it back.

: 여보, 그 큰 상자는 뭐에 쓰는 거예요?

: 며칠 전에 온라인으로 구입한 양탄자를 반품하려고요.

: 그게 무슨 문제가 있나요? 난 당신이 그것을 정말 좋아한다 고 생각했는데요.

: 좋아해요. 그것이 거실에 있는 나머지 가구와 완벽하게 어울 리거든요.

: 그럼 그것을 왜 반품하려고 해요? 그것이 충분히 크지 않나 요?

: 아니, 크기가 문제가 아니에요. 오늘 아침에, 여동생이 전화 를 걸어 제 생일을 위해 동일한 양탄자를 주문했다고 말했어 요. 그것이 며칠 후면 도착할 거예요.

: 정말요? 그녀는 당신이 그것을 원한다는 걸 어떻게 알았죠?

: 사실, 제가 그것을 주문하기 전에, 그녀에게 그 물건의 링크 를 보내서 그녀의 의견을 물어봤거든요. 그리고 그녀에게 제 가 그것을 주문했다고 말하지 않았어요.

: , 그랬군요. 그녀가 친절하네요.

: 그러게요. 그 양탄자를 포장해서 우체국으로 가져가 그것을 반품하려고요.

| Topic & Situation | 양탄자 반품

| Solution | 남자가 양탄자를 왜 반품하려는지 여자에게 묻자 여 자는 여동생이 자신의 생일을 위해 동일한 양탄자를 선물로 주문 해 곧 집으로 배송될 것이기 때문에 이미 구입한 양탄자를 반품하 려 한다고 말하고 있다. 따라서 여자가 양탄자를 반품하려는 이유 는 동일한 제품을 선물 받게 되어서이다.

| Words & Phrases |

return 반품하다 rug 양탄자 match 어울리다 furniture 가구

opinion 의견 pack 포장하다 post office 우체국

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Hey, Bernard. Have you been to Square 100 Mall yet?

M: You mean the new shopping mall? No. Doesn’t it open next week?

W: No, it opened last Friday. I went there yesterday.

M: Oh, great. How is it?

W: It’s really nice. And right now there are a lot of big sales. I bought a nice jacket and a bag for 30% off.

M: Wow, that’s a good deal! How many stores are in the mall?

W: There are 100. That’s why it’s called “Square 100.”

 

M: That’s a lot! Is there anything else to do besides shopping?

W: Yeah. Of course they have a food court. And they also have a huge indoor playground for kids. And it’s free.

M: That’s great. I’ll take my son there this weekend.

: 안녕, Bernard. Square 100 Mall에 가본 적이 있어요?

: 새 쇼핑몰을 말하는 거예요? 아뇨. 다음 주에 문을 여는 것 아니었나요?

: 아뇨, 지난주 금요일에 개장했어요. 난 어제 그곳에 갔었어 요.

: , 잘했네요. 그곳은 어때요?

: 정말 근사해요. 그리고 바로 지금 큰 세일을 많이 하고 있어 요. 난 멋진 재킷과 가방을 30% 할인된 가격에 샀어요.

: , 그것 좋은 거래네요! 쇼핑몰에 몇 개의 상점이 있나요?

: 100개가 있어요. 그래서 그것을 ‘Square 100’이라고 부르 는 거예요.

: 그거 많은데요! 쇼핑 외에 다른 할 것이 있나요?

: . 물론 거기엔 푸드코트가 있어요. 그리고 그곳엔 아이들을 위한 큰 실내 놀이터도 있어요. 그리고 그것은 무료예요.

: 그거 좋네요. 이번 주말에 아들을 데리고 그곳에 가야겠어요.

| Topic & Situation | Square 100 Mall

| Solution | Square 100 Mall에 관해 개장일, 할인 행사, 상점 수, 편의시설은 언급되었으나 위치는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

deal 거래 besides ~외에 indoor playground 실내 놀이터

one that lasts at least 4 hours.

W: All right. So, then what about sweatproof? Do you think it’s necessary?

M: Yes. She’ll use them while she’s working out, so she’ll be sweating.

W: Then this is the right model.

M: Okay. I’ll order them.

: 여보, 온라인에서 뭘 사려고요?

: . Lauren의 생일을 위해 무선 이어폰을 살 생각이에요. 어 떻게 생각해요?

: 좋네요! 아이가 그걸 매우 좋아할 거예요.

: 좋은 웹 사이트를 발견했어요. 봐요. 이 모델은 소음 제거 기 능이 있어요.

: 시끄러운 곳에 있으면 그것이 좋지만, 그녀는 실제로 그것이 필요하지는 않을 거예요. 게다가, 그 모델은 정말 비싸네요.

: 알겠어요. 좋은 지적이에요. 60달러 미만으로 합시다.

: 그래요. 재생 시간 길이는 어때요?

: 그건 중요하죠. 그녀는 그것을 지속적으로 재충전해야만 하 는 걸 원치 않을 거예요. 그러니 적어도 4시간 지속되는 것을 사야 할 것 같아요.

: 좋아요. 그럼, 땀방수 기능은 어때요? 그것이 필요하다고 생 각하세요?

: . 운동할 때 사용할 테니까 아이가 땀을 흘릴 거예요.

: 그럼 이게 알맞은 모델이네요.

: 알겠어요. 내가 그것을 주문할게요.

| Topic & Situation | 무선 이어폰 주문

| Solution | 여자가 소음 제거 기능은 필요 없을 것이라고 했고,

08

| Script & Translation |

W: Honey, are you buying something online?

남자가 60달러 미만으로 하자고 말했으며 재생 시간은 적어도 4

 

정답

시간 지속되는 것을 산다고 했고 땀방수 기능이 필요하다고 했다.

따라서 남자가 주문할 무선 이어폰은 이다.

| Words & Phrases |

M: Yeah. I’m thinking of buying wireless earphones for Lauren’s birthday. What do you think?

W: Sounds good! She’ll love them.

M: I found a good website. Look. This model has noise cancellation.

W: That’s good if you’re somewhere noisy, but she won’t really need that. Besides, that model is really expensive.

M: I see. Good point. Let’s keep it under $60.

W: Yeah. What about the length of playtime?

M: That’s important. She won’t want to have to consistently recharge them. So I think we should get

wireless 무선의 noise cancellation 소음 제거 length 길이 playtime 재생 시간 consistently 지속적으로 recharge 재충전 하다 at least 적어도 sweatproof 땀방수

 

 

정답

09

| Script & Translation |

W: Ben, what are you doing on your smartphone?

M: I’m looking for a movie to go out and see. Would you like to come with me?

W: It depends. What type of movie do you have in mind?

 

M: I’m thinking we can watch a romantic comedy.

: Ben, 스마트폰으로 뭐하고 있어요?

: 나가서 볼 영화를 검색하고 있어요. 나랑 같이 갈래요?

: 상황에 따라 달라요. 어떤 장르의 영화를 염두에 두고 있나 요?

: 로맨틱 코미디 영화를 보면 어떨까 생각 중이에요.

| Topic & Situation | 함께 볼 영화 선택하기

| Solution | 여자가 남자에게 스마트폰으로 무엇을 하고 있냐고 묻자, 남자가 영화를 검색하고 있다고 했고, 여자가 어떤 장르의 영화를 염두에 두고 있는지 물었으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 로맨틱 코미디 영화를 보 면 어떨까 생각 중이에요.’이다.

내가 인터넷에서 표를 예매할게요.

극장 가운데 앉는 것을 선호해요.

표가 남아있지 않다니 안됐네요.

우리는 시내에 있는 새로운 극장에 가볼 수 있어요.

| Words & Phrases |

It depends. 상황에 따라 다르다. have in mind 염두에 두다

reserve 예약하다

죄송합니다. 여기서는 열쇠를 만들지 않습니다.

걱정 마세요. 열쇠를 잘 지켜보겠습니다.

물론이죠. 근처에 공중 화장실이 있습니다.

. 여기 근처에 공중 시설이 더 필요해요.

| Words & Phrases |

entrance 입구

 

 

정답

11

| Script & Translation |

W: Hey, Paul. You seem a little worried. Is something bothering you?

M: Actually, I made my dad feel upset last night.

W: Oh. What happened?

M: Our family was having dinner together and my dad was trying to ask me something, but I was too busy looking at my cell phone.

W: Really? But why didn’t you pay attention to your dad?

M: I was chatting with my friends on the phone, and I

 

정답

was having so much fun with them that I didn’t hear him talking to me.

10

| Script & Translation |

W: Well, don’t you think your dad also wanted to talk with you?

 

Part | 소재편

M: Excuse me, but could you tell me where I can find a bathroom in this building?

W: Go out of the entrance and take a right turn. It’s right there.

M: Thank you. Do I need a key to open the door?

W: No, you don’t. It should be open.

: 실례합니다만, 이 건물에 화장실이 어디에 있는지 알려주시 겠어요?

: 입구 밖으로 나가서 오른쪽으로 도세요. 바로 그곳에 있습니 다.

: 감사합니다. 문을 열기 위해 열쇠가 필요한가요?

: 아니요, 필요 없습니다. 열려 있을 겁니다.

| Topic & Situation | 화장실 위치 묻기

| Solution | 남자가 화장실의 위치에 대해 물었고, 여자가 그 위 치를 알려주자, 남자가 다시 그 화장실에 들어가기 위해 열쇠가 필요하냐고 묻고 있으므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답 으로 가장 적절한 것은 아니요, 필요 없습니다. 열려 있을 겁니 다.’이다.

M: Hmm. I see what you’re saying. I shouldn’t have acted like that.

W: Right. I’m sure your dad was frustrated that his son wasn’t listening to him. But I think he’ll be okay if you apologize to him.

M: I wasn’t being considerate. I feel so bad now, but I’m not sure what to do.

W: Just call him and say you’re sorry.

: 저기, Paul. 너 조금 걱정하는 것처럼 보여. 뭔가 너를 괴롭 히는 게 있니?

: 실은, 어젯밤에 아버지 기분을 안 좋게 만들었어.

: . 무슨 일이 있었니?

: 우리 가족이 다 같이 모여 저녁 식사를 하고 있는 중에 아버 지가 내게 뭔가 물어보셨는데, 난 휴대 전화를 보느라 정신이 없었어.

: 정말? 그런데 왜 아버지에게 주의를 기울이지 않았니?

: 휴대 전화로 친구들과 대화를 나누고 있었는데, 그들과 너무 재미있게 대화를 하고 있어서 아버지가 내게 말씀하시는 것 을 못 들었어.

 

: . 네 아버지도 너와 대화를 나누고 싶어 했다고 생각하지는 않니?

: . 네가 무슨 말을 하고 있는지 알겠어. 그렇게 행동하지 말 았어야 했어.

: 맞아. 네 아버지는 당신 아들이 자기 말을 듣고 있지 않다는 사실에 좌절감을 느끼셨음이 틀림없어. 하지만 네가 사과드 리면 괜찮아지실 것 같아.

: 내가 사려 깊지 못했던 것 같아. 이제 너무 속상한데, 무엇을 해야 할지 모르겠어.

: 그냥 아버지에게 전화 걸어서 죄송하다고 말씀드려.

| Topic & Situation | 아버지를 언짢게 한 아들에게 조언하기

| Solution | 남자가 저녁 식사 시간에 휴대 전화에 정신이 팔려 아버지의 말씀을 제대로 못 들어서 아버지가 언짢아 하셨다고 하 자, 여자가 남자에게 그런 행동은 아들과 대화를 하고 싶어 했을 아버지에게 좌절감을 주었을 것이라고 말하며 그러지 않았어야 한다고 충고하고 그 말을 듣고 후회하게 된 남자는 어떻게 해야 할지 모르겠다고 한다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그냥 아버지에게 전화 걸어서 죄 송하다고 말씀드려.’이다.

우리는 새로운 전화기를 사야 해.

너와 저녁 식사를 하고 싶어.

네 전화기 전원을 꺼 두어야 해.

집에서 휴대 전화를 사용하지 않도록 노력해 봐.

| Words & Phrases |

pay attention to ~에 주의를 기울이다 chat 잡담하다 frustrated

좌절한 apologize 사과하다 considerate 사려 깊은

Kevin: Don’t give up. I can give you a hand with your studying.

: 어느 날 Kevin은 그의 어머니가 중국어를 공부하시는 모습 을 봅니다. 그는 어머니가 외국어를 배우려고 노력하시는 모 습을 보고 놀랍니다. 그는 어머니에게 왜 중국어를 공부하기 로 결심하셨는지 여쭤봅니다. 어머니는 중국어를 배우기를 항상 원했지만, 지금까지 시간이 없었다고 말씀하십니다. 어 머니는 또한 중국어 공부를 계속 해야 할지 말아야 할지 여전 히 확신이 없다고 말씀하십니다. Kevin은 그것이 어머니가 항상 원하셨던 일이기 때문에 어머니가 계속 공부를 하셔야 한다고 생각합니다. 또한 그가 중국어 수업을 학교에서 들었 기 때문에, 그가 어머니를 도와드릴 수 있다고 생각합니다. 그래서 그는 어머니를 격려해 드리고, 어머니에게 그가 어머 니가 공부하시는 것을 기꺼이 도와드릴 의향이 있다고 말씀 드리고 싶어 합니다. 이런 상황에서, Kevin은 어머니에게 뭐 라고 말하겠습니까?

Kevin: 포기하지 마세요. 제가 어머니 공부에 도움을 드릴 수 있 어요.

| Topic & Situation | 중국어 공부를 계속할지 확신하지 못하는 어머니

| Solution | 외국어를 공부하려고 노력하는 어머니의 모습을 본 Kevin은 공부에 확신을 갖지 못하고 고민하는 어머니에게 자신 이 학교에서 중국어 수업을 들었고 어머니에게 도움을 주고 싶다 는 생각에 자신이 공부를 도와주겠다고 제안하고 싶어 한다. 따라 서 Kevin이 자신의 어머니에게 할 말로 가장 적절한 것은 포 기하지 마세요. 제가 어머니 공부에 도움을 드릴 수 있어요,’이다.

확실해요? 중국어가 미래에는 유용할 것 같아요.

12

| Script & Translation |

걱정 마세요. 우리에게 중국어를 가르쳐 줄 선생님을 찾아볼

 

정답

수 있어요.

힘을 내세요. 시간을 관리한다면 계속해서 공부할 수 있어요.

M: One day, Kevin sees his mother studying Chinese. He’s surprised to see his mother trying to learn a foreign language. He asks his mother why she decided to learn Chinese. She says that she’s always wanted to learn it, but she’s never had time so far. She also says she’s still not sure whether to continue studying it or not. Kevin thinks she should continue to study because it’s something she’s always wanted to do. Also since he’s taken Chinese at school, he thinks he can help her. So he wants to encourage her and let her know that he’s willing to help her to study. In this situation, what would Kevin most likely say to his mother?

잘되었네요. 더 많은 언어를 공부할수록, 더 잘 이해할 수 있어 요.

| Words & Phrases |

foreign 외국의 be willing to 기꺼이 ~하다 useful 유용한

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

23 정보 통신, 방송, 사교 활동_22006-0346_통파일.mp3
15.61MB

2023학년 수능특강 영어듣기 23강 정보 통신, 방송, 사교 활동 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

 

23

기출 예제

정보 통신, 방송, 사교 활동

본문 156~165

Exercises 01 02 03 04

07 08 09 10

05 06

11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Welcome back to the final episode of Tomorrow’s Singer. We hope you enjoyed the performances of our two finalists. Now, it’s time to pick the winner of our singing competition. Vote now by texting the name of your favorite contestant to the number at the bottom of your TV screen. This is your last chance to help your favorite contestant become a super star. You can also win exciting prizes just by voting. Remember voting closes in only five minutes. So, cast your vote now and decide who’ll be tomorrow’s singer. We’ll be right back after a short commercial break.

: Tomorrow’s Singer의 마지막 회에 다시 오신 것을 환영합 니다. 저희 두 명의 결승전 진출자의 공연을 즐기셨기를 희망 합니다. 이제, 저희 노래 경연 우승자를 뽑을 시간입니다. 이 제 여러분의 TV 화면 하단에 있는 번호로 여러분이 좋아하 는 출전자의 이름을 문자 메시지로 보내서 투표하세요. 이것 이 여러분이 좋아하는 출전자가 슈퍼스타가 되도록 도울 수 있는 여러분의 마지막 기회입니다. 여러분은 또한 그저 투표 를 하는 것만으로 신나는 상을 받을 수도 있습니다. 투표가 5 분 만에 종료된다는 것을 기억하세요. 그러니 지금 여러분의 표를 던져 누가 내일의 가수가 될지 결정하세요. 짧은 광고 시간 후에 바로 다시 돌아오겠습니다.

| Topic & Situation | 노래 경연 우승자 선정을 위한 투표 독려

 

수능특강 사용설명서

수능특강을 공부하는 가장 쉽고 빠른 방법 지문·자료·문항 분석력 업그레이드 프로젝트!

| Solution | 남자는 노래 경연의 우승자를 뽑을 시간이라고 하면 서 좋아하는 출전자의 이름을 문자 메시지로 보내서 투표하라고 권하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것 은 노래 경연 우승자 선정을 위한 투표를 독려하려고이다.

| Words & Phrases |

episode (방송 프로그램의) 1회분 performance 공연 finalist 결승전 진출자 competition 경연 (대회) contestant 출전자 bottom 하단 commercial break 광고 시간

 

 

01

| Script & Translation |

| Words & Phrases |

 

Exercises

information security 정보 보안 highly 매우, 대단히

 

정답

respected 높이 평가되는, 평판이 좋은 certification 증명서 교부

complete 이수하다, 완료하다 qualify 자격을 주다 position

risk 위기 executive management 임원, 간부 handle

 

Part | 소재편

W: Welcome to IT World. Do you want to advance your IT career? Batwick Community College is offering an online information security manager training program that can help you out. It’s a highly respected certification program within the technology industry. After completing the 120-hour program, you will be qualified for positions in risk management, security, and other executive management. The program covers a variety of topics concerning IT security. You’ll learn how to handle security threats, assess and manage risks, protect data, and make policies surrounding IT security. These are all incredibly valuable skills in today’s digital era, and the certification will ensure that you are prepared to handle security issues that arise. For more information, visit the Batwick Community College website.

: IT World에 오신 것을 환영합니다. 여러분은 IT 경력을 발 전시키고 싶으십니까? Batwick Community College는 여러분을 도울 수 있는 온라인 정보 보안 관리자 연수 프로그 램을 제공하고 있습니다. 그것은 기술 산업 내에서 매우 높이 평가되는 증명서 교부 프로그램입니다. 120시간 프로그램을 이수하면 위기관리, 보안 및 기타 임원 직책에 대한 자격이 부여될 것입니다. 그 프로그램은 IT 보안에 관한 다양한 주제 를 다루고 있습니다. 보안 위협 처리, 위험 평가 및 관리, 데 이터 보호, IT 보안 관련 정책 수립 방법을 배울 것입니다. 이러한 것들은 모두 오늘날의 디지털 시대에 매우 소중한 기 술이며, 증명서 교부는 여러분이 발생하는 보안 문제를 처리 할 준비가 되어 있다는 것을 보증할 것입니다. 더 많은 정보 를 원하시면, Batwick Community College 웹 사이트를 방문하세요.

| Topic & Situation | 정보 보안 관리자 연수 프로그램 홍보

| Solution | 여자는 Batwick Community College에서 온라 인 정보 보안 관리자 연수 프로그램을 제공하고 있다고 하면서, 이수 시간 및 이수 후 가지게 될 자격, 주제 및 교육 내용 등에 관 해 알려주고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절 한 것은 정보 보안 관리자 연수 프로그램을 홍보하려고이다.

리하다, 다루다 threat 위협 assess 평가하다 policy 정책 incredibly 매우, 엄청나게 valuable 소중한, 귀중한 era 시대 ensure 보증하다 arise 발생하다, 일어나다

 

 

정답

02

| Script & Translation | [Cell phone rings.] M: Hello, Emily.

W: Hello, Harrison. It’s been a long time. How have

you been?

M: Not bad. I’ve been pretty busy. How about you?

W: I’m taking a break after finishing my last program. I heard you’re preparing for a fall show. I’m looking forward to it so I can see your new pieces for it.

M: Yeah, I’m busy making new designs for it.

W: I see. Well, I was calling about a new TV show I’m thinking about, and I’d like to know if you could work with me.

M: Oh, what is it about?

W: It’s a reality TV show about young people who want to become models.

M: That sounds interesting. Of course I work with models, but what would you like me to do?

W: Since you’re one of the best in fashion, I think you’d be perfect for giving advice to the people on the show.

M: Hmm. That sounds really interesting. I’m busy

until after my fall show but I should have time after that.

W: Perfect. We start shooting in December. I’ll send you more information by email.

[휴대 전화가 울린다.]

: 안녕하세요, Emily.

: 안녕하세요, Harrison. 오랜만이에요. 어떻게 지냈어요?

: 나쁘지 않았어요. 저는 꽤 바빴어요. 당신은요?

: 저는 지난 프로그램을 끝마치고 쉬고 있어요. 선생님께서 가 을 쇼를 준비하고 있다고 들었어요. 그것을 위한 선생님의 새

 

로운 작품들을 볼 수 있게 그 쇼를 고대하고 있습니다.

: 그래요, 저는 그것을 위해 새로운 디자인을 만드느라 바빠요.

: 그렇군요. , 제가 생각하고 있는 새로운 TV 쇼 때문에 전 화했는데, 저와 함께 일하실 수 있는지 알고 싶습니다.

: , 무엇에 관한 것이죠?

: 모델이 되고 싶어 하는 젊은이들에 관한 리얼리티 TV 쇼예 요.

: 그거 재미있을 것 같네요. 물론 저는 모델들과 함께 일하지 만, 제가 뭘 하면 되나요?

: 선생님께서는 패션 분야에서 최고이기 때문에, 쇼에 출연하 는 사람들에게 조언을 해 주는 데 완벽할 거라 생각해요.

: . 정말 흥미롭게 들리네요, 저는 가을 쇼 후까지 바쁘지 만 그 후에 시간이 있을 거예요.

: 완벽해요. 우리는 12월에 촬영을 시작합니다. 더 많은 정보 를 이메일로 보내드릴게요.

| Topic & Situation | 모델 지망생을 위한 리얼리티 TV

| Solution | 여자는 남자에게 자신이 생각하고 있는 새로운 TV 쇼를 위해 함께 일할 수 있는지를 묻고, 남자가 패션 분야에서 최 고이므로 쇼 출연자들에게 조언을 해 주기를 원했고, 남자는 가을 쇼를 위해서 디자인을 만드느라 바쁘며 그것이 끝난 후에 시간이 있을 것이라고 말했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것 은 의상 디자이너-방송 PD’이다.

| Words & Phrases |

look forward to ~을 고대하다 piece 작품, (작품) 한 점 shoot

촬영하다

W: It’s going to be hot tomorrow, so that’ll be nice.

M: Yeah. I wish we could go there, but they live so far away.

W: I know. But we’ll see them in the fall.

: 여보, 뭘 보고 있어요?

: 내 여동생 Sylvia한테서 온 사진이에요. 그녀는 내일 아이들 을 위해 여름 파티를 열 거예요. 한번 보세요.

: , 그녀는 정원에 두 개의 텐트를 쳤네요. 정말 좋네요!

: 그래요. 아이들은 그 안에서 노는 것을 좋아할 거예요.

: 나는 그녀가 텐트 사이에 전구를 끈으로 매달아 놓은 게 마음 에 들어요.

: 나도 그래요. 정말 멋지네요. 그리고 나는 테이블 위에 있는 이 꽃무늬 식탁보 또한 마음에 들어요.

: 알아요. 그것은 당신 취향이에요.

: 맞아요. 그녀가 그것을 어디서 샀는지 물어봐야겠어요. 그리 고 그녀가 테이블 위에 있는 찻주전자에 꽃을 꽂아 놓은 것을 보세요. 그 꽃들은 그녀의 정원에서 따 온 것이에요.

: 예쁘네요. 애들이 수영할 것 같군요. 그녀는 나무 옆에 풀장 을 설치했어요.

: 내일은 날씨가 더울 것이니까, 좋겠네요.

: 그래요. 우리가 그곳에 갈 수 있으면 좋을 텐데, 그들은 너무 멀리 살아요.

: 알아요. 하지만 우리는 가을에 그들을 볼 거예요.

| Topic & Situation | 아이들을 위한 정원 여름 파티

| Solution | 여자가 여동생이 찻주전자에 꽃을 꽂아 놓았다고 했 는데 꽃은 찻주전자가 아니라 화분에 있으므로, 그림에서 대화의

03

| Script & Translation |

M: Honey, what are you looking at?

내용과 일치하지 않는 것은 이다.

 

정답

| Words & Phrases |

set up 설치하다 string 끈으로 매달다 floral 꽃무늬의, 꽃 그림의

taste 취향

W: It’s a photo from my sister, Sylvia. She’s having a summer party for her kids tomorrow. Have a look.

M: Oh, she set up two tents in the garden. How nice!

W: Yeah. The kids will love playing in them.

M: I like how she strung light bulbs between the tents.

W: Me, too. That’s really cool. And I also like this floral tablecloth on the table.

M: I know. It’s your taste.

W: Exactly. I’ll ask her where she got it. And look how she put flowers in the teapot on the table. The flowers are from her garden.

M: They’re beautiful. Looks like the kids will be swimming. She’s set up a pool next to the tree.

 

04

 

정답

| Script & Translation |

M: Olivia, how’s your wedding planning going?

W: Pretty good. We’ve reserved a wedding hall and sent out invitations. Actually, I have yours with me! Here!

M: How lovely! It’s so pretty.

W: Thank you.

M: Are you inviting any of your close friends you made while living abroad?

 

 

Part | 소재편

W: No, I’m not because it wouldn’t be easy for them to get here.

M: I understand. It must be a little disappointing they won’t be able to attend your wedding.

W: Yeah. So I’m thinking of holding an online wedding party with them.

M: That’s a good idea.

W: But I’ve never hosted an online party before, so I don’t really know what to do. Have you ever thrown one?

M: Yes. When my father was on a business trip in Paris, I held an online birthday party for him. It was really fun.

W: Cool! Can you show me how to do that? It’d be really helpful.

M: No problem. I’ll turn on my laptop right now.

: Olivia, 결혼 계획은 어떻게 돼가고 있니?

: 아주 좋아. 우리는 예식장을 예약했고 초대장을 보냈어. 실 은, 네 것은 내가 가지고 있어! !

: 정말 멋지다! 아주 예뻐.

: 고마워.

: 네가 해외에서 사는 동안 사귄 친한 친구 중 누구라도 초대할 거야?

: 아니, 그들이 여기 오는 게 쉽지 않을 것 같아서 그렇게 하지 않을 거야.

: 이해해. 그들이 네 결혼식에 참석할 수 없어서 좀 실망스럽겠 다.

: 그래. 그래서 나는 그들과 함께 온라인 결혼 파티를 열까 생 각 중이야.

: 좋은 생각이야.

: 하지만 난 전에 온라인 파티를 주최한 적이 없어서 어떻게 해 야 할지 잘 모르겠어. 너는 열어 본 적이 있니?

: . 아빠가 파리에서 출장 중일 때, 나는 아빠를 위해 온라인 생일 파티를 열었어. 정말 재밌었어.

: 멋지다! 그것을 어떻게 하는지 보여 줄 수 있니? 정말 도움이 될 거야.

: 그럼. 지금 당장 내 노트북을 켤게.

| Topic & Situation | 온라인 결혼 파티

| Solution | 결혼 준비 중인 여자는 해외에 사는 친구들과 온라인 결혼 파티를 열 생각인데 어떻게 해야 할지 잘 몰라서 온라인 생 일 파티를 열어 본 적이 있는 남자에게 방법을 보여달라고 부탁하 고 있다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일은 온라인 파티 여 는 법 보여주기이다.

| Words & Phrases |

reserve 예약하다 disappointing 실망스러운 host 주최하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Honey, what are you doing?

M: My friend’s wife just had a baby, so I’d like to send some flowers to his house. Can you help me choose the flowers?

W: Sure. Oh, this is the flower delivery website that I often use. Well, I think either this $50 bouquet or this $60 bouquet will be great.

M: I prefer the $60 one. It looks nicer.

W: I agree. By the way, does the $60 include the delivery fee?

M: No, here it says there is an additional $5.

W: Oh, I see. And why don’t you send the flowers with a congratulatory card?

M: That’s a good idea. Is it free?

W: No, you have to pay $3 for the card. However, it’ll be worth the extra money.

M: Right. It’ll be much better to send the flowers with a card. I’ll order them now with my credit card.

W: Your friend will love them.

: 여보, 뭐 하고 있어요?

: 내 친구 아내가 막 아기를 낳아서 그의 집으로 꽃을 좀 보내 고 싶어서요. 꽃 고르는 것을 도와줄 수 있죠?

: 물론이죠. , 이것은 내가 자주 사용하는 꽃 배달 웹 사이트 네요. , 50달러짜리나 이 60달러짜리 꽃다발 중 하나가 좋을 거 같아요.

: 60달러짜리가 더 좋아요. 더 좋아 보여요.

: 동의해요. 그런데 60달러짜리에는 배송비가 포함되어 있나 요?

: 아니요, 5달러가 추가된다고 여기 쓰여 있네요.

: , 그렇군요. 그리고 축하 카드랑 같이 그 꽃다발을 보내는 게 어때요?

: 좋은 생각이네요. 무료인가요?

: 아니요, 카드는 3달러를 내야 해요. 하지만 추가 비용을 낼 만한 가치가 있을 거예요.

: 맞아요. 카드랑 같이 꽃을 보내는 것이 훨씬 더 좋을 거예요. 내 신용 카드로 그것들을 지금 주문할게요.

: 당신 친구가 그것들을 좋아할 거예요.

 

| Topic & Situation | 아빠가 된 친구를 위한 꽃다발과 카드 보 내기

| Solution | 남자는 아기가 막 태어난 친구 집으로 배송비가 5달 러인 60달러짜리 꽃다발과 3달러를 추가해서 카드를 함께 주문 하겠다고 했으므로, 남자가 지불할 금액은 ‘$68’이다.

| Words & Phrases |

delivery 배달 bouquet 꽃다발 additional 추가의

 

정답

congratulatory card 축하 카드 worth 가치가 있는

: 좋습니다. 할 수 있습니다.

: 감사합니다. 그리고 한 가지 더 부탁드리고 싶습니다. 저희 다음 방송에 참여도 해 주실 수 있을까요? 녹화 날짜는 420일입니다.

: 죄송하지만 그 주 내내 회의 참석으로 타지역에 있을 겁니다.

: , 괜찮습니다. 어쨌든 인터뷰를 위해 시간 내주셔서 감사합 니다.

| Topic & Situation | 토크쇼 프로그램 녹화에 참여할 수 없는 이유

| Solution | 토크쇼의 프로듀서인 남자는 교수인 여자에게 전화

06

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

W: Hello. This is Professor Nancy Williams.

를 걸어 서면 인터뷰를 부탁한 뒤 녹화 방송에 참여할 수 있는지 를 묻자 여자는 그 주 내내 회의 참석으로 타지역에 있을 것이어 서 할 수가 없다고 했으므로, 여자가 프로그램 녹화에 참여할 수 없는 이유는 회의 참석으로 타지역에 있어서이다.

M: Hi, Professor Williams. My name is Michael Burry,

and I’m the producer of Let’s Converse, a talk show on the OBC Broadcasting Network.

W: Oh, I know that program.

M: Our show topic for next month is AI, so I was wondering if you could give a written interview regarding your recent paper on AI.

W: Sure. When do you need it by?

M: I’ll need your answers by next Friday. I can send you the questions later today if that’s okay.

W: Okay. I can do that.

M: Thank you. And I’d also like to ask you one more thing. Could you also join our next episode? The recording date is April 20th.

W: I’m sorry, but I’ll be out of town attending a conference that entire week.

M: Oh, that’s okay. Anyway, I appreciate you taking the time for the interview.

[휴대 전화가 울린다.]

: 여보세요. Nancy Williams 교수입니다.

: 안녕하세요, Williams 교수님. 제 이름은 Michael Burry 이고 저는 OBC 방송국의 토크쇼인 Let’s Converse의 프 로듀서입니다.

: , 그 프로그램을 알고 있습니다.

: 저희 쇼의 다음 달 주제가 AI여서 교수님의 AI에 관한 최근 논문에 관해 서면 인터뷰를 하실 수 있을지 모르겠군요.

: 물론이죠. 그것이 언제까지 필요하신가요?

: 저는 다음 금요일까지 답변이 필요합니다. 괜찮으시면 오늘 나중에 질문들을 보내드릴 수 있습니다.

| Words & Phrases |

converse 대화를 나누다 wonder (정중한 부탁·질문에서) ~일지 모르겠다 paper 논문 recording 녹화 conference 회의 appreciate 감사하다, 고마워하다

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Hey, Ian. When did you say our high school reunion is?

M: Hi, Sally. It’s at the end of next month, that is, October 31st. I’ve been pretty busy preparing for it.

W: You must be very busy since you’re the president of the alumni association. Where is the venue this year?

M: Since this year is the 100th anniversary of our school, I booked somewhere fancier than usual, the Royal Hotel.

W: Oh, nice. But that must be quite expensive.

M: Yeah. I’m not exactly sure, but probably each participant will have to pay at least $50.

W: I see. Are you inviting teachers too?

M: Yes. Next week I’ll send out online invitations to all graduates and teachers who taught us.

W: It sounds like a lot of fun. I’m sure we’ll have a really good time.

M: Thank you, Sally.

: 안녕, Ian. 우리 고등학교 동창회가 언제라고 했었니?

: 안녕, Sally. 다음 달 말, 1031일이야. 그것을 준비하

 

느라 내가 꽤 바쁘네.

: 네가 동창회 회장이라서 매우 바쁘겠구나. 올해 장소는 어디 니?

: 올해가 우리 학교 100주년이어서, 평소보다 더 멋진 곳인

Royal 호텔을 예약했어.

: , 좋네. 하지만 상당히 비싸겠네.

: . 정확히는 모르겠지만 아마 각 참석자가 적어도 50달러는 내야만 할 거야.

: 그렇구나. 선생님들도 초대하니?

: . 다음 주에 내가 모든 졸업생과 우리를 가르치셨던 선생님 들께 온라인 초대장을 보낼 거야.

: 정말 재밌을 거 같아. 분명히 우리는 정말 좋은 시간을 보내 게 될 거야.

: 고마워, Sally.

| Topic & Situation | 고등학교 100주년 동창회 준비

| Solution | 대화에서 고등학교 동창회에 관해 개최 일자, 개최 장소, 참가비, 초대장은 언급되었지만, 참석 인원은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

reunion 동창회 alumni association 동창회 venue 장소

invitation 초대장 graduate 졸업생

매월 마지막 금요일 저녁에 열립니다. 늘 그렇듯이 아이들과 어른들을 위해 바비큐와 재미있는 행사들이 있을 것입니다. 이번 주 금요일에는 특별 행사로 시원한 여름 간식과 함께 영 화도 상영될 것입니다. Woodsville 주민들뿐만 아니라 주변 지역에 사는 누구라도 초대됩니다. 여러분의 가족 그리고 이 웃들과 함께하는 즐거운 사교 야유회를 위해 들르세요! 거기 에서 만나기를 바랍니다.

| Topic & Situation | Woodsville Neighborhood Gathering

| Solution | 여자는 동네 월간 행사인 Wo od s v i ll e Neighborhood Gathering이 마을의 서쪽에 있는 Woodsville 공원에서 열린다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은

마을의 동쪽에 있는 공원에서 열린다.’이다.

| Words & Phrases |

gathering 모임 as usual 늘 그렇듯이 along with ~와 함께 treat 간식 resident 주민, 거주자 surrounding area 주변지역 outing 야유회, 소풍

 

 

 

정답

09

| Script & Translation |

08

| Script & Translation |

W: Mr. Kim, could you give me a hand? I need some

 

정답

help with my Internet connection.

M: Sure. What seems to be the problem?

 

Part | 소재편

W: Hello, neighbors! For those who are new to the neighborhood, I’d like to introduce the Woodsville Neighborhood Gathering, the neighborhood’s monthly event which has been held every month since May 2002. It’s held every last Friday evening of the month at Woodsville Park, which is located in the west of town. As usual, there will be a barbecue and fun activities for kids and adults. This Friday, as a special event, there will also be a movie shown along with cold summer treats. Not only Woodsville residents but also anyone living in the surrounding area are invited. For a fun social outing with your family and neighbors, stop by! Hope to see you there.

: 안녕하세요, 이웃 여러분! 동네에 처음 오신 분들을 위해 제 가 20025월부터 매달 열리고 있는 동네 월간 행사인 Woodsville Neighborhood Gathering을 소개해 드리고 싶습니다. 그것은 마을의 서쪽에 있는 Woodsville 공원에서

W: Actually, I forgot the WIFI password of this office you told me yesterday. I thought I wrote it down on the notepad, but it’s gone.

M: No problem. Here, I’ll write it down for you.

: 김 선생님, 도와주실 수 있나요? 제 인터넷 연결에 대해 도움 이 좀 필요합니다.

: 물론이죠. 무엇이 문제인가요?

: 실은, 어제 선생님이 저에게 알려주신 이 사무실의 와이파이 비밀번호를 잊어버렸어요. 메모장에 적어두었다고 생각했는 데, 없어져 버렸네요.

: 문제없습니다. 여기 제가 적어 드릴게요.

| Topic & Situation | 와이파이 비밀번호 문의

| Solution | 여자가 남자에게 인터넷 연결에 관련한 도움을 요청 하며, 와이파이 비밀번호를 잊어버렸다고 말하고 있으므로, 여자 의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 문제 없습니다. 여기 제가 적어 드릴게요.’이다.

죄송합니다. 저는 컴퓨터에 대해서는 잘 모릅니다.

동의합니다. 저희에게는 더 빠른 인터넷 연결이 필요해요.

 

걱정하지 마세요. 새 메모장을 사실 수 있습니다.

감사합니다. 이것은 저에게는 아주 중요해요.

| Words & Phrases |

connection 연결 notepad 메모장

 

 

정답

10

| Script & Translation |

M: Good morning, Susan. You’re here early today.

W: Good morning, Jason. Look who’s talking! You’re always the first person to arrive at the gym.

M: What can I say? Playing badminton in our club is the highlight of my week, so I always try to get here as early as possible.

W: That’s great. But I’m actually worried about our club.

M: What do you mean?

W: Well, a few members quit last week and that wasn’t the first time we lost club members. Our club has been losing members since the beginning of this year.

M: Oh, no. We need more members to keep our club running. Besides, playing badminton with many people is the essence of our club.

W: I know. That’s why the leading members are trying

 

정답

to recruit new members.

: 아니, 이런. 우리 클럽을 계속 운영하려면 회원들이 더 필요 해. 게다가, 많은 사람들이랑 배드민턴을 치는 게 우리 클럽 의 본질이야.

: 그러게 말이야. 그래서 클럽을 이끄는 회원들이 새로운 회원 을 모집하기 위해 노력 중이야.

: 그래? 어떤 일을 하고 있니?

: . 그들은 전단지를 좀 만들었지만, 내 생각에는 그것만으로 는 충분치 않은 것 같아.

: 맞아. 우리 클럽을 홍보할 수 있는 다른 방법도 찾아야 해.

: 우리 클럽에 관한 흥미로운 포스터를 내가 한번 만들어 볼게.

| Topic & Situation | 배드민턴 클럽 신규 회원 모집을 위한 방법

| Solution | 남자가 배드민턴 클럽을 즐겁게 다니고 있는데, 같은 클럽의 회원인 여자가 클럽 회원들의 숫자가 줄어들고 있고, 새로 운 회원을 모집하려는 클럽을 이끄는 회원들의 노력에 대해 언급 하자, 남자가 추가적인 노력이 필요하다고 말하고 있다. 따라서 남 자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 우리 클럽에 관한 흥미로운 포스터를 내가 한번 만들어 볼게.’이다.

배드민턴을 할 수 있는 장소를 찾지 못했어.

최근에 시내에 새로운 스포츠 클럽이 개관했어.

그게 오늘날 배드민턴이 그렇게 인기 있는 이유야.

클럽 회관에 어떻게 가는지 방법을 알려줘야 해.

| Words & Phrases |

highlight 가장 기쁜 순간 quit 그만두다 essence 본질 recruit

(신입 사원, 회원, 신병 등을) 모집하다 flier 전단지 promote 홍보하다

M: Is that so? What are they doing?

W: Well, they made some fliers, but I don’t think that’s

11~12

| Script & Translation |

11 12

enough.

M: Right. We need to find other ways to promote our club.

W: I’ll try making an interesting poster about our club.

: 좋은 아침이야, Susan. 오늘 일찍 왔네.

: 좋은 아침이야, Jason. 누가 할 소리! 넌 항상 체육관에 제일 먼저 도착하는 사람이잖아.

: 할 말이 없네. 우리 클럽에서 배드민턴 치는 것이 내 한 주의 가장 기쁜 시간이기 때문에 나는 이곳에 가능한 한 일찍 오려 고 노력해.

: 아주 좋아. 그런데 우리 클럽에 대해 실은 걱정이 돼.

: 무슨 말이야?

: , 몇몇 회원들이 지난주에 그만뒀는데, 그것은 회원들이 우 리 클럽을 떠났던 첫 번째가 아니었어. 우리 클럽의 회원들이 올해 초부터 줄어들고 있어.

W: Good afternoon, everyone. Last time, we talked about IoT, the Internet of Things, which refers to the connection of everyday objects to the Internet. Today, let me give you some examples of smart home appliances that use IoT technology. A smart refrigerator can create grocery lists and link to smartphone apps, allowing users to control the temperature remotely. Another example is a smart coffee maker, which makes it easy to schedule, monitor, and modify users’ coffee brewing from anywhere. The next example is a smart washing machine. It can easily specify when users need their laundry done. Finally, a recently launched smart alarm clock, hidden in a stylish lamp, offers a refreshing wake-up experience through changing

 

 

Part | 소재편

light and customized music. With these products, we can experience the IoT technology every day.

: 안녕하세요, 여러분. 지난 시간에 우리는 IoT, 즉 사물 인터 넷에 대해 이야기 했었는데, 그것은 일상의 물건들이 인터넷 에 연결되어 있음을 일컫는 말입니다. 오늘은 IoT 기술을 활 용하는 가정용 스마트 전자 기기의 예시를 들어보겠습니다. 스마트 냉장고는 식료품 목록을 생성하고 스마트폰 앱과 연 결하여 사용자가 온도를 원격으로 조정할 수 있습니다. 또 다 른 예는 스마트 커피메이커인데, 이것은 사용자의 커피 끓이 기에 관해 어디서나 일정을 조정하고, 추적하며, 수정하는 것 을 쉽게 만들어 줍니다. 다음 예는 스마트 세탁기입니다. 이 것은 사용자가 빨래를 언제 해야 하는지를 쉽게 구체적으로 말을 해줍니다. 마지막으로, 최근에 출시된 스마트 알람 시계 는, 멋진 램프 안에 숨겨진 채로, 변화하는 조명과 개개인의 요구에 맞춘 음악을 통해 상쾌하게 잠에서 깨는 경험을 제공 합니다. 이러한 제품들과 함께 우리는 IoT 기술을 매일 경험 할 수 있게 됩니다.

| Topic & Situation | 사물 인터넷(IoT) 기술을 사용한 제품

| Solution |

1 여자는 지난 시간에 배웠던 사물 인터넷 기술이 적용된 가정 용 전자 기기의 다양한 예시를 들며, 사물 인터넷을 활용한 제품 들을 소개하고 있으므로, 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 사물 인터넷 기술을 활용한 제품들을 소개하려고이다.

1 냉장고, 커피메이커, 세탁기, 알람 시계는 언급되었지만, 공기청정기는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

home appliance 가정용 전자 기기 remotely 원격으로 modify 수정하다 brew (커피를) 끓이다 specify 구체적으로 말하다, 명확히 말하다 launched 출시된 customized 개개인의 요구에 맞춘

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 22강 여행, 체험 활동 대본 및 정답

 

Listen to the Sentences:

22 여행, 체험 활동_22006-0345_통파일.mp3
13.93MB

 

22

기출 예제

여행, 체험 활동

본문 146~155

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

W: Mr. Bresnan, how’s the preparation for this month’s Career Day going?

M: Pretty well, Ms. Potter. This time, a local baker is visiting our school to speak with our students.

W: It’ll be good for our students to learn about what bakers do. The event will be held in the seminar room tomorrow, right?

M: Well, I think I have to change the place of the event. W: Why? Is there another event scheduled in that room? M: No, I already checked.

W: Then is it because of the repair work going on next door?

M: That’s not an issue. It starts after school.

W: So, why do you want to change the place?

M: Actually, more students signed up than I expected.

W: Oh, I see. How about using the conference room, then? It has more space.

M: Great idea. I’ll go check if it’s available and let the students know.

: Bresnan 선생님, 이번 달 직업의 날준비는 어떻게 되어가 고 있나요?

: 잘 되어 가고 있어요, Potter 선생님. 이번에는 동네 제빵사 가 학생들과 이야기하기 위해 우리 학교를 방문합니다.

: 학생들이 제빵사가 하는 일에 대해 배운다면 좋을 것 같네요. 행사는 내일 세미나실에서 열리죠, 그렇죠?

: , 제 생각에 행사 장소를 바꿔야 할 것 같아요. : 왜요? 그 방에서 다른 행사가 예정되어 있나요? : 아뇨, 이미 확인했어요.

: 그럼 옆 방에서 진행 중인 보수 작업 때문인가요? : 그건 문제가 아닙니다. 방과 후에 시작하니까요. : 그럼 왜 장소를 바꾸려고 하죠?

: 사실, 예상보다 많은 학생이 신청했습니다.

: , 그렇군요. 그럼 회의실을 이용하는 건 어때요? 공간이 더

넓어요.

: 좋은 생각입니다. 제가 가서 이용 가능한지 알아보고 학생들 에게 알릴게요.

| Topic & Situation | 직업의 날 준비

| Solution | 교사인 남자의 예상보다 많은 학생이 행사에 참가 신 청을 하여 행사 장소를 변경해야 할 것 같다고 했으므로 남자가 Career Day 행사 장소를 변경하려는 이유는 신청 학생이 예 상보다 많아서이다.

| Words & Phrases |

preparation 준비 scheduled 예정된 repair work 보수 작업

sign up 신청하다 conference room 회의실

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Hello, I’m Rachel Bautista from the Community Youth Center. As most parents agree, it’s important children learn about finances. In fact, many parents admit that they wish they’d learned more about managing money when they were young. So, we’ve started a Smart Money program for kids that will help them develop good money management habits. They’ll learn about different ways money is used, how it circulates, and how it affects their lives, from volunteers who work in the financial industry. The program is designed for children aged 10 to 15. Let your children learn to manage and understand money in a fun way. For more information, please contact the youth center. Thank you.

: 안녕하세요, 저는 Community Youth CenterRachel Bautista입니다. 대부분의 부모가 동의하듯이 자녀가 금융 에 대해 배우는 것은 중요합니다. 사실, 많은 부모들은 그들 이 어렸을 때 돈을 관리하는 것에 대해 더 많이 배웠으면 좋 았을 것이라고 인정합니다. 그래서, 저희는 아이들이 돈 관리 를 하는 좋은 습관을 기르는 데 도움이 될 아이들을 위한 Smart Money 프로그램을 시작했습니다. 그들은 금융 업계 에서 일하는 자원봉사자들로부터 돈이 사용되는 다양한 방식 과 그것이 어떻게 유통되는지, 그리고 그것이 어떻게 그들의 삶에 영향을 주는지에 대해 배울 것입니다. 이 프로그램은 10 세에서 15세 사이의 어린이들을 위해 만들어진 것입니다.

 

녀가 돈을 관리하고 이해하는 것을 재미있는 방식으로 배우 게 하세요. 더 자세한 내용은 청소년 센터로 연락하시기 바랍 니다. 감사합니다.

| Topic & Situation | 금융 교육 프로그램 홍보

| Solution | 여자는 Smart Money 프로그램에 대해 소개하면 서 부모들에게 자녀가 돈을 관리하고 이해하는 법을 재미있게 배 울 수 있게 도와주는 프로그램이라고 홍보하고 있다. 따라서 여자 가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 금융 교육 프로그램 을 홍보하려고이다.

| Words & Phrases |

finance 금융 admit 인정하다 manage 관리하다 circulate 유 통되다, 순환하다 affect 영향을 주다 volunteer 자원봉사자 financial 금융의 industry 업계, 산업 contact 연락하다

으로부터 더 많은 것을 배울 수 있어요.

: 물론이에요. 여행은 아이들에게 새로운 경험들을 접하게 하 지요. 전 그것이 아이들을 위험을 감수하고 문제를 해결하는 것을 더 잘하도록 만들 수 있다고 생각해요.

: 맞아요. 그리고 전 아이들이 새로운 사람들과 가까워질 수 있 는 기회를 갖는 게 정말 좋아요.

: 동의해요. 아이들은 그것으로부터 많이 배우고 성장할 수 있 어요.

: 그래요. 저는 또한 아이들이 스스로 짐을 싸고 머무를 곳과 먹을 것을 선택하게 해요. 그것이 그들을 더 책임감 있게 만 든다고 생각해요.

: 맞아요. 당신이 아이들과 함께 여행을 그렇게 많이 다니는 것 은 훌륭한 일이에요.

: 저희는 모두 그걸 정말 좋아해요.

02

| Script & Translation |

M: Hi, Judie. What are you up to after work?

| Topic & Situation | 여행이 아이에게 미치는 교육적 효과

 

정답

| Solution | 자녀들을 데리고 여행을 많이 다니는 여자가 그저 집

에서 앉아 공부하는 것보다 여행을 통해 아이들이 더 많은 걸 배 울 수 있다고 말했고, 남자는 여행을 통해 아이들이 위험을 감수

W: I’ve got to pack for this weekend. My family is

going on a short trip.

M: Cool. You travel a lot with your kids. They must experience a lot of new things.

W: That’s why I try to take them traveling as much as possible. They can learn more from that than just sitting at home and studying.

M: Absolutely. Travel exposes children to new experiences. I think that can make them better at taking risks and solving problems.

W: Right. And I love how the kids have a chance to connect with new people.

M: I agree. They can learn and grow a lot from that.

W: Yeah. I also make them pack themselves and let them choose where to stay and what to eat. I think it makes them more responsible.

M: Right. It’s great you travel so much with them.

W: We all love it.

: 안녕하세요, Judie. 퇴근 후 무엇을 하실 건가요?

: 이번 주말을 위해 짐을 싸야 해요. 가족이 짧은 여행을 갈 거 예요.

: 근사해요. 자녀들과 함께 여행을 많이 다니시네요. 아이들은 분명 새로운 많은 것들을 경험할 거예요.

: 그래서 아이들을 가능한 한 많이 여행에 데려가려고 노력하 는 거예요. 아이들이 그저 집에서 앉아 공부하는 것보다 그것

하고 문제를 해결하는 것을 더 잘할 수 있게 된다고 말하고 있다. 또한 두 사람은 아이들이 여행을 통해 새로운 사람들과 가까워지 고 책임감이 생긴다고 말하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 여행이 아이에게 미치는 교육적 효 과이다.

| Words & Phrases |

pack 짐을 싸다 expose 접하게 하다, 노출시키다 take a risk 위 험을 감수하다 responsible 책임감 있는

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hi, Melissa. How was your weekend?

W: Hi, Louis. I took my kids to an exhibit where kids are able to participate in job-related role-playing activities. Check out this picture.

M: Wow, it looks like a real TV news studio. This girl with glasses sitting at the desk must be your daughter.

W: Yes. She loved acting like a news anchor.

M: She looks like a natural. I like this background with a picture of Earth.

W: Me, too. Do you see “KL” in the circle on the desk?

It stands for Kids’ Land.

M: That’s cool. This boy holding a roll of paper behind

 

the camera must be your son.

W: Right. He was acting like a camera operator.

M: He looks cool! They even have a big screen on the top left like a real studio.

W: Yes. That’s what real anchors use to be able to see what’s on air.

M: Your kids must’ve had a lot of fun!

: 안녕하세요, Melissa. 주말은 어땠어요?

: 안녕하세요, Louis. 아이들이 직업 관련 역할놀이 활동에 참 여할 수 있는 전시회에 아이들을 데려갔어요. 이 사진을 한번 보세요.

: , 진짜 TV 뉴스 스튜디오 같네요. 책상에 앉아 있는 안경 을 쓴 이 소녀가 당신의 딸이겠군요.

: . 아이가 뉴스 앵커처럼 연기하는 것을 매우 좋아했어요.

: 아이가 재능을 타고난 사람처럼 보이네요. 나는 지구 사진이 있는 이 배경이 마음에 드네요.

: 저도요. 책상의 원 안에 있는 ‘KL’이 보이죠? 그건 Kids’ Land를 의미해요.

: 근사하네요. 카메라 뒤에서 두루마리 종이를 들고 있는 이 소 년은 당신의 아들이겠네요.

: 맞아요. 그는 촬영 기사처럼 연기를 하고 있었어요.

: 그가 멋져 보여요! 실제 스튜디오처럼 왼쪽 상단에 큰 화면도 있네요.

: . 그것이 실제 앵커가 방송 중인 것을 볼 수 있도록 사용하 는 것이에요.

: 아이들이 정말 재미있었겠네요!

| Topic & Situation | 뉴스 스튜디오 체험

| Solution | 남자가 카메라 뒤에 있는 소년이 두루마리 종이를 들 고 있다고 했는데, 그림에서는 아무것도 들고 있지 않으므로, 그 림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

exhibit 전시회 job-related 직업과 관련된 role-playing 역할놀 이의 anchor 앵커 natural 재능을 타고난 사람 background 배 경 a roll of paper 두루마리 종이 camera operator 촬영 기사 on air 방송 중인

we have the interview questions ready, right?

M: Yes. There are 10 of them. We can ask each applicant a few of them.

W: Good! Some of the long-term club members will help out tomorrow.

M: That’s great! Oh, by the way, I noticed that the tables in the auditorium weren’t set up for the audition.

W: Don’t worry. Alan will set them up.

M: Cool. Have you printed out the audition scripts?

W: Yeah, but I haven’t photocopied them for the applicants yet. We need about 20 copies.

M: I’ll take care of it. I’ll use the copy machine in the computer lab.

W: Okay. Then I’ll send the applicants a reminder text message.

M: Good. The audition should go smoothly.

: 드디어, 연극 동아리의 오디션이 내일이네!

: 그래. 오디션을 보는 사람들을 만나게 되다니 너무 설렌다.

: 나도 그래. 그리고 우리 동아리에 대한 관심이 많네. , 우리 면접 질문들은 준비했지, 맞니?

: . 질문 10개가 있어. 우린 각 지원자에게 그것들 중 몇 개 의 질문을 할 수 있어.

: 좋아! 동아리의 장기 회원 중 몇 명이 내일 도와줄 거야.

: 잘됐다! , 그런데 강당에 있는 테이블들이 오디션을 위해 설치되지 않은 것을 알게 됐어.

: 걱정 마. Alan이 그것들을 설치할 거야.

: 좋아. 오디션 대본은 출력했니?

: , 하지만 아직 지원자들을 위해서 그것들을 복사하지 못했 어. 20부 정도 필요해.

: 그건 내가 처리할게. 컴퓨터실에 있는 복사기를 사용할게. : 알았어. 그럼 내가 지원자들에게 알림 문자 메시지를 보낼게. : 좋아. 오디션은 순조롭게 진행될 거야.

| Topic & Situation | 연극 동아리 오디션 준비

| Solution | 여자가 지원자들을 위한 오디션 대본을 아직 복사하 지 못했다고 하자, 남자가 컴퓨터실에 있는 복사기를 사용해서 자

신이 그 일을 처리하겠다고 말했다. 따라서 남자가 할 일로 가장

04

| Script & Translation |

적절한 것은 대본 복사하기이다.

 

정답

| Words & Phrases |

 

Part | 소재편

W: Finally, the audition for our acting club is tomorrow!

M: I know. I’m so excited to meet the people auditioning.

W: Me, too. And there’s a lot of interest in our club. So,

audition 오디션 applicant 지원자 auditorium 강당 set up

~을 설치하다 script 대본 photocopy 복사하다 copy machine 복사기 computer lab 컴퓨터실 reminder 생각나게 하는 것 text message 문자 메시지 go smoothly 순조롭게 진행되다

 

05

| Script & Translation |

M: Welcome to the Central California Zoo.

| Words & Phrases |

 

정답

annual pass 연간 이용권 additional 추가의 recommend

하다, 추천하다 early-bird 일찍 예매[도착]하는

W: Hi. I’d like to get tickets for my two kids for the nighttime adventure program on August 5.

M: Okay. How old are they?

W: They’re 8 and 10.

M: All right. Are they annual pass holders? If so, it’s

$25 per child, or else it’s $30 a child.

W: Yes, both of them have an annual pass.

M: Okay. And you can get pick-up service for an additional 5 dollars. Would you like that?

W: No, thanks. I’ll bring them here.

M: Okay. We recommend dropping them off at the Discovery Center by 6 p.m.

W: I see. And do I get an early-bird discount?

M: Yes. You get 10% off the total price.

W: Great. Here’s my credit card.

: Central California 동물원에 오신 것을 환영합니다.

: 안녕하세요. 85일에 있을 야간 모험 프로그램을 위해 저 의 두 아이의 표를 사고 싶습니다.

: 알겠습니다. 아이들이 몇 살인가요?

: 8살과 10살입니다.

: 알겠습니다. 그들은 연간 이용권자인가요? 그렇다면 한 아이 당 25달러이고, 그렇지 않으면 한 아이당 30달러입니다.

: , 두 명 모두 연간 이용권을 가지고 있습니다.

: 알겠습니다. 그리고 5달러를 더 내면 픽업 서비스를 받을 수 있습니다. 그것을 이용하시겠습니까?

: 아뇨, 괜찮습니다. 제가 그들을 여기에 데려올게요.

: 알겠습니다. 오후 6시까지 Discovery Center에 내려주시 는 것을 권해드립니다.

: 알겠습니다. 그리고 일찍 예매하는 사람을 위한 할인이 되나 요?

: . 총액에서 10% 할인됩니다.

: 잘됐네요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 야간 모험 프로그램 표 구매

| Solution | 여자는 두 아이의 야간 모험 프로그램 표를 구입하려 고 하는데, 연간 이용권이 있는 경우 한 아이당 25달러로 구입할 수 있으며, 두 아이 모두 연간 이용권을 가지고 있고, 일찍 예매하 는 사람을 위한 할인을 받아 총액에서 10% 할인을 받을 수 있다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ‘$45’이다.

06

 

정답

| Script & Translation |

W: Jimmy, are those photos from our trip to Whistler?

M: Yes, Mom. That was an eventful trip, wasn’t it?

W: Yeah. We were so worried because the forecast said there’d be a heavy snowstorm, but fortunately, it didn’t snow at all during our stay.

M: Right. And remember the hotel upgraded our room because the heater didn’t work in our original room?

W: Yeah. That was nice.

M: But it was scary when Katie sprained her ankle while playing around the hotel pool.

W: I know. We had to take her to the hospital. But even with the sprained ankle, she still rode the gondola.

M: Yeah. But I couldn’t because I am afraid of heights.

W: You take after your father.

M: I know. Instead of riding the gondola, Dad and I ate hot dogs while waiting for you and Katie.

W: Then you had a stomachache the rest of the day!

M: [Laughter] Right. I should’ve just eaten one hot dog, not three!

: Jimmy, 그 사진들은 우리의 Whistler 여행에서 찍은 거니? : , 엄마. 그건 다사다난한 여행이었어요, 그렇지 않았나요? : 그랬지. 일기 예보에서 폭설이 내릴 거라고 해서 너무 걱정했

는데, 다행히 머무는 동안 눈은 전혀 내리지 않았잖아.

: 맞아요. 그리고 원래 있던 방에서는 히터가 작동하지 않아서 호텔 측에서 우리 방을 업그레이드해 준 거 기억하세요?

: . 그거 괜찮았지.

: 하지만 Katie가 호텔 수영장 주변에서 놀다가 발목을 삐었을 때 무서웠어요.

: 그래. 우리는 걔를 병원에 데려가야 했지. 하지만 발목을 삐 었음에도, 걔는 여전히 곤돌라를 탔잖아.

: . 하지만 저는 높은 곳을 무서워해서 그럴 수 없었어요.

: 네가 네 아빠를 닮았잖아.

: 맞아요. 곤돌라를 타는 대신, 아빠와 저는 엄마와 Katie를 기 다리면서 핫도그를 먹었어요.

: 그런데 그날 나머지 시간에 너는 배가 아팠잖아!

: [웃음소리] 맞아요. 핫도그를 세 개가 아니라 한 개만 먹었어

 

 

Part | 소재편

야 했어요!

| Topic & Situation | Whistler 여행

| Solution | 여자가 남자의 여동생이 발목을 삐었음에도 여전히 곤돌라를 탔다고 말하자 남자가 자신은 높은 곳을 무서워해서 그 럴 수 없었다고 말했다. 따라서 남자가 곤돌라를 타지 못한 이유 는 높은 곳을 무서워해서이다.

| Words & Phrases |

eventful 다사다난한, 파란만장한 forecast (일기의) 예보 sprain 삐다 ankle 발목 gondola 곤돌라(케이블카·스키 리프트에서 사람 이 앉는 자리) take after ~을 닮다

 

 

정답

07

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Hello, Sunshine Travel. How may I help you?

W: Hi. I’m interested in booking a travel package to Europe for my parents. They’re both in their mid- 70s.

M: Good. We have a senior travel package, which is a nine-day group tour to Germany and Switzerland.

W: Perfect. My father uses a wheelchair. Is everything wheelchair accessible?

M: Sure. All courses are wheelchair friendly.

W: Great. Then what’s the maximum number of people per group?

M: Ten people. Each group will be accompanied by a professional local guide.

W: Sounds good. When are the travel dates?

M: The tour group departs on June 28th and returns on July 6th. Does that work?

W: Yes. That’s the timeframe they’re looking for. What are the accommodations like?

M: They’re all 4-star hotels.

W: Great. Could you send me the itinerary? M: Sure. Let me send it to this phone number. [전화벨이 울린다.]

: 안녕하세요, Sunshine Travel입니다. 어떻게 도와드릴까

?

: 안녕하세요. 저희 부모님을 위해 유럽 여행 상품을 예약하는 데 관심이 있습니다. 두 분 모두 70대 중반이세요.

: 알겠습니다. 고령자 여행 상품이 있는데, 독일과 스위스로 가 는 9일짜리 그룹 여행입니다.

: 완벽해요. 저희 아버지가 휠체어를 사용하십니다. 모든 것이 휠체어가 접근 가능한가요?

: 물론입니다. 모든 코스가 휠체어 친화적입니다.

: 잘됐네요. 그럼 그룹당 최대 인원은 몇 명인가요?

: 열 명입니다. 각 그룹에는 전문 현지 가이드가 동행할 것입니 다.

: 좋습니다. 여행 날짜는 언제인가요?

: 여행 그룹은 628일에 출발해서 76일에 돌아옵니다. 그 것은 괜찮으신가요?

: . 그것은 부모님들께서 찾고 있는 기간입니다. 숙박 시설은 어떤가요?

: 그것들은 모두 4성급 호텔입니다.

: 좋습니다. 제게 여행 일정표를 보내 주시겠습니까?

: 물론입니다. 제가 이 번호로 그것을 보내 드리겠습니다.

| Topic & Situation | 고령자 여행 상품

| Solution | senior travel package에 관해 휠체어 사용 가능 여부, 그룹당 최대 인원, 여행 날짜, 호텔 등급은 언급되었으나,

여행 경비는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

senior 고령자 accessible 접근 가능한 maximum 최대의 accompany 동행하다 timeframe 기간 accommodations 숙박 시설 itinerary 여행 일정표

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Honey, why don’t we sign up the twins for a children’s art program hosted by the Midwest Arts Council? Here’s the brochure.

M: Sounds good. It seems that they’re very interested in art these days. They’re 9 years old, so they’re too old for this one.

W: Yeah. And I think they’re too busy to join a program that meets three times a week.

M: Right. Oh, this program is at Woodside Studios. Do you know where that is?

W: Yeah. It’s on the other side of town. Near the Eastfield Library.

M: I think that’s too far. It’d be better to join a program at Fredrickson Gallery. It’s closer.

W: I agree.

M: Between these last two, this one is more expensive.

W: Yeah, it looks good, but that’d be over $100 total

 

since it’s more than $50 a child.

M: I don’t want to spend more than $100.

W: Then, let’s sign them up for the other one. They’ll like it.

: 여보, Midwest 예술 진흥회에서 주관하는 어린이 미술 프로 그램에 쌍둥이들을 등록시키는 게 어떨까요? 여기 안내서가 있어요.

: 좋을 것 같군요. 요즘 그들이 미술에 무척 관심을 갖는 것 같 아요. 쌍둥이들이 9살이니 이걸 하기에는 나이가 너무 많네 요.

: . 그리고 아이들이 너무 바빠서 일주일에 3번 만나는 프로 그램에는 참가할 수 없을 것 같아요.

: 맞아요. , 이 프로그램은 Woodside 스튜디오에서 하네요. 그곳이 어디에 있는지 알아요?

: . 시내 반대편에 있어요. Eastfield 도서관 근처에요.

: 거긴 너무 먼 것 같아요. Fredrickson 미술관에서 열리는 프 로그램에 참여하는 게 더 낫겠어요. 그곳이 더 가까워요.

: 동의해요.

: 이 마지막 두 개 중에서, 이것이 더 비싸군요.

: , 좋아 보이지만, 어린이 한 명당 50달러가 넘기 때문에 총

100달러가 넘을 거예요.

: 나는 100달러를 초과해서 돈을 쓰고 싶지는 않아요.

: 그럼, 다른 프로그램에 그들을 등록시킵시다. 아이들이 그것 을 좋아할 거예요.

| Topic & Situation | 어린이 미술 프로그램 신청

| Solution | 두 사람은 Midwest 예술 진흥회가 주관하는 어린 이 미술 프로그램을 신청하는데, 9세 어린이가 이용 가능하며, 일 주일에 세 번 미만으로 참여하면서, Fredrickson 미술관에서 프 로그램이 운영되고, 두 명의 수업료로 총 100달러를 넘지 않는 프로그램에 등록시키고자 했다. 따라서 두 사람이 아이들을 등록 시킬 미술 프로그램은 이다.

| Words & Phrases |

twin 쌍둥이 Arts Council 예술 진흥회 brochure 안내서, 소책자

total ~, 합계

M: I’ll take just a couple of books with me then.

: John, 네 가방 안에 그게 다 뭐니?

: 엄마, 그것들은 우리 가족 여행에서 제가 읽고 싶은 책들이에 요.

: 그렇구나. 하지만 그것이 너무 무거워 보이는구나. 게다가 네 가 그것들을 모두 읽을 만한 시간이 있을 것 같지 않아.

: 그러면 제가 책을 두어 권만 가져갈게요.

| Topic & Situation | 여행 중에 읽을 책 가져가기

| Solution | 가족 여행 중에 읽고 싶은 책을 너무 많이 가져가려 는 남자에게 여자는 그 책들을 모두 읽을 만한 시간이 없을 거라 고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 그러면 제가 책을 두어 권만 가져갈게요.’ 이다.

그것은 제가 갔었던 최고의 여행이었어요.

안타깝게도 이 가방이 너무 작아요.

글쎄요, 얼마나 많은 페이지를 제가 읽었는지 모르겠어요.

책들을 다 읽으셨으면 가방을 싸세요.

| Words & Phrases |

plus 게다가 pack 싸다 be done with ~을 끝내다

 

 

정답

10

| Script & Translation |

M: Amelia, what are you posting on the bulletin board? W: Hi, Charlie. It’s a poster for a charity event to raise money for the local orphanage. It’s a five-kilometer

run through the city.

M: What a good cause! How can I join it? I’d like to sign up for it.

W: Cool! You can register by phone or online.

: Amelia, 게시판에 뭘 붙이고 있니?

: 안녕, Charlie. 지역 보육원을 위해 모금을 하기 위한 자선 행사의 포스터야. 시내를 관통하는 5km 달리기 행사야.

: 정말 좋은 목적이네! 어떻게 참여할 수 있니? 나도 그것에 등

록하고 싶어.

09

| Script & Translation |

W: John, what’s all that in your bag?

: 좋아! 전화나 인터넷으로 등록하면 돼.

 

정답

| Topic & Situation | 달리기 자선 행사 참가 신청

| Solution | 여자가 지역 보육원을 위한 모금 자선 행사에 대해

M: Mom, they’re the books I want to read on our family trip.

W: I see. But it looks so heavy. Plus, I don’t think you’ll have enough time to read all those.

알려주자, 남자가 등록하고 싶다고 말하며 어떻게 참여할 수 있는 지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아! 전화나 인터넷으로 등록하면 돼.’이다.

미안하지만, 내가 마감을 놓쳤어.

 

고마워. 그 행사는 정말 성공적이었어!

걱정하지 마. 자선 행사를 시작하는 것은 쉬워.

내가 할 수 있다면 좋겠지만, 그때 약속이 있어.

| Words & Phrases |

bulletin board 게시판 charity 자선 raise 모금하다 orphanage 보육원 cause 목적, 명분 sign up for ~에 등록하 다 deadline 마감일 appointment 약속

니다. 노선을 갈아탈 필요도 없고요.

: 정말로요? 지하철역이 어디인지 알려줄 수 있나요?

: 간단해요. 저쪽으로 약 10분 걷기만 하면 됩니다.

: 이런! 하루 종일 걸어 돌아다니는 중이에요. 더 이상 걷고 싶 지 않아요.

: 그러면 지하철이 아니라 버스를 타셔야 할 것 같아요.

| Topic & Situation | 박물관행 버스 타기

| Solution | 도시를 관광하고 있는 중인 여자가 남자에게 Pine

11

| Script & Translation |

박물관에 가는 버스 노선을 묻자, 남자는 버스 번호를 알려주고

 

정답

버스는 갈아타야 하지만 지하철은 갈아탈 필요가 없다고 말한다. 이어서 지하철역의 위치를 묻는 여자에게 남자가 걸어서 10분 거

 

Part | 소재편

W: Excuse me. I’m touring the city and was wondering if I could ask you something.

M: Sure. Go ahead.

W: Can I catch a bus here which goes to the Pine Museum?

M: Yes, you should take the number 10 bus and change buses at Oak Street.

W: How many stops are there from here to Oak Street?

M: About 15 stops. It takes about 30 minutes.

W: Oh, I see. And how much is the fare?

M: It’s 1 dollar and 50 cents.

W: Thank you.

M: No problem. But you know you could also take the subway to the museum. You don’t even have to transfer lines.

W: Really? Can you tell me where the subway station is?

M: It’s simple. Just walk about ten minutes that way.

W: Oh my! I’ve been walking around all day. I don’t feel like walking anymore.

M: Then I guess you should use the bus, not the subway.

: 실례합니다. 이 도시를 관광하고 있는 중인데 뭐를 여쭤봐도 되는지요.

: 그럼요. 말씀해 보세요.

: 여기서 Pine 박물관에 가는 버스를 탈 수 있나요?

: , 10번 버스를 타고 Oak 가에서 버스를 갈아타야 합니다.

: 여기서 Oak 가까지 몇 정거장인가요?

: 약 열다섯 정거장입니다. 30분쯤 걸립니다. : , 알겠습니다. 그리고 요금은 얼마인가요? : 1달러 50센트입니다.

: 감사합니다.

: 천만에요. 하지만 그 박물관까지 가는 지하철을 탈 수도 있습

리라고 하자, 여자는 하루 종일 걸어 돌아다니는 중이어서 더 이 상 걷고 싶지 않다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대 한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그러면 지하철이 아니 라 버스를 타셔야 할 것 같아요.’이다.

아뇨. 복잡한 지하철을 타는 것을 좋아하지 않아요.

물론입니다. 당신은 여기서 거기까지 걸어갈 수 있어요.

미안해요. 전에 그 박물관에 가본 적이 없어요.

맞아요. 당신은 버스 요금을 잔돈으로 가지고 있어야 해요.

| Words & Phrases |

tour 관광하다 stop 정거장 fare 요금 transfer 갈아타다, 환승하 다 feel like -ing ~하고 싶다 crowded 복잡한, 붐비는

 

 

정답

12

| Script & Translation |

M: William has been traveling around Seoul the past week, and today he flies back home. It’s 11:30 a.m. now, and he’s in his hotel room. He goes to the front desk to check out. However, since his flight is at 8 p.m., he still has some time to do some last-minute shopping near his hotel. After checking out, he’ll have to carry around his heavy luggage with him. But he knows that some hotels allow guests to keep their luggage at the hotel for a little while after checking out. So he wants to ask the hotel staff if they provide that service. In this situation, what would William most likely say to the hotel staff?

William: Could I store my luggage here after checking out?

: William은 지난주 서울 여기저기를 여행했고, 오늘 그는 비 행기를 타고 집으로 돌아갑니다. 지금은 오전 1130분이 고, 그는 호텔 객실에 있습니다. 그는 체크아웃을 하기 위해

 

호텔의 프런트로 갑니다. 하지만 그의 항공편은 밤 8시에 있 기 때문에 자신의 호텔 근처에서 마지막 쇼핑을 할 시간이 좀 있습니다. 체크아웃 후에 그는 무거운 짐을 가지고 다녀야 할 것입니다. 하지만 그는 일부 호텔에서는 체크아웃 후에 고객 들이 자신의 짐을 잠시 호텔에 두는 것을 허용한다는 것을 알 고 있습니다. 그래서 그는 호텔 직원에게 그들이 그 서비스를 제공하는지 묻고 싶습니다. 이런 상황에서 William이 호텔 직원에게 뭐라고 말하겠습니까?

William: 체크아웃 후에 제 짐을 여기에 보관할 수 있습니까?

| Topic & Situation | 호텔 체크아웃 후 짐 보관 가능 여부 묻기

| Solution | William은 호텔 체크아웃 후에 비행기 시간까지 시 간이 남아서 쇼핑을 더 하고 싶은데 무거운 짐을 가지고 다녀야 해서 호텔 직원에게 체크아웃 후에 짐을 호텔에 보관할 수 있는지 물어보고 싶어 하는 상황이다. 이런 상황에서 William이 호텔 직원에게 할 말로 가장 적절한 것은 체크아웃 후에 제 짐을 여 기에 보관할 수 있습니까?’이다.

혹시 내일 늦은 체크아웃을 할 수 있습니까?

근처의 쇼핑몰을 추천해 주시겠어요?

제 체류를 하루 더 연장하는 것이 가능할까요?

호텔-공항 간 수하물 배달 서비스를 제공하나요?

| Words & Phrases |

past 지난 fly back 비행기를 타고 돌아가다 front desk (호텔의) 프런트 last-minute 마지막 순간의, 막바지의 carry around ~을 가지고 다니다 luggage (여행용) , 수하물 staff 직원 possibly 혹시, 아마 extend 연장하다 stay 체류

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,