'고3영어듣기'에 해당되는 글 38건

  1. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 24강 가사, 쇼핑, 직장 업무 대본 및 정답 mp3 음원
  2. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 23강 정보 통신, 방송, 사교 활동 대본 및 정답
  3. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 22강 여행, 체험 활동 대본 및 정답
  4. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 21강 건강·안전, 봉사, 환경보호 활동 대본 및 정답
  5. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 20강 학업, 교육 활동 대본 및 정답
  6. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 19강 3점 공략 대본 및 정답
  7. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 18강 유형 심화 3 대본 및 정답
  8. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 17강 복합 이해 대본 및 정답
  9. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 16강 상황에 적절한 말 대본 및 정답
  10. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 15강 긴 대화의 응답 대본 및 정답
  11. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 14강 짧은 대화의 응답 대본 및 정답 mp3
  12. 2022.03.05 2023학년 수능특강 영어듣기 13강 유형 심화 2 대본 및 정답 mp3
  13. 2021.03.17 EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 23 가정·직장생활 대본 및 정답 mp3
  14. 2021.03.17 EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 22 여행, 방송, 정보교류 대본 및 정답 mp3
  15. 2021.03.17 EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 21 편의 시설 이용 대본 및 정답 mp3
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 24강 가사, 쇼핑, 직장 업무 대본 및 정답

24 가사, 쇼핑, 직장 업무_22006-0347_통파일.mp3
14.21MB

24

Listen to the Sentences:

기출 예제

가사, 쇼핑, 직장 업무

본문 166~175

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Welcome to Family Pet Shop. May I help you?

W: Hi, I’m looking for dog food.

M: Let me show you.

W: Thanks. How much is it for a bag of dog food?

M: That depends on your dog’s age.

W: Oh, does it make a difference?

M: Yes. It costs $15 per bag for little puppies and $20 per bag for adult dogs.

W: My dogs are all grown up. So, I’ll get two bags of dog food for adult dogs.

M: All right. Do you need anything else?

W: Well, can you recommend a good brush?

M: Oh, how about this one? It’s very popular among our customers and only costs $10.

W: Perfect. I’ll take one.

M: Good. So you want two bags of dog food for adult dogs and one brush, right?

W: Yes. Can I use this discount coupon?

M: Let me see. [Pause] Yes, you can get 10% off the total with this coupon.

W: Great. I’ll pay in cash.

: Family Pet Shop에 오신 걸 환영합니다. 무엇을 도와드릴 까요?

: 안녕하세요, 개 사료를 찾고 있습니다.

 

어휘가 독해다!

어려워진 수능 지문, 어휘가 독해의 열쇠! 국어 1등급으로 가기 위한 수능 어휘 마스터 학습

: 제가 보여드리겠습니다.

: 고맙습니다. 개 사료 한 봉지에 얼마인가요?

: 그건 손님 개의 나이에 달려있습니다.

: , 그것 때문에 차이가 나나요?

: . 어린 강아지용은 한 봉지에 15달러이고, 성견용은 한 봉 지에 20달러입니다.

: 우리 집 개들은 다 컸습니다. 그래서 성견용 사료 두 봉지를 사겠습니다.

: 알겠습니다. 그 밖에 또 필요한 게 있으신가요?

 

: , 좋은 솔을 추천해 줄 수 있나요?

: , 이건 어떠세요? 우리 고객들 사이에서 매우 인기가 있는 건데요, 가격은 10달러밖에 안 합니다.

: 완벽해요. 하나 사겠습니다.

: 좋습니다. 그러면 성견용 사료 두 봉지와 솔 하나를 원하시는 것 맞습니까?

: . 이 할인 쿠폰을 사용할 수 있나요?

: 어디 볼까요. [잠시 후] , 이 쿠폰으로 전체 금액의 10%를 할인받을 수 있습니다.

: 아주 좋네요. 현금으로 계산할게요.

| Topic & Situation | 개 사료 및 솔 구입

| Solution | Family Pet Shop에 온 여자는 한 봉지에 20달러 짜리 성견용 사료 두 봉지와 10달러짜리 솔 하나를 사기로 했는 데, 쿠폰으로 전체 금액의 10%를 할인받을 수 있으므로, 여자가 지불할 금액은 ‘$45’이다.

| Words & Phrases |

recommend 추천하다 brush ,

 

 

 

Exercises

 

better check if there are any reviews about the problems with the product before buying it online.

W: Okay, I will. Thanks for your advice, Ryan.

: 안녕, Cindy. 스마트폰으로 무엇을 보고 있어요? : 안녕, Ryan. 내가 쓸 새 가방을 사고 있어요. : 좋은 것을 찾았어요?

: , 보세요. 당신은 어떻게 생각해요? 멋지죠? 그리고 그것은 많은 좋은 후기들을 받았어요.

: 그래요, 멋져요. 부정적인 후기도 찾아서 읽어봤어요?

: 글쎄요, 그것에 대해 전혀 생각해보지 못했어요. 왜요?

: 지난달에, 온라인에서 좋은 후기가 많이 있는 가죽 허리띠를 샀는데, 몇 주가 지나서 찢어지기 시작했거든요.

: , 저런. 그 가죽은 품질이 꽤 좋지 않았나 봐요.

: 맞아요. 그러고 나서 다시 온라인에 접속해서 가죽이 약하다 는 불평을 보았어요.

: , 그 허리띠를 사기 전에는 부정적인 후기를 전혀 보지 못 했군요.

: 맞아요. 아무것도 없는 줄 알았거든요. 그러니 온라인으로 사 기 전에 상품의 문제점들에 대한 어떤 후기가 있는지 확인해 보는 게 좋을 것 같아요.

: 알겠어요, 그럴게요. 조언해줘서 고마워요, Ryan.

| Topic & Situation | 온라인 구매 전에 부정적 후기 확인하기

 

정답

| Solution | 온라인으로 가방을 구입하려는 여자에게 남자는 얼

01

| Script & Translation |

마 전에 자신이 온라인에서 부정적인 후기를 확인하지 않고 구입 했던 허리띠의 가죽이 얼마 가지 않아 찢어졌었던 일을 이야기하

M: Hi, Cindy. What are you looking at on your smartphone?

W: Hi, Ryan. I’m buying a new bag for myself.

M: Have you found a good one?

W: Yeah, look. What do you think? It’s cool, right? And it has a lot of good reviews.

M: Yeah, it’s cool. Did you find and read any negative reviews, too?

W: Well, I haven’t thought about that at all. Why?

M: Last month, I bought a leather belt with a lot of good reviews online, but after a couple of weeks it started to tear.

W: Oh, no. The leather must’ve been pretty low quality.

M: Right. Then I went back online and noticed some complaints about the weakness of the leather.

W: Ah, so you didn’t see any of the negative reviews before you bought the belt.

M: That’s right. I thought there weren’t any. So, you’d

면서, 온라인으로 사기 전에 상품의 문제점들에 대한 후기가 있는 지 확인해 볼 것을 조언하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 온라인으로 구매하기 전에 상품에 대한 부정적인 후기를 확인해야 한다.’이다.

| Words & Phrases |

review (상품에 대한) 후기, 논평 leather 가죽 complaint 불평

 

 

정답

02

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

W: Hello, this is Emma Collins.

M: Hello, Ms. Collins. This is Peter Morrison at the security booth.

W: Hi, Mr. Morrison.

M: Hi. There’s a man named Eric Brown at the front door of the building. He said that he came for a job interview.

 

 

Part | 소재편

W: Let him in, please. He’s scheduled for an interview at 10 a.m. today.

M: All right. Are there more interviewees coming today?

W: Yes. I’m sorry I didn’t tell you about it in advance. I’ve been busy arranging today’s interview, and we’re supposed to interview some applicants all day today.

M: I see. Then, could you let me know the names of the interviewees?

W: Sure. I’ll message you the list right away.

M: Thank you. Shall I send the interviewees to your department?

W: Yes, the human resources department. Thank you so much, Mr. Morrison.

M: You’re welcome.

[전화벨이 울린다.]

: 여보세요, Emma Collins입니다.

: 여보세요, Collins . 저는 보안실의 Peter Morrison입니 다.

: 안녕하세요, Morrison .

: 안녕하세요. 건물 정문에 Eric Brown이라는 사람이 와 있 어요. 그는 면접을 보러 왔다고 말했어요.

: 그분을 들여보내 주세요. 그분은 오늘 오전 10시에 면접을 볼 예정이에요.

: 알겠어요. 오늘 올 면접자가 더 있나요?

: . 미리 말씀드리지 못해 죄송해요. 저는 오늘의 면접을 준 비하느라 바빴고, 오늘 종일 몇몇 지원자들을 면접하기로 되 어 있어요.

: 그렇군요. 그럼 면접 대상자들의 이름을 제게 알려주실 수 있 나요?

: 물론이죠. 바로 명단을 메시지로 보내 드릴게요.

: 고마워요. 그 면접 대상자들을 당신의 부서로 보내드릴까요?

: , 인사부로요. 정말 고마워요, Morrison .

: 천만에요.

| Topic & Situation | 보안실 직원과 인사부 직원의 대화

| Solution | 보안실에 있는 남자가 여자에게 전화를 걸어 건물 정 문에 면접을 보러 온 사람이 있다고 말하자, 여자는 면접을 위해 사람들이 올 거라면서 면접 대상자 명단을 메시지로 보내 주겠다 고 말했고, 이에 남자는 면접을 보러 오는 사람들을 여자가 근무 하는 인사부로 보내겠다고 했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 인사부 직원보안실 직원이다.

| Words & Phrases |

security 보안 interviewee 면접 대상자 in advance 미리, 사전 에 human resources department 인사부

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Ms. Davis, here’s the cover I designed for the annual business report.

W: Thanks. Let me see.

M: I put our company building here on the left. Is that okay?

W: Yeah, it’s good there. And you wrote the title with the first letters of each word capitalized.

M: I thought it’d be better than capitalizing all the letters.

W: I agree. You drew the number ‘2022’ in an oval on the right side of the cover. I think it’s just nice.

M: Great. How about this one? Do you like the keyboard with two hands on it?

W: Yeah. It shows that our employees are working hard.

M: That’s exactly what I intended.

W: And I like this paper ship, too.

M: Since the paper ship is our logo, I thought I should put it on the cover.

W: Great job designing the cover. I really like it.

M: Thank you. I’m glad you’re happy with it, Ms.

Davis.

: Davis , 연례 사업 보고서를 위해 제가 디자인한 표지가 여기 있습니다.

: 고마워요. 제가 볼게요.

: 우리 회사 건물을 왼쪽에 두었어요. 괜찮은가요?

: , 거기가 좋아요. 그리고 각 단어의 첫 글자를 대문자로 써 서 제목을 작성했군요.

: 모든 글자를 대문자로 쓰는 것보다 그것이 낫다고 생각했거 든요.

: 동의해요. 표지 오른쪽에 있는 타원형 안에 ‘2022’라는 숫자 를 그렸군요. 그건 정말 괜찮은 것 같아요.

: 좋아요. 이건 어때요? 두 손이 올려져 있는 키보드가 마음에 드세요?

: . 우리 직원들이 열심히 일하고 있다는 것을 보여주는군요.

: 그게 바로 제가 의도한 거예요.

: 그리고 저는 이 종이배도 좋아요.

 

: 종이배가 우리의 로고이니까, 저는 그것을 그 표지에 넣어야 한다고 생각했어요.

: 표지 디자인을 아주 잘했어요. 그것이 정말 마음에 들어요.

: 고마워요. 만족하신다니 다행이에요, Davis .

| Topic & Situation | 연례 사업 보고서 표지

| Solution | 여자가 연례 사업 보고서 표지 디자인을 보면서 종이 배가 좋다고 말했고, 남자도 그것이 회사의 로고라서 보고서에 넣 어야 한다고 생각했다고 말했으나, 그림에는 종이 비행기가 그려 져 있다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

annual 연례의 capitalize 대문자로 쓰다 oval 타원형; 타원형의

intend 의도하다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Honey, what are you going to do this weekend?

M: I’m going to make a small library for the kids in the attic.

W: Cool. Have you cleaned out the attic yet?

M: Not yet. There are a lot of old toys and clothes that we no longer use. I need to get rid of them.

W: What are you going to do with all of that stuff?

M: I’m not sure. I don’t want to just throw them all away.

W: Why don’t you sell them at the charity bazaar?

M: What charity bazaar?

W: There’s one on the first Saturday of every month at the community center. So the next one is Saturday, next week.

M: That’d be perfect. Do you know how I can sign up?

W: I’m not really sure. One of my friends sold stuff there last month. Do you want me to ask her?

M: That’d be great. Could you do that for me?

W: Sure. I’ll do it right now.

: 여보, 이번 주말에 뭐 할 거예요?

: 아이들을 위해 작은 서재를 다락방에 만들 거예요.

: 멋져요. 다락방 청소를 벌써 다 했어요?

: 아직이요. 우리가 더 이상 사용하지 않는 오래된 장난감과 옷 들이 많더라고요. 그것들을 없애야 해요.

: 그 모든 물건을 어떻게 할 거예요?

: 잘 모르겠어요. 그냥 다 버리고 싶지는 않아요.

: 그것들을 자선 바자에서 파는 건 어때요?

: 무슨 자선 바자요?

: 매월 첫째 주 토요일에 커뮤니티 센터에서 하나 열려요. 그래 서 다음번은 다음 주 토요일이에요.

: 그거 완벽할 것 같아요. 내가 거기에 어떻게 신청할 수 있는 지 아세요?

: 실은 잘 몰라요. 내 친구 중 한 명이 지난달에 거기에서 물건 을 팔았어요. 그녀에게 물어봐 줄까요?

: 그래 주면 좋겠어요. 나를 위해 그것을 해줄 수 있을까요?

: 물론이죠. 지금 바로 할게요.

| Topic & Situation | 바자 참가 방법 알아보기

| Solution | 남자가 다락방에 있는 물건들을 없애려고 하자, 여자 는 자선 바자에서 파는 것을 제안했고, 남자가 참여 방법을 묻자, 여자는 자신의 친구에게 물어봐 주겠다고 말했다. 따라서 여자가 남자를 위해 할 일로 가장 적절한 것은 자선 바자 참가 방법 알아보기이다.

| Words & Phrases |

attic 다락방 get rid of ~을 없애다 charity bazaar 자선 바자

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Hello, sir. Is there anything I can help you with?

M: Yes. I’m looking for a bed sheet for kids.

W: They’re right over here. We have a variety of them.

M: This colorful dinosaurs sheet is so cool. It’s cotton, right?

W: Yes, it’s cotton. It’s $20.

M: Oh, this one is the same design but feels different.

It’s softer and lighter.

W: It’s made of microfiber. It’s $5 more than the other one.

M: Oh, that’s a good price. I’ll take the microfiber sheet. And doesn’t it come with any pillowcases? I’d also like to buy pillowcases with the same pattern.

W: Sure. They’re $8 each or $12 for a pair.

M: Great. I’ll buy a pair, then. Here’s my credit card.

W: Thank you. I’ll bag everything for you.

: 안녕하세요, 손님. 제가 도와드릴 일이 있나요?

: . 아이용 침대 시트를 찾고 있습니다.

: 그것들은 바로 여기에 있습니다. 저희는 다양한 것들을 가지 고 있어요.

: 이 화려한 공룡 시트가 정말 근사하네요. 이것은 면이죠,

 

 

Part | 소재편

나요?

: , 면입니다. 그것은 20달러입니다.

: , 이것은 같은 디자인이지만 느낌이 다르네요. 더 부드럽고 더 가벼운데요.

: 그것은 초극세사로 만들어졌습니다. 다른 것보다 5달러 더 비쌉니다.

: , 그것 좋은 가격이네요. 초극세사 시트를 살게요. 베갯잇 도 함께 나오지 않나요? 같은 무늬의 베갯잇도 사고 싶은데 요.

: 물론입니다. 그것은 각각 8달러인데, 한 쌍은 12달러입니다.

: 좋습니다. 그럼 한 쌍을 살게요. 여기 제 신용 카드가 있습니 다.

: 고맙습니다. 제가 손님을 위해 모든 것을 봉투에 넣어드릴게요.

| Topic & Situation | 침대 시트와 베갯잇 구입

| Solution | 남자가 초극세사로 만들어진 침대 시트를 산다고 했 는데 20달러인 면제품보다 5달러를 더 내야 한다고 했으니 25달 러를 지불해야 하고, 같은 무늬의 베갯잇 한 쌍도 산다고 했으므 로 12달러를 더 지불해야 한다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ‘$37’이다.

| Words & Phrases |

bed sheet 침대 시트 a variety of 다양한 dinosaur 공룡 cotton microfiber 초극세사 pillowcase 베갯잇 pattern 무늬 bag 봉투에 넣다

 

 

정답

06

| Script & Translation |

M: Honey, what’s that big box for?

W: It’s to return the rug I bought online the other day.

M: What’s wrong with it? I thought you really liked it.

W: I do. It matches the rest of the furniture in the living room perfectly.

M: Then why are you returning it? Is it not big enough? W: No, it’s not the size. This morning, my younger sister called and told me that she had ordered the same rug for my birthday. It should arrive in the next

couple of days.

M: Really? How did she know you wanted it?

W: Actually, before I ordered it, I sent her the link to it to ask her opinion. And I didn’t tell her that I ordered it.

M: Oh, I see. That’s nice of her.

W: Yeah. I’m going to pack the rug and take it to the

post office to send it back.

: 여보, 그 큰 상자는 뭐에 쓰는 거예요?

: 며칠 전에 온라인으로 구입한 양탄자를 반품하려고요.

: 그게 무슨 문제가 있나요? 난 당신이 그것을 정말 좋아한다 고 생각했는데요.

: 좋아해요. 그것이 거실에 있는 나머지 가구와 완벽하게 어울 리거든요.

: 그럼 그것을 왜 반품하려고 해요? 그것이 충분히 크지 않나 요?

: 아니, 크기가 문제가 아니에요. 오늘 아침에, 여동생이 전화 를 걸어 제 생일을 위해 동일한 양탄자를 주문했다고 말했어 요. 그것이 며칠 후면 도착할 거예요.

: 정말요? 그녀는 당신이 그것을 원한다는 걸 어떻게 알았죠?

: 사실, 제가 그것을 주문하기 전에, 그녀에게 그 물건의 링크 를 보내서 그녀의 의견을 물어봤거든요. 그리고 그녀에게 제 가 그것을 주문했다고 말하지 않았어요.

: , 그랬군요. 그녀가 친절하네요.

: 그러게요. 그 양탄자를 포장해서 우체국으로 가져가 그것을 반품하려고요.

| Topic & Situation | 양탄자 반품

| Solution | 남자가 양탄자를 왜 반품하려는지 여자에게 묻자 여 자는 여동생이 자신의 생일을 위해 동일한 양탄자를 선물로 주문 해 곧 집으로 배송될 것이기 때문에 이미 구입한 양탄자를 반품하 려 한다고 말하고 있다. 따라서 여자가 양탄자를 반품하려는 이유 는 동일한 제품을 선물 받게 되어서이다.

| Words & Phrases |

return 반품하다 rug 양탄자 match 어울리다 furniture 가구

opinion 의견 pack 포장하다 post office 우체국

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Hey, Bernard. Have you been to Square 100 Mall yet?

M: You mean the new shopping mall? No. Doesn’t it open next week?

W: No, it opened last Friday. I went there yesterday.

M: Oh, great. How is it?

W: It’s really nice. And right now there are a lot of big sales. I bought a nice jacket and a bag for 30% off.

M: Wow, that’s a good deal! How many stores are in the mall?

W: There are 100. That’s why it’s called “Square 100.”

 

M: That’s a lot! Is there anything else to do besides shopping?

W: Yeah. Of course they have a food court. And they also have a huge indoor playground for kids. And it’s free.

M: That’s great. I’ll take my son there this weekend.

: 안녕, Bernard. Square 100 Mall에 가본 적이 있어요?

: 새 쇼핑몰을 말하는 거예요? 아뇨. 다음 주에 문을 여는 것 아니었나요?

: 아뇨, 지난주 금요일에 개장했어요. 난 어제 그곳에 갔었어 요.

: , 잘했네요. 그곳은 어때요?

: 정말 근사해요. 그리고 바로 지금 큰 세일을 많이 하고 있어 요. 난 멋진 재킷과 가방을 30% 할인된 가격에 샀어요.

: , 그것 좋은 거래네요! 쇼핑몰에 몇 개의 상점이 있나요?

: 100개가 있어요. 그래서 그것을 ‘Square 100’이라고 부르 는 거예요.

: 그거 많은데요! 쇼핑 외에 다른 할 것이 있나요?

: . 물론 거기엔 푸드코트가 있어요. 그리고 그곳엔 아이들을 위한 큰 실내 놀이터도 있어요. 그리고 그것은 무료예요.

: 그거 좋네요. 이번 주말에 아들을 데리고 그곳에 가야겠어요.

| Topic & Situation | Square 100 Mall

| Solution | Square 100 Mall에 관해 개장일, 할인 행사, 상점 수, 편의시설은 언급되었으나 위치는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

deal 거래 besides ~외에 indoor playground 실내 놀이터

one that lasts at least 4 hours.

W: All right. So, then what about sweatproof? Do you think it’s necessary?

M: Yes. She’ll use them while she’s working out, so she’ll be sweating.

W: Then this is the right model.

M: Okay. I’ll order them.

: 여보, 온라인에서 뭘 사려고요?

: . Lauren의 생일을 위해 무선 이어폰을 살 생각이에요. 어 떻게 생각해요?

: 좋네요! 아이가 그걸 매우 좋아할 거예요.

: 좋은 웹 사이트를 발견했어요. 봐요. 이 모델은 소음 제거 기 능이 있어요.

: 시끄러운 곳에 있으면 그것이 좋지만, 그녀는 실제로 그것이 필요하지는 않을 거예요. 게다가, 그 모델은 정말 비싸네요.

: 알겠어요. 좋은 지적이에요. 60달러 미만으로 합시다.

: 그래요. 재생 시간 길이는 어때요?

: 그건 중요하죠. 그녀는 그것을 지속적으로 재충전해야만 하 는 걸 원치 않을 거예요. 그러니 적어도 4시간 지속되는 것을 사야 할 것 같아요.

: 좋아요. 그럼, 땀방수 기능은 어때요? 그것이 필요하다고 생 각하세요?

: . 운동할 때 사용할 테니까 아이가 땀을 흘릴 거예요.

: 그럼 이게 알맞은 모델이네요.

: 알겠어요. 내가 그것을 주문할게요.

| Topic & Situation | 무선 이어폰 주문

| Solution | 여자가 소음 제거 기능은 필요 없을 것이라고 했고,

08

| Script & Translation |

W: Honey, are you buying something online?

남자가 60달러 미만으로 하자고 말했으며 재생 시간은 적어도 4

 

정답

시간 지속되는 것을 산다고 했고 땀방수 기능이 필요하다고 했다.

따라서 남자가 주문할 무선 이어폰은 이다.

| Words & Phrases |

M: Yeah. I’m thinking of buying wireless earphones for Lauren’s birthday. What do you think?

W: Sounds good! She’ll love them.

M: I found a good website. Look. This model has noise cancellation.

W: That’s good if you’re somewhere noisy, but she won’t really need that. Besides, that model is really expensive.

M: I see. Good point. Let’s keep it under $60.

W: Yeah. What about the length of playtime?

M: That’s important. She won’t want to have to consistently recharge them. So I think we should get

wireless 무선의 noise cancellation 소음 제거 length 길이 playtime 재생 시간 consistently 지속적으로 recharge 재충전 하다 at least 적어도 sweatproof 땀방수

 

 

정답

09

| Script & Translation |

W: Ben, what are you doing on your smartphone?

M: I’m looking for a movie to go out and see. Would you like to come with me?

W: It depends. What type of movie do you have in mind?

 

M: I’m thinking we can watch a romantic comedy.

: Ben, 스마트폰으로 뭐하고 있어요?

: 나가서 볼 영화를 검색하고 있어요. 나랑 같이 갈래요?

: 상황에 따라 달라요. 어떤 장르의 영화를 염두에 두고 있나 요?

: 로맨틱 코미디 영화를 보면 어떨까 생각 중이에요.

| Topic & Situation | 함께 볼 영화 선택하기

| Solution | 여자가 남자에게 스마트폰으로 무엇을 하고 있냐고 묻자, 남자가 영화를 검색하고 있다고 했고, 여자가 어떤 장르의 영화를 염두에 두고 있는지 물었으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 로맨틱 코미디 영화를 보 면 어떨까 생각 중이에요.’이다.

내가 인터넷에서 표를 예매할게요.

극장 가운데 앉는 것을 선호해요.

표가 남아있지 않다니 안됐네요.

우리는 시내에 있는 새로운 극장에 가볼 수 있어요.

| Words & Phrases |

It depends. 상황에 따라 다르다. have in mind 염두에 두다

reserve 예약하다

죄송합니다. 여기서는 열쇠를 만들지 않습니다.

걱정 마세요. 열쇠를 잘 지켜보겠습니다.

물론이죠. 근처에 공중 화장실이 있습니다.

. 여기 근처에 공중 시설이 더 필요해요.

| Words & Phrases |

entrance 입구

 

 

정답

11

| Script & Translation |

W: Hey, Paul. You seem a little worried. Is something bothering you?

M: Actually, I made my dad feel upset last night.

W: Oh. What happened?

M: Our family was having dinner together and my dad was trying to ask me something, but I was too busy looking at my cell phone.

W: Really? But why didn’t you pay attention to your dad?

M: I was chatting with my friends on the phone, and I

 

정답

was having so much fun with them that I didn’t hear him talking to me.

10

| Script & Translation |

W: Well, don’t you think your dad also wanted to talk with you?

 

Part | 소재편

M: Excuse me, but could you tell me where I can find a bathroom in this building?

W: Go out of the entrance and take a right turn. It’s right there.

M: Thank you. Do I need a key to open the door?

W: No, you don’t. It should be open.

: 실례합니다만, 이 건물에 화장실이 어디에 있는지 알려주시 겠어요?

: 입구 밖으로 나가서 오른쪽으로 도세요. 바로 그곳에 있습니 다.

: 감사합니다. 문을 열기 위해 열쇠가 필요한가요?

: 아니요, 필요 없습니다. 열려 있을 겁니다.

| Topic & Situation | 화장실 위치 묻기

| Solution | 남자가 화장실의 위치에 대해 물었고, 여자가 그 위 치를 알려주자, 남자가 다시 그 화장실에 들어가기 위해 열쇠가 필요하냐고 묻고 있으므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답 으로 가장 적절한 것은 아니요, 필요 없습니다. 열려 있을 겁니 다.’이다.

M: Hmm. I see what you’re saying. I shouldn’t have acted like that.

W: Right. I’m sure your dad was frustrated that his son wasn’t listening to him. But I think he’ll be okay if you apologize to him.

M: I wasn’t being considerate. I feel so bad now, but I’m not sure what to do.

W: Just call him and say you’re sorry.

: 저기, Paul. 너 조금 걱정하는 것처럼 보여. 뭔가 너를 괴롭 히는 게 있니?

: 실은, 어젯밤에 아버지 기분을 안 좋게 만들었어.

: . 무슨 일이 있었니?

: 우리 가족이 다 같이 모여 저녁 식사를 하고 있는 중에 아버 지가 내게 뭔가 물어보셨는데, 난 휴대 전화를 보느라 정신이 없었어.

: 정말? 그런데 왜 아버지에게 주의를 기울이지 않았니?

: 휴대 전화로 친구들과 대화를 나누고 있었는데, 그들과 너무 재미있게 대화를 하고 있어서 아버지가 내게 말씀하시는 것 을 못 들었어.

 

: . 네 아버지도 너와 대화를 나누고 싶어 했다고 생각하지는 않니?

: . 네가 무슨 말을 하고 있는지 알겠어. 그렇게 행동하지 말 았어야 했어.

: 맞아. 네 아버지는 당신 아들이 자기 말을 듣고 있지 않다는 사실에 좌절감을 느끼셨음이 틀림없어. 하지만 네가 사과드 리면 괜찮아지실 것 같아.

: 내가 사려 깊지 못했던 것 같아. 이제 너무 속상한데, 무엇을 해야 할지 모르겠어.

: 그냥 아버지에게 전화 걸어서 죄송하다고 말씀드려.

| Topic & Situation | 아버지를 언짢게 한 아들에게 조언하기

| Solution | 남자가 저녁 식사 시간에 휴대 전화에 정신이 팔려 아버지의 말씀을 제대로 못 들어서 아버지가 언짢아 하셨다고 하 자, 여자가 남자에게 그런 행동은 아들과 대화를 하고 싶어 했을 아버지에게 좌절감을 주었을 것이라고 말하며 그러지 않았어야 한다고 충고하고 그 말을 듣고 후회하게 된 남자는 어떻게 해야 할지 모르겠다고 한다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그냥 아버지에게 전화 걸어서 죄 송하다고 말씀드려.’이다.

우리는 새로운 전화기를 사야 해.

너와 저녁 식사를 하고 싶어.

네 전화기 전원을 꺼 두어야 해.

집에서 휴대 전화를 사용하지 않도록 노력해 봐.

| Words & Phrases |

pay attention to ~에 주의를 기울이다 chat 잡담하다 frustrated

좌절한 apologize 사과하다 considerate 사려 깊은

Kevin: Don’t give up. I can give you a hand with your studying.

: 어느 날 Kevin은 그의 어머니가 중국어를 공부하시는 모습 을 봅니다. 그는 어머니가 외국어를 배우려고 노력하시는 모 습을 보고 놀랍니다. 그는 어머니에게 왜 중국어를 공부하기 로 결심하셨는지 여쭤봅니다. 어머니는 중국어를 배우기를 항상 원했지만, 지금까지 시간이 없었다고 말씀하십니다. 어 머니는 또한 중국어 공부를 계속 해야 할지 말아야 할지 여전 히 확신이 없다고 말씀하십니다. Kevin은 그것이 어머니가 항상 원하셨던 일이기 때문에 어머니가 계속 공부를 하셔야 한다고 생각합니다. 또한 그가 중국어 수업을 학교에서 들었 기 때문에, 그가 어머니를 도와드릴 수 있다고 생각합니다. 그래서 그는 어머니를 격려해 드리고, 어머니에게 그가 어머 니가 공부하시는 것을 기꺼이 도와드릴 의향이 있다고 말씀 드리고 싶어 합니다. 이런 상황에서, Kevin은 어머니에게 뭐 라고 말하겠습니까?

Kevin: 포기하지 마세요. 제가 어머니 공부에 도움을 드릴 수 있 어요.

| Topic & Situation | 중국어 공부를 계속할지 확신하지 못하는 어머니

| Solution | 외국어를 공부하려고 노력하는 어머니의 모습을 본 Kevin은 공부에 확신을 갖지 못하고 고민하는 어머니에게 자신 이 학교에서 중국어 수업을 들었고 어머니에게 도움을 주고 싶다 는 생각에 자신이 공부를 도와주겠다고 제안하고 싶어 한다. 따라 서 Kevin이 자신의 어머니에게 할 말로 가장 적절한 것은 포 기하지 마세요. 제가 어머니 공부에 도움을 드릴 수 있어요,’이다.

확실해요? 중국어가 미래에는 유용할 것 같아요.

12

| Script & Translation |

걱정 마세요. 우리에게 중국어를 가르쳐 줄 선생님을 찾아볼

 

정답

수 있어요.

힘을 내세요. 시간을 관리한다면 계속해서 공부할 수 있어요.

M: One day, Kevin sees his mother studying Chinese. He’s surprised to see his mother trying to learn a foreign language. He asks his mother why she decided to learn Chinese. She says that she’s always wanted to learn it, but she’s never had time so far. She also says she’s still not sure whether to continue studying it or not. Kevin thinks she should continue to study because it’s something she’s always wanted to do. Also since he’s taken Chinese at school, he thinks he can help her. So he wants to encourage her and let her know that he’s willing to help her to study. In this situation, what would Kevin most likely say to his mother?

잘되었네요. 더 많은 언어를 공부할수록, 더 잘 이해할 수 있어 요.

| Words & Phrases |

foreign 외국의 be willing to 기꺼이 ~하다 useful 유용한

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

23 정보 통신, 방송, 사교 활동_22006-0346_통파일.mp3
15.61MB

2023학년 수능특강 영어듣기 23강 정보 통신, 방송, 사교 활동 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

 

23

기출 예제

정보 통신, 방송, 사교 활동

본문 156~165

Exercises 01 02 03 04

07 08 09 10

05 06

11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Welcome back to the final episode of Tomorrow’s Singer. We hope you enjoyed the performances of our two finalists. Now, it’s time to pick the winner of our singing competition. Vote now by texting the name of your favorite contestant to the number at the bottom of your TV screen. This is your last chance to help your favorite contestant become a super star. You can also win exciting prizes just by voting. Remember voting closes in only five minutes. So, cast your vote now and decide who’ll be tomorrow’s singer. We’ll be right back after a short commercial break.

: Tomorrow’s Singer의 마지막 회에 다시 오신 것을 환영합 니다. 저희 두 명의 결승전 진출자의 공연을 즐기셨기를 희망 합니다. 이제, 저희 노래 경연 우승자를 뽑을 시간입니다. 이 제 여러분의 TV 화면 하단에 있는 번호로 여러분이 좋아하 는 출전자의 이름을 문자 메시지로 보내서 투표하세요. 이것 이 여러분이 좋아하는 출전자가 슈퍼스타가 되도록 도울 수 있는 여러분의 마지막 기회입니다. 여러분은 또한 그저 투표 를 하는 것만으로 신나는 상을 받을 수도 있습니다. 투표가 5 분 만에 종료된다는 것을 기억하세요. 그러니 지금 여러분의 표를 던져 누가 내일의 가수가 될지 결정하세요. 짧은 광고 시간 후에 바로 다시 돌아오겠습니다.

| Topic & Situation | 노래 경연 우승자 선정을 위한 투표 독려

 

수능특강 사용설명서

수능특강을 공부하는 가장 쉽고 빠른 방법 지문·자료·문항 분석력 업그레이드 프로젝트!

| Solution | 남자는 노래 경연의 우승자를 뽑을 시간이라고 하면 서 좋아하는 출전자의 이름을 문자 메시지로 보내서 투표하라고 권하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것 은 노래 경연 우승자 선정을 위한 투표를 독려하려고이다.

| Words & Phrases |

episode (방송 프로그램의) 1회분 performance 공연 finalist 결승전 진출자 competition 경연 (대회) contestant 출전자 bottom 하단 commercial break 광고 시간

 

 

01

| Script & Translation |

| Words & Phrases |

 

Exercises

information security 정보 보안 highly 매우, 대단히

 

정답

respected 높이 평가되는, 평판이 좋은 certification 증명서 교부

complete 이수하다, 완료하다 qualify 자격을 주다 position

risk 위기 executive management 임원, 간부 handle

 

Part | 소재편

W: Welcome to IT World. Do you want to advance your IT career? Batwick Community College is offering an online information security manager training program that can help you out. It’s a highly respected certification program within the technology industry. After completing the 120-hour program, you will be qualified for positions in risk management, security, and other executive management. The program covers a variety of topics concerning IT security. You’ll learn how to handle security threats, assess and manage risks, protect data, and make policies surrounding IT security. These are all incredibly valuable skills in today’s digital era, and the certification will ensure that you are prepared to handle security issues that arise. For more information, visit the Batwick Community College website.

: IT World에 오신 것을 환영합니다. 여러분은 IT 경력을 발 전시키고 싶으십니까? Batwick Community College는 여러분을 도울 수 있는 온라인 정보 보안 관리자 연수 프로그 램을 제공하고 있습니다. 그것은 기술 산업 내에서 매우 높이 평가되는 증명서 교부 프로그램입니다. 120시간 프로그램을 이수하면 위기관리, 보안 및 기타 임원 직책에 대한 자격이 부여될 것입니다. 그 프로그램은 IT 보안에 관한 다양한 주제 를 다루고 있습니다. 보안 위협 처리, 위험 평가 및 관리, 데 이터 보호, IT 보안 관련 정책 수립 방법을 배울 것입니다. 이러한 것들은 모두 오늘날의 디지털 시대에 매우 소중한 기 술이며, 증명서 교부는 여러분이 발생하는 보안 문제를 처리 할 준비가 되어 있다는 것을 보증할 것입니다. 더 많은 정보 를 원하시면, Batwick Community College 웹 사이트를 방문하세요.

| Topic & Situation | 정보 보안 관리자 연수 프로그램 홍보

| Solution | 여자는 Batwick Community College에서 온라 인 정보 보안 관리자 연수 프로그램을 제공하고 있다고 하면서, 이수 시간 및 이수 후 가지게 될 자격, 주제 및 교육 내용 등에 관 해 알려주고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절 한 것은 정보 보안 관리자 연수 프로그램을 홍보하려고이다.

리하다, 다루다 threat 위협 assess 평가하다 policy 정책 incredibly 매우, 엄청나게 valuable 소중한, 귀중한 era 시대 ensure 보증하다 arise 발생하다, 일어나다

 

 

정답

02

| Script & Translation | [Cell phone rings.] M: Hello, Emily.

W: Hello, Harrison. It’s been a long time. How have

you been?

M: Not bad. I’ve been pretty busy. How about you?

W: I’m taking a break after finishing my last program. I heard you’re preparing for a fall show. I’m looking forward to it so I can see your new pieces for it.

M: Yeah, I’m busy making new designs for it.

W: I see. Well, I was calling about a new TV show I’m thinking about, and I’d like to know if you could work with me.

M: Oh, what is it about?

W: It’s a reality TV show about young people who want to become models.

M: That sounds interesting. Of course I work with models, but what would you like me to do?

W: Since you’re one of the best in fashion, I think you’d be perfect for giving advice to the people on the show.

M: Hmm. That sounds really interesting. I’m busy

until after my fall show but I should have time after that.

W: Perfect. We start shooting in December. I’ll send you more information by email.

[휴대 전화가 울린다.]

: 안녕하세요, Emily.

: 안녕하세요, Harrison. 오랜만이에요. 어떻게 지냈어요?

: 나쁘지 않았어요. 저는 꽤 바빴어요. 당신은요?

: 저는 지난 프로그램을 끝마치고 쉬고 있어요. 선생님께서 가 을 쇼를 준비하고 있다고 들었어요. 그것을 위한 선생님의 새

 

로운 작품들을 볼 수 있게 그 쇼를 고대하고 있습니다.

: 그래요, 저는 그것을 위해 새로운 디자인을 만드느라 바빠요.

: 그렇군요. , 제가 생각하고 있는 새로운 TV 쇼 때문에 전 화했는데, 저와 함께 일하실 수 있는지 알고 싶습니다.

: , 무엇에 관한 것이죠?

: 모델이 되고 싶어 하는 젊은이들에 관한 리얼리티 TV 쇼예 요.

: 그거 재미있을 것 같네요. 물론 저는 모델들과 함께 일하지 만, 제가 뭘 하면 되나요?

: 선생님께서는 패션 분야에서 최고이기 때문에, 쇼에 출연하 는 사람들에게 조언을 해 주는 데 완벽할 거라 생각해요.

: . 정말 흥미롭게 들리네요, 저는 가을 쇼 후까지 바쁘지 만 그 후에 시간이 있을 거예요.

: 완벽해요. 우리는 12월에 촬영을 시작합니다. 더 많은 정보 를 이메일로 보내드릴게요.

| Topic & Situation | 모델 지망생을 위한 리얼리티 TV

| Solution | 여자는 남자에게 자신이 생각하고 있는 새로운 TV 쇼를 위해 함께 일할 수 있는지를 묻고, 남자가 패션 분야에서 최 고이므로 쇼 출연자들에게 조언을 해 주기를 원했고, 남자는 가을 쇼를 위해서 디자인을 만드느라 바쁘며 그것이 끝난 후에 시간이 있을 것이라고 말했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것 은 의상 디자이너-방송 PD’이다.

| Words & Phrases |

look forward to ~을 고대하다 piece 작품, (작품) 한 점 shoot

촬영하다

W: It’s going to be hot tomorrow, so that’ll be nice.

M: Yeah. I wish we could go there, but they live so far away.

W: I know. But we’ll see them in the fall.

: 여보, 뭘 보고 있어요?

: 내 여동생 Sylvia한테서 온 사진이에요. 그녀는 내일 아이들 을 위해 여름 파티를 열 거예요. 한번 보세요.

: , 그녀는 정원에 두 개의 텐트를 쳤네요. 정말 좋네요!

: 그래요. 아이들은 그 안에서 노는 것을 좋아할 거예요.

: 나는 그녀가 텐트 사이에 전구를 끈으로 매달아 놓은 게 마음 에 들어요.

: 나도 그래요. 정말 멋지네요. 그리고 나는 테이블 위에 있는 이 꽃무늬 식탁보 또한 마음에 들어요.

: 알아요. 그것은 당신 취향이에요.

: 맞아요. 그녀가 그것을 어디서 샀는지 물어봐야겠어요. 그리 고 그녀가 테이블 위에 있는 찻주전자에 꽃을 꽂아 놓은 것을 보세요. 그 꽃들은 그녀의 정원에서 따 온 것이에요.

: 예쁘네요. 애들이 수영할 것 같군요. 그녀는 나무 옆에 풀장 을 설치했어요.

: 내일은 날씨가 더울 것이니까, 좋겠네요.

: 그래요. 우리가 그곳에 갈 수 있으면 좋을 텐데, 그들은 너무 멀리 살아요.

: 알아요. 하지만 우리는 가을에 그들을 볼 거예요.

| Topic & Situation | 아이들을 위한 정원 여름 파티

| Solution | 여자가 여동생이 찻주전자에 꽃을 꽂아 놓았다고 했 는데 꽃은 찻주전자가 아니라 화분에 있으므로, 그림에서 대화의

03

| Script & Translation |

M: Honey, what are you looking at?

내용과 일치하지 않는 것은 이다.

 

정답

| Words & Phrases |

set up 설치하다 string 끈으로 매달다 floral 꽃무늬의, 꽃 그림의

taste 취향

W: It’s a photo from my sister, Sylvia. She’s having a summer party for her kids tomorrow. Have a look.

M: Oh, she set up two tents in the garden. How nice!

W: Yeah. The kids will love playing in them.

M: I like how she strung light bulbs between the tents.

W: Me, too. That’s really cool. And I also like this floral tablecloth on the table.

M: I know. It’s your taste.

W: Exactly. I’ll ask her where she got it. And look how she put flowers in the teapot on the table. The flowers are from her garden.

M: They’re beautiful. Looks like the kids will be swimming. She’s set up a pool next to the tree.

 

04

 

정답

| Script & Translation |

M: Olivia, how’s your wedding planning going?

W: Pretty good. We’ve reserved a wedding hall and sent out invitations. Actually, I have yours with me! Here!

M: How lovely! It’s so pretty.

W: Thank you.

M: Are you inviting any of your close friends you made while living abroad?

 

 

Part | 소재편

W: No, I’m not because it wouldn’t be easy for them to get here.

M: I understand. It must be a little disappointing they won’t be able to attend your wedding.

W: Yeah. So I’m thinking of holding an online wedding party with them.

M: That’s a good idea.

W: But I’ve never hosted an online party before, so I don’t really know what to do. Have you ever thrown one?

M: Yes. When my father was on a business trip in Paris, I held an online birthday party for him. It was really fun.

W: Cool! Can you show me how to do that? It’d be really helpful.

M: No problem. I’ll turn on my laptop right now.

: Olivia, 결혼 계획은 어떻게 돼가고 있니?

: 아주 좋아. 우리는 예식장을 예약했고 초대장을 보냈어. 실 은, 네 것은 내가 가지고 있어! !

: 정말 멋지다! 아주 예뻐.

: 고마워.

: 네가 해외에서 사는 동안 사귄 친한 친구 중 누구라도 초대할 거야?

: 아니, 그들이 여기 오는 게 쉽지 않을 것 같아서 그렇게 하지 않을 거야.

: 이해해. 그들이 네 결혼식에 참석할 수 없어서 좀 실망스럽겠 다.

: 그래. 그래서 나는 그들과 함께 온라인 결혼 파티를 열까 생 각 중이야.

: 좋은 생각이야.

: 하지만 난 전에 온라인 파티를 주최한 적이 없어서 어떻게 해 야 할지 잘 모르겠어. 너는 열어 본 적이 있니?

: . 아빠가 파리에서 출장 중일 때, 나는 아빠를 위해 온라인 생일 파티를 열었어. 정말 재밌었어.

: 멋지다! 그것을 어떻게 하는지 보여 줄 수 있니? 정말 도움이 될 거야.

: 그럼. 지금 당장 내 노트북을 켤게.

| Topic & Situation | 온라인 결혼 파티

| Solution | 결혼 준비 중인 여자는 해외에 사는 친구들과 온라인 결혼 파티를 열 생각인데 어떻게 해야 할지 잘 몰라서 온라인 생 일 파티를 열어 본 적이 있는 남자에게 방법을 보여달라고 부탁하 고 있다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일은 온라인 파티 여 는 법 보여주기이다.

| Words & Phrases |

reserve 예약하다 disappointing 실망스러운 host 주최하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Honey, what are you doing?

M: My friend’s wife just had a baby, so I’d like to send some flowers to his house. Can you help me choose the flowers?

W: Sure. Oh, this is the flower delivery website that I often use. Well, I think either this $50 bouquet or this $60 bouquet will be great.

M: I prefer the $60 one. It looks nicer.

W: I agree. By the way, does the $60 include the delivery fee?

M: No, here it says there is an additional $5.

W: Oh, I see. And why don’t you send the flowers with a congratulatory card?

M: That’s a good idea. Is it free?

W: No, you have to pay $3 for the card. However, it’ll be worth the extra money.

M: Right. It’ll be much better to send the flowers with a card. I’ll order them now with my credit card.

W: Your friend will love them.

: 여보, 뭐 하고 있어요?

: 내 친구 아내가 막 아기를 낳아서 그의 집으로 꽃을 좀 보내 고 싶어서요. 꽃 고르는 것을 도와줄 수 있죠?

: 물론이죠. , 이것은 내가 자주 사용하는 꽃 배달 웹 사이트 네요. , 50달러짜리나 이 60달러짜리 꽃다발 중 하나가 좋을 거 같아요.

: 60달러짜리가 더 좋아요. 더 좋아 보여요.

: 동의해요. 그런데 60달러짜리에는 배송비가 포함되어 있나 요?

: 아니요, 5달러가 추가된다고 여기 쓰여 있네요.

: , 그렇군요. 그리고 축하 카드랑 같이 그 꽃다발을 보내는 게 어때요?

: 좋은 생각이네요. 무료인가요?

: 아니요, 카드는 3달러를 내야 해요. 하지만 추가 비용을 낼 만한 가치가 있을 거예요.

: 맞아요. 카드랑 같이 꽃을 보내는 것이 훨씬 더 좋을 거예요. 내 신용 카드로 그것들을 지금 주문할게요.

: 당신 친구가 그것들을 좋아할 거예요.

 

| Topic & Situation | 아빠가 된 친구를 위한 꽃다발과 카드 보 내기

| Solution | 남자는 아기가 막 태어난 친구 집으로 배송비가 5달 러인 60달러짜리 꽃다발과 3달러를 추가해서 카드를 함께 주문 하겠다고 했으므로, 남자가 지불할 금액은 ‘$68’이다.

| Words & Phrases |

delivery 배달 bouquet 꽃다발 additional 추가의

 

정답

congratulatory card 축하 카드 worth 가치가 있는

: 좋습니다. 할 수 있습니다.

: 감사합니다. 그리고 한 가지 더 부탁드리고 싶습니다. 저희 다음 방송에 참여도 해 주실 수 있을까요? 녹화 날짜는 420일입니다.

: 죄송하지만 그 주 내내 회의 참석으로 타지역에 있을 겁니다.

: , 괜찮습니다. 어쨌든 인터뷰를 위해 시간 내주셔서 감사합 니다.

| Topic & Situation | 토크쇼 프로그램 녹화에 참여할 수 없는 이유

| Solution | 토크쇼의 프로듀서인 남자는 교수인 여자에게 전화

06

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

W: Hello. This is Professor Nancy Williams.

를 걸어 서면 인터뷰를 부탁한 뒤 녹화 방송에 참여할 수 있는지 를 묻자 여자는 그 주 내내 회의 참석으로 타지역에 있을 것이어 서 할 수가 없다고 했으므로, 여자가 프로그램 녹화에 참여할 수 없는 이유는 회의 참석으로 타지역에 있어서이다.

M: Hi, Professor Williams. My name is Michael Burry,

and I’m the producer of Let’s Converse, a talk show on the OBC Broadcasting Network.

W: Oh, I know that program.

M: Our show topic for next month is AI, so I was wondering if you could give a written interview regarding your recent paper on AI.

W: Sure. When do you need it by?

M: I’ll need your answers by next Friday. I can send you the questions later today if that’s okay.

W: Okay. I can do that.

M: Thank you. And I’d also like to ask you one more thing. Could you also join our next episode? The recording date is April 20th.

W: I’m sorry, but I’ll be out of town attending a conference that entire week.

M: Oh, that’s okay. Anyway, I appreciate you taking the time for the interview.

[휴대 전화가 울린다.]

: 여보세요. Nancy Williams 교수입니다.

: 안녕하세요, Williams 교수님. 제 이름은 Michael Burry 이고 저는 OBC 방송국의 토크쇼인 Let’s Converse의 프 로듀서입니다.

: , 그 프로그램을 알고 있습니다.

: 저희 쇼의 다음 달 주제가 AI여서 교수님의 AI에 관한 최근 논문에 관해 서면 인터뷰를 하실 수 있을지 모르겠군요.

: 물론이죠. 그것이 언제까지 필요하신가요?

: 저는 다음 금요일까지 답변이 필요합니다. 괜찮으시면 오늘 나중에 질문들을 보내드릴 수 있습니다.

| Words & Phrases |

converse 대화를 나누다 wonder (정중한 부탁·질문에서) ~일지 모르겠다 paper 논문 recording 녹화 conference 회의 appreciate 감사하다, 고마워하다

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Hey, Ian. When did you say our high school reunion is?

M: Hi, Sally. It’s at the end of next month, that is, October 31st. I’ve been pretty busy preparing for it.

W: You must be very busy since you’re the president of the alumni association. Where is the venue this year?

M: Since this year is the 100th anniversary of our school, I booked somewhere fancier than usual, the Royal Hotel.

W: Oh, nice. But that must be quite expensive.

M: Yeah. I’m not exactly sure, but probably each participant will have to pay at least $50.

W: I see. Are you inviting teachers too?

M: Yes. Next week I’ll send out online invitations to all graduates and teachers who taught us.

W: It sounds like a lot of fun. I’m sure we’ll have a really good time.

M: Thank you, Sally.

: 안녕, Ian. 우리 고등학교 동창회가 언제라고 했었니?

: 안녕, Sally. 다음 달 말, 1031일이야. 그것을 준비하

 

느라 내가 꽤 바쁘네.

: 네가 동창회 회장이라서 매우 바쁘겠구나. 올해 장소는 어디 니?

: 올해가 우리 학교 100주년이어서, 평소보다 더 멋진 곳인

Royal 호텔을 예약했어.

: , 좋네. 하지만 상당히 비싸겠네.

: . 정확히는 모르겠지만 아마 각 참석자가 적어도 50달러는 내야만 할 거야.

: 그렇구나. 선생님들도 초대하니?

: . 다음 주에 내가 모든 졸업생과 우리를 가르치셨던 선생님 들께 온라인 초대장을 보낼 거야.

: 정말 재밌을 거 같아. 분명히 우리는 정말 좋은 시간을 보내 게 될 거야.

: 고마워, Sally.

| Topic & Situation | 고등학교 100주년 동창회 준비

| Solution | 대화에서 고등학교 동창회에 관해 개최 일자, 개최 장소, 참가비, 초대장은 언급되었지만, 참석 인원은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

reunion 동창회 alumni association 동창회 venue 장소

invitation 초대장 graduate 졸업생

매월 마지막 금요일 저녁에 열립니다. 늘 그렇듯이 아이들과 어른들을 위해 바비큐와 재미있는 행사들이 있을 것입니다. 이번 주 금요일에는 특별 행사로 시원한 여름 간식과 함께 영 화도 상영될 것입니다. Woodsville 주민들뿐만 아니라 주변 지역에 사는 누구라도 초대됩니다. 여러분의 가족 그리고 이 웃들과 함께하는 즐거운 사교 야유회를 위해 들르세요! 거기 에서 만나기를 바랍니다.

| Topic & Situation | Woodsville Neighborhood Gathering

| Solution | 여자는 동네 월간 행사인 Wo od s v i ll e Neighborhood Gathering이 마을의 서쪽에 있는 Woodsville 공원에서 열린다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은

마을의 동쪽에 있는 공원에서 열린다.’이다.

| Words & Phrases |

gathering 모임 as usual 늘 그렇듯이 along with ~와 함께 treat 간식 resident 주민, 거주자 surrounding area 주변지역 outing 야유회, 소풍

 

 

 

정답

09

| Script & Translation |

08

| Script & Translation |

W: Mr. Kim, could you give me a hand? I need some

 

정답

help with my Internet connection.

M: Sure. What seems to be the problem?

 

Part | 소재편

W: Hello, neighbors! For those who are new to the neighborhood, I’d like to introduce the Woodsville Neighborhood Gathering, the neighborhood’s monthly event which has been held every month since May 2002. It’s held every last Friday evening of the month at Woodsville Park, which is located in the west of town. As usual, there will be a barbecue and fun activities for kids and adults. This Friday, as a special event, there will also be a movie shown along with cold summer treats. Not only Woodsville residents but also anyone living in the surrounding area are invited. For a fun social outing with your family and neighbors, stop by! Hope to see you there.

: 안녕하세요, 이웃 여러분! 동네에 처음 오신 분들을 위해 제 가 20025월부터 매달 열리고 있는 동네 월간 행사인 Woodsville Neighborhood Gathering을 소개해 드리고 싶습니다. 그것은 마을의 서쪽에 있는 Woodsville 공원에서

W: Actually, I forgot the WIFI password of this office you told me yesterday. I thought I wrote it down on the notepad, but it’s gone.

M: No problem. Here, I’ll write it down for you.

: 김 선생님, 도와주실 수 있나요? 제 인터넷 연결에 대해 도움 이 좀 필요합니다.

: 물론이죠. 무엇이 문제인가요?

: 실은, 어제 선생님이 저에게 알려주신 이 사무실의 와이파이 비밀번호를 잊어버렸어요. 메모장에 적어두었다고 생각했는 데, 없어져 버렸네요.

: 문제없습니다. 여기 제가 적어 드릴게요.

| Topic & Situation | 와이파이 비밀번호 문의

| Solution | 여자가 남자에게 인터넷 연결에 관련한 도움을 요청 하며, 와이파이 비밀번호를 잊어버렸다고 말하고 있으므로, 여자 의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 문제 없습니다. 여기 제가 적어 드릴게요.’이다.

죄송합니다. 저는 컴퓨터에 대해서는 잘 모릅니다.

동의합니다. 저희에게는 더 빠른 인터넷 연결이 필요해요.

 

걱정하지 마세요. 새 메모장을 사실 수 있습니다.

감사합니다. 이것은 저에게는 아주 중요해요.

| Words & Phrases |

connection 연결 notepad 메모장

 

 

정답

10

| Script & Translation |

M: Good morning, Susan. You’re here early today.

W: Good morning, Jason. Look who’s talking! You’re always the first person to arrive at the gym.

M: What can I say? Playing badminton in our club is the highlight of my week, so I always try to get here as early as possible.

W: That’s great. But I’m actually worried about our club.

M: What do you mean?

W: Well, a few members quit last week and that wasn’t the first time we lost club members. Our club has been losing members since the beginning of this year.

M: Oh, no. We need more members to keep our club running. Besides, playing badminton with many people is the essence of our club.

W: I know. That’s why the leading members are trying

 

정답

to recruit new members.

: 아니, 이런. 우리 클럽을 계속 운영하려면 회원들이 더 필요 해. 게다가, 많은 사람들이랑 배드민턴을 치는 게 우리 클럽 의 본질이야.

: 그러게 말이야. 그래서 클럽을 이끄는 회원들이 새로운 회원 을 모집하기 위해 노력 중이야.

: 그래? 어떤 일을 하고 있니?

: . 그들은 전단지를 좀 만들었지만, 내 생각에는 그것만으로 는 충분치 않은 것 같아.

: 맞아. 우리 클럽을 홍보할 수 있는 다른 방법도 찾아야 해.

: 우리 클럽에 관한 흥미로운 포스터를 내가 한번 만들어 볼게.

| Topic & Situation | 배드민턴 클럽 신규 회원 모집을 위한 방법

| Solution | 남자가 배드민턴 클럽을 즐겁게 다니고 있는데, 같은 클럽의 회원인 여자가 클럽 회원들의 숫자가 줄어들고 있고, 새로 운 회원을 모집하려는 클럽을 이끄는 회원들의 노력에 대해 언급 하자, 남자가 추가적인 노력이 필요하다고 말하고 있다. 따라서 남 자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 우리 클럽에 관한 흥미로운 포스터를 내가 한번 만들어 볼게.’이다.

배드민턴을 할 수 있는 장소를 찾지 못했어.

최근에 시내에 새로운 스포츠 클럽이 개관했어.

그게 오늘날 배드민턴이 그렇게 인기 있는 이유야.

클럽 회관에 어떻게 가는지 방법을 알려줘야 해.

| Words & Phrases |

highlight 가장 기쁜 순간 quit 그만두다 essence 본질 recruit

(신입 사원, 회원, 신병 등을) 모집하다 flier 전단지 promote 홍보하다

M: Is that so? What are they doing?

W: Well, they made some fliers, but I don’t think that’s

11~12

| Script & Translation |

11 12

enough.

M: Right. We need to find other ways to promote our club.

W: I’ll try making an interesting poster about our club.

: 좋은 아침이야, Susan. 오늘 일찍 왔네.

: 좋은 아침이야, Jason. 누가 할 소리! 넌 항상 체육관에 제일 먼저 도착하는 사람이잖아.

: 할 말이 없네. 우리 클럽에서 배드민턴 치는 것이 내 한 주의 가장 기쁜 시간이기 때문에 나는 이곳에 가능한 한 일찍 오려 고 노력해.

: 아주 좋아. 그런데 우리 클럽에 대해 실은 걱정이 돼.

: 무슨 말이야?

: , 몇몇 회원들이 지난주에 그만뒀는데, 그것은 회원들이 우 리 클럽을 떠났던 첫 번째가 아니었어. 우리 클럽의 회원들이 올해 초부터 줄어들고 있어.

W: Good afternoon, everyone. Last time, we talked about IoT, the Internet of Things, which refers to the connection of everyday objects to the Internet. Today, let me give you some examples of smart home appliances that use IoT technology. A smart refrigerator can create grocery lists and link to smartphone apps, allowing users to control the temperature remotely. Another example is a smart coffee maker, which makes it easy to schedule, monitor, and modify users’ coffee brewing from anywhere. The next example is a smart washing machine. It can easily specify when users need their laundry done. Finally, a recently launched smart alarm clock, hidden in a stylish lamp, offers a refreshing wake-up experience through changing

 

 

Part | 소재편

light and customized music. With these products, we can experience the IoT technology every day.

: 안녕하세요, 여러분. 지난 시간에 우리는 IoT, 즉 사물 인터 넷에 대해 이야기 했었는데, 그것은 일상의 물건들이 인터넷 에 연결되어 있음을 일컫는 말입니다. 오늘은 IoT 기술을 활 용하는 가정용 스마트 전자 기기의 예시를 들어보겠습니다. 스마트 냉장고는 식료품 목록을 생성하고 스마트폰 앱과 연 결하여 사용자가 온도를 원격으로 조정할 수 있습니다. 또 다 른 예는 스마트 커피메이커인데, 이것은 사용자의 커피 끓이 기에 관해 어디서나 일정을 조정하고, 추적하며, 수정하는 것 을 쉽게 만들어 줍니다. 다음 예는 스마트 세탁기입니다. 이 것은 사용자가 빨래를 언제 해야 하는지를 쉽게 구체적으로 말을 해줍니다. 마지막으로, 최근에 출시된 스마트 알람 시계 는, 멋진 램프 안에 숨겨진 채로, 변화하는 조명과 개개인의 요구에 맞춘 음악을 통해 상쾌하게 잠에서 깨는 경험을 제공 합니다. 이러한 제품들과 함께 우리는 IoT 기술을 매일 경험 할 수 있게 됩니다.

| Topic & Situation | 사물 인터넷(IoT) 기술을 사용한 제품

| Solution |

1 여자는 지난 시간에 배웠던 사물 인터넷 기술이 적용된 가정 용 전자 기기의 다양한 예시를 들며, 사물 인터넷을 활용한 제품 들을 소개하고 있으므로, 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 사물 인터넷 기술을 활용한 제품들을 소개하려고이다.

1 냉장고, 커피메이커, 세탁기, 알람 시계는 언급되었지만, 공기청정기는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

home appliance 가정용 전자 기기 remotely 원격으로 modify 수정하다 brew (커피를) 끓이다 specify 구체적으로 말하다, 명확히 말하다 launched 출시된 customized 개개인의 요구에 맞춘

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 22강 여행, 체험 활동 대본 및 정답

 

Listen to the Sentences:

22 여행, 체험 활동_22006-0345_통파일.mp3
13.93MB

 

22

기출 예제

여행, 체험 활동

본문 146~155

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

W: Mr. Bresnan, how’s the preparation for this month’s Career Day going?

M: Pretty well, Ms. Potter. This time, a local baker is visiting our school to speak with our students.

W: It’ll be good for our students to learn about what bakers do. The event will be held in the seminar room tomorrow, right?

M: Well, I think I have to change the place of the event. W: Why? Is there another event scheduled in that room? M: No, I already checked.

W: Then is it because of the repair work going on next door?

M: That’s not an issue. It starts after school.

W: So, why do you want to change the place?

M: Actually, more students signed up than I expected.

W: Oh, I see. How about using the conference room, then? It has more space.

M: Great idea. I’ll go check if it’s available and let the students know.

: Bresnan 선생님, 이번 달 직업의 날준비는 어떻게 되어가 고 있나요?

: 잘 되어 가고 있어요, Potter 선생님. 이번에는 동네 제빵사 가 학생들과 이야기하기 위해 우리 학교를 방문합니다.

: 학생들이 제빵사가 하는 일에 대해 배운다면 좋을 것 같네요. 행사는 내일 세미나실에서 열리죠, 그렇죠?

: , 제 생각에 행사 장소를 바꿔야 할 것 같아요. : 왜요? 그 방에서 다른 행사가 예정되어 있나요? : 아뇨, 이미 확인했어요.

: 그럼 옆 방에서 진행 중인 보수 작업 때문인가요? : 그건 문제가 아닙니다. 방과 후에 시작하니까요. : 그럼 왜 장소를 바꾸려고 하죠?

: 사실, 예상보다 많은 학생이 신청했습니다.

: , 그렇군요. 그럼 회의실을 이용하는 건 어때요? 공간이 더

넓어요.

: 좋은 생각입니다. 제가 가서 이용 가능한지 알아보고 학생들 에게 알릴게요.

| Topic & Situation | 직업의 날 준비

| Solution | 교사인 남자의 예상보다 많은 학생이 행사에 참가 신 청을 하여 행사 장소를 변경해야 할 것 같다고 했으므로 남자가 Career Day 행사 장소를 변경하려는 이유는 신청 학생이 예 상보다 많아서이다.

| Words & Phrases |

preparation 준비 scheduled 예정된 repair work 보수 작업

sign up 신청하다 conference room 회의실

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Hello, I’m Rachel Bautista from the Community Youth Center. As most parents agree, it’s important children learn about finances. In fact, many parents admit that they wish they’d learned more about managing money when they were young. So, we’ve started a Smart Money program for kids that will help them develop good money management habits. They’ll learn about different ways money is used, how it circulates, and how it affects their lives, from volunteers who work in the financial industry. The program is designed for children aged 10 to 15. Let your children learn to manage and understand money in a fun way. For more information, please contact the youth center. Thank you.

: 안녕하세요, 저는 Community Youth CenterRachel Bautista입니다. 대부분의 부모가 동의하듯이 자녀가 금융 에 대해 배우는 것은 중요합니다. 사실, 많은 부모들은 그들 이 어렸을 때 돈을 관리하는 것에 대해 더 많이 배웠으면 좋 았을 것이라고 인정합니다. 그래서, 저희는 아이들이 돈 관리 를 하는 좋은 습관을 기르는 데 도움이 될 아이들을 위한 Smart Money 프로그램을 시작했습니다. 그들은 금융 업계 에서 일하는 자원봉사자들로부터 돈이 사용되는 다양한 방식 과 그것이 어떻게 유통되는지, 그리고 그것이 어떻게 그들의 삶에 영향을 주는지에 대해 배울 것입니다. 이 프로그램은 10 세에서 15세 사이의 어린이들을 위해 만들어진 것입니다.

 

녀가 돈을 관리하고 이해하는 것을 재미있는 방식으로 배우 게 하세요. 더 자세한 내용은 청소년 센터로 연락하시기 바랍 니다. 감사합니다.

| Topic & Situation | 금융 교육 프로그램 홍보

| Solution | 여자는 Smart Money 프로그램에 대해 소개하면 서 부모들에게 자녀가 돈을 관리하고 이해하는 법을 재미있게 배 울 수 있게 도와주는 프로그램이라고 홍보하고 있다. 따라서 여자 가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 금융 교육 프로그램 을 홍보하려고이다.

| Words & Phrases |

finance 금융 admit 인정하다 manage 관리하다 circulate 유 통되다, 순환하다 affect 영향을 주다 volunteer 자원봉사자 financial 금융의 industry 업계, 산업 contact 연락하다

으로부터 더 많은 것을 배울 수 있어요.

: 물론이에요. 여행은 아이들에게 새로운 경험들을 접하게 하 지요. 전 그것이 아이들을 위험을 감수하고 문제를 해결하는 것을 더 잘하도록 만들 수 있다고 생각해요.

: 맞아요. 그리고 전 아이들이 새로운 사람들과 가까워질 수 있 는 기회를 갖는 게 정말 좋아요.

: 동의해요. 아이들은 그것으로부터 많이 배우고 성장할 수 있 어요.

: 그래요. 저는 또한 아이들이 스스로 짐을 싸고 머무를 곳과 먹을 것을 선택하게 해요. 그것이 그들을 더 책임감 있게 만 든다고 생각해요.

: 맞아요. 당신이 아이들과 함께 여행을 그렇게 많이 다니는 것 은 훌륭한 일이에요.

: 저희는 모두 그걸 정말 좋아해요.

02

| Script & Translation |

M: Hi, Judie. What are you up to after work?

| Topic & Situation | 여행이 아이에게 미치는 교육적 효과

 

정답

| Solution | 자녀들을 데리고 여행을 많이 다니는 여자가 그저 집

에서 앉아 공부하는 것보다 여행을 통해 아이들이 더 많은 걸 배 울 수 있다고 말했고, 남자는 여행을 통해 아이들이 위험을 감수

W: I’ve got to pack for this weekend. My family is

going on a short trip.

M: Cool. You travel a lot with your kids. They must experience a lot of new things.

W: That’s why I try to take them traveling as much as possible. They can learn more from that than just sitting at home and studying.

M: Absolutely. Travel exposes children to new experiences. I think that can make them better at taking risks and solving problems.

W: Right. And I love how the kids have a chance to connect with new people.

M: I agree. They can learn and grow a lot from that.

W: Yeah. I also make them pack themselves and let them choose where to stay and what to eat. I think it makes them more responsible.

M: Right. It’s great you travel so much with them.

W: We all love it.

: 안녕하세요, Judie. 퇴근 후 무엇을 하실 건가요?

: 이번 주말을 위해 짐을 싸야 해요. 가족이 짧은 여행을 갈 거 예요.

: 근사해요. 자녀들과 함께 여행을 많이 다니시네요. 아이들은 분명 새로운 많은 것들을 경험할 거예요.

: 그래서 아이들을 가능한 한 많이 여행에 데려가려고 노력하 는 거예요. 아이들이 그저 집에서 앉아 공부하는 것보다 그것

하고 문제를 해결하는 것을 더 잘할 수 있게 된다고 말하고 있다. 또한 두 사람은 아이들이 여행을 통해 새로운 사람들과 가까워지 고 책임감이 생긴다고 말하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 여행이 아이에게 미치는 교육적 효 과이다.

| Words & Phrases |

pack 짐을 싸다 expose 접하게 하다, 노출시키다 take a risk 위 험을 감수하다 responsible 책임감 있는

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hi, Melissa. How was your weekend?

W: Hi, Louis. I took my kids to an exhibit where kids are able to participate in job-related role-playing activities. Check out this picture.

M: Wow, it looks like a real TV news studio. This girl with glasses sitting at the desk must be your daughter.

W: Yes. She loved acting like a news anchor.

M: She looks like a natural. I like this background with a picture of Earth.

W: Me, too. Do you see “KL” in the circle on the desk?

It stands for Kids’ Land.

M: That’s cool. This boy holding a roll of paper behind

 

the camera must be your son.

W: Right. He was acting like a camera operator.

M: He looks cool! They even have a big screen on the top left like a real studio.

W: Yes. That’s what real anchors use to be able to see what’s on air.

M: Your kids must’ve had a lot of fun!

: 안녕하세요, Melissa. 주말은 어땠어요?

: 안녕하세요, Louis. 아이들이 직업 관련 역할놀이 활동에 참 여할 수 있는 전시회에 아이들을 데려갔어요. 이 사진을 한번 보세요.

: , 진짜 TV 뉴스 스튜디오 같네요. 책상에 앉아 있는 안경 을 쓴 이 소녀가 당신의 딸이겠군요.

: . 아이가 뉴스 앵커처럼 연기하는 것을 매우 좋아했어요.

: 아이가 재능을 타고난 사람처럼 보이네요. 나는 지구 사진이 있는 이 배경이 마음에 드네요.

: 저도요. 책상의 원 안에 있는 ‘KL’이 보이죠? 그건 Kids’ Land를 의미해요.

: 근사하네요. 카메라 뒤에서 두루마리 종이를 들고 있는 이 소 년은 당신의 아들이겠네요.

: 맞아요. 그는 촬영 기사처럼 연기를 하고 있었어요.

: 그가 멋져 보여요! 실제 스튜디오처럼 왼쪽 상단에 큰 화면도 있네요.

: . 그것이 실제 앵커가 방송 중인 것을 볼 수 있도록 사용하 는 것이에요.

: 아이들이 정말 재미있었겠네요!

| Topic & Situation | 뉴스 스튜디오 체험

| Solution | 남자가 카메라 뒤에 있는 소년이 두루마리 종이를 들 고 있다고 했는데, 그림에서는 아무것도 들고 있지 않으므로, 그 림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

exhibit 전시회 job-related 직업과 관련된 role-playing 역할놀 이의 anchor 앵커 natural 재능을 타고난 사람 background 배 경 a roll of paper 두루마리 종이 camera operator 촬영 기사 on air 방송 중인

we have the interview questions ready, right?

M: Yes. There are 10 of them. We can ask each applicant a few of them.

W: Good! Some of the long-term club members will help out tomorrow.

M: That’s great! Oh, by the way, I noticed that the tables in the auditorium weren’t set up for the audition.

W: Don’t worry. Alan will set them up.

M: Cool. Have you printed out the audition scripts?

W: Yeah, but I haven’t photocopied them for the applicants yet. We need about 20 copies.

M: I’ll take care of it. I’ll use the copy machine in the computer lab.

W: Okay. Then I’ll send the applicants a reminder text message.

M: Good. The audition should go smoothly.

: 드디어, 연극 동아리의 오디션이 내일이네!

: 그래. 오디션을 보는 사람들을 만나게 되다니 너무 설렌다.

: 나도 그래. 그리고 우리 동아리에 대한 관심이 많네. , 우리 면접 질문들은 준비했지, 맞니?

: . 질문 10개가 있어. 우린 각 지원자에게 그것들 중 몇 개 의 질문을 할 수 있어.

: 좋아! 동아리의 장기 회원 중 몇 명이 내일 도와줄 거야.

: 잘됐다! , 그런데 강당에 있는 테이블들이 오디션을 위해 설치되지 않은 것을 알게 됐어.

: 걱정 마. Alan이 그것들을 설치할 거야.

: 좋아. 오디션 대본은 출력했니?

: , 하지만 아직 지원자들을 위해서 그것들을 복사하지 못했 어. 20부 정도 필요해.

: 그건 내가 처리할게. 컴퓨터실에 있는 복사기를 사용할게. : 알았어. 그럼 내가 지원자들에게 알림 문자 메시지를 보낼게. : 좋아. 오디션은 순조롭게 진행될 거야.

| Topic & Situation | 연극 동아리 오디션 준비

| Solution | 여자가 지원자들을 위한 오디션 대본을 아직 복사하 지 못했다고 하자, 남자가 컴퓨터실에 있는 복사기를 사용해서 자

신이 그 일을 처리하겠다고 말했다. 따라서 남자가 할 일로 가장

04

| Script & Translation |

적절한 것은 대본 복사하기이다.

 

정답

| Words & Phrases |

 

Part | 소재편

W: Finally, the audition for our acting club is tomorrow!

M: I know. I’m so excited to meet the people auditioning.

W: Me, too. And there’s a lot of interest in our club. So,

audition 오디션 applicant 지원자 auditorium 강당 set up

~을 설치하다 script 대본 photocopy 복사하다 copy machine 복사기 computer lab 컴퓨터실 reminder 생각나게 하는 것 text message 문자 메시지 go smoothly 순조롭게 진행되다

 

05

| Script & Translation |

M: Welcome to the Central California Zoo.

| Words & Phrases |

 

정답

annual pass 연간 이용권 additional 추가의 recommend

하다, 추천하다 early-bird 일찍 예매[도착]하는

W: Hi. I’d like to get tickets for my two kids for the nighttime adventure program on August 5.

M: Okay. How old are they?

W: They’re 8 and 10.

M: All right. Are they annual pass holders? If so, it’s

$25 per child, or else it’s $30 a child.

W: Yes, both of them have an annual pass.

M: Okay. And you can get pick-up service for an additional 5 dollars. Would you like that?

W: No, thanks. I’ll bring them here.

M: Okay. We recommend dropping them off at the Discovery Center by 6 p.m.

W: I see. And do I get an early-bird discount?

M: Yes. You get 10% off the total price.

W: Great. Here’s my credit card.

: Central California 동물원에 오신 것을 환영합니다.

: 안녕하세요. 85일에 있을 야간 모험 프로그램을 위해 저 의 두 아이의 표를 사고 싶습니다.

: 알겠습니다. 아이들이 몇 살인가요?

: 8살과 10살입니다.

: 알겠습니다. 그들은 연간 이용권자인가요? 그렇다면 한 아이 당 25달러이고, 그렇지 않으면 한 아이당 30달러입니다.

: , 두 명 모두 연간 이용권을 가지고 있습니다.

: 알겠습니다. 그리고 5달러를 더 내면 픽업 서비스를 받을 수 있습니다. 그것을 이용하시겠습니까?

: 아뇨, 괜찮습니다. 제가 그들을 여기에 데려올게요.

: 알겠습니다. 오후 6시까지 Discovery Center에 내려주시 는 것을 권해드립니다.

: 알겠습니다. 그리고 일찍 예매하는 사람을 위한 할인이 되나 요?

: . 총액에서 10% 할인됩니다.

: 잘됐네요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 야간 모험 프로그램 표 구매

| Solution | 여자는 두 아이의 야간 모험 프로그램 표를 구입하려 고 하는데, 연간 이용권이 있는 경우 한 아이당 25달러로 구입할 수 있으며, 두 아이 모두 연간 이용권을 가지고 있고, 일찍 예매하 는 사람을 위한 할인을 받아 총액에서 10% 할인을 받을 수 있다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ‘$45’이다.

06

 

정답

| Script & Translation |

W: Jimmy, are those photos from our trip to Whistler?

M: Yes, Mom. That was an eventful trip, wasn’t it?

W: Yeah. We were so worried because the forecast said there’d be a heavy snowstorm, but fortunately, it didn’t snow at all during our stay.

M: Right. And remember the hotel upgraded our room because the heater didn’t work in our original room?

W: Yeah. That was nice.

M: But it was scary when Katie sprained her ankle while playing around the hotel pool.

W: I know. We had to take her to the hospital. But even with the sprained ankle, she still rode the gondola.

M: Yeah. But I couldn’t because I am afraid of heights.

W: You take after your father.

M: I know. Instead of riding the gondola, Dad and I ate hot dogs while waiting for you and Katie.

W: Then you had a stomachache the rest of the day!

M: [Laughter] Right. I should’ve just eaten one hot dog, not three!

: Jimmy, 그 사진들은 우리의 Whistler 여행에서 찍은 거니? : , 엄마. 그건 다사다난한 여행이었어요, 그렇지 않았나요? : 그랬지. 일기 예보에서 폭설이 내릴 거라고 해서 너무 걱정했

는데, 다행히 머무는 동안 눈은 전혀 내리지 않았잖아.

: 맞아요. 그리고 원래 있던 방에서는 히터가 작동하지 않아서 호텔 측에서 우리 방을 업그레이드해 준 거 기억하세요?

: . 그거 괜찮았지.

: 하지만 Katie가 호텔 수영장 주변에서 놀다가 발목을 삐었을 때 무서웠어요.

: 그래. 우리는 걔를 병원에 데려가야 했지. 하지만 발목을 삐 었음에도, 걔는 여전히 곤돌라를 탔잖아.

: . 하지만 저는 높은 곳을 무서워해서 그럴 수 없었어요.

: 네가 네 아빠를 닮았잖아.

: 맞아요. 곤돌라를 타는 대신, 아빠와 저는 엄마와 Katie를 기 다리면서 핫도그를 먹었어요.

: 그런데 그날 나머지 시간에 너는 배가 아팠잖아!

: [웃음소리] 맞아요. 핫도그를 세 개가 아니라 한 개만 먹었어

 

 

Part | 소재편

야 했어요!

| Topic & Situation | Whistler 여행

| Solution | 여자가 남자의 여동생이 발목을 삐었음에도 여전히 곤돌라를 탔다고 말하자 남자가 자신은 높은 곳을 무서워해서 그 럴 수 없었다고 말했다. 따라서 남자가 곤돌라를 타지 못한 이유 는 높은 곳을 무서워해서이다.

| Words & Phrases |

eventful 다사다난한, 파란만장한 forecast (일기의) 예보 sprain 삐다 ankle 발목 gondola 곤돌라(케이블카·스키 리프트에서 사람 이 앉는 자리) take after ~을 닮다

 

 

정답

07

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Hello, Sunshine Travel. How may I help you?

W: Hi. I’m interested in booking a travel package to Europe for my parents. They’re both in their mid- 70s.

M: Good. We have a senior travel package, which is a nine-day group tour to Germany and Switzerland.

W: Perfect. My father uses a wheelchair. Is everything wheelchair accessible?

M: Sure. All courses are wheelchair friendly.

W: Great. Then what’s the maximum number of people per group?

M: Ten people. Each group will be accompanied by a professional local guide.

W: Sounds good. When are the travel dates?

M: The tour group departs on June 28th and returns on July 6th. Does that work?

W: Yes. That’s the timeframe they’re looking for. What are the accommodations like?

M: They’re all 4-star hotels.

W: Great. Could you send me the itinerary? M: Sure. Let me send it to this phone number. [전화벨이 울린다.]

: 안녕하세요, Sunshine Travel입니다. 어떻게 도와드릴까

?

: 안녕하세요. 저희 부모님을 위해 유럽 여행 상품을 예약하는 데 관심이 있습니다. 두 분 모두 70대 중반이세요.

: 알겠습니다. 고령자 여행 상품이 있는데, 독일과 스위스로 가 는 9일짜리 그룹 여행입니다.

: 완벽해요. 저희 아버지가 휠체어를 사용하십니다. 모든 것이 휠체어가 접근 가능한가요?

: 물론입니다. 모든 코스가 휠체어 친화적입니다.

: 잘됐네요. 그럼 그룹당 최대 인원은 몇 명인가요?

: 열 명입니다. 각 그룹에는 전문 현지 가이드가 동행할 것입니 다.

: 좋습니다. 여행 날짜는 언제인가요?

: 여행 그룹은 628일에 출발해서 76일에 돌아옵니다. 그 것은 괜찮으신가요?

: . 그것은 부모님들께서 찾고 있는 기간입니다. 숙박 시설은 어떤가요?

: 그것들은 모두 4성급 호텔입니다.

: 좋습니다. 제게 여행 일정표를 보내 주시겠습니까?

: 물론입니다. 제가 이 번호로 그것을 보내 드리겠습니다.

| Topic & Situation | 고령자 여행 상품

| Solution | senior travel package에 관해 휠체어 사용 가능 여부, 그룹당 최대 인원, 여행 날짜, 호텔 등급은 언급되었으나,

여행 경비는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

senior 고령자 accessible 접근 가능한 maximum 최대의 accompany 동행하다 timeframe 기간 accommodations 숙박 시설 itinerary 여행 일정표

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Honey, why don’t we sign up the twins for a children’s art program hosted by the Midwest Arts Council? Here’s the brochure.

M: Sounds good. It seems that they’re very interested in art these days. They’re 9 years old, so they’re too old for this one.

W: Yeah. And I think they’re too busy to join a program that meets three times a week.

M: Right. Oh, this program is at Woodside Studios. Do you know where that is?

W: Yeah. It’s on the other side of town. Near the Eastfield Library.

M: I think that’s too far. It’d be better to join a program at Fredrickson Gallery. It’s closer.

W: I agree.

M: Between these last two, this one is more expensive.

W: Yeah, it looks good, but that’d be over $100 total

 

since it’s more than $50 a child.

M: I don’t want to spend more than $100.

W: Then, let’s sign them up for the other one. They’ll like it.

: 여보, Midwest 예술 진흥회에서 주관하는 어린이 미술 프로 그램에 쌍둥이들을 등록시키는 게 어떨까요? 여기 안내서가 있어요.

: 좋을 것 같군요. 요즘 그들이 미술에 무척 관심을 갖는 것 같 아요. 쌍둥이들이 9살이니 이걸 하기에는 나이가 너무 많네 요.

: . 그리고 아이들이 너무 바빠서 일주일에 3번 만나는 프로 그램에는 참가할 수 없을 것 같아요.

: 맞아요. , 이 프로그램은 Woodside 스튜디오에서 하네요. 그곳이 어디에 있는지 알아요?

: . 시내 반대편에 있어요. Eastfield 도서관 근처에요.

: 거긴 너무 먼 것 같아요. Fredrickson 미술관에서 열리는 프 로그램에 참여하는 게 더 낫겠어요. 그곳이 더 가까워요.

: 동의해요.

: 이 마지막 두 개 중에서, 이것이 더 비싸군요.

: , 좋아 보이지만, 어린이 한 명당 50달러가 넘기 때문에 총

100달러가 넘을 거예요.

: 나는 100달러를 초과해서 돈을 쓰고 싶지는 않아요.

: 그럼, 다른 프로그램에 그들을 등록시킵시다. 아이들이 그것 을 좋아할 거예요.

| Topic & Situation | 어린이 미술 프로그램 신청

| Solution | 두 사람은 Midwest 예술 진흥회가 주관하는 어린 이 미술 프로그램을 신청하는데, 9세 어린이가 이용 가능하며, 일 주일에 세 번 미만으로 참여하면서, Fredrickson 미술관에서 프 로그램이 운영되고, 두 명의 수업료로 총 100달러를 넘지 않는 프로그램에 등록시키고자 했다. 따라서 두 사람이 아이들을 등록 시킬 미술 프로그램은 이다.

| Words & Phrases |

twin 쌍둥이 Arts Council 예술 진흥회 brochure 안내서, 소책자

total ~, 합계

M: I’ll take just a couple of books with me then.

: John, 네 가방 안에 그게 다 뭐니?

: 엄마, 그것들은 우리 가족 여행에서 제가 읽고 싶은 책들이에 요.

: 그렇구나. 하지만 그것이 너무 무거워 보이는구나. 게다가 네 가 그것들을 모두 읽을 만한 시간이 있을 것 같지 않아.

: 그러면 제가 책을 두어 권만 가져갈게요.

| Topic & Situation | 여행 중에 읽을 책 가져가기

| Solution | 가족 여행 중에 읽고 싶은 책을 너무 많이 가져가려 는 남자에게 여자는 그 책들을 모두 읽을 만한 시간이 없을 거라 고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 그러면 제가 책을 두어 권만 가져갈게요.’ 이다.

그것은 제가 갔었던 최고의 여행이었어요.

안타깝게도 이 가방이 너무 작아요.

글쎄요, 얼마나 많은 페이지를 제가 읽었는지 모르겠어요.

책들을 다 읽으셨으면 가방을 싸세요.

| Words & Phrases |

plus 게다가 pack 싸다 be done with ~을 끝내다

 

 

정답

10

| Script & Translation |

M: Amelia, what are you posting on the bulletin board? W: Hi, Charlie. It’s a poster for a charity event to raise money for the local orphanage. It’s a five-kilometer

run through the city.

M: What a good cause! How can I join it? I’d like to sign up for it.

W: Cool! You can register by phone or online.

: Amelia, 게시판에 뭘 붙이고 있니?

: 안녕, Charlie. 지역 보육원을 위해 모금을 하기 위한 자선 행사의 포스터야. 시내를 관통하는 5km 달리기 행사야.

: 정말 좋은 목적이네! 어떻게 참여할 수 있니? 나도 그것에 등

록하고 싶어.

09

| Script & Translation |

W: John, what’s all that in your bag?

: 좋아! 전화나 인터넷으로 등록하면 돼.

 

정답

| Topic & Situation | 달리기 자선 행사 참가 신청

| Solution | 여자가 지역 보육원을 위한 모금 자선 행사에 대해

M: Mom, they’re the books I want to read on our family trip.

W: I see. But it looks so heavy. Plus, I don’t think you’ll have enough time to read all those.

알려주자, 남자가 등록하고 싶다고 말하며 어떻게 참여할 수 있는 지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아! 전화나 인터넷으로 등록하면 돼.’이다.

미안하지만, 내가 마감을 놓쳤어.

 

고마워. 그 행사는 정말 성공적이었어!

걱정하지 마. 자선 행사를 시작하는 것은 쉬워.

내가 할 수 있다면 좋겠지만, 그때 약속이 있어.

| Words & Phrases |

bulletin board 게시판 charity 자선 raise 모금하다 orphanage 보육원 cause 목적, 명분 sign up for ~에 등록하 다 deadline 마감일 appointment 약속

니다. 노선을 갈아탈 필요도 없고요.

: 정말로요? 지하철역이 어디인지 알려줄 수 있나요?

: 간단해요. 저쪽으로 약 10분 걷기만 하면 됩니다.

: 이런! 하루 종일 걸어 돌아다니는 중이에요. 더 이상 걷고 싶 지 않아요.

: 그러면 지하철이 아니라 버스를 타셔야 할 것 같아요.

| Topic & Situation | 박물관행 버스 타기

| Solution | 도시를 관광하고 있는 중인 여자가 남자에게 Pine

11

| Script & Translation |

박물관에 가는 버스 노선을 묻자, 남자는 버스 번호를 알려주고

 

정답

버스는 갈아타야 하지만 지하철은 갈아탈 필요가 없다고 말한다. 이어서 지하철역의 위치를 묻는 여자에게 남자가 걸어서 10분 거

 

Part | 소재편

W: Excuse me. I’m touring the city and was wondering if I could ask you something.

M: Sure. Go ahead.

W: Can I catch a bus here which goes to the Pine Museum?

M: Yes, you should take the number 10 bus and change buses at Oak Street.

W: How many stops are there from here to Oak Street?

M: About 15 stops. It takes about 30 minutes.

W: Oh, I see. And how much is the fare?

M: It’s 1 dollar and 50 cents.

W: Thank you.

M: No problem. But you know you could also take the subway to the museum. You don’t even have to transfer lines.

W: Really? Can you tell me where the subway station is?

M: It’s simple. Just walk about ten minutes that way.

W: Oh my! I’ve been walking around all day. I don’t feel like walking anymore.

M: Then I guess you should use the bus, not the subway.

: 실례합니다. 이 도시를 관광하고 있는 중인데 뭐를 여쭤봐도 되는지요.

: 그럼요. 말씀해 보세요.

: 여기서 Pine 박물관에 가는 버스를 탈 수 있나요?

: , 10번 버스를 타고 Oak 가에서 버스를 갈아타야 합니다.

: 여기서 Oak 가까지 몇 정거장인가요?

: 약 열다섯 정거장입니다. 30분쯤 걸립니다. : , 알겠습니다. 그리고 요금은 얼마인가요? : 1달러 50센트입니다.

: 감사합니다.

: 천만에요. 하지만 그 박물관까지 가는 지하철을 탈 수도 있습

리라고 하자, 여자는 하루 종일 걸어 돌아다니는 중이어서 더 이 상 걷고 싶지 않다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대 한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그러면 지하철이 아니 라 버스를 타셔야 할 것 같아요.’이다.

아뇨. 복잡한 지하철을 타는 것을 좋아하지 않아요.

물론입니다. 당신은 여기서 거기까지 걸어갈 수 있어요.

미안해요. 전에 그 박물관에 가본 적이 없어요.

맞아요. 당신은 버스 요금을 잔돈으로 가지고 있어야 해요.

| Words & Phrases |

tour 관광하다 stop 정거장 fare 요금 transfer 갈아타다, 환승하 다 feel like -ing ~하고 싶다 crowded 복잡한, 붐비는

 

 

정답

12

| Script & Translation |

M: William has been traveling around Seoul the past week, and today he flies back home. It’s 11:30 a.m. now, and he’s in his hotel room. He goes to the front desk to check out. However, since his flight is at 8 p.m., he still has some time to do some last-minute shopping near his hotel. After checking out, he’ll have to carry around his heavy luggage with him. But he knows that some hotels allow guests to keep their luggage at the hotel for a little while after checking out. So he wants to ask the hotel staff if they provide that service. In this situation, what would William most likely say to the hotel staff?

William: Could I store my luggage here after checking out?

: William은 지난주 서울 여기저기를 여행했고, 오늘 그는 비 행기를 타고 집으로 돌아갑니다. 지금은 오전 1130분이 고, 그는 호텔 객실에 있습니다. 그는 체크아웃을 하기 위해

 

호텔의 프런트로 갑니다. 하지만 그의 항공편은 밤 8시에 있 기 때문에 자신의 호텔 근처에서 마지막 쇼핑을 할 시간이 좀 있습니다. 체크아웃 후에 그는 무거운 짐을 가지고 다녀야 할 것입니다. 하지만 그는 일부 호텔에서는 체크아웃 후에 고객 들이 자신의 짐을 잠시 호텔에 두는 것을 허용한다는 것을 알 고 있습니다. 그래서 그는 호텔 직원에게 그들이 그 서비스를 제공하는지 묻고 싶습니다. 이런 상황에서 William이 호텔 직원에게 뭐라고 말하겠습니까?

William: 체크아웃 후에 제 짐을 여기에 보관할 수 있습니까?

| Topic & Situation | 호텔 체크아웃 후 짐 보관 가능 여부 묻기

| Solution | William은 호텔 체크아웃 후에 비행기 시간까지 시 간이 남아서 쇼핑을 더 하고 싶은데 무거운 짐을 가지고 다녀야 해서 호텔 직원에게 체크아웃 후에 짐을 호텔에 보관할 수 있는지 물어보고 싶어 하는 상황이다. 이런 상황에서 William이 호텔 직원에게 할 말로 가장 적절한 것은 체크아웃 후에 제 짐을 여 기에 보관할 수 있습니까?’이다.

혹시 내일 늦은 체크아웃을 할 수 있습니까?

근처의 쇼핑몰을 추천해 주시겠어요?

제 체류를 하루 더 연장하는 것이 가능할까요?

호텔-공항 간 수하물 배달 서비스를 제공하나요?

| Words & Phrases |

past 지난 fly back 비행기를 타고 돌아가다 front desk (호텔의) 프런트 last-minute 마지막 순간의, 막바지의 carry around ~을 가지고 다니다 luggage (여행용) , 수하물 staff 직원 possibly 혹시, 아마 extend 연장하다 stay 체류

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 21강 건강·안전, 봉사, 환경보호 활동 대본 및 정답

21 건강·안전, 봉사, 환경보호 활동_22006-0344_통파일.mp3
15.12MB

21

Listen to the Sentences:

기출 예제

건강·안전, 봉사, 환경보호 활동 본문 136~145

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Kevin is looking for a place to work out every day. He has found two fitness centers with good facilities. The first one is a 5-minute walk from home, and the second one is a 30-minute walk. Kevin likes the first fitness center because it’s closer to home. However, he also thinks that the second fitness center can be a good choice because it offers a great discount for new members. Kevin cannot decide which one to choose and asks his sister, Rachel, for advice. Rachel remembers that he quit exercising in the past because the fitness centers were far from home. She thinks that Kevin should choose a fitness center based on distance, not cost. So, Rachel wants to suggest to Kevin that he should choose the fitness center near home. In this situation, what would Rachel most likely say to Kevin?

Rachel: Why don’t you work out at the closer one?

: Kevin은 매일 운동을 할 장소를 찾고 있습니다. 그는 좋은 시설을 갖춘 피트니스 센터 두 곳을 찾았습니다. 첫 번째 피 트니스 센터는 집에서 5분 걷는 거리에 있고, 두 번째 피트니 스 센터는 30분 걷는 거리에 있습니다. Kevin은 집에서 가 까워서 첫 번째 피트니스 센터가 마음에 듭니다. 그런데 그는 또한 두 번째 피트니스 센터가 신입 회원에게 큰 할인을 제공 하기 때문에 좋은 선택일 수 있다고 생각합니다. Kevin은 어 느 피트니스 센터를 선택할지 결정할 수 없어서 자기 누이인 Rachel에게 조언을 구합니다. Rachel은 이전에 그가 피트 니스 센터가 집에서 멀다는 이유로 운동을 그만두었던 일을 기억합니다. 그녀는 Kevin이 비용이 아니라 거리에 기반을 두고 피트니스 센터를 선택해야 한다고 생각합니다. 그래서, RachelKevin에게 집 근처에 있는 피트니스 센터를 선택 해야 한다고 제안하고 싶습니다. 이런 상황에서 RachelKevin에게 뭐라고 말하겠습니까?

Rachel: 더 가까운 곳에서 운동하는 게 어때?

 

| Topic & Situation | 피트니스 센터 선택

| Solution | Kevin은 집에 가까운 피트니스 센터와 집에서 거리 는 더 멀지만 신입 회원에게 큰 할인을 해주는 피트니스 센터 사 이에서 선택하지 못하고 누이인 Rachel에게 조언을 구하는데, 그녀는 그가 이전에 피트니스 센터가 집에서 멀다는 이유로 운동 을 그만둔 적이 있는 것을 기억하고는 그에게 비용이 아니라 거리 에 기반을 두고 선택하라고 말하고 싶어 하는 상황이므로, RachelKevin에게 할 말로 가장 적절한 것은 더 가까운 곳에서 운동하는 게 어때?’이다.

매일 운동하는 게 필요하니?

나는 시설이 좋은 곳을 권해.

너는 네 예산 범위 안에 있는 것을 골라야 해.

일할 더 나은 곳을 찾아보는 것은 어때?

| Words & Phrases |

work out 운동하다 facility 시설 quit 그만두다 budget 예산

 

 

Exercises

 

는 것입니다. 저희 웹 사이트의 오른쪽 상단에 있는 ‘Create page’ 버튼을 찾아 여러분이 돕고 싶은 사람에 대한 이야기 를 추가하세요. 여러분의 페이지가 준비되면 여러분이 이메 일과 문자를 이용해서 주변 사람들에게 쉽게 연락을 취하도 록 저희가 도와드릴 것입니다. 그뿐만 아니라 여러분의 모금 링크를 다른 사람들과 쉽게 공유할 수도 있기 때문에 여러분 이 얼마나 많은 사람들에게 연락이 닿을 수 있는지 매우 놀라 실 것입니다. 더 많은 정보를 위해 저희 웹 사이트를 방문해 주시기 바랍니다.

| Topic & Situation | 아픈 지인들을 위한 온라인 모금 사이트 홍보

| Solution | 남자는 의료비로 고통을 받고 있는 가족 구성원이나 친구를 위해 모금을 도와줄 수 있는 온라인 모금 사이트를 소개하 면서 이용 방법을 알려주고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적 으로 가장 적절한 것은 환자들을 돕는 온라인 모금 사이트를 소개하려고이다.

| Words & Phrases |

suffer from ~로 고통 받다 financially 재정적으로 medical fee 의료비 burden 부담, fundraising 모금

 

정답

01

 

정답

| Script & Translation | 02

M: Do you have any family members or friends suffering from serious illnesses? If you do, then you’ll know how much they also suffer financially from their medical fees. We can help you ease their financial burden through our online fundraising system at www.donatinghands.org. The first thing to do is make your page. Find the ‘Create page’ button in the top right corner of our website and add a story about the person you want to help. When your page is ready, we’ll help you easily reach out to the people around you using emails and texts. Plus, since you can also easily share your fundraising link with others, you’ll be very surprised by how many people you can reach. For more information, please visit our website.

: 심각한 질병으로 고통 받고 있는 가족 구성원이나 친구가 있 으신가요? 있으시다면 여러분은 그들이 의료비로 인해 재정 적으로도 얼마나 많은 고통을 받고 있는지 알 것입니다. 저희 는 www.donatinghands.org의 온라인 모금 시스템을 통 해 여러분이 그분들의 재정적 부담을 덜어주는 데 도움을 드 릴 수 있습니다. 가장 먼저 할 일은 여러분의 페이지를 만드

| Script & Translation | [Cell phone rings.] M: Hello?

W: Hello. May I speak to Mark Green?

M: Speaking. May I ask who’s calling?

W: My name is Amy. You’re the taxi driver who found the man who fainted on the street and reported it to 911, right?

M: Yes, I’m him.

W: I’m his wife. I called 911 and found out your phone number because I really wanted to thank you.

M: Oh, I’m glad to have helped. How is your husband?

W: He’s okay thanks to you. The doctor said my husband might have been in big trouble if he had arrived a little later.

M: I’m glad to hear he’s better.

W: My husband also wants to send you a thank-you gift.

M: He doesn’t have to do that. I just did what I had to do.

W: Hmm, really?

 

M: Of course. I just hope your husband keeps getting better.

[휴대 전화가 울린다.]

: 여보세요?

: 안녕하세요. Mark Green 씨와 통화할 수 있을까요?

: 접니다. 전화하신 분은 누구시죠?

: 제 이름은 Amy입니다. 길에서 기절한 남자를 발견하고 911

에 신고해 주신 택시 기사님, 맞으시죠?

: , 제가 그 사람입니다.

: 저는 그 사람의 아내입니다. 감사 인사를 정말 드리고 싶어서 제가 911에 전화해서 기사님 전화번호를 알아냈습니다.

: , 도움을 드려서 기쁘네요. 남편은 어떠신가요?

: 기사님 덕분에 괜찮습니다. 조금 더 늦게 도착했으면 그 사람 이 큰 곤경에 처했을지도 모른다고 의사 선생님께서 말씀하 셨습니다.

: 남편께서 나아지셨다니 기쁘네요.

: 제 남편도 감사 선물을 기사님께 보내드리고 싶어 합니다. : 그러실 필요 없습니다. 제가 해야 할 일을 했을 뿐입니다. : , 정말이세요?

: 물론입니다. 저는 그저 남편분께서 계속 더 좋아지시기를 바 랄 뿐입니다.

| Topic & Situation | 남편의 생명을 구해 준 택시 기사

| Solution | 여자는 길에서 기절한 남편을 911에 신고해 줘서 도 움을 준 택시 기사의 전화번호를 911을 통해 알아낸 뒤 그에게 전화를 걸어 감사 인사를 전하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 응급 환자 신고자 - 환자 가족이다.

| Words & Phrases |

faint 기절하다 report 신고하다, 알리다 keep -ing 계속해서 ~하 다

W: Yes. And the girl in the middle with a hat on is my friend Jenny.

M: I remember her. She’s painting a mountain.

W: And the boy wearing a striped T-shirt is her younger brother Ryan.

M: Oh, he’s painting the mountain with his sister. By the way, did you bring all these painting tools on the mat with you?

W: Yes, except for this rectangular mat. The residents gave us the mat so that we could take a rest and put our painting tools on it.

M: I see. How nice of them!

: Jane, 주말은 어땠니?

: 좋았어. 나는 Jacksonville Town에서 벽화를 그리는 봉사 활동을 했어. 이 사진을 봐.

: , 벽 위에 “Please Do Not Litter”라고 쓰인 현수막이 있 구나.

: . 사람들이 그곳에 쓰레기를 버려왔어. 그런 이유로 우리가 벽을 꾸미는 거야. 더 멋져 보이면 사람들이 그곳에 쓰레기 버리는 것을 멈출 거야.

: 그래. 네가 새를 그리면서 의자 위에 서있구나.

: . 그리고 모자를 쓴 가운데 있는 여자애는 내 친구 Jenny

.

: 그녀가 기억나. 그녀가 산을 그리고 있구나.

: 그리고 줄무늬 셔츠를 입은 소년은 그녀의 남동생인 Ryan이 야.

: , 그 애가 누나와 함께 산을 그리고 있네. 그런데 네가 매트 위에 있는 이 모든 그리기 도구들을 가지고 왔니?

: , 이 직사각형 매트는 아니고. 주민들께서 우리가 쉬고 그 위에 그리기 도구들을 올려 둘 수 있게 그 매트를 주셨어.

: 그렇구나. 그분들은 정말 친절하시구나!

03

| Script & Translation |

M: Jane, how was your weekend?

| Topic & Situation | 쓰레기 투기를 막기 위한 벽화 그리기

 

정답

| Solution | 산을 그리고 있는 여자애가 여자의 친구인 Jenny

고 함께 산을 그리고 있는 줄무늬 셔츠를 입은 소년이 Jenny의 남동생 Ryan이라고 했는데 그림에서는 줄무늬가 없는 셔츠를 입

 

Part | 소재편

W: Good. I volunteered to paint a wall in Jacksonville

Town. Look at this picture.

M: Oh, there’s a banner saying “Please Do Not Litter” above the wall.

W: Yeah. People have been throwing away trash there. That’s why we’re decorating the wall. If it looks more attractive, people will stop littering there.

M: I see. You’re standing on a chair painting a bird.

고 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이 다.

| Words & Phrases |

litter (쓰레기 등을) 버리다 decorate 꾸미다 attractive 멋진, 매력 적인 rectangular 직사각형의 mat 매트 resident 주민, 거주자

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Where are you going, Tom?

M: Oh, I’m heading out for my volunteer work.

W: I didn’t know you were doing volunteer work.

M: I’ve been doing it for a couple of months. It’s a program called Meals for the Elderly.

W: Oh, cool! What specifically do you do?

M: Well, I pick up meals from the program office and deliver them to elderly people who live alone and have trouble getting around.

W: I see. How often do you do that?

M: I volunteer once a week, but it’s possible to do it more than that. Would you like to join?

W: Hmm..., okay. It seems like a good program. How can I start?

M: Just call the office and sign up. They’ll let you know what to do once you sign up.

W: Great. Could you give me the number of the office?

M: No problem. I’ll do that after I get back home.

W: Thanks.

: 어디에 가니, Tom?

: , 봉사 활동을 하러 가고 있는 중이야.

: 네가 봉사 활동을 하는 줄 몰랐네.

: 몇 개월 동안 해오고 있어. ‘어르신을 위한 식사라고 불리는 프로그램이야.

: , 멋진걸! 구체적으로 무슨 일을 하니?

: 그게, 프로그램 사무실에서 식사를 챙겨서 혼자 사시면서 돌 아다니시는 데 어려움을 겪는 어르신들에게 배달해 드리고 있어.

: 그렇구나. 얼마나 자주 하니?

: 나는 일주일에 한 번 자원봉사를 하지만, 그것보다 더 자주 하는 것도 가능해. 너도 참여할래?

: , 좋아. 좋은 프로그램 같아 보여. 어떻게 시작하면 되 니?

: 사무실에 전화해서 등록하기만 하면 돼. 일단 등록하면 무엇 을 해야 할지 너에게 알려줄 거야.

: 좋아. 사무실 전화번호를 나에게 줄 수 있니? : 문제없어. 집으로 돌아간 다음에 보내줄게. : 고마워.

| Topic & Situation | 홀로 사는 어르신들에게 식사를 배달하는 봉사 활동

| Solution | 여자가 남자에게 어디에 가는지 묻자, 남자는 자신의 봉사 활동에 대해 알려주며, 자신의 봉사 프로그램에 참여할 의향 이 있는지 여자에게 물어본다. 여자는 흔쾌히 참여 의사를 밝히고 참여 방법에 대해 묻자, 남자가 사무실에 전화하면 자세히 알려줄 거라고 하고, 이에 여자는 사무실 전화번호를 알려줄 수 있냐고 물어본다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은

그녀에게 사무실 전화번호 주기이다.

어르신들을 모셔오는 법을 그녀에게 알려 주기

다른 사람에게 음식을 배달하기

자원봉사 프로그램에 참여하기

사무실로 그녀를 데리러 가기

| Words & Phrases |

meal 식사, 끼니 the elderly 어르신 specifically 구체적으로

sign up 등록하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Welcome to Green Wave Eco-Friendly shop. Can I help you find anything?

M: Well, actually, my friend told me that you have the best eco-friendly products.

W: That’s right. The products we have are all made from recycled materials.

M: Great. Hmm. This wool blanket looks nice. How

much is it?

W: It’s $80. This is our best-selling blanket. It’s made of 100% recycled wool.

M: That’s reasonable. I’ll take one.

W: Good choice. And how about these eco-bags?

M: Wow, the designs are so cool.

W: We just got them in. They’re $10 each.

M: I’ll buy two of them.

W: Okay. Is there anything else you want to buy?

M: No, that’ll be all.

W: All right. And since it’s your first time here, we can give you a 10% discount on the total price.

M: Perfect! Here’s my credit card.

: Green Wave 친환경 가게에 오신 것을 환영합니다. 찾고 계 신 것이 있으시면 도와드릴까요?

: , 사실은, 제 친구가 이곳에 가장 좋은 친환경 제품들이 있 다고 말했어요.

: 맞습니다. 저희가 갖고 있는 제품들은 모두 재활용 재료를 이

 

용하여 만들었습니다.

: 좋아요. , 이 양모 담요가 좋아 보이네요. 얼마죠?

: 80달러입니다. 이것이 저희 가게에서 가장 잘 팔리는 담요입 니다. 100% 재활용 양모로 만들었어요.

: 가격이 적정하네요. 하나 주세요.

: 좋은 선택입니다. 그리고 이 에코백은 어떠세요?

: , 디자인이 아주 멋지네요.

: 방금 입고된 것들입니다. 한 개에 10달러입니다.

: 저는 두 개를 살게요.

: 알겠습니다. 더 사고 싶은 것이 있으신가요?

: 아니요, 그것이면 됩니다.

: 알겠습니다. 그리고 저희 가게에 처음 오셨으니까, 총 가격에 서 10% 할인을 해드리겠습니다.

: 아주 좋습니다! 여기 제 신용 카드를 드릴게요.

| Topic & Situation | 친환경 제품을 파는 가게에서의 물품 구 매

| Solution | 남자는 여자가 추천하는 재활용 양모로 만든 담요 한 개를 80달러에 구입했고, 한 개에 10달러 하는 에코백도 두 개를 구입했다. 또한, 여자는 총 금액에서 10%를 할인해 주겠다고 했 다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ‘$90’이다.

| Words & Phrases |

eco-friendly 친환경적인 material 재료 wool 양모

reasonable 가격이 적정한, 비싸지 않은

if you want.

W: Sure. Thanks.

: 안녕하세요, Kate. 점심시간이에요. 같이 점심을 빨리 먹는 건 어떠세요?

: 그러고 싶지만, 내일 아침 회의에 쓸 이 보고서 작성을 끝내 야 해요.

: 점심을 빨리 먹고 그것을 끝내세요.

: 아뇨, 할 수 없어요. 오후에 병원에 갈 예정이에요.

: 왜요? 무슨 일이에요?

: 내가 먹은 음식이 쉽게 소화되지 않아서 지난주에 위 검사를 받았어요.

: 오늘 결과를 받나요?

: .

: 알겠어요. , 결과가 좋게 나오길 정말 바랄게요.

: 고마워요. 나도 그랬으면 좋겠어요. 일주일 내내 걱정됐어요.

: 틀림없이 모든 것이 괜찮을 거예요. 원하면 점심 먹고 돌아오 면서 샌드위치를 사다 줄 수 있어요.

: . 고마워요.

| Topic & Situation | 오후에 병원에 가려는 이유

| Solution | 여자는 음식을 쉽게 소화시키지 못해서 지난주에 위 검사를 했고 오후에 검사 결과를 받으러 병원에 간다고 했으므로 여자가 오후에 병원에 가려는 이유는 검사 결과를 확인하기 위해서이다.

| Words & Phrases |

 

06

grab 급히 먹다 stomach examination 검사 digest 소화

되다

| Script & Translation |

 

Part | 소재편

M: Hey, Kate. It’s lunch time. How about grabbing lunch together?

W: I’d love to, but I need to finish writing this report for the meeting tomorrow morning.

M: Have quick lunch and finish it.

W: No, I can’t. I’m going to the hospital in the afternoon.

M: Why? What’s the matter?

W: I had a stomach examination last week because my food wasn’t digesting easily.

M: Are you going to get the results today?

W: That’s right.

M: I see. Well, I really hope that the results will be good.

W: Thanks. I hope so too. I’ve been worrying all week.

M: I’m sure everything’s going to be all right. I can bring you a sandwich when I come back from lunch

07

 

정답

| Script & Translation |

W: Boss, have you heard of the Health Food Expo?

M: No. What is that?

W: It’s a big exposition for the health food industry. The purpose of the expo is for the leading suppliers of the industry to promote their new health food products.

M: Hmm. We should go there. Maybe we can get

some ideas to expand our restaurant menu. How can we attend?

W: We need to buy tickets first. We can either buy them at the expo or online.

M: I see. Where is it going to be held?

W: It’s going to be at the Central Convention Center.

 

M: Do you know the date and time?

W: It’s Tuesday through Thursday, March 15th to the 17th. It’s open from 10 a.m. to 5 p.m. every day.

M: Okay. I hope we can get some useful information from the expo.

: 사장님, Health Food Expo에 대해 들어보셨어요?

: 아니요, 그게 무엇인지요?

: 건강 음식 산업을 위한 큰 박람회예요. 박람회의 목적은 이 산업의 선도적인 공급자들이 자신들의 새로운 건강 음식 제 품을 판촉할 수 있도록 하는 것이라는군요.

: . 우리도 그곳에 가야겠어요. 우리 식당의 메뉴를 확장하 기 위한 아이디어를 얻을 수 있을지도 모르겠네요. 어떻게 참 가하나요?

: 먼저 입장권을 사야 해요. 박람회에서 구입하거나 온라인에 서 구입할 수 있어요.

: 그렇군요. 행사는 어디서 개최되는 겁니까?

: Central Convention Center에서요.

: 날짜와 시간은 알고 있나요?

: 315일 화요일부터 17일 목요일까지예요. 오전 10시부터 오후 5시까지 매일 열리고요.

: 알겠어요. 박람회에서 유용한 정보를 좀 얻었으면 좋겠네요.

| Topic & Situation | 건강 음식 박람회

| Solution | 건강 음식 박람회에 관해 개최 목적, 입장권 구매 방 법, 개최 장소, 개최 일시에 대해서는 언급되었으나, 입장권 가격은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

exposition 박람회 supplier 공급자 promote 판촉하다, (상품의) 판매를 촉진하다

can learn about the principles of renewable energy. I hope you enjoy our Energy Dream Center!

: 안녕하세요, 여러분! Energy Dream Center에 오신 것을 환영합니다. 이 시설은 환경친화적인 재생 에너지를 배우고 경험할 수 있도록 대중에게 개방되어 있습니다. 2012년 개 관 이래 50만 명이 넘는 사람들이 저희 시설을 방문하셨습니 다. 이 건물은 태양열 발전, 자동 조명 제어, 열 회수 장치와 같은 다양한 기술을 채택함으로써 에너지를 최적으로 절약할 수 있도록 설계되었습니다. 이 건물은 1층에 중앙홀, 2층에 전시홀, 3층에 교육 시설로 구성되어 있습니다. 저희 시설은 재생 에너지의 원리들에 대해 방문객들이 배울 수 있는 가이 드가 안내하는 견학 프로그램을 제공하고 있습니다. 저희 Energy Dream Center를 즐기시기 바랍니다!

| Topic & Situation | 에너지 절약 홍보 전시관

| Solution | Energy Dream Center 건물은 2층에 전시홀, 3 층에 교육 시설로 구성되어 있다고 했으므로, 담화의 내용과 일치 하지 않는 것은 전시홀과 교육 시설은 같은 층에 위치해 있다.’ 이다.

| Words & Phrases |

renewable 재생 가능한 optimally 최적으로 adopt 채택하다

heat recovery 열 회수 facility 시설

 

 

정답

09

| Script & Translation |

M: Jenny, your eyes are really red. Are you okay?

W: They’re a bit dry and itchy. I think I’ve spent too much time staring at the computer screen.

M: Oh, no. That’s really bad for your eyes. You need to

08

| Script & Translation |

give your eyes some rest.

 

정답

W: You’re right. I should turn off the screen now.

M: Hello, everyone! Welcome to Energy Dream Center. This center is open to the public to learn and experience green, renewable energy. More than 500,000 people have visited our center since its opening in 2012. This building is designed to optimally save energy by adopting various technologies such as solar power, automatic lighting control and heat recovery systems. It consists of a main hall on the first floor, an exhibition hall on the second, and an education facility on the third. Our center provides a guided tour program where visitors

: Jenny, 네 눈이 정말 빨개. 괜찮아?

: 약간 건조하고 가려워. 컴퓨터 화면을 너무 오랜 시간 동안 응시한 것 같아.

: , 이런. 그것은 너의 눈에 정말 나빠. 네 눈을 좀 쉬게 해줄 필요가 있어.

: 네 말이 맞아. 이제 화면을 꺼야겠다.

| Topic & Situation | 눈 건강을 위한 휴식의 필요성

| Solution | 남자가 여자의 눈이 빨갛다고 얘기하자, 여자가 컴퓨 터 화면을 너무 오래 봐서 그런 것 같다고 하고, 남자가 그것은 눈 에 매우 나쁘므로 잠시 휴식을 취해야 한다고 제안하고 있다. 따 라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은

 

네 말이 맞아. 이제 화면을 꺼야겠다.’이다.

고마워. 이제 내 컴퓨터가 더 잘 작동하네.

, 이런. 너 병원에 가 봐야 할 것 같아.

물론이지. 내가 컴퓨터 관련 요령을 몇 가지 가르쳐 줄게.

그렇지는 않아. 난 안경보다는 콘택트렌즈를 사용하는 것을 더 선호해.

| Words & Phrases |

itchy 가려운 stare at ~을 응시하다, (눈을 둥그렇게 뜨고) 빤히 보다

trick 요령

: , 저는 얼굴에 자외선 차단제를 바르는 걸 좋아하지 않아 요. 제가 땀을 많이 흘릴 때 그것이 끈적하게 느껴지거든요.

: 무슨 말인지 알지만, 밖에 있을 때 얼굴을 보호해야 해. 그럼 땀에 강한 자외선 차단제를 써보는 건 어때?

: 땀에 강한 자외선 차단제요? 저는 그것을 들어본 적이 없어 요.

: 그것은 네가 땀을 많이 흘릴 때에도 녹지 않아.

: 저는 그것을 정말로 원해요. 그것을 어디에서 살 수 있어요?

: 며칠 전에 길 건너 약국에서 하나 봤어.

: 그거 좋을 것 같아요. 지금 바로 가서 그 자외선 차단제를 살 게요.

10

| Script & Translation |

| Topic & Situation | 자전거 탈 때 자외선 차단제 바르기

 

정답

| Solution | 남자가 내일 친구들과 자전거를 타고 먼 곳까지 갈

W: Kyle, you said you’re going bike riding with your friends tomorrow, right?

M: Yes, Mom. We’re going to Douglas Lake Park tomorrow.

W: That’s pretty far.

M: Yeah. We’re starting early in the morning.

W: I see. Have you gotten everything ready?

M: I think so. I’ve put a towel and a small mat in my bag.

W: That’s good. Ah, don’t forget to wear your helmet, and put some sunscreen on your face, too.

M: Well, I don’t like putting sunscreen on my face. It feels sticky when I sweat a lot.

W: I know what you mean, but you need to protect your face when you are outside. Why don’t you use a sweat-resistant sunscreen then?

M: A sweat-resistant sunscreen? I haven’t heard of it.

 

정답

W: It doesn’t melt even when you sweat a lot.

거라고 하자, 여자가 자외선 차단제를 바르라고 말했고, 남자는 자신이 땀을 많이 흘릴 때 끈적하게 느껴져서 자외선 차단제 바르 는 것을 좋아하지 않는다고 대답했다. 이에 여자는 땀에 강한 자 외선 차단제를 권하고서 길 건너 약국에서 살 수 있다고 남자에게 알려 주었다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그거 좋을 것 같아요. 지금 바로 가서 그 자 외선 차단제를 살게요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 제 자전거를 가게에서 수리받았어요.

물론이죠. (자전거를) 탈 때 저는 항상 얼굴에 자외선 차단제를 발라요.

사실, 저는 지난주에 (자전거를) 탔을 때 자외선 차단제를 잃어 버렸어요.

고맙지만, 제 친구는 이미 수건과 매트를 몇 개 샀어요.

| Words & Phrases |

sticky 끈적한 sweat-resistant 땀에 강한 drugstore 약국(약품 뿐만 아니라 화장품 같은 다른 품목도 취급함)

M: That’s what I really want. Where can I get it?

W: I saw one at the drugstore across the street a few

11~12

| Script & Translation |

11 12

 

Part | 소재편

days ago.

M: That sounds nice. I’ll go get the sunscreen right now.

: Kyle, 내일 친구들과 자전거 타러 간다고 했지, 그렇지? : , 엄마. 저희는 내일 Douglas 호수 공원에 갈 거예요. : 거기는 상당히 먼 곳인데.

: 맞아요. 저희는 아침 일찍 출발할 거예요.

: 그렇구나. 준비는 다 했니?

: 그런 것 같아요. 수건과 작은 매트를 제 가방에 넣었어요.

: 잘했어. , 헬멧 쓰는 것과 얼굴에 자외선 차단제 바르는 것 도 잊지 말렴.

M: Hello, everyone. I’m Michael Brown from the community center. As a student, it’s important to take some time out of your normal routine and do something for others. So I’d like to let you know what kind of volunteer opportunities are available for teenagers like you. First, the easiest one is participating in a charity activity. There are endless charity organizations to volunteer for, so you can simply choose one that fits your interests. Secondly, making a blood donation is a good way to save lives

 

if you are healthy and over the age limit. Taking a short time out of your ordinary school life can be a lifesaver to others. Also, imagine you’re in a country without knowing the language. It may make you feel strange and lonely. So language tutoring for people from other countries can be very rewarding volunteer work. Lastly, child mentoring is another very rewarding job for students of your age. There are so many children who need help, so if you’re interested in being a role model, you can easily find mentoring organizations online. I hope you find time to experience the benefits of doing various types of volunteer work. Thank you.

: 안녕하세요, 여러분. 저는 커뮤니티 센터의 Michael Brown입니다. 학생으로서, 여러분의 평범한 일상에서 약간 의 시간을 내어 다른 사람들을 위해 무언가를 하는 것은 중요 합니다. 그래서 저는 여러분과 같은 십 대들에게 어떤 종류의 자원봉사 기회가 있는지 알려드리고 싶습니다. 첫째, 가장 쉬 운 것은 자선 활동에 참여하는 것입니다. 자원봉사를 할 수 있는 무수히 많은 자선 단체가 있으니, 여러분은 자신의 관심 사에 맞는 자선 단체를 쉽게 선택할 수 있습니다. 둘째로, 헌 혈을 하는 것은 여러분이 건강하고 나이 제한을 넘는다면 생 명을 구하는 좋은 방법입니다. 여러분의 일상적인 학교생활 에서 짧은 시간을 내는 것으로 다른 사람들에게 생명의 은인 이 될 수 있습니다. 또한, 여러분이 언어를 모르는 나라에 있 다고 상상해 보세요. 그것은 여러분을 낯설고 외롭게 느끼게 만들지도 모릅니다. 그래서 다른 나라에서 온 사람들을 위한 언어 개인 교습은 매우 보람 있는 봉사 활동이 될 수 있습니 다. 마지막으로, 어린이 멘토링은 여러분 나이의 학생들에게 또 다른 매우 보람 있는 일입니다. 도움이 필요한 아이들이 워낙 많아서 롤모델이 되는 것에 관심이 있다면 온라인에서 멘토링 단체를 쉽게 찾아볼 수 있습니다. 저는 여러분이 다양 한 종류의 봉사 활동을 하는 것의 이점을 경험할 시간을 찾길 바랍니다. 감사합니다.

| Topic & Situation | 십 대들이 선택할 수 있는 자원봉사 활동들

| Solution |

1 남자는 십 대 학생들이 시간을 내어 다른 사람들을 위해 무언 가를 할 수 있는 자원봉사 기회에 대해 알려주겠다고 하면서 몇 가지 선택 가능한 자원봉사의 종류를 소개하고 있다. 따라서 남자 가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 십 대들이 선택할 수 있는 자원봉사 활동들이다.

적절한 봉사 활동 기회를 찾는 방법들

자원봉사자들이 고려해야 하는 할 일과 하지 말아야 할 일

자원봉사자가 얻는 심리적인 보상

자원봉사에 참여하기 위한 자격 요건들

1 십 대들이 할 수 있는 봉사 활동으로 자선 활동, 헌혈, 언어 개인 교습, 어린이 멘토링은 언급되었지만, 야생 동물 보호는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

routine 일상 participate in ~에 참여하다 blood donation 헌혈 ordinary 일상적인, 평범한 lifesaver 생명의 은인, 구세주 tutoring 개인 교습, 개인 교수 rewarding 보람 있는

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 20강 학업, 교육 활동 대본 및 정답

 

20 학업, 교육 활동_22006-0343_통파일.mp3
13.75MB

 

Listen to the Sentences:

Exercises

 

 

 

정답

 

20

기출 예제

학업, 교육 활동

본문 126~135

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

01

| Script & Translation |

 

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

W: Okay, class. Before I let you go, I’d like to remind you about the 2021 Lakeside Essay Contest. As you know, the theme of this year is “messages from summer.” Last year, the contest was only open to freshmen. But this year, all students at Lakeside High School can participate. You can submit your essay to me by email. Don’t forget your essay should be no longer than three pages. Please start writing your essay today because the deadline is next Wednesday. You can check the results of the contest on July 3rd. The top 10 essays will be posted on our school website. I hope many of you participate in this contest! All right, everyone. See you next time.

: , 여러분. 보내드리기 전에, 여러분께 2021 Lakeside 에 세이 쓰기 대회에 대해 상기시키고자 합니다, 여러분이 알다 시피, 올해의 주제는 여름으로부터의 메시지입니다. 작년에, 그 대회는 1학년만 참가할 수 있었습니다. 하지만 올해에는 Lakeside 고등학교의 전교생이 참가할 수 있습니다. 여러분 의 에세이를 제게 이메일로 제출해 주시면 됩니다. 에세이는 3페이지를 넘으면 안 된다는 것을 잊지 마십시오. 마감일이 다음 주 수요일이기 때문에 오늘 에세이를 쓰기 시작하십시 오. 여러분은 73일에 대회 결과를 확인할 수 있습니다. 상 위 10개의 에세이는 학교 웹 사이트에 게시될 예정입니다. 저는 여러분 중 많은 학생이 이 대회에 참가하기를 바랍니다! , 여러분. 다음에 만납시다.

| Topic & Situation | 2021 Lakeside 에세이 쓰기 대회

| Solution | 에세이 제출 마감일은 다음 주 수요일이라고 언급하 고 있으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 제출 마감은 다음 주 금요일이다.’이다.

| Words & Phrases |

remind 상기시키다 theme 주제 submit 제출하다 deadline

마감일 check 확인하다 post 게시하다

M: Good morning, fellow NSU colleagues! I’m Gordon Marshal, dean of the College of Communication Arts and Science. Your expertise is needed! We’re currently encouraging professors and researchers to register to be a judge for the undergraduate research presentation competition on March 30. This competition is a meaningful opportunity for our university’s young scholars to personally challenge themselves creatively and academically. As a judge, you’ll receive around 15-20 entries to judge, which will take around 4 hours. Your participation is highly valued and appreciated. Go to the university’s website to sign up. Hope you can be a part of this meaningful event!

: 안녕하세요, NSU 동료 여러분! 저는 Communication Arts and Science 대학의 학장 Gordon Marshal입니다. 여러분의 전문 지식이 필요합니다! 저희는 지금 교수와 연구 원들께 330일에 열리는 대학생 연구 발표 대회의 심사위 원으로 등록해 주실 것을 권장하고 있습니다. 이번 대회는 우 리 대학의 젊은 학자들이 직접 창의적으로 그리고 학문적으 로 스스로에게 도전할 수 있는 뜻깊은 기회입니다. 심사위원 으로서, 여러분은 심사하게 될 약 15~20명 정도의 참가자를 받게 될 것이며, 이것은 약 4시간 정도 소요될 것입니다. 여 러분의 참여는 매우 가치 있고 고맙게 여겨질 것입니다. 등록 하려면 우리 대학의 웹 사이트를 방문하십시오. 여러분이 이 의미 있는 행사에 참여할 수 있기를 바랍니다!

| Topic & Situation | 대학생 연구 발표 대회의 심사위원 요청

| Solution | 남자는 교수와 연구원들에게 대학생 연구 발표 대회 의 심사위원으로 등록해 줄 것을 권장하면서, 심사위원으로서 하 게 될 일에 대해 간단히 언급하고, 그들의 참여가 매우 가치 있고 고맙게 여겨질 것이며, 이 의미 있는 행사에 참여할 수 있기를 바 란다고 언급하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 대학생 연구 발표 대회의 심사위원 등록을 권장 하려고이다.

| Words & Phrases |

colleague 동료 dean 학장 expertise 전문 지식 scholar 학 자 academically 학문적으로 appreciate 고맙게 여기다, 진가를 알아보다

 

02

| Script & Translation |

W: Eddie, how was school today?

: 알겠어요.

 

정답

: 그냥 정직하게, 이번에는 그 프로젝트에 참여할 수 없다고 그

들에게 말하는 것이 현명할 것 같구나.

: 그렇게 할게요. 조언 감사합니다, 엄마.

 

Part | 소재편

M: Actually, something came up at school today, Mom. Some of my classmates are working on an environmental project, and they asked me to join them.

W: That’s good, right? You’re interested in environmental issues, huh?

M: Yes. But I’m so busy with student council and club activities these days.

W: If that’s the case, just say you can’t join the project.

M: It’s not easy though because they’re my close friends.

W: Sure, but if you never say no to anything, you’ll end up living according to what others want, not what you want.

M: You’re right.

W: If you want to be true to yourself, you need to learn how to say no.

M: I understand.

W: I think it would be wise just to be honest and tell them you can’t join the project this time.

M: I’ll do that. Thanks for your advice, Mom.

: Eddie, 오늘 학교 어땠니?

: 실은, 오늘 학교에서 어떤 일이 생겼어요, 엄마. 제 학급 친구 중 몇 명이 환경 프로젝트를 하고 있는데, 걔들이 저에게 함 께 하자고 부탁했어요.

: 그거 잘됐네, 맞지? 너는 환경 문제에 관심이 있잖아, 그렇 지?

: . 하지만 제가 요즘 학생 자치 위원회와 동아리 활동으로 무척 바쁘거든요.

: 만일 그것이 사실이라면, 그냥 네가 프로젝트에 참여할 수 없 다고 말하렴.

: 하지만, 걔들이 저의 친한 친구들이기 때문에 그게 쉽지 않아 요.

: 그렇지, 하지만 만일 네가 어떤 것도 결코 거절하지 않는다 면, 너는 결국 네가 원하는 것이 아니라, 다른 사람이 원하는 것에 따라서 살게 될 거야.

: 엄마 말씀이 맞아요.

: 만일 네가 네 믿음에 따라 행동하고 싶다면, 너는 거절하는 법을 배워야 해.

| Topic & Situation | 상대방의 부탁 거절하기

| Solution | 학생 자치 위원회와 동아리 활동으로 바쁜 남자가 함 께 환경 프로젝트를 하자는 친한 친구들의 부탁을 받고 난감해 하 자, 여자는 남자가 어떤 것도 결코 거절하지 않는다면 그가 아니 라, 다른 사람이 원하는 것에 따라서 살게 되며, 자신의 믿음에 따 라 행동하고 싶다면 거절하는 법을 배워야 한다고 말했다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 자신의 상황에 따라서 상 대방의 부탁을 거절할 필요가 있다.’이다.

| Words & Phrases |

student council 학생 자치 위원회 be the case 사실이다 end up -ing 결국 ~하게 되다 according to ~에 따라

 

 

정답

03

| Script & Translation |

W: Jayden, how’s the poster for Book Character Day going?

M: I finished a rough sketch, Ms. Perkins. Take a look, please.

W: You drew eyes in the two o’s of the word ‘book.’ That’s cool.

M: Thanks. And I made the y in the word ‘day’ into a Y-shaped bookcase.

W: That’s creative.

M: What do you think about Peter Pan putting his right hand up?

W: I think having Peter Pan is excellent. You read a couple of Peter Pan books in class, right?

M: Yeah. That’s why I drew him.

W: Good idea. And I like this heart-shaped image in the lower center.

M: Thanks. Then what do you think about how I put the date of the event?

W: It’s good. But I think you should also add the event place below the date.

M: Good point.

: Jayden, ‘책 속의 등장인물의 날포스터는 어떻게 되어 가고 있니?

: 대강의 스케치를 끝냈습니다, Perkins 선생님. 한번 봐 주세

 

.

: ‘book’이라는 단어의 두 o 안에 눈을 그렸네. 그거 멋지구나.

: 감사합니다. 그리고 ‘day’라는 단어에서 yY 모양의 책장 으로 만들었어요.

: 그거 창의적이네.

: 오른손을 들고 있는 피터 팬에 대해서는 어떻게 생각하세요?

: 피터 팬을 그린 건 아주 잘한 것 같구나. 수업 시간에 피터 팬 책을 몇 권 읽었지, 그렇지?

: . 그래서 그를 그렸습니다.

: 좋은 생각이야. 그리고 나는 가운데 아래에 있는 이 하트 모 양의 이미지가 마음에 드는구나.

: 감사합니다. 그럼 제가 행사 날짜를 넣은 방식에 대해서는 어 떻게 생각하세요?

: 좋아. 하지만 날짜 아래에 행사 장소도 추가해야 할 것 같구 나.

: 좋은 지적이십니다.

| Topic & Situation | 책 속의 등장인물의 날 포스터

| Solution | 여자는 가운데 아래에 있는 하트 모양의 이미지가 마 음에 든다고 말했는데 그림에서는 책 모양의 디자인이다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

character 등장인물, 캐릭터 rough 대강의, 거친 bookcase 책장

M: I’ll ask our classmates to send me fun pictures they took with him.

W: Cool. Then I’ll look for a site that makes class albums.

M: All right. He’ll love the album.

: Ryan, Jackson 수학 선생님께서 학교를 떠나실 거라는 얘 기 들었니?

: . 부모님께서 편찮으셔서 선생님이 그분들을 돌봐야 하신 대.

: 더 이상 그분을 못 보게 되다니 믿을 수가 없어. 나는 정말 선 생님이 그리울 거야.

: 나도 마찬가지야. 너는 그분이 학교 축제에서 우리와 함께 춤 을 췄던 때를 기억하니?

: . 그건 정말 재미있었어. 그분은 항상 우리의 활동에 참여 하기를 원하셨어.

: 맞아. 그리고 학교 행사에서 항상 우리의 사진을 찍으셨지.

: 나는 그 사진들을 소셜 미디어에 올렸어.

: , 방금 생각난 게 있어. 선생님께 작별 선물로 학급 앨범을 만들어 드리는 게 어떨까?

: 정말 좋은 생각이야! 반 친구들 모두가 그 생각을 마음에 들 어 할 거야.

: 내가 반 친구들에게 선생님과 함께 찍은 재미있는 사진을 보 내달라고 요청할게.

: 멋지다. 그럼 나는 학급 앨범을 만드는 사이트를 찾아볼게.

04

| Script & Translation |

: 알았어. 선생님은 앨범을 마음에 들어 하실 거야.

 

정답

| Topic & Situation | 학교를 떠나는 선생님을 위한 작별 선물

W: Ryan, did you hear that Mr. Jackson, our math teacher, is leaving?

M: Yes. I heard his parents are sick, so he has to take care of them.

W: I can’t believe we won’t see him anymore. I’ll really miss him.

M: Me, too. Do you remember when he danced with us at the school festival?

W: Yeah. That was so fun. He always wanted to get involved in our activities.

M: Right. And he always took pictures of us at school events.

W: I posted those on social media.

M: Oh, I just thought of something. Why don’t we make him a class album for a going-away present?

W: What a great idea! I think everyone in class will love that idea.

| Solution | 편찮으신 부모님을 돌보기 위해 학교를 떠나시는 Jackson 선생님에 관한 대화를 나누면서 남자가 선생님께 작별 선물로 학급 앨범을 만들어 드리자는 제안을 했고, 여자가 동의를 하자, 남자는 자신이 반 친구들에게 선생님과 함께 찍은 재미있는 사진을 보내달라고 부탁하겠다고 말했다. 따라서 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 급우들에게 사진 전송 요청하기이다.

| Words & Phrases |

get involved in ~에 참여하다 going-away present 작별 선물

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. Miller. What brings you in today?

W: Hi. I’m looking for easels for the school art club.

M: All right. We have two types, aluminum and wooden.

W: How much are the aluminum ones?

 

 

Part | 소재편

M: They’re $35 each.

W: Hmm. That’s a bit too much for the budget. How about the wooden easels?

M: They’re normally $25, but they’re on sale for $20 right now. That’s a really good price. And I think they’ll work perfectly for your students.

W: Great! I’ll take 5 of them.

M: Okay. Do you need anything else?

W: Yes. I also need some paint brush holders.

M: We have silicone and metal ones right here. Silicone ones are $10 each and metal ones are $12 each.

W: I think the silicone ones are safer than the metal ones for students. I’ll take 5 of the silicone holders.

M: Okay. And since you’re spending over $100, you get 10% off the total price.

W: Wonderful. Here’s the school credit card.

: 안녕하세요, Miller 선생님. 오늘은 무슨 일로 오셨습니까? : 안녕하세요. 학교 미술 동아리를 위해 이젤을 찾고 있습니다. : 알겠습니다. 알루미늄 제품과 나무 제품, 두 종류가 있습니

.

: 알루미늄 이젤은 얼마인가요?

: 그것들은 하나에 35달러입니다.

: . 그 가격은 예산에 비해 약간 너무 비쌉니다. 나무 이젤은 어떻습니까?

: 그것들이 보통은 25달러입니다만, 지금은 20달러에 할인 판 매 중입니다. 그것은 정말 좋은 가격입니다. 그리고 그것들이 학생들을 위해 완벽하게 제 기능을 발휘할 것입니다.

: 좋습니다! 그것들을 5개 사겠습니다.

: . 더 필요한 것 있으십니까?

: . 그림 붓 홀더도 몇 개 필요합니다.

: 실리콘 제품과 금속 제품이 바로 여기에 있습니다. 실리콘 홀 더는 각각 10달러이고 금속 홀더는 각각 12달러입니다.

: 학생들을 위해서는 실리콘 홀더가 금속 홀더보다 더 안전할 것 같아요. 실리콘 홀더 5개를 사겠습니다.

: . 그리고 선생님께서는 100달러를 넘게 쓰시므로 총가격 에서 10% 할인을 받으십니다.

: 좋습니다. 여기 학교 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 학교 미술 동아리 물품 구입

| Solution | 여자는 20달러짜리 나무 이젤 5개와 10달러짜리 실 리콘 붓 홀더 5개를 사겠다고 했으므로 총 150달러를 지불해야 하는데, 총가격에서 10% 할인을 받았으므로 여자가 지불할 금액 은 ‘$135’이다.

| Words & Phrases |

easel 이젤 aluminum 알루미늄의; 알루미늄 budget 예산

normally 보통은, 정상적으로 silicone 실리콘 metal 금속

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hi, Jack. Where are you going?

M: Hi, Sandra. I’m on my way to the school gym.

W: Oh, for your basketball club?

M: No. I actually quit the basketball club.

W: Really? I thought you really liked basketball.

M: I did. And I still like it. But I quit to join the soccer club. I recently realized how much I love playing soccer.

W: That’s cool. Then why are you going to the gym?

M: There’s a job fair today and tomorrow. Don’t you know about it?

W: Oh, yeah, that’s right. I know about it.

M: I just want to see what it’s like. Maybe I’ll find something I’m interested in.

W: That’s a good idea. I’d also like to go, but I have to finish a big history report by Monday.

M: I see. See you later.

: 안녕, Jack. 어디 가는 중이니?

: 안녕, Sandra. 학교 체육관에 가는 중이야.

: , 네 농구 동아리 때문에?

: 아니. 실은 농구 동아리를 그만뒀어.

: 정말이니? 네가 정말로 농구를 좋아한다고 생각했었는데.

: 그랬었지. 그리고 아직도 좋아해. 하지만 축구 동아리에 가입 하기 위해 그만뒀어. 최근에 내가 축구를 하는 것을 얼마나 많이 좋아하는지 깨달았어.

: 그거 멋지네. 그러면 체육관에는 왜 가니?

: 오늘과 내일 취업 박람회가 있어. 그것에 대해 모르니?

: , , 맞아. 그것에 대해 알고 있어.

: 그것이 어떤지 그저 보고 싶어. 어쩌면 내가 관심 있는 것을 찾을지도 몰라.

: 좋은 생각이네. 나도 가고 싶지만, 중요한 역사 보고서를 월 요일까지 끝내야 해.

: 알겠어. 나중에 보자.

| Topic & Situation | 취업 박람회

| Solution | 여자가 남자에게 체육관에 가는 이유를 묻자, 남자는 취업 박람회가 있어서 보고 싶어서 간다고 말하고 있으므로 남자

 

가 체육관에 가는 이유는 취업 박람회를 둘러보려고이다.

| Words & Phrases |

gym 체육관(= gymnasium) quit 그만두다 job fair 취업 박람회

big 중요한

: 그리고 수상자들의 작품들이 Oakville 중학교에서 전시될 거야.

: 알겠습니다. 알려주셔서 감사합니다, Johnson 선생님.

| Topic & Situation | Oakville Community Art Contest

| Solution | Oakville Community Art Contest에 관해 대화

07

| Script & Translation |

를 나누고 있는데, 대회 주제, 출품작 수, 참가자 연령 제한, 수상

 

정답

작 전시 장소는 언급되었지만 수상 인원은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

M: Hi, Maria. I received an email about the Oakville Community Art Contest. I thought you might be interested in it.

W: Hello, Mr. Johnson. Yeah, I’d love to enter that.

M: That’s what I thought.

W: Thanks. Is there a theme for this year’s contest?

M: Yeah. It’s “traveling with family.”

W: That’s good. I went on a fun trip with my family last summer. What’s the deadline for submitting pieces?

M: It’s October 15th.

W: Good. I have enough time to prepare. How many pieces of art can people submit?

M: Only one piece per person.

W: Is there an age limit?

M: No. It’s open to everybody.

W: Great.

M: And the winners’ pieces will be displayed at Oakville Middle School.

W: I see. Thank you for letting me know, Mr. Johnson.

: 안녕, Maria. Oakville Community Art Contest에 대한 이메일을 받았단다. 네가 그것에 관심이 있을 것 같았다.

: 안녕하세요, Johnson 선생님. , 그 대회에 참가하고 싶어 요.

: 나도 그럴 거라고 생각했단다.

: 감사합니다. 올해 대회의 주제가 있나요?

: 그렇단다. 주제는 가족과 함께 여행하기란다.

: 그거 좋네요. 지난여름에 가족과 함께 재미있는 여행을 갔었 어요. 작품 제출 마감일이 언제인가요?

: 1015일이란다.

: 잘됐네요. 준비할 충분한 시간이 있어요. 사람들이 얼마나 많 은 작품을 제출할 수 있나요?

: 한 사람당 딱 한 작품이란다.

: 연령 제한이 있나요?

: 아니. 모든 사람에게 열려있단다.

: 잘됐네요.

enter 참가하다 theme 주제 submit 제출하다 piece 작품

age limit 연령 제한 winner 수상자

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Lucas, come look at this website. The winter ski camp programs have just been posted.

M: Oh, cool. Let’s sign up for one.

W: Let’s do it. Which one do you think we should join?

M: Well, we already have plans at Christmas, so this one is out.

W: Right. Besides, we’re beyond the beginner level.

M: For sure. Oh, look. This one is advanced.

W: Yeah. I think that’s too high for our level.

M: I agree. Let’s take one of the others. How much do you think we should spend?

W: Umm, I’d rather not spend more than $500.

M: Me, neither. Then we’re down to these two. The more expensive one has a group size of 6 people, and the cheaper one has a group size of 10 people.

W: The smaller the group size, the better. I think we could learn more in a smaller group. So let’s sign up for this program.

M: Sounds good.

: Lucas, 와서 이 웹 사이트 좀 봐. 겨울 스키 캠프 프로그램들 이 막 올라왔네.

: , 좋은데. 하나 등록하자.

: 그렇게 하자. 우리는 어느 것에 등록해야 할까?

: , 우리는 이미 크리스마스에 계획이 있어서, 이것은 제외 네.

: 맞아. 뿐만 아니라 우리는 초급자 수준을 넘어섰어.

: 물론이지. , 이것 봐. 이것은 상급자용이야.

: 그러네. 그것은 우리 수준에 비해 너무 높은 것 같아.

: 나도 동의해. 나머지 중 하나를 고르자. 우리가 얼마를 써야

 

한다고 생각하니?

: , 나는 500달러를 넘게 쓰지 않는 게 좋겠어.

: 나도 그래. 그러면 우리에게 이 2개밖에 남지 않았네. 더 비 싼 것은 6명이 한 그룹이고, 더 싼 것은 10명이 한 그룹이야.

: 그룹 크기가 작을수록 더 좋아. 더 작은 그룹에서 더 많이 배 울 수 있을 거야. 그러니 이 프로그램에 등록하자.

: 좋은 생각이야.

| Topic & Situation | 겨울 스키 캠프 프로그램

| Solution | 두 사람은 날짜는 크리스마스를 포함하지 않아야 하 고, 초보자와 상급자 수준은 제외하고, 비용은 500달러를 넘지 않으며 인원이 적은 그룹의 스키 캠프 프로그램을 선택했으므로, 두 사람이 등록할 겨울 스키 캠프 프로그램은 이다.

| Words & Phrases |

sign up for ~에 등록하다 advanced 상급의, 고급의 level 수준

be down to ~밖에 남지 않다 intermediate 중급의

확실하진 않지만, 너는 그것을 캠퍼스 서점에서 살 수 있어.

, 나도 온라인으로 그것을 주문했는데, 아직 못 받았어.

물론이지, 우리가 받는 과제의 대부분이 그 책에서 나올 거야.

| Words & Phrases |

semester 학기 definitely 분명히

 

 

정답

10

| Script & Translation |

M: Mia, I saw you studying German yesterday. Are you taking a German class nowadays?

W: No. I’m just studying on my own. I want to become an opera singer.

M: Wow, that’s cool. Are there a lot of operas in German?

W: Exactly. That’s why I’m studying German.

: Mia, 나는 네가 어제 독일어를 공부하는 거 봤어. 요즘 독일 어 수업을 듣고 있니?

09

| Script & Translation |

: 아니. 그냥 혼자 공부하고 있어. 나는 오페라 가수가 되고 싶 어.

 

정답

: , 그거 멋지다. 그래서 독일어로 된 오페라가 많이 있니?

 

Part | 소재편

W: Kevin, have you bought the history textbook yet? I tried to get a copy at the campus bookstore, but they were all sold out.

M: I ordered it online, and I’ve already got it. You should order it online, too.

W: You’re probably right. Do you think it’ll arrive before next week, when the semester starts?

M: Yeah, if you order it today, you’ll definitely get it before then.

: Kevin, 벌써 역사 교과서 샀니? 캠퍼스 서점에서 한 권을 사 려고 했는데, 매진됐어.

: 나는 온라인으로 주문했고, 이미 받았어. 너도 온라인으로 주 문해야 해.

: 네 말이 맞을 거야. 학기가 시작되는 다음 주 전에 도착할 것 같니?

: 그래, 네가 오늘 주문하면, 그 전에 분명히 받을 거야.

| Topic & Situation | 역사 교과서 구입

| Solution | 남자가 여자에게 캠퍼스 서점에서 매진된 역사 교과 서를 온라인으로 주문하라고 하자, 여자는 남자에게 학기가 시작 되기 전에 도착할 것으로 생각하는지 묻고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그래, 네 가 오늘 주문하면, 그 전에 분명히 받을 거야.’이다.

그럼 내가 내 역사 교과서를 주문할 때 네 것도 주문할게.

: 그렇고말고. 그래서 내가 독일어를 공부하고 있는 거야.

| Topic & Situation | 오페라 가수가 되기 위한 외국어 공부

| Solution | 오페라 가수가 되고 싶은 여자가 독일어를 공부하고 있다고 하자, 남자는 멋지다고 하면서 독일어로 된 오페라가 많은 지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그렇고말고. 그래서 내가 독일어를 공부하 고 있는 거야.’이다.

몰라. 나는 오페라에 관심이 없어.

맞아. 독일어에는 사투리가 많아.

, 그래. 그래서 내가 독일어 수업을 듣고 있어.

꼭 그렇지는 않아. 나는 벌써 오페라 가수가 되기를 포기했어.

| Words & Phrases |

on one’s own 혼자서 dialect 사투리

 

 

정답

11

| Script & Translation |

W: Paul, do you have a minute?

M: Yes, Ms. Brown.

W: A new student named Ben Jones is transferring to our school next week.

M: Oh, that’s great.

W: So, I wonder if you can give him a school tour

 

sometime before next Monday.

M: Sure, I’d love to. When would be good?

W: Ben said any time this weekend is possible. When is convenient for you?

M: Saturday morning is good. I work at the library in the afternoon. And I’m going on a picnic with my family on Sunday.

W: Okay. Saturday morning should be fine with Ben. Could you make plans with him? I’ll give you his phone number.

M: Sure. I’ll call him to figure out the time and place to meet up.

W: That’d be great. He’ll really appreciate your help.

M: No problem. I’m happy to show him around the school.

: Paul, 시간 좀 있니?

: , Brown 선생님.

: Ben Jones라는 전학생이 다음 주에 우리 학교로 전학을 올 거야.

: , 잘됐네요.

: 그래서, 네가 다음 월요일 전에 그에게 학교 견학을 시켜 줄 수 있는지 궁금해.

: 물론이죠, 그러고 싶어요. 언제가 좋을까요?

: Ben이 이번 주말이면 언제든지 가능하다고 했어. 너한테는 언제가 편하니?

: 토요일 아침이 좋아요. 저는 오후에 도서관에서 일해요. 그리 고 일요일에 가족들과 소풍 갈 거예요.

: 좋아. Ben에게도 토요일 아침이 괜찮을 거야. 네가 그와 함 께 계획을 세울 수 있니? 내가 그의 전화번호를 알려줄게.

: 물론이죠. 제가 그에게 전화해서 만날 시간과 장소를 알아볼 게요.

: 잘됐네. 그는 너의 도움에 정말 고마워할 거야.

: 괜찮아요. 제가 그에게 학교를 구경시켜 줄 수 있어서 기뻐 요.

| Topic & Situation | 전학생에게 학교 안내하기

| Solution | 여자는 남자에게 새로 전학을 올 학생과 주말에 만나 학교 안내를 해 달라고 부탁하고, 남자가 전학생에게 전화를 걸어 만날 시간과 장소를 알아본다고 하자 여자는 전학생이 남자에게 고마워할 거라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 괜찮아요. 제가 그에게 학 교를 구경시켜 줄 수 있어서 기뻐요.’이다.

알겠어요. 제가 그에게 전화를 걸어 우리가 다음 주에 만날 수 있는지 물어볼게요.

천만에요. 그가 이제는 우리 학교에 익숙하리라 생각해요.

저도 그에게 고마워요. 그는 주말마다 제가 공부하는 것을 도 와줘요.

. 저는 새 학교로 전학 가서 새 친구들을 사귀게 되어 너무 신나요.

| Words & Phrases |

transfer 전학하다, 옮기다 convenient 편리한 figure out 알아 내다 appreciate 고맙게 여기다 be familiar with ~에 익숙하다 grateful 고마워하는

 

 

정답

12

| Script & Translation |

W: Stella and Anton are cousins. They are both in high school, attending different schools in different cities. They often talk about school life and seek advice from each other through social media. Today, Stella and Anton are talking about their upcoming final exams on social media. Anton says he’s worried because he’s having trouble concentrating on studying for his exams these days. Stella knows that Anton spends a lot of time watching online videos. She thinks it affects his concentration on studying, so she wants to tell him that he should stop doing it. In this situation, what would Stella most likely say to Anton?

Stella: You’d better quit watching online videos so you can concentrate on studying.

: StellaAnton은 사촌입니다. 그들은 둘 다 고등학교에 다 니고 있고, 다른 도시에서 다른 학교에 다니고 있습니다. 그 들은 종종 소셜 미디어를 통해 학교생활에 관해 이야기하고 서로의 조언을 구합니다. 오늘, StellaAnton은 소셜 미디 어로 다가오는 기말고사에 관해 이야기를 나누고 있습니다. Anton은 요즘 시험공부에 집중하기가 힘들어 걱정된다고 말 합니다. StellaAnton이 온라인 동영상을 보는 데 많은 시 간을 보낸다는 것을 알고 있습니다. 그녀는 그것이 그의 공부 에 집중할 수 있는 능력에 영향을 준다고 생각해서, 그에게 그것을 그만해야 한다고 말하고 싶어 합니다. 이런 상황에서 StellaAnton에게 뭐라고 말하겠습니까?

Stella: 너는 공부에 집중할 수 있도록 온라인 동영상 보는 것을 그만두는 것이 좋을 거야.

| Topic & Situation | 지나친 온라인 동영상 시청으로 인한 집 중력 저하

 

 

Part | 소재편

| Solution | 다른 도시에서 다른 학교에 다니는 사촌지간인 Stella Anton은 소셜 미디어로 서로 이야기를 나누는데, 요즘 시험공 부에 집중하기가 힘들어 걱정된다는 Anton의 말을 듣고 StellaAnton이 온라인 동영상을 보는 데 많은 시간을 보내고 있으며 그 것이 그의 집중력에 영향을 준다고 생각하고 그것을 그만두어야 한 다고 말하고 싶어 하는 상황이다, 따라서 StellaAnton에게 할 말로 가장 적절한 것은 너는 공부에 집중할 수 있도록 온라인 동영상 보는 것을 그만두는 것이 좋을 거야.’이다.

더 인기 있는 소셜 미디어 플랫폼으로 바꿔보는 건 어때?

너는 시험이 끝날 때까지 밤늦게까지 공부해야 해.

집중력을 높이는 방법에 대한 동영상을 찾아보는 게 어때?

우리가 시험공부를 할 수 있도록 당분간 소셜 미디어로 이야기 하지 말자.

| Words & Phrases |

attend (~) 다니다, 출석하다 seek 구하다, 찾다 upcoming 다 가오는 have trouble -ing ~하기가 힘들다 concentrate 집중 하다 affect 영향을 주다 quit 그만두다

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 193점 공략 대본 및 정답

19 3점 공략_22006-0342_통파일.mp3
10.75MB

 

Listen to the Sentences:

 

19

3점 공략

본문 119~123

Exercises 01 02

07 08

03 04 05 06

09

 

 

 

Exercises

 

01

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, it looks like you’re buying something on the Internet.

M: Yes. I’m buying some socks. All my socks are really old.

W: Have you found any good socks to buy?

M: Yeah, I’ve found a dealer who sells a pack of 3 pairs for only $15.

W: That sounds reasonable. Oh, look here! The dealer sells a pack of white socks for $5 cheaper. It also includes 3 pairs of white socks.

M: Great. That seems better for me because I usually wear white socks. I’ll get just white.

W: How many packs are you going to get?

M: Umm. 4 packs. And I have a 10% off coupon.

W: Great. How much is shipping?

M: Let’s see. It’s $2.

W: It says if you sign up for a new membership, shipping is free.

M: I’m already a member of this site, so I can’t get it. But that’s okay. I’ll place my order now with my credit card.

: 여보, 당신은 인터넷에서 뭔가를 사고 있는 것 같군요.

 

수능특강 Light

수능 영어 대비를 Light 하게! 수능특강을 풀기 전

가볍고 부담 없이 시작하자

: 그래요. 나는 양말을 좀 사고 있어요. 내 양말이 모두 정말로 낡았거든요.

: 살 만한 좋은 양말을 찾았어요?

: , 세 켤레짜리 한 묶음을 단지 15달러에 파는 판매자를 찾 았어요.

: 가격이 적정한 것 같아요. , 여기 봐요! 그 판매자는 흰 양 말 한 묶음에 5달러 더 싸게 파네요. 그것도 흰 양말 세 켤레 를 포함해요.

: 좋군요. 나는 보통 흰 양말을 신으니까 그게 더 나을 것 같아 요. 흰색으로만 살게요.

 

: 몇 묶음을 살 거예요?

: . 네 묶음이요. 그리고 저는 10% 할인 쿠폰을 가지고 있 어요.

: 좋아요. 배송비는 얼마예요?

: 어디 보자. 2달러예요.

: 새로 회원가입을 신청하면 배송비는 무료라고 적혀 있어요.

: 난 이미 이 사이트의 회원이기 때문에, 그것을 얻을 수는 없 어요. 하지만 괜찮아요. 나는 지금 신용 카드로 주문할 거예 요.

| Topic & Situation | 묶음 양말 구입

| Solution | 남자는 한 묶음에 15달러보다 5달러가 싼 흰 양말을 네 묶음 사면서 10% 할인 쿠폰을 사용하였고, 기존 회원이어서 신규 가입 회원에게 주어지는 배송비 2달러 면제 서비스를 받지 못한다고 말하면서 물건을 신용 카드로 주문하겠다고 했다. 따라 서 남자가 지불할 금액은 ‘$38’이다.

| Words & Phrases |

dealer 판매자, 상인 pack 묶음, 꾸러미 reasonable 가격이 적정 한 shipping 배송 place one’s order 주문하다

M: All right. Your order will arrive by 5 this evening.

[전화벨이 울린다.]

: Foster’s Fresh Fruits입니다. 어떻게 도와 드릴까요?

: 안녕하세요. 과일을 좀 배달시키려고요. 딸기가 있나요? : 물론입니다. 1kg 1팩은 10달러이고, 500g6달러입니다. : 1kg짜리 3팩을 사겠습니다.

: 알겠습니다. 다른 것은요?

: . 오렌지도 좀 사려고 합니다.

: 알겠습니다. 큰 오렌지 한 상자는 35달러이고 작은 오렌지 한 상자는 30달러입니다.

: 어느 것이 더 단가요?

: 둘 다 거의 같기는 한데 아이들이 먹을 거면 작은 것을 추천 해 드려요.

: , 그러면 작은 오렌지 한 상자를 사겠습니다. 제가

Bloomingdale 아파트에 사는데요. 배달비가 얼마인가요?

: 3달러인데 50달러 넘게 주문하시니까 무료입니다.

: 좋네요. 제 주소는 Bloomingdale 아파트 304호입니다. 신 용 카드로 지불할게요.

: 알겠습니다. 주문하신 것은 오늘 저녁 5시까지 도착할 것입 니다.

| Topic & Situation | 과일 주문하기

02

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Foster’s Fresh Fruits. How can I help you?

| Solution | 여자는 10달러인 딸기 3팩과 30달러인 작은 오렌지 한 상자를 주문했는데, 배달비는 원래 3달러인데 50달러 넘게 주 문해서 무료라고 했으므로, 여자가 지불할 금액은 ‘$60’이다.

 

정답

| Words & Phrases |

W: Hello. I’d like to order some fruit for delivery. Do you have strawberries?

M: Sure. A 1 kg package is $10, and 500 g is $6.

W: I’ll take three 1 kg packages.

M: Okay. Anything else?

W: Yes. I’d also like some oranges.

M: All right. A box of large oranges is $35 and a box of small oranges is $30.

W: Which are sweeter?

M: Both are about the same, but if kids will be eating them, I recommend the small ones.

W: Oh, then I’ll take one box of small oranges. I live in Bloomingdale Apartments. How much is the delivery fee?

M: It’s $3, but it’s free since you’re ordering more than

$50.

W: Great. My address is Bloomingdale Apartments, Unit 304. I’ll pay by credit card.

about the same 거의 같은 delivery fee 배달비 address 주 소 unit (아파트 같은 공동 주택 내의) 한 가구

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

W: Happy Land Amusement Park. How may I help you?

M: Hi. I’d like to buy some admission tickets. W: All right. How many tickets do you need? M: Well, how much are they?

W: $60 per adult and $40 per child. Children under six are free.

M: Great. I need two tickets for adults, and two for kids.

They are both over six.

W: Okay. Do you have any coupons?

 

 

Part | 유형편

M: No. Are you offering any other discounts?

W: Sure. If you pay with a Supra credit card, you get 10% off.

M: Great. I have that card. I’ll pay using it.

W: All right. Would you also like to get a meal coupon?

It’s $10 for each person.

M: Where can I use it?

W: You can use it at any restaurant inside the park.

M: Hmm. No thanks. We’re planning to have dinner

outside the park.

W: Okay. So please let me know your Supra credit card number.

M: All right. It’s 1322-1422-5124-2310.

W: Thank you.

[전화벨이 울린다.]

: Happy Land 놀이공원입니다. 어떻게 도와드릴까요?

: 안녕하세요. 입장권을 좀 사고 싶습니다. : 알겠습니다. 표는 몇 장 필요하신가요? : , 그게 얼마죠?

: 성인 한 명당 60달러이고 어린이는 한 명당 40달러입니다.

6세 미만 어린이는 무료이고요.

: 좋습니다. 성인 표 두 장과 어린이 표 두 장이 필요합니다. 두 명 모두 6세를 넘었어요.

: 알겠습니다. 쿠폰은 있으신가요?

: 아니요. 다른 할인을 제공하시나요?

: 물론이죠. Supra 신용 카드로 계산하시게 되면 10%의 할인 을 받으실 수 있습니다.

: 좋아요. 그 카드가 있습니다. 그것을 사용해서 지불하겠습니다.

: 알겠습니다. 식사 쿠폰 또한 구입하시겠습니까? 1인당 10달 러입니다.

: 어디서 사용할 수 있죠?

: 공원 내 어떤 식당에서도 사용 가능합니다.

: . 괜찮습니다. 저희는 공원 밖에서 저녁을 먹을 계획이어 서요.

: 알겠습니다. 그러면 Supra 신용 카드 번호를 불러주세요.

: 알겠습니다. 1322-1422-5124-2310입니다.

: 감사합니다.

| Topic & Situation | 놀이공원 표 구매

| Solution | 남자는 놀이공원 표를 구매하려 하는데, 60달러짜리 성인 표 두 장과 40달러짜리 어린이 표 두 장을 사겠다고 했다. 또한 총 금액에서 10%의 할인을 받을 수 있는 신용 카드를 사용 한다고 했고, 식사 쿠폰은 구입하지 않았다. 따라서 남자가 지불 할 금액은 ‘$180’이다.

| Words & Phrases |

amusement park 놀이공원 meal coupon 식사 쿠폰

 

 

정답

04

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. White. How was your weekend?

W: Hello, Mr. Baker. It was good. Yesterday, my family had lunch at Kelly’s Restaurant downtown to celebrate our 15th wedding anniversary.

M: Oh, congratulations!

W: Thanks. Have you been to Kelly’s Restaurant before?

M: Yes. I love its food and atmosphere.

W: Me, too. It’s a little expensive but definitely worth it.

M: For sure. So did you do anything special for your wedding anniversary?

W: Yes. We took the kids to the park where my husband proposed to me.

M: Oh, that sounds romantic. You must have been reminded of the old days, right?

W: Yes. My husband told them how he and I first met. And my husband and my kids had secretly prepared something special for me.

M: Really? What was that?

W: My kids gave me some gifts and letters, and my husband proposed to me again.

M: That’s cool. You must have been really touched.

: 안녕하세요, White . 주말 잘 보내셨어요?

: 안녕하세요, Baker . 좋았어요. 어제 우리 가족은 결혼 15 주년 기념일을 축하하려고 시내에 있는 Kelly’s Restaurant 에서 점심을 먹었어요.

: , 축하해요!

: 고마워요. Kelly’s Restaurant에 가 본 적 있으세요?

: . 저는 그곳의 음식과 분위기를 좋아해요.

: 저도 그래요. 가격이 약간 비싸긴 하지만 확실히 그럴 만한 가치가 있어요.

: 물론이에요. 그래서 당신은 결혼기념일을 위해 특별한 일을 했나요?

: . 우리는 남편이 제게 청혼했던 공원에 아이들을 데리고 갔 어요.

: , 그거 낭만적으로 들리는데요. 옛날 생각이 났겠군요, 그 렇죠?

 

: . 제 남편은 그와 제가 어떻게 처음 만났는지를 아이들에게 말해 주었어요. 그리고 제 남편과 아이들은 저를 위해 뭔가 특별한 것을 비밀리에 준비했어요.

: 정말요? 그게 뭐였어요?

: 제 아이들이 제게 선물과 편지를 주었고, 제 남편은 제게 다 시 청혼했어요.

: 그거 멋지네요. 당신은 정말 감동하셨겠어요.

| Topic & Situation | 결혼기념일 이벤트

| Solution | 주말에 결혼 15주년을 축하하기 위해 점심을 먹었다 는 여자의 말을 듣고 남자는 축하하면서 무슨 특별한 일을 했냐고 여자에게 물었고, 이에 여자는 남편이 자신에게 청혼했던 공원에 아이들과 함께 갔으며, 그곳에서 자신의 남편은 두 사람이 어떻게 처음 만났는지를 아이들에게 말해 주었고, 아이들은 선물과 편지 를 자신에게 주었고, 남편은 자신에게 다시 청혼했다고 말했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것 은 그거 멋지네요. 당신은 정말 감동하셨겠어요.’이다.

동의해요. 선물은 전혀 비쌀 필요가 없어요.

맞아요. 그는 당신을 위해 특별한 날을 준비했어야 했어요.

아니, 이런. 그가 당신의 기념일을 잊었다니 실망스럽군요.

물론이죠. 당신이 그를 위해 산 그 선물을 그가 정말 좋아할 것 이 분명해요.

| Words & Phrases |

anniversary 기념일 atmosphere 분위기 propose 청혼하다

touched 감동한

interested in going to graduate school.

M: That’s great. In fact, you can attend graduate school while working there.

W: Really? That sounds fantastic.

M: They’ll even pay your tuition since they encourage researchers to study.

W: Really? Then it would be perfect for me to work there.

: 안녕하세요, Green 교수님. 저를 찾으셨다고 들었습니다.

: . 앉아라, Susan. 요즘 어떻게 지내니?

: 잘 지내고는 있는데 졸업까지 시간이 별로 없어서 걱정입니 다.

: 이해한단다. 말이 나와서 얘긴데, Blue 전기 차 회사에 대해 들어본 적 있니?

: 물론입니다. 성장하고 있는 자동차 회사입니다.

: 맞아. 그곳의 연구 개발 실험실에서 신입 보조 연구원들을 찾 고 있단다. 거기에 취업하는 데 관심이 있으면 내가 너를 추 천하고 싶구나.

: , 좋은 기회네요. 하지만 저는 대학원에 가는 데도 관심이 있어서요.

: 잘됐구나. 사실 네가 그곳에서 일하면서 대학원을 다닐 수 있 거든.

: 정말요? 아주 좋은 것 같습니다.

: 연구원들이 공부하는 것을 권장하기 때문에 그곳에서는 심지 어 수업료까지 지불할 거란다.

: 정말인가요? 그러면 제가 그곳에서 일하면 아주 좋을 거 같

습니다.

05

| Script & Translation |

| Topic & Situation | 전기 차 회사 취업 권유

 

정답

| Solution | 교수인 남자가 졸업을 앞둔 여자에게 전기 차 회사

W: Hello, Professor Green. I heard that you were looking for me.

M: Yes. Have a seat, Susan. How are you doing these days?

W: I’m doing great, but I’m worried because there’s not much time left until graduation.

M: I understand. Speaking of which, have you heard of Blue Electric Car Company?

W: Of course. It’s a growing car company.

M: Right. Their research and development lab is looking for new assistant researchers. If you’re interested in getting a job there, I’d like to recommend you.

W: Wow, that’s a great opportunity. However, I’m also

연구 개발 실험실의 신입 보조 연구원 자리를 추천하자 여자가 좋 은 기회이지만 대학원에 가는 데도 관심이 있다고 말한다. 여자의 말에 남자는 이곳에서는 일하면서 대학원을 다닐 수 있고 수업료 까지 지불해 준다고 했으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 정말인가요? 그러면 제가 그곳에서 일하면 아주 좋을 거 같습니다.’이다.

, 다른 대학원생을 찾아보셔야 합니다.

아닙니다, 연구 실험실에서 일하는 것에 저는 전혀 관심이 없 습니다.

물론입니다. 그것이 전기 차 회사들이 더 많은 연구원을 필요 로 하는 이유입니다.

사실, 대학원 추천서를 받기는 어렵습니다.

| Words & Phrases |

graduation 졸업 lab 실험실(=laboratory) assistant

 

 

Part | 유형편

researcher 보조 연구원 graduate school 대학원 tuition 수업 료 encourage 권장하다 recommendation 추천서

 

 

 

정답

06

| Script & Translation |

M: Hey, Julia. Good to see you. How’s everything?

W: Oh, hi, Mike. I’m doing great. How about you?

M: I’m doing great, too. By the way, how are you preparing for your job interview? Isn’t it next week?

W: That’s right. I’m starting to get nervous about it and don’t know what to do.

M: I know what you mean. I also got so nervous before my first job interview.

W: Really? But I’ve heard you did great on that interview. Could you give me some tips?

M: I heard that a lot of anxiety comes from not knowing what to expect, so I did my research on all the predictable questions.

W: Oh, I should do that.

M: Also, preparation will lead to more confidence which can even make you look forward to the interview.

W: Thanks for your advice, but I’m still not sure if I can do well.

M: Don’t worry. I’m sure you’ll do great on the interview.

: 안녕, Julia. 만나서 반가워. 어떻게 지내니?

: , 안녕, Mike. 잘 지내지. 너는 어때?

: 나도 잘 지내. 그나저나, 네 구직 면접 준비는 어떻게 되어가 고 있니? 다음 주이지 않아?

: 맞아. 그것에 대해 긴장이 되기 시작해서 무엇을 해야 할지 모르겠어.

: 무슨 말인지 알아. 나도 또한 나의 첫 번째 구직 면접 전에 아 주 긴장했어.

: 정말? 하지만 네가 그 면접에서 정말 잘했다고 들었어. 몇 가 지 팁을 줄 수 있겠니?

: 무엇을 예상할지 모르는 것에서부터 많은 걱정이 생긴다고 들었어. 그래서 난 예상 가능한 모든 질문들에 대해 연구했 어.

: , 나도 그렇게 해야겠다.

: , 준비는 더 많은 자신감으로 이어지고, 그것은 심지어 네

가 면접을 기대하게 만들어 줄 수도 있어.

: 조언 고마워. 하지만 내가 잘할 수 있을지 아직 확신이 안 서 네.

: 걱정 마. 너는 틀림없이 면접에서 잘할 거야.

| Topic & Situation | 인터뷰를 앞두고 긴장한 친구에게 조언하 기

| Solution | 남자가 구직 면접을 준비하고 있는 여자에게 면접 준 비를 잘 하고 있는지 묻자, 여자가 긴장이 되어서 무엇을 해야 할 지 모르겠다고 말했고, 이에 남자가 자신의 면접 경험을 바탕으로 조언을 해주고 있다. 여자가 조언을 듣고서도 여전히 불안해하고 있으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 걱정 마. 너는 틀림없이 면접에서 잘할 거야.’이다.

맞아. 넌 언제든 새로운 직업을 구할 수 있어.

고마워. 인터뷰에서 최선을 다할게.

그렇지는 않아. 연습이 항상 완벽을 만드는 것은 아니야.

확실해? 내 생각에는 네가 그것을 끝내기에는 시간이 충분하 지 않을 것 같아.

| Words & Phrases |

nervous 긴장한 anxiety 걱정 predictable 예상 가능한

confidence 자신감 look forward to ~을 기대하다

 

 

 

정답

07

| Script & Translation |

W: Tim and Katie are high school friends. Today they volunteer at an animal shelter in their neighborhood. Katie is asked to clean up the inside of the shelter in the morning and the outside of the shelter in the afternoon. Tim is asked to feed the animals and walk them. Katie sweeps and mops the floor all morning, which really tires her out because the shelter is very large. On the other hand, Tim finishes feeding the animals and gets some rest. At lunch, they talk about each other’s mornings. After hearing about Katie’s tiring morning, Tim feels bad because his job seems to be so much easier than Katie’s. So he wants to tell Katie to switch jobs after lunch. In this situation, what would Tim most likely say to Katie?

Tim: I think we’d better exchange jobs in the afternoon.

: TimKatie는 고등학교 친구입니다. 오늘 그들은 동네에 있는 동물 보호소에서 자원봉사를 합니다. Katie는 오전에 보호소 내부를, 오후에 보호소 밖을 청소해 달라는 요청을 받

 

습니다. Tim은 동물들에게 먹이를 주고 산책시키도록 요청 받습니다. Katie는 오전 내내 바닥을 쓸고 닦는데, 보호소가 매우 넓어서 그것은 정말 그녀를 지치게 합니다. 반면에, Tim은 동물들에게 먹이를 주는 것을 끝내고 휴식을 취합니 다. 점심 때, 그들은 서로의 오전 시간에 대해 이야기를 합니 다. Katie의 피곤했던 오전 시간에 대해 듣고서, TimKatie의 일보다 그의 일이 훨씬 더 쉬운 것 같아서 기분이 좋 지 않습니다. 그래서 그는 점심 식사 후에 일을 바꾸자고 Katie에게 말하고 싶습니다. 이런 상황에서 TimKatie에 게 뭐라고 말하겠습니까?

Tim: 오후에는 일을 바꾸는 게 좋을 것 같아.

| Topic & Situation | 봉사 활동에서 맡은 일

| Solution | 동물 보호소로 함께 봉사 활동을 하러 간 TimKatie는 서로 다른 일을 요청받고 오전 동안 봉사 활동을 한 후, 점심 때 서로 만나 오전 시간에 한 일에 대해 이야기를 나눈다. Katie는 보호소 청소를 맡아 힘든 오전 시간을 보낸 반면, Tim 은 동물들에게 먹이를 주고 휴식을 취했다. 이런 사실을 안 Tim 은 기분이 좋지 않아, 점심 식사 후에는 일을 바꾸자고 Katie에게 말하고 싶어 한다. 이런 상황에서 TimKatie에게 할 말로 가 장 적절한 것은 오후에는 일을 바꾸는 게 좋을 것 같아.’이다.

오늘 이곳에서 봉사 활동을 한 것에 대해 보람을 느껴.

네 도움 덕분에 내부를 청소하는 것이 별로 힘들지 않았어.

여기 있는 동물들에게 먹이를 주고 산책시키는 것은 내게 정말 재미있었어.

오후 작업 전에 너는 좀 쉬어야 할 것 같아.

| Words & Phrases |

volunteer 자원봉사를 하다 animal shelter 동물 보호소 sweep

쓸다 mop (대걸레로) 닦다

tell Tom to reset his plan so he can follow it more easily. In this situation, what would Hana most likely say to Tom?

Hana: I think you should make an easier plan you can stick to.

: TomHana는 결혼을 했습니다. 최근 Tom은 늦게까지 일 하고 운동을 하지 않아 체중이 상당히 늘었습니다. 어느 날 그는 정기 건강 검진을 받고 의사에게 체중을 줄이라는 경고 를 받습니다. 따라서 그는 출근 전에 매일 한 시간 동안 운동 을 하기로 계획을 세웁니다. Hana는 그의 계획이 너무 거창 해서 실행할 수가 없다고 생각하지만, Tom은 결심이 확고해 보입니다. 첫 주 동안 Tom은 자신의 계획을 굳게 지키고 매 일 아침 출근 전에 운동을 합니다. 하지만 그러고 나서 그는 운동을 거르기 시작합니다. 그래서 HanaTom에게 그가 더 쉽게 따라 할 수 있게 그의 계획을 다시 세우라고 말하고 싶습니다. 이런 상황에서 HanaTom에게 뭐라고 말하겠 습니까?

Hana: 내 생각에는 당신이 굳게 지킬 수 있는 더 쉬운 계획을 세 워야 할 거 같아요.

| Topic & Situation | 체중 감량을 위한 운동 계획 변경 제안

| Solution | 건강 검진 후 체중을 줄이기 위해 출근 전에 매일 한 시간 동안 운동하겠다는 Tom의 계획이 너무 무리하다고 생각했 던 HanaTom이 첫 주에는 계획을 잘 지켰지만, 이후 운동을 거르기 시작하자 더 쉽게 따라 할 수 있는 운동 계획을 다시 세우 라고 말하고 싶어 하는 상황이다. 따라서 HanaTom에게 할 말로 가장 적절한 것은 내 생각에는 당신이 굳게 지킬 수 있는 더 쉬운 계획을 세워야 할 거 같아요.’이다.

그것이 정기적인 검진이 필요한 이유예요.

당신의 지금 모습 그대로를 내가 좋아하니까 걱정할 필요가 없 어요.

08

| Script & Translation |

의사가 건강을 위해 더 열심히 운동하라고 당신에게 조언했어

 

정답

.

나는 당신이 제시간에 끝낼 수 있게 더 일찍 일하러 가는 것을

W: Tom and Hana are married. Recently, Tom has been gaining quite a bit of weight as he’s been working late and not exercising. One day, he has a regular medical checkup and is warned by the doctor to lose weight. Thus, he makes a plan to exercise every day for an hour before going to work. Hana thinks that his plan is too big to carry out, but Tom seems determined. For the first week, Tom sticks to his plan and exercises every morning before work. But then he starts to skip exercising. So Hana wants to

권해요.

| Words & Phrases |

regular 정기적인 medical checkup 건강 검진 warn 경고하다

carry out ~을 수행하다 determined 결심이 확고한 stick to

~을 굳게 지키다, ~(바꾸지 않고) 고수하다 reset (계획 등을) 다시 세우다 on time 제시간에

 

09

| Script & Translation |

식료품비를 절약할 수 있는 좋은 방법이 뭘까요?

 

정답

| Words & Phrases |

groceries 식료품 avoid 피하다 item 품목, 물품

 

Part | 유형편

M: David and Olivia are a couple. They’re driving back home after grocery shopping one Saturday afternoon. They have a feeling they forgot to buy something, but they can’t remember what it was. As soon as they get home, they realize they forgot to buy shampoo. David remembers that last time they were shopping, they forgot to buy milk and had to go back to the grocery store. David thinks there must be a way so they can avoid forgetting to buy things they need. He wants to tell Olivia that they should write down the items they need to buy before they go shopping in the future. In this situation, what would David most likely say to Olivia?

David: Why don’t we try making shopping lists before shopping?

: DavidOlivia는 부부입니다. 어느 토요일 오후, 그들은 식료품 쇼핑을 마치고 집으로 운전해서 돌아옵니다. 그들은 무엇인가 사야 할 것을 잊어버린 것 같은 느낌을 갖지만, 그 것이 무엇인지는 기억을 하지 못합니다. 집에 도착하자마자, 그들은 그들이 샴푸를 사는 것을 잊어버렸다는 것을 깨닫습 니다. David은 지난번 쇼핑에서는 그들이 우유를 사야 하는 것을 깜빡해서 식료품 가게로 다시 돌아가야 했음을 기억합 니다. David은 그들이 필요로 하는 물건을 사는 것을 잊어버 리지 않도록 어떤 방법이 있어야 한다고 생각합니다. 그는 Olivia에게 그들이 앞으로는 쇼핑을 가기 전에 그들이 사야 할 필요가 있는 품목들을 적어야 한다고 말하기를 원합니다. 이런 상황에서, DavidOlivia에게 뭐라고 말하겠습니까?

David: 쇼핑하기 전에 우리 쇼핑 목록을 만들어 보는 것이 어때 요?

| Topic & Situation | 사야 할 물건의 목록 만들기

 

수능완성 사용설명서

바쁜 수험생을 위한 가장 빠른 수능완성 학습법 수능완성에 수록된 지문에 대한 철저한 분석

| Solution | DavidOlivia는 부부인데, 식료품 가게에 가서 필요한 것들을 사 올 때마다, 사와야 할 물건을 잊어버리고 빠트 린다는 사실을 알게 된다. David은 다음부터는 그런 실수를 하지

않기 위해서, 쇼핑을 가기 전 사야 할 물건의 목록을 미리 만들어 가자고 Olivia에게 제안하고 싶어 한다. 따라서 DavidOlivia 에게 할 말로 가장 적절한 것은 쇼핑하기 전에 우리 쇼핑 목록 을 만들어 보는 것이 어때요?’이다.

샴푸를 어디서 찾을 수 있는지 알려 줄래요?

식료품 가게로 다시 돌아가 줄 수 있겠어요?

우리가 떠나기 전에 무엇을 사야 되는지 확인했어요?

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 18강 유형 심화 3 대본 및 정답

18 유형 심화 3_22006-0341_통파일.mp3
11.02MB

 

Listen to the Sentences:

 

 

 

 

 

18

01

07

유형 심화 3

본문 115~117

02

08

03

09

04

05

06

M: Cindy, are you okay? You look so exhausted.

W: It’s because I haven’t been getting much sleep recently. I’ve been staying up late to work on an important work project due next week.

M: I’m worried. It’s really important to get enough

 

정답

sleep.

W: I know, but I have no choice. There’s so much to do for the project. I need to get it done.

 

Part | 유형편

W: Hi, this is J&M Printing Solutions. I sent you the revised draft of your company’s flyer.

M: Yes, I just checked your email and I was about to call you.

W: Is there any problem? I revised all the parts you wanted me to change.

M: Right. I just want our company logo to be a bit bigger.

[휴대 전화가 울린다.]

: 안녕하세요, J&M Printing Solutions입니다. 귀사 전단지 의 수정된 초안을 보내드렸습니다.

: , 방금 이메일을 확인했고, 전화드리려던 참이었어요.

: 무슨 문제가 있나요? 변경하기를 원하셨던 부분은 모두 수정 했습니다.

: 맞아요. 전 그저 저희 회사 로고가 좀 더 컸으면 합니다.

| Topic & Situation | 회사 전단지 제작 주문

| Solution |

남자가 여자에게 전단지의 수정된 초안을 받고 전화를 하려고 했 다고 말하자, 여자는 무슨 문제가 있는지 물으며 남자가 변경을 원했던 부분을 모두 수정했다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지 막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아요. 전 그저 저희 회사 로고가 좀 더 컸으면 합니다.’이다.

전혀 아닙니다. 지금 당신 전단지의 초안을 보내주세요.

물론입니다. 오늘 안으로 인쇄 작업을 완료하겠습니다.

죄송합니다. 제가 바빠서 당신의 이메일을 열어보지 못했습니 다.

. 저는 귀사의 전단지를 더욱 매력적으로 만들 수 있습니다.

| Words & Phrases |

revised 수정된 draft 초안 flyer 전단지 be about to ~하 려는 참이다 attractive 매력적인

 

 

 

정답

02

M: But when you’re so physically exhausted, you’re not good at working efficiently.

W: That’s true. Lately, I’ve been finding myself working for hours and not getting anything done.

M: See? You need your sleep. It’ll help you be more productive when you work.

W: You’re right. And the quality of work time is more important than the quantity.

M: Exactly. Not getting the right amount of sleep can make daily functioning harder.

W: Okay. I’ll make sure to get enough sleep from now on.

: Cindy, 괜찮니? 너 정말 피곤해 보여.

: 최근에 잠을 많이 못 자서 그래. 다음 주에 마감인 중요한 업 무 프로젝트를 하기 위해 늦게까지 자지 않고 일했거든.

: 걱정이네. 충분한 수면을 취하는 건 정말 중요해.

: 알아, 하지만 선택의 여지가 없어. 프로젝트를 위해 할 일이 너무 많거든. 나는 그것을 끝내야 해.

: 하지만 육체적으로 너무 지치면 효율적으로 일을 잘 할 수 없 어.

: 맞아. 최근에 난 몇 시간 동안 일을 해도 아무것도 해 놓은 게 없다는 걸 알게 됐어.

: 알겠지? 넌 잠이 필요해. 그것이 네가 일할 때 더 생산적이 되도록 도움을 줄 거야.

: 네 말이 맞아. 그리고 일하는 시간의 질이 양보다 더 중요해.

: 바로 그거야. 적당한 양의 수면을 취하지 않으면 일상의 기능 이 더 어려워질 수 있어.

: 좋아. 이제부터는 꼭 충분히 자도록 할게.

| Topic & Situation | 충분한 잠을 자는 것의 중요성

| Solution | 마감이 다음 주인 중요한 업무 프로젝트를 끝내기 위 해 늦게까지 자지 않고 일하느라 피곤해 하는 여자에게 남자가 육 체적으로 너무 지치면 효율적으로 일할 수 없으며 일상의 기능이 더 어려워질 수 있다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아. 이제부터는 꼭

 

충분히 자도록 할게.’이다.

알아. 그래서 난 항상 일찍 잠자리에 들어.

동의해. 이번 주 늦게까지 일을 해서 프로젝트를 마무리할게.

맞아. 나는 내 일을 끝내는 걸 미루는 것을 멈춰야겠어.

물론이야. 네 생산성을 향상시키는 방법을 알려줄게.

| Words & Phrases |

exhausted 지친 stay up late 늦게까지 자지 않다 physically 육 체적으로 efficiently 효율적으로 productive 생산적인 quality quantity functioning 기능 put off ~을 미루다

6시에서 8시까지 연습을 할 거야.

: , 난 아르바이트 때문에 일주일에 두 번만 함께할 수 있어.

: 알겠어. 그럼 그들의 연습 영상을 보고 그들에게 피드백을 주 면 어떨까? 그들이 동아리 블로그에 자신들의 연습 영상을 업로드할 거야.

: 좋은 생각이야! 난 그들을 위해 내 의견을 남길 수 있어.

| Topic & Situation | 탁구 대회 참가를 위한 훈련

| Solution | 탁구 동아리의 신입 회원들이 토너먼트에 참가하기 로 했는데 여자가 코치를 하기로 하고 남자는 연습하는 것을 도와 주겠다고 말했다. 남자가 일주일에 두 번만 함께할 수 있다고 하

03

| Script & Translation |

자 여자가 남자에게 그들의 연습 영상을 보고 피드백을 주는 건

 

정답

어떻겠냐고 제안을 하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋은 생각이야! 난 그들을

M: Emma, I heard that new members joined the table tennis club.

W: Right. We’ve got two new members.

M: That’s good. Are they participating in the tournament next month?

W: Yes. They’re going to enter the doubles tournament.

I’m going to coach them.

M: Great. They’ll need time to get used to playing as a team.

W: Right. But it’s going to be a big challenge because they are total beginners.

M: Hmm, I can help them. When do you practice?

W: Thanks! We’re starting tomorrow, at 6 p.m. We’re going to have practice every weekday from 6 to 8.

M: Oh, I can only join you twice a week because of my part-time job.

W: I see. Then, why don’t you give them your feedback after watching their practice videos? They’ll upload their practice videos on our club blog.

M: Good idea! I can leave my comments for them.

: Emma, 탁구 동아리에 신입 회원들이 가입했다고 들었어.

: 맞아. 두 명의 새로운 회원이 생겼어.

: 잘됐네. 그들은 다음 달에 있을 토너먼트에 참가할 거니? : . 복식 토너먼트에 참가할 거야. 내가 그들을 코치할 거야. : 좋아. 한 팀으로서 경기를 하는 데 익숙해지려면 시간이 필요

할 거야.

: 맞아. 하지만 그들이 완전히 초보자이기 때문에 큰 도전이 될 거야.

: , 내가 도울 수 있어. 언제 연습하니?

: 고마워! 우리는 내일 시작해, 오후 6시에. 우리는 매주 평일

위해 내 의견을 남길 수 있어.’이다.

미안해. 난 초보자를 위한 레슨을 하지 않아.

걱정 마. 방금 동영상 업로드를 마쳤어.

그들은 그것을 받을 만해. 나는 그들이 얼마나 열심히 연습을 했는지 알아.

잘 모르겠어. 그들이 토너먼트에 참가하는 것은 너무 일러.

| Words & Phrases |

participate in ~에 참가하다 tournament 토너먼트 get used to ~에 익숙해지다 challenge 도전 upload 업로드하다 deserve ~을 받을 만하다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Dennis and Bianca are best friends and co-workers. Over the past month, Bianca has often worked overtime preparing for the company’s new product launch. Last night, Bianca was admitted to the hospital because of a sudden stomach problem. She had some tests and is now waiting for the results in the hospital. She’s worried and hopes there’s nothing serious. After hearing that Bianca’s hospitalized, Dennis goes to visit her. She’s normally positive and full of energy, but now she seems uncomfortable and concerned. Dennis wants to comfort her and let her know that she’ll get better soon. In this situation, what would Dennis most likely say to Bianca?

Dennis: It’ll be no problem. You’ll be back to normal in no time.

: DennisBianca는 가장 친한 친구이자 직장 동료입니다.

 

지난 한 달 동안 Bianca는 회사의 새로운 제품의 출시를 준 비하느라 자주 초과 근무를 했습니다. 어젯밤, Bianca는 갑 작스러운 복통 때문에 병원에 입원했습니다. 그녀는 몇 가지 검사를 받았고, 지금은 병원에서 결과를 기다리고 있습니다. 그녀는 걱정하면서 심각한 일이 없기를 바라고 있습니다. Bianca가 입원했다는 소식을 들은 Dennis는 그녀를 방문하 러 갑니다. 그녀는 평소에 긍정적이고 에너지가 넘치지만, 지 금은 불편하고 걱정스러운 것처럼 보입니다. Dennis는 그녀 를 위로하면서 그녀가 곧 건강을 회복할 거라는 것을 알려주 고 싶습니다. 이런 상황에서, DennisBianca에게 뭐라고 말하겠습니까?

Dennis: 문제없을 거예요. 당신은 곧 정상으로 되돌아갈 거예 요.

| Topic & Situation | 병원에 입원한 친구에 대한 위로

| Solution | 갑작스러운 복통으로 입원한 Bianca는 몇 가지 검 사를 받은 후에 걱정스러운 마음으로 검사 결과를 기다리고 있는 데, Bianca와 가장 친한 친구인 Dennis는 평소에 에너지가 넘 쳤던 Bianca가 불편하고 걱정스러운 것처럼 보이자 그녀에게 위 로의 말을 하고 싶어 한다. 따라서 DennisBianca에게 할 말 로 가장 적절한 것은 문제없을 거예요. 당신은 곧 정상으로 되 돌아갈 거예요.’이다.

감사합니다. 방문해 주셔서 감사합니다.

얼마나 멋진가요! 이보다 조금이라도 더 나아질 수 있을까요?

, 초과 근무를 하고도 에너지가 넘쳐 보이네요!

미안하지만, 검사 결과가 나올 때까지 기다리세요.

| Words & Phrases |

launch 출시, 개시 admit 입원시키다 hospitalize 입원시키다

concerned 걱정하는 appreciate 감사하다 in no time , 즉시

that he did a nice job with her hair and that she likes her new hairstyle. In this situation, what would Amy most likely say to Ben?

Amy: Great job. I really like my new short hair.

: Ben은 지역 미용실 미용사입니다. 어느 날, 그의 단골손님 중 한 명인 Amy가 머리를 하기 위해 미용실에 옵니다. Ben Amy에게 어떤 머리 스타일을 원하는지 물어봅니다. Amy는 수년간 Ben의 고객이었기 때문에, 그녀의 머리를 그가 잘 손질할 것이라 믿습니다. 그래서 AmyBen에게 그가 생각하기에 그녀에게 잘 어울리는 것은 어떤 것이든 해 도 좋다고 말합니다. Ben은 알았다고 말하고 그녀의 머리를 자르기 시작합니다. 얼마의 시간이 지난 후, Ben은 그의 작 업이 마무리되었다고 말하며 Amy에게 어떻게 느끼는지 물 어봅니다. Amy는 자신의 머리가 기대했던 것보다 짧다는 것 을 깨닫지만, 그녀는 그것을 좋아합니다. AmyBen에게 그가 그녀의 머리를 잘 손질했고 그녀의 새로운 머리 스타일 이 마음에 든다고 말하고 싶습니다. 이런 상황에서, AmyBen에게 뭐라고 말하겠습니까?

Amy: 아주 잘했어요. 저의 새로운 짧은 머리가 정말 마음에 들 어요.

| Topic & Situation | 머리를 잘 잘라준 미용사에게 감사 표시 하기

| Solution | Amy는 평소 자주 가는 미용실에 가서, 자신의 단골 미용사인 Ben에게 자신의 머리 스타일을 맡기는데, 그 결과 그녀 가 기대했던 것보다는 짧게 되었지만 새로운 머리 스타일을 마음 에 들어 하며 미용사인 Ben에게 마음에 든다고 말하고 싶어 한 다. 따라서 AmyBen에게 할 말로 가장 적절한 것은 아주 잘했어요. 저의 새로운 짧은 머리가 정말 마음에 들어요.’이다.

문제없습니다. 당신을 위해 해 드릴 수 있어요.

05

| Script & Translation |

진심으로 사과드려요. 다시는 이런 일이 일어나지 않게 하겠습

 

정답

니다.

제안에 감사드리고 그것을 다음번에 시도해 보겠습니다.

M: Ben is a hairdresser at a local hair salon. One day, Amy, one of his regular customers, comes to the hair salon to have her hair done. Ben asks Amy what type of hairstyle she’d like. Since Amy has been

Ben’s customer for several years, she believes Ben

정말요? 그것이 제 머리를 상하게 하는 줄 몰랐어요.

| Words & Phrases |

local 지역의 hair salon 미용실 regular customer 단골손님

 

will do a good job with her hair. So, Amy tells Ben to just do whatever he thinks would look good on

06~07

| Script & Translation |

06 07

 

정답

 

Part | 유형편

her. Ben says okay and starts to cut her hair. After some time, Ben says his work is done and asks Amy how she feels. Amy realizes her hair is shorter than she expected, but she likes it. Amy wants to tell Ben

W: Hello, everyone. Last class, we learned about green

foods. Today, let’s talk about black-colored foods. For most of you, black may not be associated with good-tasting food. Nevertheless, research suggests

 

 

정답

that some black foods have numerous health benefits. Here are some examples. First, let’s look at black beans. High in protein and extremely tasty, black beans have anti-cancer properties and help control blood sugar. Black rice is also a good source of protein and fiber. It sends toxins out of the body, improves heart health, and helps digestion. Another

| Words & Phrases |

be associated with ~와 관련되다 nevertheless 그럼에도 불구 하고 anti-cancer 항암 property (보통 복수로 사용되어) 속성 fiber 섬유질 toxin 독소 digestion 소화 frightening 무서운 substance 물질 aging 노화

example is black garlic. It may look frightening, but this aged version of garlic actually has been shown

08~09

| Script & Translation |

08 09

to reduce bad cholesterol levels and increase disease protection. The last example is black mushrooms. They contain natural substances that can help prevent aging and cancer. If you think of any other black foods, bring them to class. Thanks!

: 안녕하세요, 여러분. 지난 수업에서, 우리는 녹색 식품에 대 해 배웠습니다. 오늘은 검은색 식품에 대해 이야기를 나눠 보 죠. 여러분 중 대부분에게 검은색은 맛있는 식품과 관련이 없 을 수도 있습니다. 그럼에도 불구하고, 연구에 의하면 몇몇 검은색 식품들은 많은 건강상의 이점이 있다고 합니다. 여기 몇 가지 예가 있습니다. 먼저 검은콩에 대해 알아보겠습니다. 단백질 함량이 높고 매우 맛있는 검은콩은 항암 속성을 가지 고 있고 혈당을 조절하는 데 도움을 줍니다. 검은 쌀 또한 단 백질과 섬유질의 좋은 원천입니다. 검은 쌀은 몸에서 독소를 내보내고, 심장 건강을 개선시키며, 소화에 도움을 줍니다. 또 다른 예는 흑마늘입니다. 겉으로 보기에 무서워 보일 수도 있지만, 이 숙성된 형태의 마늘은 사실은 나쁜 콜레스트롤의 수치를 줄여주고 질병 보호를 강화하는 것으로 밝혀져 왔습 니다. 마지막 예는 목이버섯입니다. 그것들에는 노화와 암을 예방하는 데 도움을 주는 천연 물질이 들어 있습니다. 다른 검은색 식품이 생각날 경우 수업에 가져오세요. 감사합니다!

| Topic & Situation | 다양한 검은색 식품의 이점들

| Solution |

1 여자는 검은색 식품이 가진 다양한 건강상의 이점에 관해 언 급하며, 검은색 식품의 예시를 소개하고 있다. 따라서 여자가 하 는 말의 주제로 가장 적절한 것은 다양한 검은색 식품과 그것 의 이점이다.

색깔 있는 식품을 먹는 것의 중요성

검은색 식품의 화학적 성분

플레이팅에서 검은색 사용의 효과적인 방법

녹색 식품과 검은색 식품의 차이점

1 검은콩, 검은 쌀, 흑마늘, 목이버섯은 언급되었지만, 검은 올리브는 언급되지 않았다.

M: Hello, students! Irrespective of what color you like, everyone will agree that colors play a vital role in our lives and affect the way we feel. They also carry deep cultural meanings. And the symbolism of colors varies depending on the country. For instance, in the United States, green means wealth, which is represented by the color of the dollar. On the other hand, in Mexico, green represents freedom and independence. After gaining its freedom in the 19th century, Mexico chose to display green in its flag to represent independence. The same is true for yellow. In France, yellow signifies jealousy, betrayal, weakness, and contradiction. In the 10th century, the French painted the doors of criminals yellow. But the people of Egypt closely associate yellow with gold, which was commonly used to paint mummies before the dead were sent to the afterlife, making it a symbol for mourning. As shown in these examples, knowing the different meanings of colors is an important key to understanding how people from different countries feel and behave. Next, let’s look at some proverbs related to color.

: 안녕하세요, 학생 여러분! 여러분이 무슨 색을 좋아하는지와 상관없이, 모든 사람은 색이 우리의 삶에서 아주 중요한 역할 을 하고 우리가 느끼는 방식에 영향을 미친다는 것에 동의할 것입니다. 색은 또한 깊은 문화적 의미를 지니고 있습니다. 그리고 색의 상징성은 나라마다 다릅니다. 예를 들면, 미국에 서, 녹색은 부를 의미하며, 이것은 달러의 색으로 나타내집니 다. 반면에, 멕시코에서, 녹색은 자유와 독립을 상징합니다. 19세기에 자유를 얻은 후에, 멕시코는 독립을 상징하기 위해 자국의 깃발에 녹색을 표시하기로 선택했습니다. 노란색도 마찬가지입니다. 프랑스에서 노란색은 질투, 배신, 약함, 그 리고 모순을 의미합니다. 10세기에, 프랑스인은 범죄자의 문 을 노란색으로 칠했습니다. 그러나 이집트의 사람들은 노란

 

 

Part | 유형편

색을 금과 밀접하게 연관시키는데, 그것은 죽은 사람들이 사 후 세계로 보내지기 전에 흔히 미라를 칠하는 데 사용되었기 때문에, 노란색은 애도의 상징이 되었습니다. 이러한 사례들 에서 보여지듯, 색의 다른 의미를 아는 것은 다른 나라의 사 람들이 어떻게 느끼고 행동하는지를 이해하는 데 중요한 열 쇠가 됩니다. 다음으로 색과 관련된 속담들을 살펴봅시다.

| Topic & Situation | 나라별로 다른 색의 상징적 의미

| Solution |

1 남자는 색이 우리의 삶에서 중요한 역할을 하고 우리가 느끼 는 방식에 영향을 미치며, 깊은 문화적 의미를 지니고 있다고 말 하면서 나라별로 색이 상징하는 여러 의미를 설명하고 있다. 따라 서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 전 세계의 색의 다른 상징적 의미이다.

색에 관한 몇 가지 속담의 기원

사람들이 색상을 인지하는 방법에 대한 기초 과학

국기에 나타난 종교적 상징의 해석

색이 문화 간 소통에 미치는 영향

1 미국, 멕시코, 프랑스, 이집트는 언급되었으나, 브라질은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

irrespective of ~와 상관없이 vital 아주 중요한, 필수적인 symbolism 상징성, 상징 vary 다르다, 달라지다 wealth , 재산 represent 나타내다, 상징하다 independence 독립 signify 의 미하다, 나타내다 jealousy 질투 betrayal 배신 contradiction 모순, 반박 associate 연관 짓다, 결합시키다 mummy 미라 afterlife 사후 세계, 내세 mourning 애도 perceive 인지하다 interpretation 해석, 이해 religious 종교적인, 종교의

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 17강 복합 이해 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

17 복합 이해_22006-0340_통파일.mp3
15.15MB

 

 

기출 예제

정답 01 02

 

| Script & Translation |

M: Good morning, students. You might think that math is all about boring formulas, but actually it involves much more. Today, we’ll learn how mathematics is used in the arts. First, let’s take music. Early mathematicians found that dividing or multiplying sound frequencies created different musical notes. Many musicians started applying this mathematical concept to make harmonized sounds. Second, painting frequently uses math concepts, particularly the “Golden Ratio.” Using this, great painters created masterpieces that display accurate proportions. The Mona Lisa is well-known for its accurate proportionality. Photography is another example of using mathematical ideas. Photographers divide their frames into 3 by 3 sections and place their subjects along the lines. By doing so, the photo becomes balanced, thus more pleasing. Lastly, dance applies mathematics to position dancers on the stage. In ballet, dancers calculate distances between themselves and other dancers, and adjust to the size of the stage. This gives the impression of harmonious movement. I hope you’ve gained a new perspective on mathematics.

 

정답

: 학생 여러분, 안녕하세요. 여러분은 수학이 온통 따분한 공식 에 관한 것이라고 생각할지도 모르겠습니다만, 실제로 그것

사진술은 수학적 아이디어를 사용하는 또 다른 사례입니다. 사진작가는 자신의 프레임을 3×3 구역으로 나누고 그 선들 을 따라서 자신의 피사체들을 배치합니다. 그렇게 함으로써, 사진은 균형이 잡히게 되고 따라서 더 만족스러워집니다. 마 지막으로, 무용은 무용수들의 무대 위치를 잡기 위해 수학을 적용합니다. 발레에서, 무용수는 자신과 다른 무용수 사이의 거리를 계산하여, 무대의 크기에 적응합니다. 이것은 조화로 운 동작이라는 인상을 줍니다. 저는 여러분이 수학에 관해 새 로운 관점을 얻었기를 바랍니다.

| Topic & Situation | 여러 종류의 예술에서의 수학의 응용

| Solution |

1 남자는 수학에 공식 외에도 많은 것이 들어 있는데 수학이 예 술에서 어떻게 사용되는지 배울 것이라고 말한 후, 여러 예술에서 수학이 응용되는 사례를 설명하고 있다. 그러므로 남자가 하는 말 의 주제로 가장 적절한 것은 여러 종류의 예술에서의 수학의 응용이다.

수학 교육의 일부로 회화를 포함하는 것의 효과

예술 산업의 성장에 관한 수학적 분석

예술에서의 중요한 개념들의 역사적 고찰

수학과 예술을 조화시키는 것의 어려움

1 음악, 회화, 사진술, 무용은 언급되었지만, 영화는 언급되 지 않았다.

| Words & Phrases |

formula 공식 take 예로 들다 multiply 배가하다, 곱하다 frequency 주파수, 빈도 note () harmonize 화음을 넣다, 조 화롭게 하다 golden ratio 황금비(대략 1:1.618) proportion 비 율, 균형 proportionality 비례, 균형 calculate 계산하다 adjust to ~에 적응하다 impression 인상 perspective 관점, 시각

 

 

Exercises

 

에는 훨씬 더 많은 것이 들어 있습니다. 오늘, 우리는 수학이 예술에서 어떻게 사용되는지 배우게 될 것입니다. 첫째, 음악

01~02

| Script & Translation |

01 02

 

Part | 유형편

을 예로 들어 봅시다. 초기의 수학자들은 음성 주파수를 분할 하거나 배가하면 다양한 음악적 음들이 만들어진다는 것을 알아냈습니다. 많은 음악가들이 화음을 만들어 내기 위해서 이러한 수학적 개념을 적용하기 시작했습니다. 둘째, 회화는 수학의 개념, 특히 황금비를 자주 사용합니다. 이것을 사용 하여 위대한 화가들은 정확한 비율을 보여주는 걸작을 창조 했습니다. Mona Lisa는 그것의 정확한 비례로 유명합니다.

M: Hi, everyone. Welcome back to My Sweet Home channel. Whether you’re building a new house or just remodeling your roof, finding the right type of roof covering is essential. Here’s a brief overview of the most common types of roofing materials. For a long time, clay tiles have been a traditional roofing material for homes. While the initial cost can be

 

 

정답

high, it’s still considered a cost-effective choice in the long term. An asphalt roof is also popular since it’s very economical and easy to install. It comes in a range of colors and sizes that can easily suit most roof designs. And a lead roof has been equally popular with homeowners. It has been used for

initial 초기의 cost-effective 비용 효율이 높은 in the long term 장기적으로 economical 경제적인 install 설치하다 a range of 다양한 lead flexibility 유연성 metal 금속 sustainable 지속 가능한 renovation 수리, 혁신

hundreds of years due to its long life and flexibility. There’s also steel roofing, which can be used in

03~04

| Script & Translation |

03 04

most weather environments since it’s among the hardest metal options. It’s also the least expensive compared to other metals. Now, let’s take a look at some pictures of various types of roofs.

: 안녕하세요, 여러분. My Sweet Home 채널에 다시 오신 것을 환영합니다. 새집을 짓든 단지 지붕을 리모델링을 하든 적절한 유형의 지붕 덮개를 찾는 것이 매우 중요합니다. 다음 은 가장 일반적인 종류의 지붕 재료에 대한 간략한 개요입니 다. 점토 타일은 오랫동안 집의 전통적인 지붕 재료였습니다. 초기 비용이 높을 수 있지만 장기적으로는 여전히 비용 효율 이 높은 선택으로 여겨집니다. 아스팔트 지붕 또한 매우 경제 적이고 설치가 쉽기 때문에 인기가 있습니다. 대부분의 지붕 디자인에 쉽게 맞출 수 있는 다양한 색상과 크기로 나옵니다. 그리고 납 지붕은 집 주인들에게 마찬가지로 인기가 있습니 다. 그것은 긴 수명과 유연성으로 인해 수백 년 동안 사용되 었습니다. 강철 지붕도 있는데 그것은 가장 단단한 금속 선택 사항 중 하나이기 때문에 대부분의 날씨 환경에서 사용될 수 있습니다. 그것은 또한 다른 금속에 비해 가장 저렴합니다. 이제, 다양한 유형의 지붕 사진을 몇 장 살펴보겠습니다.

| Topic & Situation | 지붕의 일반적인 재료

| Solution |

1 남자가 새집을 짓거나 리모델링을 할 때 적절한 유형의 지붕 덮개를 찾는 것이 매우 중요하다고 말하면서 일반적인 지붕 재료 의 유형과 장점에 대해 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 가장 일반적으로 사용되는 지붕 재 료이다.

옥상을 사용 가능한 공간으로 바꾸는 방법

지붕의 기대 수명에 영향을 미치는 요인

지붕 수리를 위한 좋은 지속 가능한 제품

건축 자재를 저렴하게 또는 무료로 구하는 방법

1 점토, 아스팔트, , 강철은 언급되었지만, 은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

roof 지붕 essential 매우 중요한, 필수적인 brief 간략한

overview 개요 material 재료 clay 점토 traditional 전통적인

W: Hello, listeners! Welcome to the Balanced Life podcast. Today, I’d like to introduce some of my favorite things to do when feeling down because of stress from work. If you’re busy working nonstop, then you may feel tired and underappreciated. So why not reward yourself? You’re worth it! It’ll boost your spirits, making you feel good and ultimately lowering your work stress. Here are some things you can do to treat yourself. First, go and see a movie by yourself. There’s something relaxing and peaceful about seeing a film without anybody else. Second, buy your favorite ice cream on your way home from work and spend time enjoying it while watching TV. Third, buy yourself a new outfit, or at least a new accessory. If you are on a tight budget, visit charity shops or hold a clothes-swapping event with friends. Lastly, you can also forget all the stresses of work by going to the hairdresser. Rewards don’t have to be expensive or time-consuming. Even the smallest treat will help you feel better!

: 안녕하세요, 청취자 여러분! Balanced Life 팟캐스트에 오 신 것을 환영합니다. 오늘, 저는 업무로 인한 스트레스 때문 에 마음이 울적할 때, 제가 하는 몇 가지 좋아하는 일을 소개 하고 싶습니다. 만일 여러분이 쉬지 않고 일하느라 바쁘다면, 그러면 여러분은 피곤하거나 제대로 인정받고 있지 못하다고 느낄 수 있습니다. 그럼 여러분 자신에게 보상하는 것은 어떨 까요? 여러분은 그럴 가치가 있습니다! 그것은 여러분의 기 분을 좋게 하고, 궁극적으로 업무 스트레스를 낮추면서 기운 을 북돋아 줄 것입니다. 여기 여러분이 자신을 대접하기 위해 할 수 있는 몇 가지 것들이 있습니다. 첫째, 혼자 가서 영화를 보세요. 다른 어떤 사람도 없이 영화를 보는 것에는 뭔가 마 음을 느긋하게 해 주고 평화로운 것이 있습니다. 둘째, 직장 에서 집으로 가는 길에 좋아하는 아이스크림을 사서 TV를 보는 동안 그것을 즐기면서 시간을 보내세요. 셋째, 자신에게 새 옷이나, 또는 적어도 새 액세서리를 사 주세요. 만일 예산

 

이 빠듯하다면, 중고품 가게를 방문하거나 친구들과 함께 옷 을 교환하는 행사를 개최해 보세요. 마지막으로, 여러분은 또 한 미용실에 감으로써 업무의 스트레스를 모두 잊을 수 있습 니다. 보상은 값이 비싸거나 시간이 많이 걸릴 필요가 없습니 다. 아무리 작은 특별한 것이라도 여러분이 더 기분 좋게 느 끼도록 도와줄 것입니다!

| Topic & Situation | 업무 스트레스를 경감하기 위한 자기 보 상 방법

| Solution |

1 여자는 쉬지 않고 일하느라 바쁘다면, 그러면 피곤하거나 제 대로 인정받고 있지 못하다고 느낄 수 있을 거라고 하면서, 업무 스트레스를 잊기 위해 자기 자신에게 보상할 수 있는 몇 가지 방 법을 언급하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절 한 것은 업무 스트레스를 경감하기 위한 자기 보상 방법이다.

퇴근 후의 일정을 정리하는 방법

업무 스트레스와 가정 스트레스 간의 차이점

혼자 활동하는 것의 몇 가지 단점

빠듯한 예산으로 일일 경비를 충당하기 위해 해야 할 일

1 혼자 영화 보기, 아이스크림 사서 먹기, 새 옷이나 액세서리 사기, 미용실 가기는 언급되었지만, 뜨거운 물에 목욕하기는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

underappreciated 제대로 인정받지 못하는, 저평가된 spirit 기분, 마음 treat 대접하다; 특별한 것(선물) outfit accessory 액세 서리 charity shop 중고품 가게 swap 교환하다, 바꾸다

peas, steam them for 3 minutes. Lastly, roasting vegetables means cooking them at high heat for a longer period of time. Carrots cooked this way taste wonderful. For the best results, cook them at 350 to 400 degrees Fahrenheit. Toss them in a bit of oil and season them with herbs and spices. Then roast them until tender on the inside and crispy on the outside. Now, let’s watch a video about these methods.

: 안녕하세요, 여러분. 신선한 채소는 우리 식단의 중요한 부분 입니다. 일부 사람들은 그것들을 생으로 먹는 것을 선호하지 만, 채소를 조리하는 것은 풍미를 높일 수 있습니다. 여기 몇 가지 방법들이 있습니다. 첫 번째로, 삶기는 좋고 쉬운 방법입 니다. 예를 들어 브로콜리의 경우 그것을 한 입 크기 조각으로 그냥 잘라서 그것들을 냄비의 끓는 물에 넣고 몇 분 동안 조리 하세요. 감자도 이렇게 조리할 수 있습니다. 감자를 그냥 찬물 에 넣고 천천히 물을 끓게 하세요. 채소를 조리하는 다른 방법 은 찌기입니다. 그것은 아스파라거스를 조리하기 좋은 방법입 니다. 그것을 짧은 조각으로 썰기만 하세요. 1인치의 물을 냄 비에 넣고 가열하고, 일단 물이 끓기 시작하면 그 채소를 찜 트레이 위에 올려놓고 뚜껑을 덮으세요. 5~6분 동안 그것을 찌세요. 완두콩의 경우 그것들을 3분 동안 찌세요. 마지막으 로 채소를 볶는 것은 높은 열로 더 오랜 시간 동안 그것들을 조리한다는 뜻입니다. 이렇게 조리된 당근은 맛이 아주 좋습 니다. 최고의 결과물을 얻기 위해서는 당근을 화씨 350~400 도에서 조리하세요. 당근을 약간의 오일에 넣어 뒤적이고 허 브나 향신료로 그것들을 양념하세요. 그러고 나서 그것들을

 

정답

안은 부드러워지고 겉은 바삭바삭할 때까지 볶으시면 됩니다.

05~06

| Script & Translation |

05 06

이제, 이 방법들에 관한 영상을 시청하겠습니다.

| Topic & Situation | 채소 조리법

 

Part | 유형편

M: Hello, everyone. Fresh vegetables are an important part of our diet. Some people prefer to eat them raw, but cooking vegetables can enhance their flavors. Here are some ways. First, boiling is a good, easy way. For example, for broccoli, just cut it into bite- size pieces, add them to a pot of boiling water, and let them cook for a few minutes. You can cook potatoes this way, too. Just place them in cold water and slowly bring the water to a boil. Another way to cook vegetables is steaming. It’s a good way to cook asparagus. Just chop it up into short pieces. Add 1 inch of water to a pot, heat it, and once it starts boiling, add the vegetable on a steam tray and put on the lid. Let it steam for 5 to 6 minutes. In the case of

| Solution |

1 남자는 채소를 조리하는 방법에 관해 예를 들어 설명하고 있 으므로, 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 채소를 조 리하는 다양한 방법이다.

채소 주스를 마시는 것의 건강상의 이점

채소 섭취가 중요한 이유

신선한 채소를 고르는 몇 가지 방법

인기 있는 채소에서 발견되는 영양소

1 채소 조리법을 설명하면서 브로콜리, 감자, 아스파라거스, 당 근은 언급되었지만, 양배추는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

diet 식단 raw 생의, 날것의 enhance 높이다 flavor 풍미, boiling 삶기 bite-size 한 입 크기의 pot 냄비 steaming 찌기 asparagus 아스파라거스 chop 썰다 tray 트레이, 쟁반 lid 뚜껑

 

pea 완두콩 roast 볶다, 굽다 taste 맛이 ~하다, ~ 맛이 나다 Fahrenheit 화씨 toss 뒤적이다, 섞다 season 양념하다 spice 향신료 crispy 바삭바삭한 method 방법 benefit 이점 nutrient 영양소, 영양분

것입니다. 또한, 박람회에 오는 방문객과 참가자를 환영하고 간단한 정보를 제공하기 위해 박람회 진행자가 필요합니다. 관심 있는 것이 있거나 질문이 있는 경우 저희에게 전화하거 나 이메일을 보내십시오. 연락처 정보는 Middleton 과학박 람회 웹 사이트에 있습니다. 들어주셔서 감사합니다.

| Topic & Situation | 과학박람회 개최를 위한 자원봉사자 모집

07~08

| Script & Translation |

07 08

 

| Solution |

1 2022 Middleton 과학박람회 주최자인 여자가 Middleton

 

정답

W: Good morning, Middleton High School students. I’m Britney Kreck, organizer of the 2022 Middleton Science Fair. As announced, the 2022 fair will be held on Saturday, October 15. It’s one of the largest high school science fairs in the region, with a lot of students participating every year. We’re always in need of volunteers for a variety of tasks, so please help out if you can. First of all, you can help participants as mentors, teaching them how to talk to people at their booth. You can also volunteer as registration staff. You’ll help check in participants, direct people, and provide general support. And if you have a science background, we need judges to help us. You’ll review, score, judge, and provide good feedback on participants’ projects. Also, we need fair hosts to welcome visitors and participants to the fair and provide simple information. If anything interests you or if you have any questions, please call or email us. Contact information is on the Middleton Science Fair website. Thank you for listening.

: 안녕하세요, Middleton 고등학교 학생 여러분. 저는 2022 Middleton 과학박람회의 주최자인 Britney Kreck입니다. 발표된 대로, 2022년 박람회는 1015일 토요일에 열릴 것 입니다. 그것은 매년 많은 학생이 참여하는 이 지역에서 가장 큰 고등학교 과학박람회 중 하나입니다. 우리는 항상 다양한 업무를 위한 자원봉사자를 필요로 하니, 가능하면 도와주십 시오. 우선, 여러분은 멘토로서 참가자들을 도와줄 수 있는 데, 그들에게 부스에서 사람들에게 어떻게 말해야 하는지를 가르쳐줍니다. 여러분은 또한 등록 직원으로 자원봉사를 할 수 있습니다. 참가자들을 체크인하고, 사람들을 안내하고, 전 반적인 지원을 제공하는 것을 도울 것입니다. 그리고 만약 여 러분이 과학에 관한 지식이 있다면, 우리는 우리를 도와줄 심 사위원이 필요합니다. 여러분은 참가자들의 프로젝트에 대해 검토하고, 점수를 매기고, 심사하고, 좋은 피드백을 제공할

고등학교 학생들에게 대회 운영에 필요한 자원봉사 역할을 소개 하면서 자원봉사자로 참여해 주기를 부탁하고 있다. 따라서 여자 가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 과학박람회 자원봉 사자를 모집하려고이다.

1 멘토, 등록 직원, 심사위원, 박람회 진행자는 언급되었지만,

부스 안내원은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

organizer 주최자, 조직자 announce 발표하다 region 지역 participate 참가하다 direct 안내하다, 지도하다 general 전반적 인 support 지원 review 검토하다 score 점수를 매기다 contact 연락 attendant (호텔·주차장 등의) 안내원

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 16강 상황에 적절한 말 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

16 상황에 적절한 말_22006-0339_통파일.mp3
7.52MB

16

기출 예제

상황에 적절한 말

본문 102~107

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Philip goes to a bookstore to buy a recently published book titled The Psychology of Everyday Affairs. While Philip is looking for the book, he happens to see an advertisement poster on the wall. It says that if people sign up for a membership, they can get a 10% discount on the books. At the counter, he meets Megan, who works at the bookstore. He tells her that he wants to become a bookstore member to get a discount on the book. However, Megan knows that the membership discount is only for books that were published more than a year ago. Even though Megan doesn’t want to disappoint Philip, she has to tell him that he cannot get the discount on the book he wants to buy. In this situation, what would Megan most likely say to Philip?

Megan: I’m afraid the members’ discount doesn’t apply to this book.

: Philip은 최근 출간된 ‘The Psychology of Everyday Affairs’라는 제목의 책을 사기 위해 서점에 갑니다. 그 책을 찾다가, Philip은 우연히 벽에 붙어 있는 광고 포스터를 보게 됩니다. 거기에는 회원에 등록하면 책을 10% 할인받을 수 있다고 적혀 있습니다. 계산대에서 그는 서점에서 일하는 Megan을 만납니다. 그는 그녀에게 책 할인을 받기 위해 서 점 회원이 되고 싶다고 말합니다. 그러나 Megan은 회원 할 인은 출간된 지 1년이 지난 책에만 해당한다는 것을 알고 있 습니다. MeganPhilip을 실망시키고 싶지 않지만, 그녀 는 그가 사고 싶은 책은 할인을 받을 수 없다는 것을 그에게 말해야 합니다. 이런 상황에서, MeganPhilip에게 뭐라 고 말하겠습니까?

Megan: 죄송하지만, 이 책에는 회원 할인이 적용되지 않습니다.

| Topic & Situation | 도서 회원 할인을 받을 수 없는 이유

| Solution | Philip은 사려고 하는 책을 찾다가 서점 회원에 등 록하면 10% 할인을 받을 수 있다는 광고 포스터를 보고 서점 계

 

산대에서 일하는 Megan에게 회원 가입을 하고 싶다고 말하지 만, 그녀는 회원 할인은 출간된 지 1년이 넘은 책에만 해당이 된 다는 것을 Philip에게 말해야 하는 상황이다. 따라서 MeganPhilip에게 할 말로 가장 적절한 것은 죄송하지만, 이 책에는 회원 할인이 적용되지 않습니다.’이다.

회원 가입을 하시면 할인을 받으실 수 있습니다.

유감스럽게도 고객님의 회원 번호를 찾을 수가 없습니다.

안타깝게도, 찾으시는 포스터는 판매용이 아닙니다.

신간이 성공적으로 출간된 것을 축하드립니다.

| Words & Phrases |

happen to 우연히 ~하다 advertisement 광고 sign up for

~에 등록하다 disappoint 실망시키다

 

 

 

 

Exercises

 

기보다는 패스를 더 많이 하라고 조언하고 싶습니다. 이런 상 황에서 Owens 선생님은 Lin에게 뭐라고 말하겠습니까?

Mr. Owens: 너 혼자 득점하려고 하기보다는 네 팀 동료에게 더 패스를 하려고 노력해라.

| Topic & Situation | 득점 욕심에 패스를 하지 않는 선수

| Solution | 승리 골을 자신이 넣겠다는 마음에 득점하기 더 좋은 위치에 있는 팀 동료에게 패스를 하는 대신 스스로 득점하려고 하 는 Lin에게 코치인 Owens 선생님은 혼자 득점하려고 노력하기 보다는 패스를 더 많이 하라고 Lin에게 조언하고 싶어 하는 상황 이다. 따라서 Owens 선생님이 Lin에게 할 말로 가장 적절한 것 은 너 혼자 득점하려고 하기보다는 네 팀 동료에게 더 패스를 하려고 노력해라.’이다.

부디 후반전에 같은 전략을 고수해라.

너는 너의 상대에게 좋은 스포츠맨 정신을 보여주는 게 낫겠다.

때로는 너무 패스를 많이 하는 것이 최고의 승리 전략은 아니 야.

우리 팀의 승리는 네가 얼마나 많은 골을 넣느냐에 전적으로

01

| Script & Translation |

달려 있어.

 

정답

| Words & Phrases |

regular season 정규 시즌 final 결승전 determined 결심한

 

Part | 유형편

M: Lin is on her school’s girls’ soccer team, and Mr. Owens is the team’s coach. Lin is the best goal- scorer on the team. After the regular season, they advance to the final. Lin is determined to score the winning goal for her team. In the first half of the game, there are many situations where Lin tries too hard to score on her own instead of passing the ball to teammates who are in better positions to score. When the first half ends, the score is zero to zero. During halftime, Mr. Owens wants to advise Lin to pass more rather than trying to score by herself. In this situation, what would Mr. Owens most likely say to Lin?

Mr. Owens: Try to pass more to your teammates instead of trying to score on your own.

: Lin은 학교 여자 축구팀에 속해 있고, Owens 선생님은 그 팀의 코치입니다. Lin은 팀에서 최고 득점자입니다. 정규 시 즌이 끝나고 그들은 결승전에 진출합니다. Lin은 자신의 팀 을 위해 승리 골을 넣겠다고 결심합니다. 경기 전반전에 Lin 은 득점하기 더 좋은 위치에 있는 팀 동료에게 공을 패스하는 대신 스스로 득점하려고 너무 애를 쓰는 상황이 여러 번 생깁 니다. 전반전이 끝이 나고 점수는 00입니다. 중간 휴식 시 간 동안 Owens 선생님은 Lin에게 혼자 득점하려고 노력하

stick to ~을 고수하다 strategy 전략 sportsmanship 스포츠맨 정신 opponent 상대 entirely 전적으로

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Ms. White has worked as a national park manager for a long time. Recently, as many people have become interested in camping, the number of visitors to the park has increased, so she has more work to do. She believes that it’s a good thing that more people are enjoying nature, but she’s worried because there are more and more people not following the park rules. One day while driving around the park, Ms. White sees a camper trying to make a fire, which is against the park rules. So she wants to inform the camper of the rules. In this situation, what would Ms. White most likely say to the camper?

Ms. White: Excuse me, making a fire in the park is prohibited.

: White 씨는 오랫동안 국립 공원 관리자로 일했습니다. 최근 많은 사람이 캠핑에 관심을 가지면서 공원 방문객 수가 증가

 

했고, 그래서 그녀는 할 일이 더 많습니다. 그녀는 더 많은 사 람이 자연을 즐기는 것은 좋은 일이라고 생각하지만, 공원 규 칙을 따르지 않는 사람들이 점점 많아져 걱정입니다. 어느 날 운전하면서 공원을 돌아다니던 중, White 씨는 한 야영객이 불을 피우려고 하는 것을 보는데, 그것은 공원 규칙에 어긋납 니다. 그래서 그녀는 야영객에게 그 규칙을 알려주고 싶습니 다. 이런 상황에서 White 씨가 야영객에게 뭐라고 말하겠습 니까?

Ms. White: 실례지만, 공원에서 불을 피우는 것은 금지되어 있 습니다.

| Topic & Situation | 국립 공원 내 불 사용 금지 규정

| Solution | 국립 공원 관리자인 White 씨는 공원 규칙을 지키 지 않는 사람들이 많아져 걱정하던 중 한 야영객이 불을 피우려고 하는 것을 목격하고 그것이 공원 규칙에 어긋난다는 것을 알려주 고 싶어 하는 상황이다. 따라서 White 씨가 야영객에게 할 말로 가장 적절한 것은 실례지만, 공원에서 불을 피우는 것은 금지 되어 있습니다.’이다.

, 캠핑하기 더 좋은 장소를 찾아보셔야 합니다.

죄송하지만 공원에서는 잠자는 것이 허락되지 않습니다.

사실, 일일 방문객 수에는 제한이 있습니다.

당신이 소화기를 가지고 다닐 것이 요구됨을 기억하세요.

| Words & Phrases |

national park 국립 공원 make a fire 불을 피우다 inform 알리 다 prohibit 금지하다 limit 제한 fire extinguisher 소화기

어느 날, 그의 친구 중 한 명인 Lisa가 카페에 손님으로 들어 옵니다. 그녀는 Kevin에게 카페에서 공부를 할 것이라고 말 합니다. 그녀가 커피를 주문하고 받은 뒤, 탁자 앞에 앉아 공 부를 하기 시작합니다. 몇 분 후, 그녀의 전화기가 울리고, 그 녀는 전화로 대화를 나누기 시작합니다. 대화 도중에, 그녀는 더 큰 소리로 대화하기 시작하고, 그것이 카페 안에 있는 다 른 손님들에게 신경을 쓰이게 하기 시작합니다. Kevin은 몇 몇 손님들이 짜증이 난 채 Lisa를 쳐다보기 시작한다는 것을 알아차립니다. 그래서 KevinLisa에게 더 조용하게 전화 통화할 것을 친절하게 말해주고 싶어 합니다. 이런 상황에서 KevinLisa에게 뭐라고 말하겠습니까?

Kevin: 목소리를 조금 낮춰 줄 수 있겠어?

| Topic & Situation | 카페에서 큰 소리로 통화하는 친구에게 조언하기

| Solution | Kevin이 일하고 있는 카페에 손님으로 온 친구 Lisa가 전화 통화를 시작하면서 점점 목소리를 크게 하자, 주변 카페 손님들이 신경을 쓰기 시작하고, Lisa를 짜증난 표정으로 쳐 다보기 시작한다. Kevin은 그것을 보고 Lisa에게 목소리를 낮춰 통화할 것을 요구하려고 한다. 따라서 KevinLisa에게 할 말로 가장 적절한 것은 목소리를 조금 낮춰줄 수 있겠어?’이다.

나중에 내가 일 끝나고 나면 다시 전화 줄 수 있겠어?

여기 있는 동안은 휴대 전화기를 꺼 줘.

나는 네가 책을 읽을 때 정말 집중했으면 좋겠어.

넌 다른 손님들에게 더 공손했어야 했어.

| Words & Phrases |

03

| Script & Translation |

bother 신경 쓰이게 하다, 괴롭히다 annoyed 짜증 난

 

정답

W: Kevin is working part-time at a small cafe. One day, one of his friends, Lisa, comes to the cafe as a customer. She tells Kevin she’s going to study at the cafe. After she orders and gets her coffee, she sits down at a table and starts to study. A few minutes later, her phone rings and she starts to have a phone conversation. During the conversation, she starts talking louder, which begins to bother the other customers in the cafe. Kevin notices that some customers start looking at Lisa, annoyed. So, Kevin wants to kindly tell Lisa to speak more quietly on the phone. In this situation, what would Kevin most likely say to Lisa?

Kevin: Would you mind lowering your voice a little bit?

: Kevin은 조그마한 카페에서 시간제로 일을 하고 있습니다.

04

 

정답

| Script & Translation |

M: Ms. Parker is Tom’s homeroom teacher. She is worried about Tom because he’s always late for school in the morning. She has a talk with Tom and finds out he has a problem waking up early in the morning. Even though he uses his smartphone as an alarm clock, he always turns it off and falls right back asleep. Ms. Parker asks Tom when he usually goes to sleep, and he says he stays up playing computer games late at night until 1 a.m. Ms. Parker thinks that’s the problem. She thinks that since Tom is going to bed too late at night, he has trouble waking up early. So she wants to tell Tom that he should go to bed earlier than now to get up earlier

 

the next morning. In this situation, what would Ms. Parker most likely say to Tom?

Ms. Parker: You need to go to sleep earlier to wake up earlier the next day.

: Parker 선생님은 Tom의 담임 선생님입니다. 그녀는 Tom 이 아침에 학교에 항상 지각하기 때문에 그에 대해 걱정입니 다. 그녀는 Tom과 대화를 나누고 그가 아침 일찍 일어나는 데에 문제가 있음을 알게 됩니다. 그는 자신의 휴대 전화를 알람 시계로 사용함에도 불구하고, 항상 그것을 끈 다음에 곧 바로 다시 잠듭니다. Parker 선생님은 Tom에게 보통 언제 잠자리에 드는지 묻고, 그는 밤늦게 새벽 1시까지 컴퓨터 게 임을 하느라 깨어 있다고 말합니다. Parker 선생님은 그것이 문제라고 생각합니다. 그녀는 Tom이 밤에 너무 늦게 잠자리 에 들기 때문에 그가 아침에 일찍 일어나는 것을 힘들어한다 고 생각합니다. 그래서 그녀는 Tom에게 그 다음 날 아침 더 일찍 일어나기 위해서는 지금보다 더 일찍 잠자리에 들어야 한다고 말해주고 싶어 합니다. 이런 상황에서 Parker 선생님 은 Tom에게 뭐라고 말하겠습니까?

Ms. Parker: 다음 날 더 일찍 일어나려면 더 일찍 잠자리에 들어 야만 해.

| Topic & Situation | 항상 지각하는 학생에게 교사가 주는 조언

| Solution | Parker 선생님은 항상 지각을 하는 Tom이 걱정되 어 상담을 하게 되고, Tom이 밤늦게까지 게임을 하느라 늦게 잔 다는 사실을 알게 된다. Parker 선생님은 Tom의 문제는 너무 늦 게 자서 그다음 날 일찍 일어나지 못하는 것에 있다는 것을 깨닫 고, Tom에게 지금보다 더 일찍 자야 한다고 말하고 싶어 한다. 따라서 Parker 선생님이 Tom에게 할 말로 가장 적절한 것은 다음 날 더 일찍 일어나려면 더 일찍 잠자리에 들어야만 해.’이 다.

아침에 너무 일찍 일어나는 것은 네 건강에 좋지 않아.

학교에 지각할 만한 합당한 이유가 있다는 것을 이해해.

유감이지만 이 문제에 대해 너희 어머니랑 얘기를 나눠야 할 것 같구나.

아침에 똑같은 시간에 일어나는 것이 중요해.

| Words & Phrases |

homeroom teacher 담임 선생님 fall asleep 잠들다 since

~ 때문에

work to do to prepare for a promotional event tomorrow. They end up working overtime until late, and are finally ready to go back home around 10 p.m. Cindy is going to drive home, and she is aware that Matthew will take the subway back home. So Cindy offers Matthew a ride to his home, which is about a 20-minute drive from her place. But Matthew doesn’t want to bother Cindy because he knows that she is tired. So he wants to tell Cindy that although he appreciates her offer, he’d like to take the subway instead. In this situation, what would Matthew most likely say to Cindy?

Matthew: Thanks, but it’d be better for me to go home by subway.

: MatthewCindy는 한 전자 회사의 같은 부서에서 일합니 다. 오늘, 그들은 내일 판촉 행사 준비를 위해 할 일이 많습니 다. 그들은 결국 늦게까지 초과 근무를 하게 되고, 마침내 밤 10시쯤 집으로 돌아갈 준비가 되었습니다. Cindy는 집으로 운전해 갈 것이고, 그녀는 Matthew가 지하철을 타고 집으로 갈 것이라고 알고 있습니다. 그래서 Cindy는 그녀의 집에서 차로 약 20분 거리에 있는 Matthew의 집까지 태워 주겠다 고 제안합니다. 하지만 MatthewCindy가 피곤하다는 것 을 알기 때문에 Cindy를 성가시게 하고 싶지 않습니다. 그래 서 그는 Cindy에게 그녀의 제안이 고맙지만, 대신 지하철을 타고 싶다고 말하고 싶습니다. 이런 상황에서 MatthewCindy에게 뭐라고 말하겠습니까?

Matthew: 고맙지만, 저는 지하철로 집에 가는 것이 더 좋겠어 요.

| Topic & Situation | 늦은 밤에 퇴근하기

| Solution | 같은 부서에서 일하는 MatthewCindy가 늦은 밤까지 일하고 퇴근하려 할 때, 차를 운전해서 집에 가려는 Cindy는 지하철을 타고 집에 가려는 Matthew를 집까지 태워 주겠다고 제안한다. 이에 MatthewCindy가 피곤하다는 것을 알기 때문에 그녀의 제안을 거절하려고 한다. 이런 상황에서 MatthewCindy에게 할 말로 가장 적절한 것은 고맙지만, 저는 지하철로 집에 가는 것이 더 좋겠어요.’이다.

우리가 함께 택시를 타고 집에 가는 것이 어떨까요?

미안하지만, 나는 오늘 초과 근무를 할 수 없어요.

왜 매일 지하철을 타고 출근하세요?

05

| Script & Translation |

글쎄요, 제가 마지막 지하철을 타기에 너무 늦은 것 같아요.

 

정답

| Words & Phrases |

 

Part | 유형편

M: Matthew and Cindy work in the same department at an electronics company. Today, they have a lot of

department 부서 promotional 판촉의, 판매 촉진()end up -ing 결국 ~하게 되다 work overtime 초과 근무하다

 

appreciate 고마워하다

 

06

| Script & Translation |

점심식사 후에 체육관에서 하는 운동에 참여하는 것이 어떠 니?

네 조언을 따르기 시작한 이후로 몸무게를 많이 줄였어.

 

정답

| Words & Phrases |

overall 전반적으로 concern 걱정, 우려 regularly 규칙적으로,

W: Naomi is a high school student. Nowadays, she feels physically weaker overall. She often feels tired and can’t concentrate on her schoolwork. One day, she tells one of her close friends William about her concern. After hearing this, William advises her to exercise regularly to stay healthy. Naomi agrees with him and decides to go jogging every day in the playground during lunch time. She also thinks that it will be better if William jogs with her for his health, too. So, Naomi wants to suggest to William that he join her daily workout. In this situation, what would Naomi most likely say to William?

Naomi: Why don’t we jog together in the playground every day?

: Naomi는 고등학생입니다. 요즘, 그녀는 전반적으로 몸이 더 약해졌다고 느낍니다. 그녀는 종종 피곤하게 느끼고 학교 공부에 집중할 수 없습니다. 어느 날, 그녀는 자신의 가장 친 한 친구 중의 하나인 William에게 자신의 걱정에 대해 이야 기합니다. 이 말을 들은 William은 그녀에게 건강을 유지하 기 위해 규칙적으로 운동하라고 조언합니다. Naomi는 그의 말에 동의하고 매일 점심시간에 운동장에서 조깅을 하기로 결심합니다. 그녀는 또한 William이 그의 건강을 위해 자신 과 함께 조깅을 하면 더 좋을 것이라고 생각합니다. 그래서 NaomiWilliam에게 매일 그녀와 함께 운동하는 것을 제 안하고 싶습니다. 이런 상황에서 NaomiWilliam에게 뭐 라고 말하겠습니까?

Naomi: 우리가 함께 매일 운동장에서 조깅을 하는 게 어때?

| Topic & Situation | 매일 운동장에서 조깅하기

| Solution | Naomi는 친구인 William에게 자신이 요즘 전반 적으로 몸이 약해졌다고 느끼고, 피곤하고 공부에 집중하기도 힘 들다고 말한다. 이에 William이 그녀에게 규칙적으로 운동하라 고 조언을 하자, Naomi는 매일 점심시간에 운동장에서 조깅을 하기로 결심하면서 William도 건강을 위해 자신과 함께 할 것을 제안하고 싶어 한다. 이런 상황에서 NaomiWilliam에게 할 말로 가장 적절한 것은 우리가 함께 매일 운동장에서 조깅을 하는 게 어때?’이다.

네가 요즘 더 오래 조깅을 할 수 있게 되어서 기뻐.

너는 왜 운동을 매일 하기 시작했니?

기적으로 workout 운동

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 15강 긴 대화의 응답 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

15 긴 대화의 응답_22006-0338_통파일.mp3
15.71MB

 

 

Part | 유형편

 

 

15

기출 예제

긴 대화의 응답

본문 92~101

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Front desk. How may I help you?

W: I’m in Room 201. I specifically booked a non- smoking room, but I smell cigarette smoke in my room.

M: We’re sorry about that. Let me check that for you.

[Typing sound] You’re Wendy Parker, right?

W: Yes, that’s correct.

M: Hmm, the record says we assigned you a non- smoking room.

W: Then why do I smell cigarette smoke here?

M: Well, since your room is close to the ground level, cigarette smoke must have come in from outside. Sorry for the inconvenience. Would you like to switch rooms?

W: Yes, please. The smell is really bothering me.

M: Let me first check if there are any rooms available.

W: If it’s possible, I’d like to move to a higher floor.

Maybe higher than the 5th floor?

M: Okay. [Typing sound] Oh, we have one. Room 908 on the 9th floor is available.

W: Perfect. That’s high enough to avoid the smell.

[전화벨이 울린다.]

: 프런트 데스크입니다. 무엇을 도와드릴까요?

: 201호입니다. 특별히 금연 객실을 예약했는데, 제 객실에서 담배 냄새가 납니다.

: 죄송합니다. 제가 확인해 드리겠습니다. [타이핑 소리]

Wendy Parker 씨 맞으시죠?

: , 맞습니다.

: , 기록에 의하면 저희가 금연 객실을 배정했습니다.

: 그런데 왜 여기서 담배 냄새가 나지요?

: , 고객님의 객실이 지면과 가까워서 분명 밖에서 담배 연기 가 들어온 것 같습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 객실 교체

를 원하시나요?

: , 그렇게 해 주세요. 그 냄새가 정말 괴롭네요.

: 이용 가능한 객실이 있는지 우선 확인하겠습니다.

: 가능하다면 더 높은 층으로 옮기고 싶어요. 혹시 5층보다 더 높은 층이 가능할까요?

: 알겠습니다. [타이핑 소리] , 하나 있습니다. 9908호가

이용 가능합니다.

: 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.

| Topic & Situation | 담배 냄새로 인한 호텔 객실 교체

| Solution | 여자가 금연 객실을 예약했는데 담배 냄새가 나서 프 런트 데스크에 전화를 건 상황이며, 남자가 객실이 지면에서 가까 워 밖에서 냄새가 들어왔을 거라고 말하며 객실 교체를 원하는지 물었고, 여자가 5층보다 더 높은 층으로 옮겨 주는 것이 가능한지 묻자, 남자가 9층에 이용 가능한 객실이 있다고 했으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.’이다.

다시 한 번 확인 부탁드립니다. 호텔 예약이 꽉 찼을 리 없습니 다.

아쉽네요. 최대한 일찍 체크아웃을 했어야 했어요.

물론이죠. 청소 서비스에 매우 만족합니다.

미안합니다. 제 방과 당신 방을 바꿀 수는 없습니다.

| Words & Phrases |

specifically 특별히, 분명히 book 예약하다 assign 배정하다, 할 당하다 inconvenience 불편 switch 교체하다 bother 괴롭히 다, 성가시게 하다 available 이용 가능한

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: What’s with the long face?

M: Nothing. I’m perfectly fine.

W: Come on. I’ve noticed you’ve seemed upset all afternoon at school. Is there something bothering you?

M: Well, I just can’t believe Mr. Park gave me a C- for English Literature.

W: Yeah, that seems low. Didn’t you get a good grade on the midterm?

M: Yeah. But I got a bad grade on my final paper. I got

 

it back with a comment, “poor source citation.” I don’t understand why Mr. Park took it so seriously.

W: Uh-oh. It’s bad to take someone else’s ideas without citing their source. Mr. Park must be so angry about that.

M: Really? Well, I was running out of time to finish the paper, and thought skipping the source citation would be just okay.

W: Actually, it’s something you should never do. It’s like stealing someone’s idea.

M: Oh, I didn’t think like that.

W: You should have been honest and told Mr. Park about your situation and asked him for more time.

M: You’re right. I feel so embarrassed now. What should I do?

W: Why don’t you visit Mr. Park and apologize?

: 왜 그렇게 슬픈 표정을 하고 있어?

: 아무것도 아니야. 난 더할 나위 없이 괜찮아.

: 그러지 말고. 학교에서 오늘 오후 내내 네가 속상해 하는 것 처럼 보이는 걸 봤어. 무언가 괴롭게 하는 게 있니?

: 그게, 박 선생님이 나에게 영문학 성적으로 C-를 주셨다는 게 정말 믿기지 않아서 그래.

: 그래, 그건 낮아 보이네. 중간고사에서 좋은 점수를 받지 않 았었니?

: . 그런데 내 기말 보고서에서 나쁜 성적을 받았어. “출처 인 용이 나쁨이라는 언급과 함께 돌려받았지. 박 선생님이 왜 그렇게 심각하게 그것을 받아들이는지 나는 이해 못하겠어.

: 오 저런. 다른 사람의 아이디어를 그 아이디어의 출처를 인용 하지 않고 가지고 오는 것은 나쁜 일이야. 박 선생님이 그것 에 대해 정말 화가 나셨음이 틀림없어.

: 정말? 그게, 난 보고서를 완성하는 데 시간이 다 되어서, 출 처 인용을 생략해도 정말 괜찮을 거라 생각했어.

: 사실, 절대 해서는 안 될 일이지. 그것은 누군가의 생각을 훔 치는 것과 같은 것이야.

: , 난 그렇게 생각하지 않았어.

: 넌 박 선생님에게 솔직했어야 했고, 너의 상황에 대해 얘기하 고 시간을 더 달라고 했어야 했어.

: 네 말이 맞아. 이제 내가 너무 창피하게 느껴진다. 어떻게 해 야 할까?

: 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?

| Topic & Situation | 보고서 표절에 대해 선생님께 사과하기

| Solution | 여자가 남자에게 왜 슬픈 표정을 하고 있는지 물어보 았고, 남자가 영문학 성적을 낮게 받아 속상하다고 말하며 자신이

작성한 보고서에 대해 출처 인용이 나빴다는 언급을 받았다고 말 한다. 여자는 그것이 매우 나쁜 행동임을 주지시키며, 선생님에게 솔직히 말했어야 했다고 말하자, 남자는 자신의 행동을 뉘우치고, 어떻게 해야 할지 묻는다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자 의 응답으로 가장 적절한 것은 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?’이다.

내가 너의 보고서를 읽어 봐도 될까?

작업을 끝내려면 네게 시간이 더 필요할지도 몰라.

내게 도움을 좀 줄 수 있는지 물어보는 것이 너무 무리한 요구 일까?

더 많은 정보를 위해 인터넷을 검색할 필요가 있어.

| Words & Phrases |

long face 슬픈 표정 citation 인용 run out of ~을 다 써버리다

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Honey, I don’t know what to do with our dog, Max.

M: What’s the problem?

W: He just runs to the door and barks uncontrollably whenever the doorbell rings.

M: Hmm... I think he just gets overly excited because he loves being around new people.

W: Sure, but I’ve noticed that it makes some of our visitors uncomfortable.

M: Good point. We should try to train him.

W: How can we do that?

M: How about calming him down when he barks at the doorbell and then rewarding him when he stops barking?

W: What could we use as a reward?

M: We can give him a dog biscuit. He loves biscuits more than anything.

W: I hope that works, but I am still not sure about it.

M: Don’t worry. It’ll take some time but I’m sure it’ll work.

: 여보, 우리 개 Max를 어떻게 해야 할지 모르겠네요.

: 뭐가 문제죠?

: 현관 초인종이 울릴 때마다 그저 문 쪽으로 달려가서 통제 불 가능할 정도로 짖어대요.

: 내 생각에는 새로운 사람들 주변에 있는 것을 좋아해서 그냥 너무 신이 나서 그러는 것 같아요.

: 물론이죠, 하지만 방문객들 중 일부를 불편하게 만들고 있다

 

 

Part | 유형편

는 것을 깨달았어요.

: 좋은 지적이에요. 그를 훈련시키는 노력을 해 봅시다.

: 어떻게 그렇게 할 수 있을까요?

: 현관 초인종 소리에 짖을 때 그를 진정시키고, 그런 다음 짖 는 것을 멈추면 보상해 주는 것은 어떨까요?

: 무엇을 보상으로 이용하면 좋을까요?

: 개 비스킷을 주면 돼요. 그는 비스킷을 그 어떤 것보다 좋아 해요.

: 그게 효과가 있기를 바라지만 여전히 저는 확신이 서지를 않 네요.

: 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나 는 확신해요.

| Topic & Situation | 개를 통제하는 훈련법에 대한 상의

| Solution | 여자가 남자에게 현관 초인종이 울리면 크게 짖어대 는 개에 대한 걱정을 말해주자, 남자는 비스킷을 활용하여 개를 훈련시켜 보자는 제안을 한다. 여자는 그 제안에 대해 효과가 있 기를 바라면서도 여전히 그 방법에 대해 확신이 서지 않는다고 말 한다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적 절한 것은 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나는 확신해요.’이다.

물론이죠. Max는 잘 훈련된 개예요.

맞아요. 그는 사람들과 쉽게 잘 어울려요.

문제없어요. Max는 다른 개들이랑 잘 지낼 거예요.

당신 말이 맞아요. 그는 개 비스킷을 그렇게 좋아하지는 않아 요.

| Words & Phrases |

uncontrollably 통제 불가능하게 doorbell 현관 초인종 reward

보상하다; 보상

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hi. I’m here to repair your washing machine.

W: Hi. It’s in the laundry room over here. [Pause] It suddenly stopped working last week.

M: Did you get any error messages on the panel?

W: Yeah, the message ‘MX’ appeared. I wasn’t sure what it meant.

M: It means that there’s a problem with the motor. I’ll check it now.

W: Okay. [Pause] Do you think it’s broken?

M: Well, the motor is burnt out. I think it needs to be replaced, but I don’t think it’s easy to find a new

motor for this model.

W: You mean the motors for this model may not be available anymore?

M: Right. When did you buy this one?

W: I bought it when I got married 15 years ago.

M: I see. Let me check if there is one in stock. [Pause] Oh, there’s one, but I wouldn’t recommend you buy it because it costs quite a lot.

W: I see. I think it’s time for me to buy a new washing machine.

: 안녕하세요. 세탁기를 고치러 왔어요.

: 안녕하세요. 그것은 이쪽 세탁실에 있어요. [잠시 후] 그것은 지난주에 갑자기 작동을 멈췄어요.

: 패널에서 어떤 오류 메시지라도 보셨나요?

: , ‘MX’라는 메시지가 나타났어요. 저는 그것이 무엇을 의 미하는지 확실히 알지 못했어요.

: 그것은 모터에 문제가 있다는 뜻이에요. 지금 제가 확인해 볼 게요.

: 알았어요. [잠시 후] 그것이 고장 난 것 같아요?

: , 모터가 가열되어 고장이 났어요. 그것을 교체해야 할 것 같 은데, 이 모델을 위한 새 모터를 찾기가 쉽지 않을 것 같아요.

: 이 모델의 모터를 더 이상 구할 수 없을 수도 있다는 말인가 요?

: 맞아요. 이것을 언제 사셨어요?

: 15년 전에 제가 결혼했을 때 샀어요.

: 그렇군요. 재고가 남아 있는지 확인해 볼게요. [잠시 후] , 하나 있긴 한데, 그것의 가격이 꽤 비싸니까 그것을 사는 걸 권하고 싶지 않군요.

: 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때가 된 것 같아요.

| Topic & Situation | 고장 난 세탁기 수리

| Solution | 남자가 고장 난 세탁기의 모터가 가열되어 고장이 나 서 그것을 교체해야 할 것 같은데, 모터를 찾기가 쉽지 않다고 하 면서, 세탁기를 언제 샀는지를 여자에게 묻자, 여자는 15년 전에 결혼할 때 그것을 샀다고 대답했고, 이에 남자는 재고를 확인하고 모터가 하나 남아 있지만, 가격이 꽤 비싸서 그것을 사는 걸 권하 고 싶지 않다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때 가 된 것 같아요.’이다.

이것을 봐요. 이것은 제가 주문한 것과 같은 모델이 아니에요.

정말 고마워요. 당신의 도움으로 제가 그것을 교체할 수 있었 어요.

잠시만 기다려 주세요. 제가 당신에게 다른 모델을 추천해 드 릴 수 있어요.

 

선택을 잘 하셨어요. 그것은 요즘 가장 인기 있는 모델 중 하나 예요.

| Words & Phrases |

replace 교체하다 available 구할 수 있는, 이용할 수 있는 in stock 재고가 남아 있는

것은 이번이 처음이거든요.

: 너는 플라스틱, , 유리병을 노란색 상자 안에 따로 버려야 하고, 재활용되지 않는 물건들은 큰 검은 쓰레기통에 버려야 해.

: , 알겠어요. 또 제가 알아야 하는 게 있을까요?

: 그래. 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통에 버 리거라. 그것은 재활용을 할 수 없거든.

04

| Script & Translation |

W: John, where are you going with that box?

: 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.

 

정답

| Topic & Situation | 전학 온 학교에서의 쓰레기 분리수거

| Solution | 남자가 쓰레기를 들고 나가는 것을 보고 여자는 재활

M: Hello, Ms. Adamson. I’m going out to throw this away. It’s waste from my classroom.

W: You transferred to our school last week, so I guess you might not know well about how to dispose of waste here.

M: You’re right.

W: The recycling area is outside the back door of the school building.

M: Thanks, Ms. Adamson.

W: But hold on, John. Do you know how to separate out the recyclables?

M: Well, not exactly. This is my first time taking out the recycling.

W: You should throw plastics, cans, glass bottles into yellow boxes separately, and non-recyclables into the big black trash can.

M: Oh, I understand. Is there anything else I should know?

W: Yes. Throw plastic waste with food on it into the black trash can. It’s non-recyclable.

M: Okay. I’ll keep that in mind when I throw the trash away.

: John, 그 상자를 가지고 어디 가는 거야?

: 안녕하세요, Adamson 선생님. 저는 이것을 버리려고 밖에 나가고 있어요. 그것은 제 교실에서 나온 쓰레기예요.

: 너는 지난주에 우리 학교로 전학을 와서 여기에서 쓰레기 처 리하는 방법에 대해서 잘 모르겠구나.

: 맞아요.

: 재활용 구역은 학교 건물 뒷문 밖에 있어.

: 고마워요, Adamson 선생님.

: 그렇지만 잠깐만, John. 너는 재활용품을 어떻게 분리하는지 아니?

: 글쎄요, 정확히 알지는 못해요. 제가 재활용품을 내다 버리는

용 구역을 가르쳐 주면서, 재활용이 가능한 물건들을 분리해서 버 리는 방법을 가르쳐 주었고, 이에 남자가 더 알아야 할 것이 있냐 고 묻자, 여자는 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통 에 버리라고 대답했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 저 뒤에서 재활용 구역을 찾았어요.

괜찮아요. 제가 학생들에게 사용한 물건을 재활용하라고 말할 게요.

알아요. 제가 교실의 쓰레기를 이미 모두 버렸어요.

죄송해요. 폐휴지를 보관 구역에 넣어야 하는지 몰랐어요.

| Words & Phrases |

transfer 전학 오다, 전학 가다 dispose of ~을 처리하다, ~을 처분 하다 recyclables 재활용품 non-recyclable 재활용이 불가능한

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Hey, Eva. What are you listening to on your smartphone?

W: Hi, Dave. I’m listening to the radio. I usually spend a few hours a day listening to the radio.

M: I didn’t know that. Don’t you think radio is a little too outdated?

W: No. It may be old, but it’s not outdated. It’s evolved from the original format of radio.

M: Right. But these days most people watch video clips or TV shows on their phones or computers, not listen to the radio.

W: Well, I read about a survey that showed radio is still really popular, sometimes more so than podcasts and TV.

M: Oh, really? I wonder why people still love it.

 

 

Part | 유형편

W: There are many reasons. Above all, it helps people fight loneliness. The act of listening can make them feel like they’re part of an exchange.

M: Hmm, that makes sense. There are those who actively join a conversation by calling in or sending emails to the radio station.

W: Right. It helps people feel emotionally connected.

: 안녕, Eva. 스마트폰으로 뭘 듣고 있니?

: 안녕, Dave. 난 라디오를 듣고 있어. 난 보통 하루에 몇 시간 씩 라디오를 들으면서 시간을 보내.

: 난 그걸 몰랐어. 라디오는 좀 시대에 많이 뒤처져 있다고 생 각하지 않니?

: 아니. 그것이 오래된 것일지는 모르지만, 시대에 뒤진 것은 아니야. 그것은 원래의 라디오 형식에서 발전했거든.

: 맞아. 하지만 요즘 대부분의 사람들은 라디오를 듣지 않고 전 화기나 컴퓨터로 비디오 영상이나 TV 프로그램을 보잖아.

: 글쎄, 난 라디오가 여전히 정말로 인기가 있고, 때때로 팟캐 스트와 TV보다 인기가 더 있다는 조사에 관해 읽었어.

: , 정말? 왜 사람들이 여전히 그것을 좋아하는지 궁금하다.

: 여러 가지 이유가 있어. 무엇보다도, 그것은 사람들이 외로움 과 싸우도록 도와주지. 듣는 행위로 인해서 사람들은 자신이 대화의 일부인 것처럼 느낄 수 있어.

: , 말이 되네. 라디오 방송국에 전화를 걸거나 이메일을 보 내며 적극적으로 대화에 참여하는 사람들이 있지.

: 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.

| Topic & Situation | 라디오가 여전히 인기 있는 이유

| Solution | 라디오를 시대에 뒤처진 것이라고 생각하던 남자가 왜 사람들이 여전히 라디오를 좋아하는지 궁금하다고 말하자, 이 에 여자는 라디오가 사람들이 외로움과 싸우도록 도와준다고 이 유를 설명하였고 남자가 그 말에 수긍을 하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.’ 이다.

아니야. 그것은 전화기에 대한 네 중독 때문이야.

그래. 사람들은 비디오 스트리밍 서비스를 사용하는 걸 정말 좋아해.

동의해. 그래서 내가 라디오가 곧 사라질 거라고 믿는 거야.

잘 모르겠어. 난 아직도 그 매체가 왜 그렇게 인기가 있는지 모 르겠어.

| Words & Phrases |

outdated 시대에 뒤처진, 구식인 evolve 발전하다, 진화하다

loneliness 외로움 exchange 대화, 교류 call in (방송국 등에)

화하다 addiction 중독 emotionally 감정적으로 connected

연결된

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hi, Joe. You look a little stressed out.

M: I am. Whenever I take online classes, after about an hour, I start having difficulty concentrating on them.

W: I experience that, too. So I try to get rid of anything around me that may distract me.

M: Me, too. I remove any distractions and even turn off my cell phone. But I still can’t focus.

W: I know what you mean. That doesn’t always work.

Then, how about taking breaks when you study?

M: How often and how long?

W: Maybe once every hour for 10 minutes or so. Just set your alarm and then take a break and do some simple exercises.

M: That’s a good idea. I usually sit at my computer for hours. Maybe that’s why I lose focus.

W: Right. I’ll send you a good five-minute exercise video I found on the Internet. It helped me increase my focus.

M: Thanks. I’ll add some breaks to my study routine.

: 안녕, Joe. 너 좀 스트레스를 받은 것 같은데.

: 그래. 온라인 수업을 들을 때마다, 한 시간 정도 지나면 그것 에 집중하기가 어려워지기 시작해.

: 나도 그런 경험이 있어. 그래서 내 주위에 있는 내 주의를 산 만하게 할 수 있는 것은 어떤 것이든 제거하려고 노력하지.

: 나도 그래. 집중을 방해하는 것들을 없애고 심지어 휴대 전화 도 꺼둔다고. 하지만 여전히 집중할 수가 없어.

: 무슨 말인지 알아. 그것이 항상 효과가 있는 건 아니야. 그럼, 공부할 때 휴식을 취하는 건 어때?

: 얼마나 자주 그리고 얼마나 오래?

: 아마 매 시간마다 한 번씩 10분 정도 하면 될 거야. 알람을 맞추고, 그러고 나서 휴식을 취하고 간단한 운동을 좀 해 봐.

: 좋은 생각이야. 난 보통 몇 시간 동안 컴퓨터 앞에 앉아 있거 든. 그래서 집중력을 잃는 것 같아.

: 맞아. 내가 인터넷에서 찾은 5분짜리 괜찮은 운동 동영상을 보내 줄게. 그게 나의 집중력을 높이는 데 도움이 됐거든.

: 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.

| Topic & Situation | 온라인 수업 시 집중력을 높이기 위한 방법

 

| Solution | 온라인으로 수업을 들을 때 주위에 있는 방해 요소들 을 치우는 데도 집중을 할 수 없다는 남자에게, 여자가 공부할 때 휴식을 취하며 간단한 운동을 해 보라고 조언을 하면서 집중력을 높이는 데 도움이 되는 운동 동영상을 보내 주겠다고 말하고 있 다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.’이다.

맞아. 넌 규칙적으로 운동해야 해.

내 경우는 그렇지 않아. 나는 집에서 혼자 운동하는 것을 더 좋 아해.

그것은 매우 훌륭한 조언이었어. 그 동영상은 정말 나한테 효 과가 있었어.

그냥 전화기를 꺼 봐. 그것 때문에 네 주의가 산만해질 수 있 어.

| Words & Phrases |

concentrate 집중하다 get rid of ~을 제거하다 distract 주의 를 산만하게 하다 remove 없애다 distraction 집중을 방해하는 것 regularly 규칙적으로 routine 일과, 판에 박힌 일

kinds of animals.

: Olivia, 뉴스 들었니? Midtown 폐수 시설의 어떤 직원이 몰래 폐수를 Wildwood 강에 버렸대.

: 어머, 세상에. 나는 그것에 관해 못 들었어. 그거 끔찍하구나.

: 알아. 그는 단지 폐수를 처리하는 비용을 줄이려고 그것을 했 대.

: 사람들은 때때로 너무 이기적이야. 다른 동물들은 인간 같지 않은데 말이야.

: 맞아. 어떤 인간들은 얼룩다람쥐와 같은 동물과 반대일 수 있 어.

: 왜 얼룩다람쥐야?

: 그것들은 포식자가 근처에 있을 때 경고 소리를 냄으로써 다 른 다람쥐들이 위험에 관해 알게 하기 때문이야.

: , 그러면 그 경고 소리가 그 얼룩다람쥐를 더 눈에 띄게 만 들잖아, 그렇지 않니?

: 그렇지. 그래서 다른 것들에게 경고를 하는 다람쥐는 공격당 할 가능성이 더 많아.

: 왜 그것들은 다른 것들을 구하기 위해서 자신들의 목숨을 위

 

정답

험한 상태에 두는 것을 선택하는 것일까?

07

| Script & Translation |

: 과학자들이 말하기를 그것은 자신들의 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구일 뿐이래.

M: Olivia, did you hear the news? An employee at the Midtown Wastewater Facility secretly dumped wastewater into the Wildwood River.

W: Oh, my gosh. I didn’t hear about that. That’s terrible.

M: I know. He just did it to cut costs on getting rid of the wastewater.

W: People are sometimes so selfish. Other animals aren’t like humans.

M: Right. Some humans can be the opposite of animals such as ground squirrels.

W: Why ground squirrels?

M: Because they let other squirrels know about danger by giving a warning when a predator is nearby.

W: Oh, and the warning makes the squirrel more noticeable, doesn’t it?

M: Yeah. So the squirrels who warn others are more likely to get attacked.

W: Why do they choose to put their life at risk to save others?

M: Scientists say it’s just a natural drive to protect their species.

W: I see. I hope people will learn lessons from those

: 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로부터 교훈을 얻기 를 바라.

| Topic & Situation | 얼룩다람쥐의 이타적인 행위

| Solution | 남자가 강에 몰래 폐수를 버린 직원에 대한 소식을 전하면서, 포식자가 근처에 있을 때 경고음을 내는 얼룩다람쥐에 관해서 말을 하자, 여자는 그 다람쥐가 다른 다람쥐들을 구하기 위해 자신의 목숨을 위험한 상태에 두는 것을 선택하는 이유를 궁 금해하고, 남자는 그것이 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구 라고 답했다. 따라서, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로 부터 교훈을 얻기를 바라.’이다.

아니, 다람쥐는 다양한 소리를 통해서 의사소통을 해.

유감스럽게도, 동물과 인간은 둘 다 이기적일 수 있어.

글쎄, 우리는 폐수를 처리할 수 있는 더 좋은 방법을 찾아야 해.

사람들은 본능을 따르기보다 이성적인 판단을 하는 경향이 있 어.

| Words & Phrases |

wastewater 폐수 facility 시설 dump 버리다 selfish 이기적인 opposite 반대 ground squirrel 얼룩다람쥐 warning 경고, 주의 predator 포식자, 약탈자 noticeable 눈에 띄는, 주목할 만한 attack 공격하다, 습격하다 at risk 위험한 상태로 drive 본능적 욕

 

 

Part | 유형편

, 충동 dispose of ~을 처리하다 rational 이성적인, 합리적인

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Victor, what are you doing?

M: I’m cleaning chicken. I’m making stew, Mom.

W: Oh, you shouldn’t do that. When you rinse chicken, water splashes everywhere, and that can cause food poisoning.

M: What do you mean?

W: Well, the water droplets can spread bacteria all over the place, like on the counter or around the kitchen sink.

M: Oh, really?

W: Yes. And if you touch it and get just a little bacteria in your mouth, it can cause pretty bad food poisoning.

M: That sounds terrible.

W: So, it’s best to take the chicken out of the package and put it directly into the pot.

M: But I’m worried it won’t be clean.

W: It’ll be fine because it gets cooked. Just be sure to clean up the spot where you were handling raw chicken.

M: Okay. I’ll spray the area with kitchen cleaner and wipe it down.

: Victor, 뭘 하고 있니?

: 닭을 씻고 있어요. 스튜를 만들려고요, 엄마.

: 어머, 그렇게 하면 안 된단다. 닭을 헹굴 때, 물이 사방으로 튀면, 그것이 식중독을 일으킬 수 있거든.

: 무슨 말씀이세요?

: , 물방울이 조리대나 부엌 싱크대 주변처럼, 사방에 박테리 아를 퍼뜨릴 수 있거든.

: , 정말이요?

: . 그리고 만일 네가 그것을 만지고 입에 조금이라도 박테리 아가 들어가면, 그것은 꽤 심각한 식중독을 일으킬 수 있어.

: 그거 끔찍하네요.

: 그러니까, 포장지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 게 가장 낫단다.

: 하지만 그것이 깨끗하지 않을까 봐 걱정이에요.

: 익히기 때문에 괜찮을 거야. 반드시 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우렴.

: 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌려서 닦을게요.

| Topic & Situation | 생닭을 씻을 때 주의할 점

| Solution | 흐르는 물에 생닭을 씻고 있던 남자에게 여자가 포장 지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 것이 가장 낫다고 하자 남 자는 깨끗하지 않을까 봐 걱정을 하고 있다고 했고, 이에 대해 여 자는 익히기 때문에 괜찮다고 말하면서, 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우라고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응 답으로 가장 적절한 것은 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌 려서 닦을게요.’이다.

, 제가 반드시 닭을 여러 번 헹굴게요.

다음번에는, 닭을 활용한 더 다양한 메뉴를 개발할게요.

걱정하지 마세요. 닭고기 포장지에 적힌 날짜를 항상 확인할게 요.

놀랍네요! 박테리아는 상온에서 오래 생존할 수 있군요.

| Words & Phrases |

stew 스튜(고기와 채소를 넣고 국물이 좀 있게 해서 천천히 끓인 요리) rinse 헹구다, 씻다 splash 튀기다, 튀다 food poisoning 식중독 droplet 작은 방울 counter (부엌의) 조리대 package 포장지 handle 다루다, 처리하다

 

 

정답

09

| Script & Translation |

M: Hey, Mary. What are you going to do after school?

W: Hi, Daniel. I’m going to find some visual material for my science class presentation.

M: What’s the presentation topic?

W: It’s about AI and the Fourth Industrial Revolution. I want to add realistic pictures of the products used in everyday life besides the information online.

M: You’ve already checked the school library, right?

W: Yes, I went there, but I couldn’t find the pictures I was looking for.

M: That’s too bad. Oh, when is your presentation? The 2022 AI Expo is at the civic center downtown this weekend, which exhibits many AI products.

W: Really? The presentation is next Friday, so it sounds like the expo could be helpful for my presentation.

M: Yeah. They even allow you to take pictures of the exhibits.

W: I didn’t know about that. I’m sure I’ll go to the expo.

: 안녕, Mary. 방과 후에 무엇을 할 거니?

: 안녕, Daniel. 과학 수업 발표를 위해 시각 자료를 좀 찾을

 

거야.

: 발표 주제가 뭐니?

: 인공 지능과 4차 산업 혁명에 관한 거야. 온라인 정보 외에 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추가하고 싶어.

: 학교 도서관은 이미 확인해 봤지, 그렇지?

: , 거기에 갔었지만, 내가 찾고 있던 사진들을 찾을 수 없었 어.

: 그것 참 안됐네. , 네 발표가 언제니? 2022 인공 지능 박 람회가 이번 주말에 시내에 있는 시민 회관에서 열리는데, 많 은 인공 지능 제품들을 전시해.

: 정말이니? 발표는 다음 주 금요일이어서, 박람회는 내 발표 에 도움이 될 수 있을 것 같네.

: 그래. 그들은 심지어 네가 전시품들의 사진을 찍는 것을 허용 해.

: 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.

| Topic & Situation | 발표에 필요한 제품의 사진 촬영

| Solution | 여자가 인공 지능과 4차 산업 혁명을 주제로 발표를 준비하면서 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추 가하고 싶지만 사진을 학교 도서관에서 찾을 수 없었다고 하자, 남자는 주말에 열리는 인공 지능 박람회에서 많은 인공 지능 제품 들이 전시되고 사진 촬영도 가능하다고 말하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.’이다.

문제없어. 나는 인터넷에서 조사하는 것에 능숙해.

괜찮아. 네가 필요한 책들을 위해 다른 도서관을 확인해 봐.

나는 동의해. 너는 일찍 시작해서 잘할 수 있을 거야.

인공 지능에 관한 너의 지식이 내가 전시회를 하는 데 도움이 될 거야.

| Words & Phrases |

material 자료 presentation 발표 AI 인공 지능(= artificial intelligence) the Fourth Industrial Revolution 4차 산업 혁 명 realistic 실감 나는, 현실적인 expo 박람회, 전시회 civic center 시민 회관 exhibit 전시하다; 전시품 research 조사하다

So what do you think we should do with them?

W: I was thinking of taking them to the observatory.

M: That’s cool. They’d really enjoy looking at all the stars.

W: For sure.

M: When should we go?

W: How about tomorrow night? It’s supposed to be a clear night.

M: Sounds good. When do you plan on getting tickets?

W: I was just thinking we could buy them there.

M: I’m sure it’s going to be busy tomorrow, so I think we should get our tickets in advance.

W: Well, I don’t have time to do that now because I have to go pick up Mia’s kids.

M: Then, I’ll reserve the tickets for us.

: 여보, 어디 가는 중이에요?

: 내 친구 Mia의 아이들을 데리러 그녀의 집에 가는 중이에요. 우리가 주말 동안 그 아이들을 돌봐야 하는 것을 기억하죠, 그렇죠?

: 물론이에요. 당신이 나중에 그 아이들을 데리러 갈 거라고 생 각했어요. 그러면 우리는 그 아이들과 함께 무엇을 해야 할까 요?

: 그 아이들을 천문대에 데려갈 생각을 하고 있었어요.

: 그거 멋지네요. 그 아이들은 모든 별을 보는 것을 정말 즐길 거예요.

: 틀림없어요.

: 언제 가야 할까요?

: 내일 밤에 어때요? 맑게 갠 밤이라고들 하네요.

: 좋아요. 언제 입장권을 살 예정인가요?

: 우리가 거기에서 입장권을 살 수 있을 거라고 그저 생각하고 있었어요.

: 틀림없이 내일 거기는 분주할 거라서, 우리는 미리 입장권을 사둬야 할 것 같아요.

: , Mia의 아이들을 데리러 가야 하기 때문에 나는 지금 그 것을 할 시간이 없어요.

: 그러면 내가 우리 입장권을 예매할게요.

10

| Script & Translation |

M: Honey, where are you going?

| Topic & Situation | 천문대 입장권 예약하기

 

정답

| Solution | 여자가 주말에 돌봐야 하는 친구의 아이들을 내일 천 문대에 데려갈 생각이며 현장에서 입장권을 살 것이라고 하자,

W: To my friend Mia’s house to pick up her kids. You remember that we’re taking care of them for the weekend, don’t you?

M: Of course. I thought you were picking them up later.

자는 천문대가 내일 분주할 거라서 입장권을 미리 사둬야 한다고 말한다. 이에 대해 여자는 친구의 아이들을 데리러 가야 해서 자 신이 그것을 할 수 없다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그러면 내가 우리

 

입장권을 예매할게요.’이다.

완벽해요! 우리는 1시간 후에 떠날 거예요.

좋아요. 아이들에게 그들과 재미있게 놀았다고 말해줘요.

미안해요. 아이들이 천문대를 좋아하지 않을 거예요.

맑게 갠 밤에 당신은 아주 많은 별들을 볼 수 있어요.

| Words & Phrases |

pick up ~을 데리러 가다, ~(차에) 태우러 가다 observatory 천 문대 clear 맑게 갠 in advance 미리 reserve 예매하다, 예약하다

: , 저런. 그 책이 우리 옛집으로 배달된 것이 틀림없어. 그곳 에 사는 사람들에게 확인해 줄까?

: 그게 좋을 것 같아요. 만약 그분들이 그것을 가지고 있다면, 제가 그것을 가지러 갈게요. 엄마가 그분들의 전화번호를 가 지고 있어요?

: 물론이지. 내가 전화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.

| Topic & Situation | 옛 주소로 배달된 책

| Solution | 남자가 주문한 책이 옛집으로 배달되었고, 여자가 옛 집에 지금 사는 사람들에게 확인해 준다고 하자 남자는 그 사람들

11

| Script & Translation |

M: Mom, did I get a package delivered today?

W: No, you didn’t. What did you order?

의 전화번호를 알고 있는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말

 

정답

에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물론이지. 내가 전 화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.’이다.

, 있어. 우리는 전화로 그 책을 주문할 수 있어.

나한테는 없는 것 같아. 그들이 이사를 오면 내가 그들의 전화

 

Part | 유형편

M: A book for my physics class. I need it for the first day of class next Monday.

W: When did you order it?

M: I ordered it last week, so it should’ve arrived by now.

W: Are you sure you didn’t order it to our old address? It hasn’t been long since we moved into this house.

M: I don’t think so.

W: Check the website where you ordered the book.

M: Okay. [Typing sound] Oh, no. I added the new address in my profile, but I didn’t select it when I ordered.

W: Oh, dear. The book must have been delivered to our old house. Do you want me to check with the people living there?

M: That’d be great. If they have it, I’ll go pick it up. Do you have their phone number?

W: Of course. I’ll call and ask if the book is there.

: 엄마, 오늘 저한테 배달된 소포가 있나요?

: 아니, 없어. 뭘 주문했니?

: 제 물리 수업 교재예요. 다음 월요일 수업 첫날에 필요해요.

: 언제 주문했니?

: 지난주에 주문했으니까, 지금쯤 도착했어야 해요.

: 너는 그것을 우리 옛 주소로 주문하지 않은 것이 확실하니? 우리가 이 집으로 이사 온 지 얼마 안 됐잖아.

: 그런 것 같지 않아요.

: 네가 책을 주문한 웹 사이트를 확인해 봐.

: 알았어요. [타자 치는 소리] , 이런. 제 프로필에 새 주소를 추가했는데, 주문할 때 그것을 선택하지 않았어요.

번호를 물어볼게.

아니, 없어. 하지만 배달 기사가 주소를 알고 있다고 확신해.

물론이지. 그들이 방금 전화해서 책을 가지러 오겠다고 했어.

| Words & Phrases |

package 소포, 꾸러미, 포장물 deliver 배달하다 profile 프로필, 개요, 약력 select 선택하다

 

 

정답

12

| Script & Translation |

W: Mr. Keston, can I come in?

M: Oh, hi, Sally! Sure. Come in and have a seat.

W: Thank you. I have something I want to discuss with you.

M: Okay. What is it?

W: As you know, I’ve been playing the cello for a long time.

M: Yeah, I know. You want to be a professional cellist, don’t you?

W: Not really. Actually, I’m more into politics. I want to major in political science.

M: Oh, I didn’t know that. Is there a particular reason why you want to study in that field?

W: Well, I’ve always been interested in politics, and last winter I read several books on politics, which really impacted me.

M: I see. You’ve always been good at resolving conflicts. I’m sure you’ll be good at politics.

W: Thanks for saying so. But I’m worried because it’s

 

not the field I’ve been studying.

M: With your qualities and effort, you’ll excel in political science.

: Keston 선생님, 들어가도 될까요?

: , 안녕, Sally! 그럼. 들어와서 앉으렴.

: 감사합니다. 선생님과 상의하고 싶은 것이 있어요.

: 그래. 뭐니?

: 선생님도 아시다시피, 저는 첼로를 오랫동안 연주해 왔어요. : 그래, 알지. 너는 전문 첼리스트가 되기를 원하지, 그렇지? : 그렇지는 않아요. 사실, 저는 정치에 더 관심이 많아요. 저는

정치학을 전공하고 싶어요.

: , 난 몰랐어. 그 분야에서 공부하고 싶은 특별한 이유가 있 니?

: , 저는 항상 정치에 관심이 있었고, 지난겨울에 정치에 관 한 책을 몇 권 읽었는데, 그것이 제게 정말 영향을 주었어요.

: 그렇구나. 너는 항상 갈등 해결을 잘해 왔어. 나는 네가 정치 를 잘할 거라고 확신해.

: 그렇게 말씀해주시니 감사합니다. 그런데 제가 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이에요.

: 네 자질과 노력이라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.

| Topic & Situation | 정치학 전공 희망

| Solution | 오랫동안 첼로를 연주했던 여자가 정치학을 전공하 고 싶다고 하자, 남자는 여자가 항상 갈등 해결을 잘해 왔고 정치 를 잘할 것이라고 격려하였고, 이 말을 들은 여자는 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 네 자질과 노력이 라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.’이다.

그게 네가 전공을 바꾸어야 한다고 내가 제안한 이유야.

너는 열심히 연습해 왔으니까, 훌륭한 첼리스트가 될 거야.

너는 아무리 열심히 노력해도 단기간에 훌륭한 음악가가 될 수 는 없어.

너는 정치학을 오랫동안 공부했으니까, 성공할 거야.

| Words & Phrases |

professional 전문적인 politics 정치, 정치학 political science 정치학 impact 영향을 주다 resolve 해결하다 conflict 갈등 excel 뛰어나다, 탁월하다

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 14강 짧은 대화의 응답 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

14 짧은 대화의 응답_22006-0337_통파일.mp3
7.86MB

 

 

 

14

기출 예제

짧은 대화의 응답

본문 82~91

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Hello, this is Bob’s Camera Shop.

W: Hi, this is Clara Patterson. I’m calling to see if I can pick up my camera today.

M: Let me check. [Clicking sound] Yes. I’ve finished repairing your camera. It’s ready to go.

W: Good. I’ll stop by and get it on my way home.

[전화벨이 울린다.]

: 여보세요, Bob’s Camera Shop입니다.

: 안녕하세요, 저는 Clara Patterson입니다. 오늘 제가 맡긴 카메라를 찾아올 수 있는지 알아보려고 전화드립니다.

: 확인해 볼게요. [클릭하는 소리] . 고객님의 카메라 수리를

마쳤습니다. 그것은 가져가도 될 준비가 되어 있습니다.

: 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.

| Topic & Situation | 수리된 카메라 찾아오기

| Solution | 여자가 카메라 상점에 전화를 걸어 자신이 수리를 맡 긴 카메라를 찾아올 수 있는지 묻자, 남자가 카메라 수리를 마쳤 으며 카메라는 가져가도 될 준비가 되어 있다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.’이다.

훌륭하네요. 제게 사주신 카메라가 마음에 들어요.

신경 쓰지 마세요. 내일 그 카메라를 갖다 드릴게요.

그렇군요. 제 사진들을 찍어주셔서 감사합니다.

말도 안 돼요. 그것은 수리비치고는 너무 비싸네요.

| Words & Phrases |

repair 수리하다; 수리 stop by 들르다 drop off ~을 갖다 주다 [놓다]

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

M: Linda, where are you heading?

W: I’m going to make copies of the handout for the meeting. I need to get it done now because the meeting is right after lunch.

M: Oh, I completely forgot about the meeting. Where did you say it was?

W: It’ll be in the conference room on the third floor.

: Linda, 어디 가세요?

: 회의를 위해 유인물을 복사하러 가고 있어요. 점심 직후에 회 의가 있기 때문에 지금 그것을 해야 해요.

: , 회의에 관해서 완전히 잊고 있었네요. 그것이 어디에서 있다고 했지요?

: 그것은 3층 회의실에서 있을 거예요.

| Topic & Situation | 회의 자료 준비

| Solution | 여자가 점심 직후에 회의가 있기 때문에 지금 유인물 을 복사해야 한다고 말하자, 남자가 회의에 관해서 완전히 잊고 있었다고 하면서 회의가 어디에서 있는지 물었으므로, 남자의 마 지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그것은 3 층 회의실에서 있을 거예요.’이다.

죄송합니다. 제가 유인물을 복사기 옆에 두고 왔어요.

, 회의는 제가 예상했던 것보다 훨씬 더 순조롭게 진행되었 어요.

점심시간에는 회의실을 사용하지 않아요.

우리는 약 한 달에 한 번씩 전 직원회의를 해야 해요.

| Words & Phrases |

make a copy 복사하다 completely 완전히, 전적으로 conference room 회의실

 

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Good morning, Mike. Wow, you’re up really early!

What’s the occasion?

M: Good morning, Mom. I wanted to get up early to practice the presentation I have to give in class today.

W: Good idea. Even though you’re up early, you seem really fresh and energetic.

M: Right. I never thought I’d feel this good after waking up early.

: 잘 잤니, Mike. , 네가 정말 일찍 일어났구나! 어쩐 일이

 

?

: 안녕히 주무셨어요, 엄마. 오늘 수업 시간에 해야 할 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었어요.

: 좋은 생각이구나. 일찍 일어났는데도, 정말 상쾌하고 활기차 보이는구나.

: 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄은 결코 생 각지 못했어요.

| Topic & Situation | 아침 일찍 일어난 이후의 상쾌한 기분

| Solution | 아침에 일찍 일어난 남자를 보고 놀라는 여자에게, 남자가 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었다고 말하자, 여 자는 남자가 일찍 일어났음에도 정말 상쾌하고 활기차게 보인다 고 말했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄 은 결코 생각지 못했어요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 오늘 수업 시간에 발표를 잘할 수 있을 거예요.

사실, 많은 수면은 저의 에너지 수준을 떨어지지 않게 하는 데 도움이 될 수 있어요.

훌륭해요! 발표를 녹음하면 제가 그것을 제대로 하는 데 도움 이 될 거예요.

, 일찍 자고 일찍 일어나는 것은 좋은 성적과 관련이 없어요.

| Words & Phrases |

What’s the occasion? 어쩐 일이에요?, 무슨 날인가요? keep early hours 일찍 자고 일찍 일어나다

| Topic & Situation | 안경을 구입한 이유

| Solution | 지난 주말에 새 안경을 샀다는 여자에게 남자가 몇 달 전에 새로운 안경을 샀는데 그것을 잃어버렸는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어 요.’이다.

걱정 말아요. 새 안경에 적응하는 데 시간이 걸려요.

물론 아니에요. 그것들을 다시는 잃어버리지 않도록 할게요.

물론이죠. 저는 더 자주 눈 검사를 받지 않은 게 후회돼요.

. 그 안경이 너무 맘에 들지만 안타깝게도 그걸 살 여유가 없 어요.

| Words & Phrases |

vision 시력 get worse 악화되다 adjust to ~에 적응하다

regret 후회하다 afford 여유가 되다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Hey, Jack, can you tell me where Star Theater is?

M: Sure. It’s on Maple Street. You can go there by subway. Do you want to watch a movie?

W: Yes. I plan on watching a movie downtown that ends around 11 tonight. Can I catch the subway back here at that time?

M: Don’t worry. The subway runs until around midnight.

 

정답

: 안녕, Jack, Star 영화관이 어디 있는지 알려 줄 수 있니?

03

| Script & Translation |

: . Maple 가에 있어. 거기에 지하철로 갈 수 있어. 영화를 보고 싶니?

 

Part | 유형편

M: Hi, Matilda. You look different, but I can’t tell what it is.

W: It’s probably my glasses. I got a new pair last weekend.

M: Oh, right! But you just got new glasses a few months ago. Did you lose them?

W: No. My vision suddenly got worse, so I needed a new pair.

: 안녕하세요, Matilda. 달라 보이는데, 그게 뭔지 모르겠네 요.

: 아마 제 안경일 거예요. 지난 주말에 새것을 샀어요.

: , 맞네요! 그런데 몇 달 전에 새 안경을 샀잖아요. 그걸 잃 어버리셨어요?

: 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어요.

: . 오늘 밤 11쯤에 끝나는 영화를 시내에서 볼 계획이야. 내 가 그 시간에 여기로 돌아오는 지하철을 탈 수 있을까?

: 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운행해.

| Topic & Situation | 심야 지하철 운행

| Solution | 여자가 밤 11쯤에 끝나는 영화를 보고 그 시간에 지 하철을 타고 돌아올 수 있냐고 묻고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운 행해.’이다.

, 너는 거기에 가기 위해 버스를 탈 수 있어.

이거 곤란하게 됐네. 마지막 지하철을 놓쳤어.

물론이지. 그것을 제시간에 볼 수 있어서 정말 운이 좋았어.

나를 지하철역까지 데려다줘서 고마워.

| Words & Phrases |

miss 놓치다 in time 제시간에, 늦지 않게 run 운행하다

 

05

| Script & Translation |

M: Oh, my goodness! My laptop just froze up.

: , 정말 멋져 보여요. 잠깐만. 보세요! 당신 왼쪽 양말에 작 은 구멍이 있어요.

 

정답

: 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘 요.

W: There must be something wrong with it. Have you

saved your data by any chance?

M: No, I haven’t. I’ve been working a lot, but I may have to redo it.

W: That’s too bad. I wish you had saved what you did.

: , 이런 세상에! 내 노트북 컴퓨터가 방금 멈춰 버렸어요. : 뭔가 잘못된 게 틀림없어요. 혹시 데이터를 저장하셨나요? : 아니요, 안 했어요. 많이 일했는데, 그것을 다시 해야 할 것

같아요.

: 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.

| Topic & Situation | 작업 중에 멈춘 컴퓨터

| Solution | 남자의 컴퓨터가 작동을 멈추자 여자는 데이터를 저 장했는지를 물었고, 남자는 저장하지 않았다고 하면서, 했던 일을 다시 해야 할 것 같다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.’이다.

죄송하지만, 당신에게 파일을 보내는 것을 깜빡 잊었어요.

맞아요. 제 노트북 컴퓨터는 기본적으로 새 것이에요.

정말 고마워요. 제가 그 파일을 가지고 있는 줄 몰랐어요.

다행이에요! 당신이 데이터를 복구하셔서 기뻐요.

| Words & Phrases |

freeze up 작동을 멈추다 by any chance 혹시 redo 다시 하다

basically 기본적으로 brand-new 새것의, 신제품의

| Topic & Situation | 구멍 난 양말 갈아 신기

| Solution | 남자는 결혼식에 가기 위해 옷을 잘 차려 입었고, 여 자가 그 모습을 보고 멋지다고 말하면서 남자의 왼쪽 양말에 구멍 이 있다고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘요.’이다.

걱정하지 마세요. 내가 당신의 양말에 난 구멍을 꿰매 줄게요.

당연하죠. 나는 그녀가 훌륭한 아내가 될 것이라고 믿어요.

, 그 양말은 당신의 치마에 잘 어울리지 않는 것 같아요.

그 결혼식에는 당신의 친구들이 무척 많았어요.

| Words & Phrases |

be dressed up 옷을 갖춰 입다 sew up 꿰매다, 깁다

 

 

 

정답

07

| Script & Translation |

M: Honey, we’ve been using the heater so much this winter.

W: Yes. I’m worried our electricity bill will be really high.

M: Me, too. We will have to repair our broken fireplace before next winter comes.

W: Let’s not wait and fix it this weekend.

06

| Script & Translation |

: 여보, 우리는 올겨울에 난방기를 아주 많이 사용하고 있어요.

 

정답

: 그래요. 전기 요금이 아주 많이 나올까 봐 걱정이에요.

: 나도 그래요. 우리는 내년 겨울이 오기 전에 우리 고장 난 벽

W: David, I’m all set. Are you ready to go to Emma’s wedding?

M: Yeah. I’m all dressed up. Honey, how do I look now?

W: Wow, you look amazing. Wait a minute. Look!

There’s a small hole in your left sock.

M: I didn’t see that. Please wait while I change my socks.

: David, 난 준비 완전히 됐어요. Emma의 결혼식에 갈 준비 가 됐나요?

: 그래요. 나는 옷을 완전히 갖춰 입었어요. 여보, 나 지금 어때 보여요?

난로를 수리해야 할 거예요.

: 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.

| Topic & Situation | 겨울철 전기 요금에 대한 걱정

| Solution | 난방기를 아주 많이 사용하고 있다는 남자의 말에 여 자가 전기 요금이 많이 나올까 봐 걱정된다고 하자 남자는 내년 겨울이 오기 전에 고장 난 벽난로를 수리해야 할 거라고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.’이다.

그래서 겨울이 더 따뜻해지고 있어요.

아뇨, 우리는 대개 장작을 조각으로 자르지 않아요.

물론이죠. 우리는 오늘 전기 요금을 내는 게 좋겠어요.

미안해요. 전기가 끊긴 것을 알지 못했어요.

 

| Words & Phrases |

electricity bill 전기 요금 broken 고장 난 fireplace 벽난로

firewood 장작

M: Next Saturday at 2 p.m. Would you like to go together?

W: Of course. I can’t wait to see my favorite writer.

: Lydia, 이 전단 좀 봐. Robin Franklin이 시내에 있는 도

08

| Script & Translation |

서관에서 그의 새 책에 사인할 예정이야.

 

정답

: 정말? 그는 내가 가장 좋아하는 작가야. 나는 그의 새 책이

마음에 들어. 그게 언제야?

W: Oliver, dinner was delicious. I had no idea you were such a good cook.

M: I’m glad you liked it. I’ve been learning how to cook from my dad recently. He’s a chef at a hotel restaurant.

W: That’s so cool. I wonder how I can learn to cook like you.

M: You can join me when my dad teaches me.

: Oliver, 저녁이 아주 맛있었어. 네가 그렇게 훌륭한 요리사 인 줄 전혀 몰랐어.

: 네가 그것이 좋았다니 기뻐. 최근에 아빠한테 요리하는 법을 배우고 있어. 아빠가 호텔 식당의 요리사이시거든.

: 그거 아주 멋지네. 어떻게 하면 너처럼 요리를 배울 수 있을 지 궁금하네.

: 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.

| Topic & Situation | 요리 배우기

| Solution | 남자가 호텔 식당의 요리사인 아빠에게서 최근에 요 리하는 법을 배우고 있다고 하자, 여자는 남자처럼 요리를 배울 수 있는지 궁금하다고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.’이다.

그러면 내가 아빠에게 호텔에서 (사람을) 고용하는지 여쭤볼 게.

, 내가 직접 어떤 것도 요리한 적이 없어.

너는 호텔에 취직하지 말아야 한다고 생각해.

아빠는 특별한 경우에 나에게 요리를 부탁하셔.

| Words & Phrases |

delicious 아주 맛있는 recently 최근에 hire 고용하다 occasion

경우, 행사

: 다음 토요일 오후 2시야. 같이 갈래?

: 물론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.

| Topic & Situation | 작가 사인회 참석

| Solution | 자기가 좋아하는 작가의 사인회가 도서관에서 있을 것이라는 남자의 말을 듣고 그것이 언제인지를 묻는 여자의 말에 남자는 시간을 알려주면서 같이 가겠느냐고 묻고 있다. 따라서 남 자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물 론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.’이다.

그러고 싶어. 영화 보러 가면 좋을 것 같아.

나는 그럴 필요가 없어. 그의 새 책은 품절되었어.

난 그렇게 생각하지 않아. 나는 이미 도서관에서 그를 만났어.

미안해. 나는 너와 함께 그 작가의 강연에 못 가.

| Words & Phrases |

flyer (광고) 전단 author 작가 out of stock 품절(매진)이 되어

lecture 강연, 강의

 

 

정답

10

| Script & Translation |

W: Honey, look how hard it’s snowing outside.

M: Oh, no. If it doesn’t stop soon we won’t be able to back the car out of the garage.

W: It’s already starting to pile up. We should go and shovel now before much more snow falls.

M: Good point. Let’s go out and do it right away.

: 여보, 밖에 눈이 얼마나 많이 내리고 있는지 보세요.

: 아니, 이런. 만약 그것이 곧 멈추지 않는다면 우리는 차를 주 차장에서 후진해서 빼낼 수 없을 거예요.

: 벌써 쌓이기 시작하고 있어요. 우리는 훨씬 더 많은 눈이 내

09

| Script & Translation |

리기 전에 지금 나가서 삽으로 치워야 해요.

 

정답

: 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.

 

Part | 유형편

M: Lydia, look at this flyer. Robin Franklin is going to be signing his new book at the library downtown.

W: Really? He’s my favorite author. I love his new book. When is it?

| Topic & Situation | 쌓이는 눈 치우기

| Solution | 눈이 벌써 쌓이기 시작하고 있다고 하면서 훨씬 더 많은 눈이 내리기 전에 밖으로 나가서 삽으로 치우자고 여자가 말 했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한

 

말은 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.’이다.

괜찮아요. 벌써 눈이 그쳤어요.

고마워요. 당신은 눈을 삽으로 치우느라 애썼어요.

물론이죠. 눈이 올 때 운전하여 직장에 가는 것은 힘들 거예요.

알았어요. 내가 지금 가서 차를 차고에서 후진해서 빼낼게요.

| Words & Phrases |

back (차를) 후진시키다 pile up 쌓이다 shovel 삽으로 치우다, 삽 질하다

12

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, let’s get out and do something fun. I was thinking we could go see the musical Song for Lovers.

M: Good idea. But do you think tickets are still available?

W: We’ll never know if we don’t look into it. Let’s

check.

11

| Script & Translation |

M: Okay. I’ll call the theater box office right away.

 

정답

: 여보, 밖으로 나가서 재미있는 뭔가를 해요. 우리가 뮤지컬

M: Hey, Susan. I heard that you’re going to be the new manager in the marketing department. Congratulations!

W: Hi, Paul. I never expected I’d be promoted to manager.

M: I’m not surprised. Everybody thinks you really deserve it.

W: Thank you. I’ll do my best not to disappoint anyone.

: 안녕하세요, Susan. 당신께서 마케팅 부서에 새 관리자가 될 거라고 들었어요. 축하해요!

: 안녕하세요, Paul. 저는 제가 관리자로 승진이 될 거라고 전 혀 예상하지 않았어요.

: 놀랍지 않아요. 당신께서 정말로 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각해요.

: 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선을 다할 게요.

| Topic & Situation | 마케팅 부서 관리자로의 승진

| Solution | 마케팅 부서의 새로운 관리자로 승진한 여자에게 남 자는 여자가 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각한다고 말했 다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선 을 다할게요.’이다.

, 저희의 새 관리자가 누가 될지 모르겠어요.

미안해요. 저는 차라리 마케팅 부서에서 일할게요.

안타깝게도 우리 부서는 당신을 도울 수가 없어요.

맞아요. 저는 당신께서 어디에서 일하시게 될지 빨리 알고 싶 어요.

| Words & Phrases |

manager 관리자 department 부서 expect 예상하다

promote 승진시키다 deserve ~을 누릴 자격이 있다

Song for Lovers를 보러 갈 수 있다고 생각했어요.

: 좋은 생각이에요. 하지만 아직도 티켓을 구입할 수 있을까 요?

: 우리가 그것을 알아보지 않으면 결코 알지 못할 거예요. 확인 해 봐요.

: 좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.

| Topic & Situation | 뮤지컬 티켓 구입 가능 여부 확인하기

| Solution | 뮤지컬 티켓을 아직 구입할 수 있는지 궁금해 하는 남자에게 여자가 뮤지컬 티켓을 구입할 수 있는지 확인해 보자고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.’이다.

그렇게 생각해요. 뮤지컬은 성장하는 장르에요.

맞아요. 당신은 사람들 앞에서 노래 부르는 것을 좋아해요.

물론이죠. 우리를 위해 이미 티켓을 예약했어요.

미안해요. 내가 우리 티켓을 어디에 두었는지 모르겠어요.

| Words & Phrases |

available 구입할 수 있는 look into ~을 알아보다[조사하다]

 

수학과 함께하는 고교 AI 입문

고교 교육과정 내 신설 예정인 인공지능!

AI에 필요한 수학·인공지능 개념 학습을 위한 입문서

genre 장르 book 예약하다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 13강 유형 심화 2 대본 및 정답 mp3

13 유형 심화 2_22006-0336_통파일.mp3
10.88MB

 

Listen to the Sentences:

13

01

07

유형 심화 2

본문 79~81

02

08

03

09

04

05

06

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Good afternoon. May I help you?

M: Yes. I’m looking to buy some body lotion.

W: Okay. Our body lotions are right over here. We have these two kinds, a regular one and a herbal one.

M: How much are they?

W: The regular one is $15 and the herbal one is $25. The herbal one has special ingredients that are good for sensitive skin.

M: I see. I have pretty sensitive skin. I’ll take a bottle of the herbal one.

W: All right. If you buy two bottles, you get a 10% discount.

M: Great. Then I’ll take two.

W: Okay. Do you need anything else?

M: Yes. I need some shower washcloths.

W: Those are right over here. They come in packs of 3 for $10.

M: Okay. I’ll take one pack.

W: All right. Is that all?

M: Yes. Here’s my credit card.

: 안녕하세요. 도와드릴까요?

: . 보디로션을 좀 사려고 찾는 중입니다.

: . 보디로션은 바로 여기에 있습니다. 2종류가 있는데, 일반 보디로션과 허브 보디로션입니다.

: 그것들은 얼마인가요?

 

만점마무리 봉투모의고사

수능과 동일한 구성과 난이도, OMR 카드 마킹 연습까지 선배들이 증명한 실전 훈련 효과!

: 일반 보디로션은 15달러이고 허브 보디로션은 25달러입니 다. 허브 보디로션은 민감성 피부에 좋은 특수 성분이 들어있 습니다.

: 알겠습니다. 저는 피부가 꽤 민감한 편입니다. 허브 보디로션 을 한 병 사겠습니다.

: 좋습니다. 2병을 사면 10% 할인을 받으십니다.

: 잘됐네요. 그럼 2병을 사겠습니다. : . 다른 필요한 것 있으십니까? : . 샤워용 수건이 좀 필요합니다.

: 그것들이 바로 여기에 있습니다. 그것들은 10달러에 3개씩

 

 

Part | 유형편

묶음으로 나옵니다.

: . 1묶음 사겠습니다.

: 좋습니다. 더 필요한 건 없으세요?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 보디로션과 샤워용 수건 구입

| Solution | 남자는 25달러짜리 허브 보디로션 2병과 10달러짜 리 샤워용 수건 1묶음을 사겠다고 했으므로 총 60달러를 지불해 야 하는데, 허브 보디로션은 10% 할인을 받았으므로 남자가 지 불할 금액은 ‘$55’이다.

| Words & Phrases |

body lotion 보디로션 regular 일반적인, 보통의 herbal 허브의, 약초의 ingredient 성분, 재료 sensitive 민감한 washcloth (샤 워용) 수건

 

 

정답

02

| Script & Translation |

M: Welcome to Jessica’s Craft Shop. May I help you?

W: Yes. Do you sell glass flowers? M: Yes. They actually come in sets. W: Great. Can you show me them?

M: Sure. Right this way. [Pause] Here are our tulip sets.

W: Wow, they’re really cool. How much are they?

M: The blue set is $20 and the red one is $10.

W: I like the blue set. I’ll take three of them. And what about those roses? Are they the same price?

M: No. A set of the small size roses is $10 and a set of the large size ones is $15.

W: I’ll take four sets of the small size ones.

M: Oh, and just in case you didn’t know, we’re having a sale this week. So you get 10% off the total price.

W: Great.

M: You’re buying three blue tulip sets and four small rose sets, right?

W: Yes. Here’s my credit card.

: Jessica의 공예품점에 오신 것을 환영합니다. 도와드릴까요?

: . 유리 꽃을 판매하시나요?

: . 그것들은 사실 세트로 나옵니다.

: 잘됐네요. 그것들을 제게 보여주실 수 있나요?

: 물론입니다. 이쪽으로 오세요. [잠시 후] 여기 튤립 세트가 있 습니다.

: , 정말로 멋지네요. 그것들은 얼마인가요?

: 파란색 세트는 20달러이고 빨간색 세트는 10달러입니다.

: 파란색 세트가 마음에 드네요. 그것을 3세트 살게요. 그리고 저 장미들은 어떤가요? 가격이 똑같은가요?

: 아닙니다. 작은 크기의 장미 세트는 10달러이고 큰 크기의 장미 세트는 15달러입니다.

: 작은 크기로 4세트를 살게요.

: , 그리고 혹시나 모르실까 봐 말씀드리는데, 이번 주에 할 인 판매 중입니다. 그래서 손님께서는 총가격에서 10%를 할 인 받으십니다.

: 좋습니다.

: 손님께서는 파란색 튤립 3세트와 작은 크기의 장미 4세트를 구입하십니다, 그렇죠?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 유리 꽃 구입

| Solution | 여자는 20달러짜리 파란색 튤립 유리 꽃 3세트와 10달러짜리 작은 크기 장미 4세트를 사겠다고 했으므로 총 100 달러를 지불해야 하는데, 총가격에서 10% 할인을 받았으므로 여 자가 지불할 금액은 ‘$90’이다.

| Words & Phrases |

craft 공예 actually 사실, 실제로 just in case ~할 경우에 대비 해서

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

W: Michael, I was at the soccer game yesterday. You guys played great!

M: Thanks. I felt like our defense saved us.

W: Yeah. Your team had more time to train than before.

M: Yeah. I think it paid off.

W: Great. How are you feeling? You had to come out of the game for a while.

M: I just twisted my ankle. It’s sore, but I’m okay.

W: That’s good. By the way, there’s the basketball final game on Saturday. Would you like to go to watch it?

M: Yeah, but I’m sure it’s hard to get tickets.

W: I have two tickets I bought a couple of weeks ago.

How about going with me?

M: Oh, but wait. Is it an afternoon game?

W: Yeah. Do you have other plans?

M: Actually, yes. I have to help my uncle move this Saturday afternoon.

W: I see. We can go together another time.

M: Sure, we will.

 

: Michael, 어제 축구 경기를 보러 갔었어. 너희들 경기를 아 주 잘했어!

: 고마워. 우리 수비가 우리를 구하는 기분이었어. : 맞아. 네 팀은 예전보다 훈련할 시간이 더 많았어. : . 그 성과가 나타나는 것 같아.

: 잘됐네. 몸은 어떠니? 너는 잠시 경기에서 빠져야만 했었잖 아.

: 그저 발목을 삐었어. 아프긴 하지만, 괜찮아.

: 다행이네. 그런데 토요일에 농구 결승전이 있어. 그것을 보러 갈래?

: , 하지만 틀림없이 입장권을 구하기가 어려울 거야.

: 2주 전에 구입한 입장권이 2장 있어. 나랑 같이 가는 게 어때?

: , 하지만 잠깐만. 오후 경기니?

: . 다른 계획이 있니?

: 실은, 있어. 이번 주 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도 와드려야 해.

: 그렇구나. 다음에 같이 가면 되잖아.

: 그래, 그러자.

| Topic & Situation | 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유

| Solution | 여자가 남자에게 농구 경기를 보러 가자고 제안하자, 남자는 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도와주어야 해서 농 구 경기를 보러 갈 수 없다고 말하고 있으므로 남자가 토요일 오 후에 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유는 삼촌의 이사를 도와 야 해서이다.

| Words & Phrases |

defense 수비(), 수비 선수 come out of ~에서 빠지다[나오다]

for a while 잠시 twist 삐다, 접질리다 ankle 발목 sore 아픈

okay. Just come anyway.

W: Actually, I’ve already bought some ingredients to make potato salad.

M: Really? Then, why can’t you come?

W: Well, I have an eye disease. The doctor says I need to stay home.

M: Oh, no. I’m sorry to hear that.

W: I should stay home to take some rest. M: Okay. I hope you get better soon. [휴대 전화가 울린다.]

: 안녕, Lauren. 잘 지내?

: 안녕, Ben. 미안한데, 내일 포틀럭 파티에 가지 못할 것 같 아.

: 왜 못 오니? 다른 계획이 있는 거야?

: 아니, 그냥 집에 머무를 계획이야.

: 잠시만. David이 파티에 오기 때문에 그러니? 너희 둘 다투 었다고 들었어.

: 그것 때문은 아니야. 오늘 아침에 우리는 통화를 해서 화해했 어.

: 잘됐네. 가져올 음식을 만들지 못해서 안 오는 거니? 만약 안 만들었어도 괜찮아. 어쨌든 그냥 와.

: 사실은, 난 이미 감자 샐러드를 만들 재료들을 사놨어.

: 정말? 그렇다면, 왜 못 오는 거야?

: 그게, 내가 눈병에 걸려서. 의사 선생님이 집에서 지내야 한 다고 하네.

: , 저런. 유감이네.

: 휴식을 취하기 위해 나는 집에 머물러야 해.

: 그래. 금방 낫기를 바랄게.

04

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

M: Hi, Lauren. What’s up?

| Topic & Situation | 파티에 참석하지 못하는 이유

 

정답

| Solution | 여자가 남자에게 포틀럭 파티에 참석하지 못한다고

말하자 남자가 그 이유를 물었고 여자가 눈병에 걸려서 의사 선생 님이 집에 머무르도록 권고했기 때문이라고 말하고 있다. 따라서 여자가 파티에 참석하지 못하는 이유는 눈병에 걸려서이다.

W: Hi, Ben. I’m sorry to tell you, but I can’t go to the

potluck party tomorrow.

M: Why not? Do you have other plans?

W: No, I’m just going to stay home.

M: Wait a minute. Is it because David’s going to be there? I heard you two had an argument.

W: That’s not it. We talked on the phone this morning and made up.

M: That’s good. Are you not coming because you haven’t made any food to bring? If you haven’t, it’s

| Words & Phrases |

potluck party 포틀럭 파티(각자 음식을 준비해서 모여 같이 노는 파티)

argument 논쟁, 다툼 make up 화해하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Honey, look at this poster for the Big Water Festival!

W: Let me see. [Pause] Wow, it’s an event where people throw buckets of water at each other.

 

 

Part | 유형편

M: Sounds fun! I wonder how many people join.

W: It says that more than a thousand participants are expected to come.

M: Whoa! Why don’t we go together with the kids?

W: All right. Let’s look at the details. When is it?

M: It says here that it is on May 28th.

W: That’s this Saturday. Perfect. And where does it take place?

M: In the soccer stadium in Eastside Park.

W: That’s not that far from our house. We can take the subway.

M: Is there anything we need to bring for the event?

W: Here it says to just bring a raincoat.

M: That seems right since we’re going to throw water at each other.

W: Sounds exciting!

: 여보, 여기 Big Water Festival에 관한 이 포스터 좀 봐요.

: 어디 한번 봅시다. [잠시 후] , 사람들이 서로에게 양동이의 물을 던지는 행사네요.

: 재밌게 들려요! 얼마나 많은 사람들이 참여할지 궁금하네요.

: 천 명도 넘는 참가자들이 올 것이 기대된다고 여기 적혀 있어 요.

: ! 우리 아이들을 데리고 참가하는 게 어때요? : 좋아요. 세부 사항들을 봅시다. 언제 하죠? : 여기 528일이라고 적혀 있어요.

: 그날은 이번 주 토요일이네요. 완벽해요. 그리고 어디서 열리 죠?

: Eastside 공원에 있는 축구 경기장에서요.

: 그곳은 우리 집에서 그다지 멀지 않은 곳에 있어요. 지하철을 타면 되겠네요.

: 행사를 위해 가지고 갈 필요가 있는 것이 있을까요? : 여기 적혀 있기로는 그저 우비만 챙기라고 되어 있네요. : 서로에게 물을 던질 예정이니까 맞는 말로 들리네요. : 흥미진진하게 들려요!

| Topic & Situation | 물 축제에 관한 포스터

| Solution | 두 사람은 물 축제에 관한 포스터를 보며 대화를 나 누고 있는데, 축제에 관해 예상 참가 인원, 행사일, 행사 장소, 참 가자 준비물은 언급되었으나, 참가 비용은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

bucket 양동이 participant 참가자 raincoat 우비

06

 

정답

| Script & Translation |

M: Have you been to the Paper Art Museum?

W: No, I haven’t. Is that the museum across from Central Station downtown?

M: Yes, it is. I was thinking we should go there sometime.

W: Okay. Is it open every day?

M: Every day except Monday. It opens from 10 a.m. to 5 p.m. How about going this Saturday?

W: Sounds good to me. What type of events or programs do they have?

M: Right now they’re having a program called “Traditional Korean Paper-making.”

W: Really? That sounds interesting.

M: Yeah. They also have a permanent exhibition with papercraft artifacts and artworks.

W: That’d be cool to see. How much is the admission fee?

M: It’s free! Isn’t it great?

W: Yeah, it sure is.

: 종이 예술 박물관에 가본 적 있니?

: 아니, 가본 적 없어. 시내에 중앙역 건너편에 있는 그 박물관 이니?

: , 그곳이야. 우리 그곳에 언제 한번 가야되겠다고 생각하고 있었어.

: 좋아. 그것은 매일 여니?

: 월요일을 제외하고 매일. 아침 10시부터 오후 5시까지 열어. 이번 주 토요일에 가보는 게 어때?

: 난 좋아. 어떤 행사나 프로그램이 그곳에 있니?

: 현재는 전통 한국 종이 만들기라고 불리는 프로그램이 있어.

: 정말? 흥미롭게 들리는데.

: 맞아. 또한 종이 공예품과 예술 작품들이 있는 상설 전시회도 있어.

: 보면 멋지겠다. 입장료는 얼마야?

: 무료야! 굉장하지 않니?

: 그래, 정말 그렇구나.

| Topic & Situation | 종이 예술 박물관에 관한 소개

| Solution | 종이 예술 박물관에 관해 위치, 개관 시간, 프로그램 이름, 입장료는 언급되었으나, 교통편은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

permanent 상설의 papercraft 종이 공예 artifact 공예품

 

admission fee 입장료

 

 

07

| Script & Translation |

08

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, I think we should buy a new bathrobe for

 

정답

Amy. She’s outgrown her current one.

M: Yeah, that’s what I thought. Let’s check online.

M: Good morning, everyone. I’m Jeremy Parker, the president of the student council. Today I’d like to inform you about a fun volunteering opportunity. It’s with the Appletree House Club, which is a group of volunteers who help maintain the historic gardens at Appletree House. They’re looking for new members to work with them now. Their club members volunteer for about 6 hours once a month on various gardening activities. This year’s first volunteer day is Saturday, March 19. Volunteers are provided with all the gardening tools, but not lunch. So they need to bring their own lunch, or they can buy food at the Appletree House cafe. To join the Appletree House Club, you have to apply online.

Please check their website for more information. Thank you.

: 안녕하세요, 여러분. 저는 학생회 회장인 Jeremy Parker입 니다. 오늘 저는 여러분께 재미있는 자원봉사 기회에 대해 알 려드리고자 합니다. 그것은 Appletree House에서 역사적 인 정원을 관리하는 것을 돕는 자원봉사자 단체인 Appletree House Club과 함께 하는 것입니다. 그들은 지금 그들과 함 께 일할 새로운 회원을 찾고 있습니다. 그들의 클럽 회원들은 한 달에 한 번씩 약 6시간 동안 다양한 정원 가꾸기 활동 자 원봉사를 합니다. 올해 첫 자원봉사일은 319일 토요일입 니다. 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점 심은 아닙니다. 따라서 그들은 자신들의 점심을 가져가야 하 고, 아니면 Appletree House 카페에서 음식을 살 수도 있 습니다. Appletree House Club에 가입하려면, 온라인으 로 신청해야 합니다. 더 많은 정보를 위해서는 해당 웹 사이 트를 확인하십시오. 감사합니다.

| Topic & Situation | 자원봉사자 단체 Appletree House Club

| Solution | 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점심은 그렇지 않다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것 은 자원봉사자들에게 모든 원예 도구와 점심이 제공된다.’이다.

| Words & Phrases |

inform 알리다 maintain 관리하다 gardening 원예 apply 신 청하다

W: Okay. I’ll open up the site where we often shop for Amy’s clothes. [Typing sound] Here. I found these bathrobes.

M: Let’s see. Oh, I like this one, but it’s the most expensive. It’s a little too much money, I think.

W: I agree. Let’s choose one of the others then. They’re all nice.

M: Yeah. What size?

W: We should get her a size 8.

M: Then that eliminates this one. And I think she’d like having pockets.

W: Yeah, so let’s get her one of these two.

M: The white one is nice. What do you think?

W: I like it too, but I don’t think Amy would like it that much. The other one would be better.

M: All right. Let’s order this bathrobe then.

: 여보, Amy를 위한 새 목욕 가운을 사야 할 것 같아요. 그녀 는 몸이 커져서 지금 가운을 입지 못하게 됐어요.

: 그래요, 나도 그렇게 생각했어요. 온라인으로 알아 봅시다.

: 좋아요. 우리가 자주 Amy의 옷을 사는 사이트를 열어볼게 요. [타자 치는 소리] 여기요. 이 목욕 가운들을 찾았어요.

: 어디 봐요. , 이게 좋은데, 그게 제일 비싸요. 내 생각에는 그건 좀 너무 비싼 것 같아요.

: 나도 동의해요. 그럼 다른 것들 중 하나를 골라요. 다 좋아요.

: 그래요. 치수는요?

: 우리는 그녀에게 8사이즈를 사줘야 해요.

: 그럼 이것은 없어지게 돼요. 그리고 그녀는 주머니가 있는 것 을 좋아할 것 같아요.

: 그래요, 그럼 이 둘 중 하나를 그녀에게 사 줍시다.

: 흰색이 좋네요. 당신은 어떻게 생각해요?

: 나도 그게 좋지만, Amy가 그것을 그다지 좋아할 것 같지 않 아요. 다른 것이 더 나을 거예요.

: 알았어요. 그럼 이 목욕 가운을 주문합시다.

| Topic & Situation | 아동용 목욕 가운

| Solution | 두 사람은 온라인 사이트에서 딸을 위한 새 목욕 가 운으로, 제일 비싼 것은 제외하고, 사이즈가 8이며, 주머니가 있 으며, 흰색이 아닌 것으로 골랐으므로, 두 사람이 주문할 목욕 가

 

운은 이다.

| Words & Phrases |

outgrow 몸이 커져서 입지 못하게 되다 current 지금의, 현재의

eliminate 없애다, 제거하다

: , 그곳은 여기서 상당히 멀어. 대신에 이 극장으로 가는 게 어때?

: 좋아. 거기로 가자.

| Topic & Situation | 2022년 국제 연극 축제

 

정답

| Solution | 두 사람은 2022년 국제 연극 축제 일정을 보고 프랑 스어로 하는 연극인 The Secret Garden은 제외하고, 토요일에

09

| Script & Translation |

M: Hi, Sophia! Check this out.

상연하는 것 중에서 150분짜리 연극이 아니며 Main Street

Theater가 멀어서 다른 극장으로 가기로 했으므로, 두 사람이 보 러 갈 연극은 이다.

 

Part | 유형편

W: Hi, George. Cool! The 2022 International Play Festival schedule. We were talking about seeing a play this year.

M: Yeah. Let’s do it. Which one would you like to see?

W: What about The Secret Garden?

M: That’s in French, though.

W: Oops, I didn’t see that. We can’t see that then. Any of the rest will be okay. They’re in English or Spanish. How about going to one on Saturday?

M: All right. Let’s go on Saturday. That eliminates this one then.

W: Yeah. Hmm... this play sounds interesting.

M: It does sound interesting, but I think 150 minutes is too long.

W: Yeah, you’re right. Now we’re down to these two choices. How about this one at the Main Street Theater?

M: Well, it’s quite far from here. How about going to this theater instead?

W: Okay. Let’s go there.

: 안녕, Sophia! 이것 좀 봐.

: 안녕, George. 멋져! 2022년 국제 연극 축제 일정이네. 우 리는 올해 연극을 하나 보는 것에 관해 이야기하고 있었지.

: 그래. 그렇게 하자. 너는 어떤 것을 보고 싶어?

: The Secret Garden은 어때?

: 그런데 그건 프랑스어로 해.

: 이런, 그건 못 봤어. 그럼 우리는 그것을 볼 수 없어. 나머지 는 다 괜찮을 거야. 그것들은 영어나 스페인어로 되어 있어. 토요일에 하나 보러 가는 게 어때?

: 알았어. 토요일에 가자. 그럼 이건 없어지게 돼.

: , 이 연극이 재미있을 것 같아.

: 재미있을 것 같지만, 150분은 너무 긴 것 같아.

: 그래, 네 말이 맞아. 이제 우리는 이 두 가지 선택이 남았어.

Main Street Theater에서 하는 이것은 어때?

| Words & Phrases |

play 연극 instead 대신에, 그보다도

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 
EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 23 가정·직장생활 대본 및 정답 mp3
23 가정·직장생활
기출 예제 ④

Exercises   1 ① 2 ② 3 ⑤ 4 ① 5 ④ 6 ⑤
7 ② 8 ① 9 ⑤ 10 ④ 11 ④ 12 ①

기출 예제 정답 ④

[Script & Translation]
W:  Dad! Do you remember this picture?
M: Wow, it’s an old photo. When was it taken? Were you thirteen?
W:  I think so. I love the two birds flying in the sky.
M: Yeah, it was a really beautiful day. Oh, I remember the hat you’re wearing in the picture.
W: Yes, you bought it for my birthday. It was my  favorite hat that summer.
M: And there’s a book next to the bag. You always brought a book wherever you went.
W: Right. Look at our dog, Sparky! He’s running around the beach.
M:  He’s such a good dog.
W:  Oh, there’s a sandcastle under the tree.
M:  It’s lovely. Somebody must have enjoyed making it.
W: We had so much fun. We should go back there someday.
M:  That would be great.

 
1 정답 ①
[Script & Translation]
M: Miranda, I heard you’re going to open a childcare center.
W: Yeah, I’ve been working in the childcare field for a long time, and a coworker and I decided to open up our own.
M:  That’s great! Where will it be?
W:  We’re thinking of across from Central Library.

2 정답 ②
[Script & Translation]
W: Honey, I just got a call from my cousin Harry. His wedding is going to be on October 10th in Korea.
M:  That’s good news! His fiancée is from Korea, right?
W: Yeah. They’ve decided to have a traditional wedding there. We should book our flight tickets soon.
M: Sounds great! It’ll be cool to see a wedding in Korea.


3 정답 ⑤
[Script & Translation]
W:  Hi, Jeremy. How’s it going?
M: Oh, hi, Samantha. I didn’t expect to see you at work today. I thought you were working from home all of this week.
W:  That was my plan.
M:  Did something happen?
W: Actually, I was just having difficulty  concentrating at home, so I thought I could be more productive if I came here to the office.
M:  I see. Do you have a dedicated work space at    your house?
W:  What do you mean?
M: You know, a place that you only use for working. Not like where you watch TV or at your kitchen table.
W:  Kind of like a home office?
M: Yeah, basically. It could help put you in the mindset of work so you can focus better and be more productive.
W: I normally try to work on my living room couch. I’ll give what you said a try. Thanks for the advice.
M:  You’re welcome.

4 정답 ①
[Script & Translation]
 
M: All right. It’s all set up. Do you want me to move it to the side a little bit?
W:  No. It’s exactly where I want it. I love it.
M: Okay.
W: You’re taking my old one, aren’t you? I had that arranged when I bought this one.
M:  Yeah. How long have you had the old one?
W: For more than 15 years. It sometimes makes a loud noise. That’s why I bought a new one.
M: I see. Well, the new refrigerator is plugged in, but wait one or two hours before putting anything in it.
W:  Why is that?
M: Because if you put food in it before it gets cold, it’ll smell bad. Do you have any other questions about the refrigerator?
W: No. Thanks for installing it and connecting the water line to the water dispenser and ice maker in it.
M: No problem. Here’s my business card. Contact me if you have any problems.
W:  Thank you.


5 정답 ④
[Script & Translation]
W: Hey, David. Looking at pictures on your smartphone? M: Yeah. Here’s one of my niece Kate. Last weekend, she set up a hot cocoa stand to raise money to    help
people in need.
W: How thoughtful! Let me have a look. Oh, she  added a Christmas theme. She put a Santa Claus doll on the chair on the left.
M: Yeah, and she hung this rabbit stuffed animal from the top of the stand.
W: It’s very cute. It must’ve been a little chilly. Kate was wearing a hat and muffler.
M: Yes, it was in the morning. Thankfully, it warmed up during the day.
W:  Did she make the menu in front of the ladder?
M: Yes, she did. Oh, I just realized something. See this lantern under the Christmas tree?
W: Yeah.
M: It’s from my grandfather, Kate’s great-grandfather. It has to be at least 100 years old.
W:  Wow, that’s really old.

6 정답 ⑤
[Script & Translation]
M: What are you doing, Mom? Are you making a shopping list?
W: No. I’m making a list of things we don’t use anymore. I think it’s time to clean up the house. We have too much stuff.
M: Yeah. So are you going to throw away all the items on the list?
W:  No. I’ll take some of them to a charity.
M: You’re making a long list. It won’t be easy to  sort out all the stuff.
W:  I know. It’ll take a while to get it done.
M: When are you going to start? Is there anything I can do?
W: Your dad and I are planning to do it this  weekend. Do you have anything that you don’t use anymore in your room?
M: Actually, I organized my room during the winter vacation, but I’ll check again.
W: Okay.
M:  I’ll let you know when I’m finished.

7 정답 ②
[Script & Translation]
W:  Good morning, Dad.
M: Good morning, Jessica. How was your room last night?
W: The room was nice and the blanket and pillows were comfortable. But I couldn’t sleep well.
M: Why not? Is it because you weren’t sleeping in your own bed?
W: No, that wasn’t a problem. It’s because the people in the hotel room next to me were pretty noisy.
M:  Oh, really? So they kept you up at night?
W:  Yes. I think they were having a party.
M: You should’ve come and told us or called the front desk.
W: I didn’t want to wake you up, and I didn’t think of calling the front desk.
M: I see. Let’s go to the front desk now and tell them what happened last night.
W: Okay.

8 정답 ①
[Script & Translation]
M: Honey, check this out. I found an online appliance store that’s having a going-out-of-business sale right now.
W:  Oh, let’s see. Do they have any coffee makers?
M: That’s what I was about to look for. [Clicking sound] Oh, look. They have the exact one we want. It’s originally $300, but it’s 30% off right now!
W:  Awesome! Let’s get it.
M:  I’ll add it to the shopping cart.
W: And let’s look at their microwaves. If they have one at a good price, let’s get it.
M: All right. [Clicking sound] Here they are. This one looks good.
W:  Yeah. It’s originally $100, but it’s at half price now.
M:  Okay. Let’s place our order now.
W: All right. Hey, look at that. We get an additional $10 off for spending over $200.
M:  That’s good. I’m going to pay with my credit card.
W: Okay.

9 정답 ⑤
[Script & Translation]
M:  Stella, what are you looking at on the Internet?
W: I’m looking at the public library website. They’re having a Spring Family Book Walk next month.
M: Oh, that’s an event where people walk around  and do activities related to books, isn’t it?
W: Yeah. It’s Saturday, May 23rd, at 10 a.m. We should take Mom and Dad. They’d have a lot of fun.
M:  Definitely. Where will it be?
W: At Riverside Park. There will be a book sale set up too in the park, so we can go there after the walk.
M:  Perfect. Do we need to register for it?
W: Let’s see. Yeah, we do. Registration begins on May 1st.
M:  We’ll just have to remember to do that.
W: Yeah. I’ll write a reminder on the calendar so I won’t forget.
M:  Good idea. Thanks for finding out about that.
 
10 정답 ④
[Script & Translation]
M:  Are you doing some online shopping, honey?
W:  Yeah, I’m looking for a storage cart for the kitchen.
M:  That’s a good idea. Do you see any you like?
W: I just came across these five models, but I don’t want to buy this one. I don’t think plastic would be strong enough.
M:  I agree. How much are you willing to spend on it?
W:  Well, I think we should keep it under $200.
M: Okay. That eliminates this one. And I think we should definitely get one with handles.
W: I think so too. It’d be easier to move around. Which do you like better out of these two?
M: Hmm.... Both would match our furniture, so then how about this one? The more shelves, the better.
W:  Sure. Why not? Let’s go for it.
M: Okay.


11 정답 ④
[Script & Translation]
W: Hi, Logan. It’s been ages since you visited our restaurant last time.
M:  Yes. I’ve been very busy these days.
W: I see. How was the food today? It’s a dish we just added to the menu.
M: Your food is always delicious. I want to be a chef like you.
W: Thanks. Oh, how did your cooking test go? You said last time you would take the test.
M: I passed the written test, but I have a performance test to go.
W: That reminds me of my performance test. I failed it the first time.
M:  You failed? That’s unbelievable!
W: Well, I was so nervous that I couldn’t finish cooking in time.
M:  Too bad. Then what should I do to finish cooking  in time?
W: Well, you must practice cooking a lot, but you also need to learn about laying out the tools and utensils on the kitchen counter.
M: I see. I’ll keep in mind what you said about setting out the kitchen utensils.
W: Good. Then you can finish cooking in the given time.

12 정답 ①
[Script & Translation]
W: Sandra has been working as a secretary for her boss, Winston, at a trading company for 10 years. She  is a very positive and kind person who always has a bright expression and kind words to say. Nowadays, however, she hasn’t been her normal positive self because she’s been worried about her father, who was injured in a car accident. Winston notices that Sandra hasn’t been smiling very much and hasn’t been as energetic as usual. He is concerned, so he goes over to Sandra to find out what’s worrying her. In this situation, what would Winston most likely say to Sandra?
Winston: I’m wondering why you look so  down.

23강 가정ㆍ직장생활1.mp3
8.29MB

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

22강 여행, 방송, 정보교류1.mp3
8.79MB

 

EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 22 여행, 방송, 정보교류 대본 및 정답 mp3
22 여행, 방송, 정보교류

 
기출 예제 정답 ③

[Script & Translation]
M: Mandy, are you ready for our fishing trip this weekend?
W: Yes, honey. I’m so excited. It’s going to be my first ocean fishing experience. I’ve already confirmed about the trip on my blog.
M: We’re going to have a wonderful time. Let’s take a lot of pictures.
W: That’ll be great. Oh, I bought waterproof jackets for us.
M:  Thanks. We’ll need them to keep ourselves dry.
W:  Right. Is there anything else we need to prepare?
M: Hmm.... We might need to bring some food for the trip.
W: Okay, I’ll make some sandwiches. Do we also need to bring our own fishing rods?
M: No, we don’t. The fishing tour company will provide them for us.
W:  Great. Can you call to confirm our reservation?
M:  I already did that an hour ago.
W:  Thank you, sweetheart.

Exercises
1 정답 ①
[Script & Translation]
M: Ruth! How was my concert performance? I was so nervous.
W: Your singing and playing the guitar... everything was amazing! The entire audience loved it.
M: Thanks. But I actually got some of the lyrics wrong in the middle of the song.
W:  Don’t worry. I don’t think anybody noticed.


2 정답 ③
[Script & Translation]
M: Good morning, students! Last class, we covered how to gather information. Today, we’re going to talk about how to convey information effectively. If you have a lot of information to communicate, what do you think is the best way to convey it? The  answer is by using data graphics. Here are lots of numbers, which are just listed. But now I’ll convert the listed data into a chart and a graphic. [Pause] Look. What do you think? The data is now much easier and clearer to understand. You can spot patterns and connections in the data. Making information visual can help convey data, especially large amounts. Now, let’s take a look at other ways data can be visualized.

3 정답 ②
[Script & Translation]
W:  Hi, Mr. Manning. How are you doing?
M: Hi, Ms. Frazier. I’m doing well. You look really busy today.
W: Yeah, at this time of year university students are all printing papers. We have twice as much work as usual.
M: I’m glad business is doing well. I just stopped by to check on my restaurant flyers.
W:  Good. We  just finished the first draft this   morning. I was going to email it to you later today. I’ll pull it up on the computer.
M: Thanks.
W:  Here it is. What do you think?
M: It’s great! I really like the font and background. And the logo really sticks out, which I was hoping for. It’s exactly what I want. I’ll take 500 copies.
W: All right. I can get those done by the end of the week. Is that all right?
M: Sure. Oh, come to think of it, make that 600. I’m planning on heavily promoting the opening of my restaurant throughout the neighborhood.
W: Good idea. I’ll call you when they’re ready for pickup.
M:  Great, thanks.

4 정답 ⑤
[Script & Translation]
W: Jason, I’ve made this infographic to include in my sociology report. What do you think?
M: I think it effectively displays your findings. So your report is about travel?
W: Yeah, specifically travel preferences. I surveyed 100 students about theirs.
M: That’s reflected in the title, “What Is Your Travel Style?” on the top.
W: Yeah. Do you think the picture of the backpack to the right of the title looks okay? I drew it myself.
M: It’s great. The pie chart below it really stands out, which is good.
W: Thanks. To the left of the pie chart, can you understand this image? There are the beach and buildings under the mountains.
M:  Does that mean people prefer traveling where    they can go hiking over just hanging out on a beach or in a big city?
W: Exactly!
M:  It displays your information well.
W: And the bar graph to the left side of that picture shows the types of transportation people prefer.
M: That looks good too. The lengths of the bars clearly explain the preferences.
W:  Now, I just have to print out my report.

5 정답 ②
[Script & Translation]
W: Mr. Russell, here are the pictures that I took at the school sports day last week.
M: Wow! They’re great! Did you use a drone to take these?
W: Yes.
M: Amazing! The students and parents will really love these pictures!
W:  I hope so.
M: I’ll upload a few of these pictures to the school website.
W: Okay. Did you get the signed consent forms back from students’ parents to allow the students to have their pictures on the website?
M: Yeah. I got them before the school sports day. In some of the pictures, the students’ full names on their uniforms are visible.
W: Oh, then we should black out their names in the pictures.
M:  All right. Could you do that?
W: Sure, no problem. And who will post the pictures on the bulletin board?
M:  The homeroom teachers will do that.
W: Perfect.


6 정답 ②
[Script & Translation]
M:  Honey, what are you doing on the computer?
W:  I’m checking our driving route to Crema tomorrow.
M:  Can’t we just take Highway 2 East?
W: Yeah, that’s the fastest way. But tomorrow I’m thinking we should take Route A38 instead.
M: Oh, is that because Highway 2 East is still under construction?
W:  No. The construction ended last month.
M: Then why Route A38? It would take a lot longer.
The speed limit is so much lower.
W: I know, but Route A38 is supposedly really beautiful and scenic. Since we’re not in a rush, I thought it’d be nice to take it.
M:  Oh, really? I’m in then.
W: And even though there are some tolls we’ll have to pay, I think it’s worth it.
M:  I agree! I’m really looking forward to it!

7 정답 ⑤
[Script & Translation]
W: Hello. Welcome to Safeway Travels. How may I help you?
M: Hello. I’d like to book a flight to Hong Kong for this Friday.
W: That’s really soon. Let me check if there are any available.
M:  Okay, thanks.
W: [Typing sound] Good news. There are tickets available. Let’s see... there’s one that leaves at 3 p.m. It’s $500.
M:  Are there any tickets that leave earlier?
W:  There’s one at 10 a.m., but it’s $650.
M: That’s pretty expensive, but I’ll take it. Is meal service included?
W:  No, it’s Bluemoon Air, a small airline. If you’d  like a meal, you can pre-order it. A chicken salad is $20 and a sandwich set is $25.
M:  I’ll order a sandwich set.
W:  All right. Do you need anything else?
M:  No, that’s it. And I’ll pay by credit card. Here it is.
W:  Okay. Wait a moment, please.

8 정답 ④
[Script & Translation]
[Cell phone rings.]
M:  Hello, Ms. Anderson.
W:  Hi, Shawn. How have you been since graduation?
M: Not so great. I had a few auditions, but never got a role.
W: I see. Actually, I’m calling because my friend is directing a television drama called A Christmas Dream. And they’re auditioning for the lead role.   I
thought you’d be interested.
M: Thanks for letting me know. I’m definitely interested. Could you tell me what kind of role it is?
W: It’s for a 19-year-old boy who’s a dreamer, and who moves to a new city with his family.
M:  Sounds interesting. When is the audition?
W: It’s next Saturday, but you have to sign up for it by this Friday.
M:  Do you know where I can do that?
W: Online. I’ll text you the website address. You’ll be able to find more detailed information on the website.
M: Thank you so much, Ms. Anderson. I’ll do my best to get the role.

 



9 정답 ③
[Script & Translation]
M: Are you looking for a historical walking tour while visiting Oslo? Then the  Free Walking  Tour Oslo is for you. Focusing on the history of Norway and Oslo, the tour takes you on foot around the  heart of Oslo. And it’s  completely non-commercial, so afterwards you can pay whatever you think it was worth. The 2 km tour starts at the House of Parliament and finishes at City Hall, and lasts about 2 hours. Food is not included in the tour, and there are no shopping or eating stops. In case of bad weather, your tour time may be changed.  Booking is mandatory, so visit www,walkingtouroslo,com and select a time to book the tour. Come and explore Oslo!


10 정답 ②
[Script & Translation]
W:  Hi, Daniel. Is something wrong?
M: Hey, Claudia. Yeah, actually I can’t stop thinking about the presentation I gave this morning.
W:  What presentation?
M: It was for my sociology class. It was about the influence of mass media on society.
W:  Did you make a mistake or something?
M: Well, the main part of the presentation went smoothly, but something happened during the Q&A session.
W:  Were you asked a question you couldn’t answer?
M: No. But some people pointed out that one of the survey results in my presentation wasn’t reliable.
W: Why?
M: They said the question I asked was biased, prompting the respondents to answer in a specific way. I hadn’t realized that, but they were right.
W: I see. Don’t worry too much. Just be more careful in the future to avoid making the same mistake.
M: Okay. I’ll be sure to create questions that are not partial.


11~12 정답 11 ① 12 ⑤
[Script & Translation]
W: Hello, listeners. Welcome to Technology Today. To begin today’s show, I’d like to tell you about the 2020 Wearable Device Expo happening at Central Mall this Friday through Sunday. Healthcare technology companies will be displaying their most recent wearable devices there. One of   them is a touchscreen smartwatch that helps exercise by giving the wearers information such as the number of steps they walk and their heart rate. There will also be presentations on new, advanced apps that provide health-related information such as sleep tracking apps that can be downloaded  onto a smartwatch. Wearable stress-managing devices will also be displayed. These are new types of devices that check the users’ stress levels and give them stress-reducing tips and information. Lastly, you can also see devices such as digital headbands for meditation. These devices measure the users’ anxiety levels, and prompt them to stop the activity and do some type of meditation to relieve their anxiety. If you’re interested in the newest healthcare technology, don’t miss out on this expo. Visit www,wearableexpochicago,com for more information.
 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

21강 편의 시설 이용1.mp3
8.70MB

 

EBS 2021학년 수능특강 영어듣기 21 편의 시설 이용 대본 및 정답 mp3
21 편의 시설 이용

 
기출 예제 정답 ④

[Script & Translation]
M: Honey, I’m looking online for a picture frame for the painting we bought recently. Shall we choose one together?
W:  Sure. Let me see. How much should we spend?
M: I don’t want to spend more than $40. I think a picture frame over that price is too expensive.
W: I see. Then let’s go for a model under $40. Next, which material do you want?
M:  I don’t like plastic. What do you think?
W:  Me, neither. It’s not eco-friendly.
M:  Okay.  Let’s  choose from the non-plastic  models.
Now what about the color?
W: Well, not white. White wouldn’t match the painting well.
M:  You’re right. Plus, white gets dirty too easily.
W: Then we have two options left. Oh, they both come with a free gift. Which do you prefer, the picture key ring or the picture magnet?
M:  Well, why don’t we take the picture magnet?
W: Alright. It would be a great decoration for our refrigerator.
M:  Okay. Let’s order this model.


     Exercises
1 정답 ④
[Script & Translation]
W: Honey, finally we’re at the airport. Do you know where the parking lot is?
M: Yes, I do. It’s a little far from here, so I’ll drop off you and the kids first in front of the entrance.
W:  Okay. Shall I wait for you at the check-in counter?
M:  Sounds good. I’ll go there after parking the car.


2 정답 ⑤
[Script & Translation]
M: Emily, we finally made it to the hot spring. That was a long drive.
W: Yeah. But it’ll be worth driving all the way here. A lot of people told me this hot spring is really nice.
M: I also heard the water is really hot and clean, and there are beautiful mountain views.
W: Sounds awesome! I can’t wait to enjoy the hot spring.

 
3 정답 ⑤
[Script & Translation]
M: Hello, everyone. Thank you for visiting our campground. Our campground is located near Green Valley, which is home to many different plants and animals. So please be careful not to harm our valuable, beautiful nature. First of all, do not throw away any food in the woods. Discarded food not only smells bad, but it can also cause problems for the wild animals if they eat it. Therefore, when you leave the campground, make sure to throw out food scraps and all other trash in the designated area near the entrance. Also, to prevent forest fires, make sure to completely put out your fire when you leave. Thank you for your cooperation and have a great camping experience.

 
4 정답 ③
[Script & Translation]
M: Hello, students. I’m happy to see you in my  lecture at Lawrence Hospital. I’m Dr. Anderson. When a person close to you is hospitalized, you want to visit them in the hospital to comfort them. But in this situation, it’s important to do  the  following. First of all, in case the person has major surgery, avoid visiting them on the date of the surgery. It’s because the patient needs to have a sufficient amount of time to recover from the surgery. Also, if you have an infectious disease, do not visit the patient. The patient’s illness can get worse by exposure to an infectious disease. Finally, refraining from bringing pets is also very important because they can carry harmful germs into the hospital. Keep these  things in mind to make your visits pleasant to your loved one.

5 정답 ④
[Script & Translation]
W:  John, whose wedding is that picture of?
M: The groom is one of my friends. It was taken just after his wedding ceremony.
W: Wow, it’s a beautiful picture! I like how you and your friends had the photo taken in the flower garden.
M:  The flowers in the garden were really beautiful.
W: Yes, they look beautiful. The girls on the right are putting their hands on their heads.
M:  They were trying to make a heart with their arms.
W: Why did the bride and groom hold an umbrella in the picture? Was the sun that hot?
M: No. The umbrella was just a prop. It’s trendy to use props in your wedding pictures these days.
W: Oh, I see. You and your friend on the left look pretty funny too. Both of you raised your hands in the air.
M:  We yelled out, “Hurray!” at that time.
W: That’s cool. The ship on the horizon adds a really nice touch to the picture.
M:  Yes. It was like the perfect place to take a picture.


6 정답 ①
[Script & Translation]
M:  Hi, Grandma. What are you doing?
W: Oh, hi, Ben. I’m pickling some onions. I’m going to fill all of those jars.
M:  Nice! And those are the onions you grew, right?
W: Yeah, in the communal garden down the street. Remember when you helped me plant seeds there in the spring?
M: Yes. Whenever I ride my bike past there, I look at the plants. They’re big now!
W: I know. And actually, the tomatoes are ready to be picked. I’m going to go pick some later for salads tonight.
M:  If you want, I can go pick them up for you.
W: That’s sweet of you. Do you remember where the tomatoes are?
M:  Sure. I’ve been there many times.
W: Good.
M:  Is there anything else I can help you with?
W:  No. I’ll get you a basket for the tomatoes now.
M: Okay.

7 정답 ③
[Script & Translation]
M: Julia, have you started preparing for our workplace sports day?
W:  Yes, I’m looking for a venue right now.
M:  Have you looked into the Lakeside Sports    Center?
That’s where we usually have it.
W: Yeah. I went there yesterday, and I found out that we won’t be able to hold the event there this year.
M:  Oh, yeah. Are they still remodeling?
W: They’re almost done, but because of the remodeling, it’s not going to work for us.
M:  Why not? Won’t it be nicer after the remodeling?
W: Yeah. It’ll be nice and new, but because they’ve built a new building, there’s much less outdoor space. It’ll be too small for us.
M: I see. That’s too bad. That was such a good place for our sports day.
W:  I know. So I’m looking for another good place.
M:  I’m sure you’ll find one soon.

8 정답 ①
[Script & Translation]
W:  Hello, David. Sorry, I’m a bit late.
M: Hi, Emily. No problem. You’re just 5 minutes late. So how would you like to have your hair done today?
W:  I’d  like to get my normal haircut and have it   dyed.
How much will it cost?
M:  It depends if you want full or partial coloring. Full is
$50 and partial is $30.
W:  I just want partial coloring this time.
M: Okay. And a haircut is $20, but it’s $10 if you get a coloring too.
W: Good. And I’d like to get a deep hair conditioning treatment. How much is that?
M:  It’s $50.
W:  That’s quite expensive, but I’ll get that too.
M:  Great. Anything else?
W: No. Oh, I have this 10% off coupon. Would I be able to use it?
M:  Sure. I’ll take that off the total for you.
W:  That sounds great.


9 정답 ②
[Script & Translation]
W: Honey, I love our new neighborhood. I’m so glad we moved here.
M: Me, too. And guess what. One of my coworkers told me about a good library nearby.
W:  Oh, cool!
M: It’s called Fountainbridge Library. We can walk there from our house. It’s just behind the fire station.
W: Perfect.
M: And my coworker told me the library has different events and classes, like book fairs, writing classes, and computer classes.
W:  We should go there this weekend.
M: That’s what I was thinking. But we have to go on Saturday because it’s closed on Sundays.
W:  All right. Do you know when it’s open on   Saturdays?
M:  10 a.m. to 5 p.m.
W:  Then let’s walk there after lunch.
M:  Sounds good.

10 정답 ②
[Script & Translation]
M:  What are you looking at, Grace?
W: It’s a flyer for the Brooks Autumn Fair next weekend.
M:  Let’s see. There are usually some fun events    there.
We should check one out.
W:  Okay, let’s do it. Oh, the food fair sounds  great. M: But it’s always so crowded. I’d rather not go there. W:  Good point. How about this one, then?
M:  I’m not free on Sunday. I’ll be at my grandma’s 80th birthday party.
W: I see. Then among these three events, which one would you prefer?
M:  This one sounds the most fun, but it ends so late.
W:  Yeah. I don’t want to be out until 11 p.m.
M:  Then how about this one?
W: Sounds good to me. Actually, Brooks Park is really close to my house so I can easily walk there.
M:  Great. Then let’s check this one out.

11 정답 ①
[Script & Translation]
W:  Honey, what are you doing on the computer?
M: I’m searching for a meal delivery service like we talked about before.
W:  Oh, good. I’m excited about trying one out.
M: Me, too. It could save us time and we’ll be able to try a variety of dishes.
W: For sure. We’re not the greatest cooks, so it’ll be nice to have some easy recipes to follow.
M: That’s true. Oh, check this one out. Tentila Box.... It looks good.
W:  Oh, yeah. It looks like they offer different cuisines.
M: Yeah. And it says they go to different local areas in the world to get authentic, regional recipes.
W:  Cool. And look, they only use organic ingredients.
M: This would be perfect for us. Do you think I should sign up for it?
W:  Yeah. I’m a little concerned about the price, though.
M: I see your point. But I think it’s worth it to have good food.

12 정답 ②
[Script & Translation]
W: Sally runs a flower shop downtown and her friend John owns a bakery several blocks away. These days Sally is worried about the decrease in the number of her customers. So she’s trying to find ways to attract customers. Today she comes up with the idea of selling tea at her flower shop. People who come for tea could buy flowers. Sally tells John about that and he says it’s a good idea. John suggests that she also sell cookies with the tea. Sally likes his tip a lot and wants to ask if she can buy them from him. In this situation, what would Sally most likely say to John?
Sally: Can I get the cookies from your  bakery?

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,