250*250
250*250
728x90



2021년 EBS 수능완성 영어듣기 실전모의고사 5회 대본 및 정답
2021년, EBS, 수능완성, 영어듣기, 실전모의고사, 5회


01 ③ 02 ⑤ 03 ③ 04 ④ 05 ③
06 ④ 07 ① 08 ② 09 ④ 10 ④
11 ③ 12 ⑤ 13 ④ 14 ⑤ 15 ②
16 ④ 17 ②
01
정답 〉③
소재 〉재택근무 연장 설문 조사

M: Good morning. I’m Harrison Barnes, General Manager
of Management Department. I am happy to see you
face to face at work again. I’ve seen that working from
home has several advantages, the main one being the
flexibility it gives you. But I can’t ignore the concerns
raised by some of you either. Some of the biggest
challenges of working from home are how to facilitate
team bonding, collaboration, and productivity. I believe
that any change in our company could be implemented
smoothly after considering the advantages and
disadvantages. Before making the final decision on
extending our working from home, I would like to ask
for your opinions. It would be much appreciated if you
can take 5 minutes of your time to answer the survey.
Thank you.

남: 안녕하세요. 관리부 부장 Harrison Barnes입니다. 여러분을 다
시 직장에서 직접 뵙게 되어 기쁩니다. 제가 보기에 재택근무에는
몇 가지 장점이 있는데, 주된 것은 그것이 여러분에게 주는 유연
성입니다. 그러나 저는 여러분 중 일부가 제기한 우려 또한 무시
할 수는 없습니다. 재택근무의 가장 큰 문제 중 몇 가지는 팀 내
의 유대감 형성, 협업, 생산성을 어떻게 촉진하는가입니다. 저는
우리 회사에서의 어떤 변화든 그 장단점을 고려하고 나서야 순조
롭게 이뤄질 수 있으리라고 믿습니다. 재택근무를 연장하는 것에
대한 최종 결정을 내리기 전에, 여러분의 의견을 구하고 싶습니
다. 설문 조사에 응답하는 데 5분의 시간을 내주실 수 있다면 매
우 감사하겠습니다. 고맙습니다.
문제 해설 > 재택근무 연장을 최종 결정하기 전에 설문 조사를 통해 직
원들의 의견을 구하고 싶다고 했으므로, 남자가 하는 말의 목적으로
가장 적절한 것은 ③이다.
어휘와 어구 〉
•working from home 재택근무
•flexibility 유연성
•facilitate 촉진하다
•bonding 유대감 형성, 유대
•collaboration 협업
•implement 이행하다
•extend 연장하다, 확대하다
•appreciate 감사하다
02
정답 〉⑤
소재 〉플라스틱의 유해성

W: Look, honey. This beach is beautiful.
M: Yeah, it’s breathtaking. I just love everything about the
beach: the wind, the waves and the sea.
W: I know, sweetie. I love that you are so enthusiastic
about protecting the ocean. But hey, look over there,
someone dumped some plastic bottles on the sand.
M: That’s horrible. Those bottles will eventually end up in
the ocean.
W: True. Even if we live hundreds of miles off the coast,
the plastic we throw away can make its way into the
sea.
M: Yeah. Plastic is very harmful to marine animals. When
turtles and fish accidentally swallow it, they become
sick from all the toxic chemicals.
W: Oh, my goodness. Most of them will probably die.
M: What’s worse is that it affects us all. That’s how the
food chain works.
W: That’s terrible. We could also poison ourselves by
eating contaminated seafood.
M: Plastic pollution has a huge negative effect on the
whole ecosystem.
W: Then, let’s pick up all the plastic on this beach and
recycle it. We can do our part to clean up the ocean.
M: Sounds great!

여: 봐봐요, 여보. 이 해변 아름답네요.
남: 맞아요, 숨이 막힐 정도예요. 나는 바람, 파도, 바다 등 해변에 관
한 모든 것이 그저 정말 좋아요.
여: 알아요, 여보. 당신은 바다를 보호하는 데 매우 열정적이라서 정
말 좋아요. 그런데 여보, 저기를 봐요, 누군가가 모래사장에 플라
스틱병들을 버렸어요.
남: 끔찍하네요. 저 병들은 결국 바다로 들어갈 거예요.
여: 맞아요. 해안에서 수백 마일 떨어져 살지라도, 우리가 버리는 플
라스틱은 바닷속으로 들어갈 수 있어요.
남: 그래요. 플라스틱은 해양 동물에게 매우 유해해요. 거북이와 물
정답과 해설 _ 실전 모의고사 5회 137
고기가 우연히 그것을 삼키면, 모든 독성 화학 물질 때문에 병이
나게 돼요.
여: 오, 맙소사. 그것들 대부분은 아마 죽을 거예요.
남: 설상가상으로 그것이 우리 모두에게 영향을 미친다는 거예요. 그
것이 먹이사슬이 작용하는 원리예요.
여: 끔찍해요. 오염된 해산물을 먹음으로써 우리 자신도 중독될 수 있
어요.
남: 플라스틱 오염은 전체 생태계에 엄청나게 부정적인 영향을 미쳐요.
여: 그러면 이 해변에 있는 모든 플라스틱을 주워서 재활용합시다. 우
리는 바다를 깨끗이 하는 데 우리 몫을 할 수 있어요.
남: 좋은 생각이에요!
문제 해설 > 남자는 플라스틱이 바다로 흘러 들어가면, 독성 화학 물질
이 생태계 전체에 영향을 미친다고 했다. 여자는 플라스틱의 유해성
에 대한 남자의 말에 동의하며 해변에 버려진 플라스틱을 주워서 재
활용하자고 제안했다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절
한 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•breathtaking 숨이 막히는
•enthusiastic 열정적인
•dump 버리다
•make one’s way into ~속[안]으로 들어가다
•marine 해양의
•swallow 삼키다
•toxic 독성의
•chemical 화학 물질
•food chain 먹이사슬
•poison 중독시키다
•contaminated 오염된
•ecosystem 생태계
03
정답 〉③
소재 〉인테리어 변경 요청

[Cell phone rings.]
M: Hello, Ms. Elliot. How are you?
W: Hello, Mr. Rogers. I’m good. How can I help you?
M: I’d like to change some of the design elements that we
discussed.
W: What would you like to change?
M: I planned on moving the TV to my bedroom, but now I’d
rather leave it as it is.
W: But if you leave the TV in the living room, you can’t
put a standing bookshelf along the entire wall like you
wanted to.
M: I know. How about putting two compact bookshelves
at both ends of the TV, instead? Do you think they can
hold all of my books?
W: No, I don’t think they can hold that many.
M: Maybe it’s best I go back to the original plan.
W: Well, a wall-mounted bookshelf and storage cabinets
may be a good solution. That will make your living
room look stylish, as well as give you more storage
space.
M: Sounds perfect! You’re such a creative thinker.
W: I’m glad you like my idea.
M: And would you keep the new design within my budget?
W: Sure. Not a problem.

[휴대 전화가 울린다.]
남: 안녕하세요, Elliot 씨. 어떻게 지내세요?
여: 안녕하세요, Rogers 씨. 잘 지내고 있어요. 무엇을 도와드릴
까요?
남: 저희가 의논한 디자인 요소 중 일부를 변경하고 싶어요.
여: 어느 부분을 변경하고 싶으신가요?
남: TV를 제 침실로 옮기려고 계획했으나, 지금은 그대로 두고 싶어요.
여: 그런데 TV를 거실에 둔다면, 당신이 원하셨던 대로 스탠드형 책
장을 (거실) 벽면 전체에 나란히 둘 수가 없어요.
남: 알아요. 대신에, TV 양쪽에 소형 책장 두 개를 놓는 것은 어떤가
요? 그 책장들에 제 책이 전부 들어갈 수 있을 것 같나요?
여: 아니요, 그 책장들에는 그렇게 많은 책이 들어가지는 못할 것 같
아요.
남: 어쩌면 원래 계획으로 되돌아가는 것이 최선일 수 있겠네요.
여: 글쎄요, 벽걸이형 책장과 보관장이 좋은 해결책이 될 것 같아요.
그렇게 하면 보관 공간이 더 확보될 뿐만 아니라, 거실이 멋지게
보일 거예요.
남: 완벽한 것 같아요! 당신은 정말 창의적으로 사고하는 사람이
에요.
여: 제 아이디어를 마음에 들어 하시니 기쁘네요.
남: 그리고 새로운 디자인을 예산 내로 해 주시겠어요?
여: 물론이죠. 문제없어요.
문제 해설 > 남자가 여자에게 자신의 거실 실내 디자인 일부를 변경해
달라고 요청하고 있으므로 의뢰인임을 알 수 있다. 여자는 남자의 요
청사항을 듣고 나은 디자인 대안을 제시하고 있으므로 인테리어 디자
이너임을 알 수 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은
③이다.
어휘와 어구 〉
•element 요소, 부분
•plan on doing ~하는 것을 계획하다
•bookshelf 책장, 책꽂이
•compact 소형의
•wall-mounted 벽걸이형의, 벽에 고정된[부착된]
•budget 예산
138 

04
정답 〉④
소재 〉교실 사진

M: What are you looking at, Ms. Green?
W: Hello, Mr. Gordon. This is the picture I took in the
classroom on the last day of the semester, just before
vacation.
M: These three guys seem to be jumping for joy, but, wow,
this boy in the middle is jumping higher than anyone
else. He must be so happy to start his vacation.
W: Right. Look at the girl wearing a crossbody bag with a
ponytail. She looks super excited.
M: Yeah. And your shelf is entirely filled with books. What
are they all about?
W: Most of them are classics. In class, I encourage my
students to read a wide variety of books.
M: Awesome. By the way, isn’t that a globe on top of the
bookshelf?
W: Yes, it is. I use it to teach how a map is flat and twodimensional
and a globe is three-dimensional.
M: Oh, that’s why the world map is posted beside the
blackboard. You have some great teaching ideas.
W: Thanks.

남: 무엇을 보고 있나요, Green 선생님?
여: 안녕하세요, Gordon 선생님. 이것은 제가 교실에서 방학하기 직
전, 학기 마지막 날에 찍은 사진이에요.
남: 이 세 명의 아이들이 기뻐서 뛰고 있는 것 같은데, 와, 가운데 있
는 이 남자아이는 다른 누구보다도 더 높이 뛰고 있네요. 방학을
시작해서 매우 행복한 것이 틀림없어요.
여: 맞아요. 말총머리를 하고 크로스 백을 한 여자아이를 보세요. 굉
장히 신나 보여요.
남: 그래요. 그런데 책장이 책으로 완전히 가득 차 있네요. 그것들은
다 무엇에 관한 것인가요?
여: 대부분은 고전이에요. 수업에서 저는 학생들이 아주 다양한 책을
읽기를 권장하고 있어요.
남: 대단해요. 그런데 책장 맨 위에 있는 게 지구본 아닌가요?
여: 네, 맞아요. 지도는 평면이면서 2차원이고 지구본은 3차원인 것
을 가르치기 위해 그것을 사용해요.
남: 오, 그래서 세계지도가 칠판 옆에 부착되어 있군요. 몇몇 수업 아
이디어들이 훌륭하네요.
여: 고마워요.
문제 해설 > 대화에서는 책장 맨 위에 지구본이 있다고 했으나, 그림에
서는 트로피가 놓여 있다. 그러므로 그림에서 대화의 내용과 일치하
지 않는 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•crossbody bag 크로스 백
•ponytail 말총머리
•classic 고전
•encourage 권장하다
•globe 지구본
•dimensional 차원의
05
정답 〉③
소재 〉요가 강좌

W: Hey, Paul. What are you carrying on your back?
M: It’s a yoga mat. I bought one to practice some yoga
poses at home.
W: Oh, I didn’t know you did yoga.
M: It’s been a month since I started doing it.
W: Terrific! Where are you taking classes?
M: Do you know Grace? Her sister, Jessica, opened a
studio on White Avenue. I’m in the beginners’ class
there.
W: Oh, I know Grace and Jessica. I didn’t know that
Jessica was a yoga instructor.
M: She is a master instructor. She started doing yoga when
she lived in India about ten years ago.
W: I see. I was thinking of doing some sort of exercise.
Would you recommend Jessica’s class?
M: Absolutely, but why don’t you take a trial class to see if
it’s good for you?
W: Thanks. If you give me the address, I’ll go to Jessica’s
studio to register for a trial class right away.

여: 이봐, Paul. 등에 뭘 가지고 가는 거야?
남: 요가 매트야. 집에서 요가 자세를 좀 연습하려고 하나 샀어.
여: 오, 네가 요가를 하는 줄 몰랐어.
남: 요가를 시작한 지 한 달 되었어.
여: 멋지구나! 어디에서 수업을 듣는 거야?
남: Grace 알지? 그녀의 여동생인 Jessica가 White Avenue에 스
튜디오를 열었어. 나는 거기 초급반에 있어.
여: 오, 나는 Grace와 Jessica를 알아. Jessica가 요가 강사인 줄은
몰랐어.
남: 그녀는 명인 강사야. 그녀는 10년쯤 전에 인도에서 살 때 요가를
하기 시작했어.
여: 그렇구나. 나도 어떤 종류의 운동을 할 생각이었어. Jessica의 수
업을 추천할 거야?
남: 물론이지만, 맛보기 강좌를 듣고 너에게 좋은지 알아보는 게 어때?
여: 고마워. 주소를 알려 주면 바로 Jessica의 스튜디오에 가서 맛보
기 강좌에 등록할게.
문제 해설 > 남자는 Jessica의 요가 스튜디오에서 요가를 배우는 중인
데, 여자가 자신도 배우고 싶다고 하자 맛보기 강좌를 들어 보고 좋은
정답과 해설 _ 실전 모의고사 5회 139
지 알아보라고 권했고, 여자는 이에 동의했다. 그러므로 여자가 할 일
로 가장 적절한 것은 ③이다.
어휘와 어구 〉
•instructor 강사
•trial class 맛보기 강좌
06
정답 〉④
소재 〉오래된 카메라의 수리

W: Hello, I’d like to get this camera repaired.
M: Hello. Oh, it’s a beautiful old camera. It must be more
than 30 years old.
W: Right. My grandfather gave it to me. Unfortunately, it
doesn’t work.
M: Let me open it. [Pause] This part is broken and the
inside needs cleaning.
W: How much does it cost to change the broken part?
M: The original part manufactured 30 years ago costs $50,
but a newly manufactured replacement costs $10.
W: That’s a big difference in price, but I’d like to go with
the original part. And how much does the cleaning
cost?
M: It usually costs $20, but I’ll give you a 10% discount on
the cleaning fee.
W: That’s nice. And I’d like to buy two rolls of films.
M: They’re $5 each.
W: All right. I’d like to pay now. Here’s my credit card.
M: You chose the original part, cleaning, and two rolls of
film. Wait just a moment and I’ll get you your receipt.

여: 안녕하세요, 이 카메라를 수리받고 싶습니다.
남: 안녕하세요. 오, 아름다운 오래된 카메라군요. 30년이 넘은 것이
틀림없어요.
여: 맞아요. 저의 할아버지께서 저에게 주셨어요. 유감스럽게도 작동
하지 않아요.
남: 열어볼게요. [잠시 후] 이 부속이 부서졌고 내부를 청소해야 합니다.
여: 부서진 부속을 교체하는 데 얼마 드나요?
남: 30년 전에 제조된 원래 부속은 50달러이지만, 최근 제조된 대용
품은 10달러입니다.
여: 가격 차이가 크지만 원래 부속을 선택하고 싶습니다. 그리고 청소
비는 얼마인가요?
남: 대개 20달러 들지만 청소비에서 10퍼센트를 할인해 드리겠습
니다.
여: 그거 좋군요. 그리고 필름을 두 통 사고 싶습니다.
남: 한 통에 5달러입니다.
여: 알겠습니다. 지금 지불하겠습니다. 여기에 제 신용카드가 있습니다.
남: 원래 부속, 청소, 필름 두 통을 선택하셨습니다. 잠시 기다리시면
영수증을 드리겠습니다.
문제 해설 > 여자는 50달러짜리 원래 부속을 구매했고, 20달러의 청
소비 중 10퍼센트를 할인받아 18달러를 내고, 5달러짜리 필름을 두
통 샀다. 그러므로 여자가 지불할 금액은 ④ ‘78달러’이다.
어휘와 어구 〉
•repair 수리하다
•manufacture 제조하다
•replacement 대용품, 교체품
07
정답 〉①
소재 〉주말 계획

M: Harriet, are you visiting the Southern Flea Market this
weekend?
W: No. The flea market has been postponed until next
weekend.
M: Maybe it’s because of the rain.
W: Exactly. How about you? Are you going swimming as
usual?
M: No. I won’t go swimming this weekend.
W: Really? What happened? You said you were practicing
for a swimming competition.
M: Well, do you remember that I broke my leg last
summer?
W: Yes. You went biking and slipped on the wet road.
M: When I was in the hospital, I made friends with the
person in the bed next to mine. He’s a college student,
too.
W: So, are you guys going to meet this weekend?
M: Ha! How did you know? He went back to his home in
Seattle and invited me to his house.
W: Sounds fantastic! How are you going to get there?
M: I’ve already booked flight tickets. I’m really looking
forward to traveling around Seattle.
해석 〉
남: Harriet, 이번 주말에 Southern Flea Market에 갈 거야?
여: 아니. 그 벼룩시장은 다음 주말로 연기되었어.
남: 아마 비 때문이겠구나.
여: 맞아. 너는 어때? 평소처럼 수영하러 가?
남: 아니. 이번 주말에는 수영하러 가지 않을 거야.
여: 정말? 무슨 일이야? 너 수영 대회를 위해 연습한다고 말했잖아.
남: 음, 지난여름에 내 다리가 부러졌던 거 기억나?
여: 그래. 자전거를 타러 갔다가 젖은 도로에서 미끄러졌지.
남: 병원에 입원했을 때, 내 옆 침대에 있던 사람과 친구가 되었어.
그도 나처럼 대학생이야.
여: 그러니까 너희 둘이 이번 주말에 만나는구나?
남: 이런! 어떻게 알았어? 그는 Seattle의 자기 집으로 돌아갔고 자
140 

기 집으로 나를 초대했어.
여: 멋지구나! 거기에는 어떻게 갈 거야?
남: 이미 항공권을 예약했어. 나는 Seattle 곳곳을 여행하기를 정말
고대하고 있어.
문제 해설 > 여자가 남자에게 수영하러 가지 않는 이유를 묻자, 남자는
Seattle에 사는 친구의 집을 방문하기로 했다고 말했다. 그러므로 남
자가 이번 주말에 수영하러 가지 못하는 이유는 ①이다.
어휘와 어구 〉
•postpone 연기하다
•slip 미끄러지다
08
정답 〉②
소재 〉회사 내 Early Bird Club

W: Good morning, Kurt. Did you start work already?
M: Good morning, Emily. I’m just chatting with my club
members. You know, I joined our company’s Early Bird
Club.
W: I hear the purpose of the club is to encourage each
other to get up early. How many members are there in
it?
M: I’m the 41st member. There’ll be more than 50
members soon.
W: I see. Do you meet regularly?
M: Yes. The club meeting is every Thursday evening.
We share our tips on getting up early and being more
productive.
W: That’s nice. What are the members supposed to do?
M: We must make a promise that we’ll get up early and try
to keep that promise.
W: Then, is there any penalty if you break your promise?
M: Definitely. We donate $10 to charity whenever we
oversleep.
W: Do you pay a membership fee, too?
M: No. There’s no fee. Basically, it’s free.
해석 〉
여: 안녕하세요, Kurt. 벌써 일을 시작한 건가요?
남: 안녕하세요, Emily. 저는 그냥 제 동아리 회원과 이야기를 나누
는 중이에요. 아시다시피 제가 우리 회사의 Early Bird Club에
가입했잖아요.
여: 그 동아리의 목적이 서로 일찍 일어나도록 격려하는 거라고 들었
어요. 회원이 몇 명인가요?
남: 제가 41번째 회원이에요. 곧 회원이 50명이 넘을 거예요.
여: 그렇군요. 정기적으로 만나나요?
남: 네. 동아리 모임은 목요일 저녁마다 있어요. 우리는 아침에 일찍
일어나고 더 생산성이 높아지는 요령을 서로 말해요.
여: 좋군요. 회원들은 무엇을 해야 하나요?
남: 우리는 아침에 일찍 일어나겠다는 약속을 해야 하고 그 약속을 지
키려 노력해야 해요.
여: 그러면, 약속을 어기면 벌금이 있나요?
남: 물론이죠. 늦잠 잘 때마다 자선 단체에 10달러를 기부해요.
여: 회비도 내나요?
남: 아뇨. 회비는 전혀 없어요. 기본적으로 무료예요.
문제 해설 > 회원 수(I’m the 41st member.), 모임 요일(every
Thursday evening), 회원의 의무(We must make a promise
that we’ll get up early and try to keep that promise.), 회비
(There’s no fee.)는 언급되었지만 ② ‘모임 장소’는 언급되지 않
았다.
어휘와 어구 〉
•purpose 목적
•encourage 격려하다
•penalty 벌금
09
정답 〉④
소재 〉바리스타 대회

W: Hello. I’m Clarissa Hwang, chair of Golden Beans
Association. This year’s Golden Beans Barista
Championship is approaching! This championship is
open to all baristas aged 40 and under. The competition
focuses on promoting excellence in coffee and
advancing the barista profession. To apply, please email
the application form to goldenbeanschampionship@
go.kr by October 15th. This year, 50 baristas will be
chosen as finalists. The finalists will be given flight
tickets to South Korea to compete in the final rounds.
During the final rounds, they will each prepare 4
espressos, 4 milk drinks, and 4 signature drinks in just
15 minutes! The winner will be given $4,000 and a
trophy. If you’re a young barista, come and compete on
the dream stage!
해석 〉
여: 안녕하세요. 저는 Golden Beans 협회 의장인 Clarissa Hwang
입니다. 올해의 Golden Beans Barista Championship이 다
가옵니다! 이 선수권 대회에는 40세 이하의 모든 바리스타가 참
가할 수 있습니다. 대회는 커피의 탁월함을 홍보하고 바리스타 직
업을 발전시키는 데 주안점을 두고 있습니다. 지원하시려면 지원
서를 10월 15일까지 goldenbeanschampionship@go.kr로
이메일로 보내 주십시오. 올해 50명의 바리스타가 결선 진출자
로 뽑힐 것입니다. 결선 진출자들에게는 최종 라운드에서 겨루도
록 한국행 항공권이 주어질 것입니다. 최종 라운드 동안, 그들은
각자 4잔의 에스프레소, 4잔의 우유 음료, 그리고 4잔의 시그니
처 음료를 단 15분 안에 준비할 것입니다! 우승자에게는 상금 4
천 달러와 트로피가 주어집니다. 여러분이 젊은 바리스타라면 오
정답과 해설 _ 실전 모의고사 5회 141
셔서 꿈의 무대에서 겨루세요!
문제 해설 > 최종 라운드에서 지정된 음료(4 espressos, 4 milk
drinks, and 4 signature drinks)를 단 15분 만에 준비해야 한다
(in just 15 minutes)는 언급이 있다. 그러므로 담화의 내용과 일치
하지 않는 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•association 협회
•championship 선수권 대회
•excellence 탁월함
•profession 직업, 전문직
•application 지원서, 신청서
• signature 시그니처인(사람이나 장소가 특별하다고 알려진 것의),
본인 고유의
10
정답 〉④
소재 〉스포츠 물병 구매

W: Hey, Brian. I’m looking for a sports water bottle. Do
you own one?
M: Yes, I do. I think I can help you choose a good one.
W: Great. There are five models available at this online
store.
M: What kind of material would you prefer, plastic or
stainless steel?
W: I’ll carry it with me when I go outdoors. So, stainless
steel bottles would be a little too heavy.
M: I think so, too. Then, you should choose one of these
three.
W: I’m not familiar with ounces. How much is 20 ounces
in liters?
M: 34 ounces is about a liter, so it’s a little over half a liter.
I’d go with a small one.
W: Okay. I agree. Hmm.... This one is cheaper than the
other one by 5 dollars.
M: Sure, but you should always consider the manufacturers.
Healthy is well known to produce high-quality sports
bottles.
W: I’ll spend a little more and get a good one, then.

여: 이봐, Brian. 스포츠 물병을 찾고 있어. 너 하나 가지고 있어?
남: 응, 그래. 네가 좋은 것을 고르는 것을 내가 도와줄 수 있을 것
같아.
여: 잘됐구나. 이 온라인 상점에서 구할 수 있는 다섯 가지 모델이 있어.
남: 플라스틱과 스테인리스 중에서 어떤 종류의 재질이 더 좋아?
여: 나는 야외에 나갈 때 그것을 가지고 다닐 거야. 그러니 스테인리
스 물병은 약간 너무 무거울 것 같아.
남: 나도 그럴 것 같아. 그럼, 이 세 개 중에서 하나를 골라야 해.
여: 나는 온스에 익숙하지 않거든, 20온스는 리터로 얼마야?
남: 34온스는 약 1리터이니까 그것은 1/2리터가 약간 넘어. 나라면
작은 것을 고를 거야.
여: 그래. 동의해. 흠…. 이것은 다른 것보다 5달러 더 싸구나.
남: 물론이야, 하지만 항상 제조사를 고려해야 해. Healthy는 질이
좋은 스포츠 물병을 생산하는 것으로 유명해.
여: 그럼 돈을 약간 더 쓰고 좋은 걸 살래.
문제 해설 > 스테인리스 재질이 아니면서 두 용량 중 더 작은 용량인
것들 가운데 더 비싸지만 Healthy에서 생산된 것을 골랐으므로, 여
자가 주문할 스포츠 물병은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•material 재질
•ounce 온스(약 28.35그램)
•manufacturer 제조사
11
정답 〉③
소재 〉수도꼭지 잠그기

M: Sally, you were the last one who used the bathroom,
weren’t you?
W: Yes, Dad. Is there any problem?
M: I found the water tap in the sink was running.
W:

남: Sally, 네가 욕실을 사용한 마지막 사람이지, 그렇지?
여: 네, 아빠. 무슨 문제라도 있나요?
남: 세면대의 수도꼭지에서 물이 계속 흐르고 있는 것을 발견했어.
여: 죄송해요. 다음번에는 수도꼭지를 제대로 잠그겠다고 약속할
게요.
문제 해설 > 욕실의 세면대에서 물이 계속 흐르고 있는 것을 발견했다
고 남자가 여자에게 말했으므로, 여자의 응답으로 가장 적절한 것은
③이다.
① 고마워요. 따뜻한 물이 긴장을 푸는 데 도움이 되었어요.
② 안됐네요. 세면대 수도꼭지에서 더운 물이 나오지 않아요.
④ 알았어요. 뭐든 먹기 전에 항상 손을 씻을게요.
⑤ 맞아요. 사람들은 매일 아침과 밤에 이를 닦아요.
어휘와 어구 〉
•water tap 수도꼭지
•sink 세면대, 개수대
12
정답 〉⑤
소재 〉프로그램 매뉴얼
대본 >
W: Ugh, this new software is too confusing to figure out.
142 

M: Just follow the steps in the manual, and you can
troubleshoot the problem. Do you want the manual?
W: Yes, please. Thank you. I think I will be able to fix the
problem now.
M:

여: 아이고, 이 새로운 소프트웨어는 너무 혼란스러워서 이해할 수가
없어요.
남: 그냥 설명서에 나온 단계를 따라가면 문제를 해결할 수 있어요.
설명서를 원하세요?
여: 네, 그럼요. 감사해요. 이제 문제를 해결할 수 있을 것 같아요.
남: 지금 파일을 보낼게요. 그다음에는 아무런 문제가 없을 거예요.
문제해설 >
여자는 새로운 소프트웨어가 너무 혼란스러워서 이해할 수 없다고 말
하고 있다. 남자가 여자에게 설명서대로 따라 하면 문제를 해결할 수
있으니 설명서를 원하는지 물었고, 여자는 그렇다고 대답했으므로,
이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤이다.
① 걱정하지 마세요. 그 소프트웨어를 온라인에서 사실 수 있어요.
② 훌륭해요! 곧 새로운 소프트웨어 시스템을 개발하실 수 있을 거예요.
③ 맞아요. 그 소프트웨어는 하드디스크 공간을 많이 차지해요.
④ 조언해줘서 고맙지만, 그 설명서는 전혀 도움이 되지 않아요.
어휘와 어구 〉
•figure out ~을 이해하다
•troubleshoot 해결하다
•in no time 곧, 조만간
13
정답 〉④
소재 〉오래된 운동화에 색칠하기

W: Adam, your sneakers are so cool. Where did you buy
them?
M: I didn’t buy them. My brother Fred handed them down
to me.
W: I didn’t know he had such great taste. They have a
really cool design.
M: Actually, I customized them myself. I painted them
with fabric colors.
W: Really? You’re so creative!
M: Not really. I found an online video tutorial and just
followed the instructions.
W: But still, the coloring and finish are fantastic. You did a
great job.
M: Thanks. There are several more designs I want to try
someday.
W: Really? I have a pair of old white sneakers. If you have
time, would you paint them for me?
M: Sure, why not? Sounds like fun.
W: Great. And I’ll pay you for doing it.
M: That’s okay. You don’t have to pay a penny. It will be a
labor of love.
W:

여: Adam, 네 운동화가 정말 멋지구나. 어디에서 그걸 산 거야?
남: 그걸 사지 않았어. 내 형인 Fred가 나에게 그걸 물려주었어.
여: 그가 그렇게 취향이 좋은지 몰랐어. 정말 멋진 디자인이구나.
남: 사실 나는 그 신발을 나 스스로 맞춤 제작했어. 나는 그것을 옷감
염료로 색칠했어.
여: 정말? 너는 정말 창의적이구나!
남: 그렇지는 않아. 온라인의 비디오 안내를 찾아서 그냥 그 지시를
따른 거야.
여: 그래도 색칠과 마감이 환상적이야. 너 정말 잘했구나.
남: 고마워. 내가 언젠가 시도해 보고 싶은 디자인이 몇 개 더 있어.
여: 정말? 나에게 오래된 흰 운동화가 한 켤레 있어. 너 시간이 있으
면 나를 위해 그걸 색칠해 줄래?
남: 물론이야, 왜 안 되겠어? 재미있을 것 같아.
여: 좋아. 그리고 네가 그걸 해 주는 데 대해 내가 돈을 낼게.
남: 괜찮아. 한 푼도 안 내도 돼. 좋아서 하려는 일이야.
여: 고마워. 내 신발이 어떻게 보일지 정말 기다려져.
문제 해설 > 남자는 여자의 흰 운동화에 색칠해 주기로 했고, 여자에게
좋아서 하는 일이니 돈을 낼 필요가 없다고 말했다. 그러므로 이에 대
한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④이다.
① 네 운동화가 그렇게 인기가 많다는 말을 들으니 기뻐.
② 그래. 지시를 따라가기만 하면 성공할 거야.
③ 몰랐어? 이 운동화는 유행 중이야.
⑤ 온라인 상점에서 그걸 샀지만, 가격은 잊어버렸어.
어휘와 어구 〉
•hand down ~을 물려주다
•customize 맞춤 제작하다
•fabric 옷감
•tutorial 안내(서)
•instructions 지시, 설명
•labor of love 좋아서 하는 일
14
정답 〉⑤
소재 〉온라인 비디오 채널

W: Hello. Aren’t you Kevin Smith? I subscribe to your
online video channel. I’m so happy to meet you in
person.
M: It’s my pleasure. I always love meeting fans.
W: I’ve watched all your hiking videos. I especially
enjoyed the video on your trip to the mountains in
Indonesia.
M: That was one of the most memorable trips of my life.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 5회 143
W: Well, what’s your next challenge?
M: Since some foreign destinations are not available this
winter, I’m thinking of trekking through the Blue Ridge
Mountains in West Virginia.
W: I hear that it’s a beautiful place.
M: This time, I’ll just go on my own, without any camera
crew. I’ll shoot the whole journey myself!
W: That’ll be fantastic! I hope I can see the video soon.
M:

여: 안녕하세요. Kevin Smith 씨 아니신가요? 저는 당신의 온라인
비디오 채널을 구독하고 있어요. 당신을 직접 만나서 정말 기뻐요.
남: 저도 기뻐요. 저는 팬을 만나는 게 항상 정말 좋아요.
여: 저는 당신의 하이킹 비디오를 모두 보았어요. 특히 인도네시아의
산악 지대로 갔던 여행에 대한 비디오가 좋았어요.
남: 그것은 제 인생에서 가장 기억에 남을 여행 중 하나였어요.
여: 그래, 다음 도전은 무엇인가요?
남: 몇몇 외국의 목적지들은 이번 겨울에 갈 수 없어서, West
Virginia 주의 Blue Ridge 산맥 트레킹 종주를 생각 중이에요.
여: 거기는 아름다운 곳이라고 들었어요.
남: 이번에는 촬영진 없이 저 혼자만 가려고요. 제 여행 전체를 스스
로 촬영할 거예요!
여: 그거 환상적이겠군요! 그 비디오를 곧 볼 수 있기를 바랍니다.
남: 그것은 올해 말에 업로드될 거예요. 아주 좋아하실 거예요.
문제 해설 > 여자는 남자의 온라인 비디오 채널의 구독자로, 남자가 기
획 중인 트레킹 비디오를 곧 보고 싶다고 말했다. 그러므로 이에 대한
남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤이다.
① 좋아요. 저는 제가 찍은 비디오를 이미 편집하기 시작했어요.
② 그렇지는 않아요. 저는 우리 마을에서 아주 조금 알려진 사람이
에요.
③ 정말요? 그렇다면 당신은 제 채널을 구독하셔야 해요.
④ 제 충고는 절대 포기하지 말라는 거예요. 계속 비디오를 올리세요.
어휘와 어구 〉
•subscribe to ~을 구독하다
•memorable 기억에 남을
•destination (여행 등의) 목적지, 행선지
15
정답 〉②
소재 〉동물원 방문

M: Neal and Sandra are friends. Today they’re at the zoo.
The weather is really hot and many of the animals
are in the shade or in their cages. After watching the
giraffes and elephants for a while, they try to decide
what to see next. They end up deciding to go see the
penguins to cool off, since the penguin exhibit is
indoors and air-conditioned. When they get there, they
see a sign that says the penguin-feeding show starts in
half an hour. They both feel it’s worth waiting to see.
Neal thinks they should get some cold beverages at the
snack bar next to the penguin exhibit while waiting. He
wants to share his idea with Sandra. In this situation,
what would Neal most likely say to Sandra?
Neal:

남: Neal과 Sandra는 친구입니다. 오늘 그들은 동물원에 있습니다.
날씨가 정말 덥고 많은 동물이 그늘이나 자기 우리에 들어가 있습
니다. 잠깐 기린과 코끼리를 본 다음, 그들은 다음으로 무엇을 볼
지 정하려 합니다. 그들은 결국 (땀을) 식히려고 펭귄을 보러 가
기로 하는데, 펭귄 전시관은 실내이고 냉방 시설이 갖추어져 있기
때문입니다. 그들이 그곳에 갔을 때 펭귄에게 먹이를 주는 쇼가
30분 후에 시작된다는 푯말을 봅니다. 그들은 둘 다 그것이 보려
고 기다릴 가치가 있다고 느낍니다. Neal은 그들이 기다리는 동
안 펭귄 전시관 옆의 스낵바에서 시원한 음료를 좀 마셔야 한다고
생각합니다. 그는 자기 생각을 Sandra에게 말하고 싶습니다. 이
상황에서 Neal은 Sandra에게 뭐라고 하겠습니까?
Neal: 쇼가 시작하기 전에 쉬면서 음료를 마시자.
문제 해설 > 더운 날 동물원에 간 Neal과 Sandra는 펭귄을 보러 갔
는데 펭귄에게 먹이를 주는 쇼가 30분 후에 시작된다. Neal은 기다
리는 동안 시원한 음료를 마시며 쉬자고 Sandra에게 말하고 싶어 한
다. 그러므로 Neal이 Sandra에게 할 말로 가장 적절한 것은 ②이다.
① 동의해. 그럼 더 시원한 날 가자.
③ 나는 그렇게 생각하지 않아. 30분은 그냥 기다리기에는 너무 긴
시간이야.
④ 너는 그걸 봤어야 했어. 펭귄이 사랑스럽더라.
⑤ 알겠어. 네가 화장실에 간 동안 네 자리를 내가 맡아 줄게.
어휘와 어구 〉
•cage 우리
•giraffe 기린
•exhibit (동물원의 환경과 유사하게 꾸며 놓은) 전시관
16~17
정답 〉16 ④ 17 ②
소재 〉양말

W: Good morning, everybody. Today, let’s talk about
the most overlooked part of an outfit. Our socks. The
clothing item that covers the feet and ankles has been
around since the Stone Age, long before the concept
of pants existed. The first socks were made from
animal skins and tied around the ankle. Then, the
144 

first knit socks were made in Ancient Egypt. During
the Middle Ages, the length of trousers was extended
and the sock became a tight, brightly-colored cloth
covering the lower part of the leg. They were made
of wool or silk and looked like today’s leggings. In
the late 17th century cotton became a popular choice
for many clothing items including socks. As trousers
became longer and socks became shorter, the term
‘socks’ started to refer to what was previously known
as stockings. The next revolution in sock-making came
with the invention of nylon in 1938. The strength and
elasticity of socks made from cotton-nylon blends
led to a natural step forward in manufacturing. Since
then, sock designs have remained almost the same but
various materials have been experimented with.

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2021년 EBS 수능완성 영어듣기 실전모의고사 4회 대본 및 정답
2021년, EBS, 수능완성, 영어듣기, 실전모의고사, 4회


01 ⑤ 02 ⑤ 03 ① 04 ④ 05 ⑤
06 ③ 07 ① 08 ③ 09 ④ 10 ②
11 ② 12 ① 13 ② 14 ④ 15 ④
16 ④ 17 ① 
실전 모의고사 4회 본문 
01
정답 〉⑤
소재 〉하이킹 시 야생 동물을 피하는 방법

W: Hello, listeners. I’m Linda Brown with Healthy
Lifestyle. Nowadays, hiking is becoming a really
popular activity. It’s a great way to be outside and
enjoy nature, but there’s always a risk of dangerous
wildlife encounters. By following some simple tips,
you can avoid these encounters. First, don’t hike
silently. Talk or even sing when you hike. This warns
animals that you’re coming, so they won’t be alarmed
and attack from feeling threatened. Second, don’t wear
headphones. When you wear them, you can’t hear
what’s happening around you. So you might not hear an
animal making threatening noises. Lastly, avoid hiking
at dawn or after dark. This is when many animals are
most active. Keep these tips in mind and have a safe
hike.

여: 청취자 여러분, 안녕하세요. Healthy Lifestyle의 Linda
Brown입니다. 요즘 하이킹이 정말 인기 있는 활동이 되고 있습
니다. 그것은 야외에 나가 자연을 즐기기에 좋은 방법이지만, 위
험한 야생 동물과 마주칠 위험성이 항상 있습니다. 몇 가지 간단
한 조언을 따르면 여러분은 이러한 마주침을 피할 수 있습니다.
첫째, 조용히 하이킹하지 마세요. 하이킹할 때 말하거나 심지어
노래도 부르세요. 이것은 동물들에게 여러분이 오고 있다는 경고
를 해서 그것들이 불안해하지도 않을 것이고 위협을 받는다고 느
끼기 때문에 공격하지도 않을 것입니다. 둘째, 헤드폰을 끼지 마
세요. 여러분이 그것을 끼면 여러분 주변에서 무슨 일이 일어나는
지 들을 수 없습니다. 따라서 여러분은 동물이 위협적인 소리를
내는 것을 듣지 못할지도 모릅니다. 마지막으로, 새벽이나 어두
워진 후에 하이킹 하는 것을 피하세요. 이때가 많은 동물들이 가
장 활동적인 때입니다. 이러한 조언을 명심하고 안전한 하이킹을
하세요.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 4회 115
문제 해설 > 여자는 하이킹할 때 위험한 야생 동물과 마주치는 것을 피
할 수 있는 방법을 알려 주고 있다. 그러므로 여자가 하는 말의 목적
으로 가장 적절한 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•encounter 마주침, 뜻밖의 만남
•alarm 불안하게[두렵게] 만들다
•dawn 새벽
02
정답 〉⑤
소재 〉자녀에게 독서 습관 들이기

W: Chris, you said your daughter really loves reading,
right?
M: Yeah.
W: My 9-year-old son, David, doesn’t enjoy reading. I’m
wondering how I can help him to develop a reading
habit.
M: Have you let him choose books he’d like to read?
W: Yeah, but he only reads a couple of pages and stops
though.
M: Then why don’t you make reading part of your family’s
night-time routine?
W: What do you mean?
M: Well, my family has reading time together every night
for at least 20 to 30 minutes.
W: You mean my family should also read books with
David?
M: Right. When your son sees your family members enjoy
reading, he’ll develop a reading habit, too.
W: That’s a good idea. I’ll give it a try. Thanks for your
advice.
M: You’re welcome. I hope David will enjoy reading.

여: Chris, 따님이 독서를 정말로 좋아한다고 했죠, 그렇죠?
남: 그래요.
여: 제 9살짜리 아들 David가 독서를 좋아하지 않아요. 내가 어떻게
하면 그 아이가 독서 습관을 기를 수 있도록 도울 수 있을지 궁금
해요.
남: 그가 읽고 싶은 책을 자신이 고르게 해 봤나요?
여: 네, 하지만 몇 페이지만 읽고 읽는 것을 그만둬요.
남: 그러면 독서를 당신 가족의 밤 시간 일과의 일부로 만들어 보는
건 어때요?
여: 무슨 말씀이죠?
남: 음, 우리 가족은 매일 밤 적어도 20분에서 30분 동안 함께 독서
하는 시간을 가져요.
여: 우리 가족도 David와 함께 책을 읽어야 한다는 뜻인가요?
남: 맞아요. 식구들이 독서를 즐기는 것을 보게 되면, 아드님도 독서
습관을 기를 거예요.
여: 좋은 생각이네요. 한번 해 볼게요. 조언 고마워요.
남: 천만에요. David가 독서를 즐기기를 바라요.
문제 해설 > 여자가 자신의 아들에게 독서 습관을 들이게 할 수 있는
방법을 남자에게 묻자, 남자는 가족이 같은 시간에 함께 독서하는 시
간을 가져야 한다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절
한 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
• develop (취미·습관 등을) 들이다, 붙이다
•routine 일과, 일상
03
정답 〉①
소재 〉사진작가와의 인터뷰

W: Hello, are you Joseph Simon?
M: Yes, you must be Ms. Reed. It’s nice to meet you.
W: It’s a pleasure to meet you too.
M: I saw your TV interview last night. You seem extremely
busy these days.
W: Yes. Since my exhibition opened, I’ve been doing
media events nonstop.
M: Actually, I went to your photo exhibition last week.
Your photos of rare plants are amazing.
W: I’m glad you liked them.
M: Since a lot of our magazine readers are huge fans of
yours, we felt we had to interview you.
W: Well, I’m honored as I’ve been a reader of your
magazine for years. It’s what I read to find out about
many artists in different fields. It inspires me a lot.
M: I’m happy to hear that. This interview will be in next
month’s issue.
W: All right.
M: Can I take some pictures of you before we start the
interview?
W: No problem.

여: 안녕하세요. Joseph Simon 씨세요?
남: 네, Reed 선생님이시군요. 만나서 반갑습니다.
여: 저도 만나서 기쁩니다.
남: 어젯밤 선생님의 TV 인터뷰를 봤어요. 요즘 굉장히 바쁘신 것
같아요.
여: 네. 전시회가 열린 이후로 미디어 행사를 끊임없이 하고 있어요.
남: 사실, 지난주에 선생님의 사진 전시회에 갔었어요. 선생님의 희
귀 식물 사진은 놀라워요.
여: 마음에 드셨다니 기쁘네요.
남: 저희 잡지의 많은 독자들이 선생님의 열렬한 팬이어서 저희는 선
생님을 인터뷰해야겠다고 느꼈어요.
116 

여: 음, 여러 해 동안 귀사 잡지의 독자였기에 제가 영광입니다. 그것
은 다른 분야의 많은 예술가에 대해 알아보기 위해 제가 읽는 잡
지입니다. 그것은 제게 많은 영감을 줍니다.
남: 그 말씀을 들으니 기쁘네요. 이 인터뷰는 다음 달 호에 실릴 예정
입니다.
여: 좋아요.
남: 인터뷰를 시작하기 전에 선생님 사진을 좀 찍어도 될까요?
여: 물론이죠.
문제 해설 > 최근 사진 전시회를 열고 난 후 바쁜 와중에 많은 독자들
의 요청으로 인터뷰에 응하게 된 여자와 잡지의 다음 달 호에 실을 기
사를 위해 여자와 인터뷰를 진행할 잡지사에서 근무하고 있는 남자의
대화이다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ①이다.
어휘와 어구 〉
•exhibition 전시회
•rare 희귀한, 진귀한
•inspire 영감을 주다
•issue (정기 간행물의) 호, 발행물
04
정답 〉④
소재 〉새로 이사한 방 사진 보여 주기

W: Hey, Jason. I heard you moved to our neighborhood.
M: Yeah. I actually moved in last weekend. Do you want
to see a picture of my room?
W: Sure. [Pause] Awesome. I like the star-shaped cushion
on your bed.
M: I’ve had that since I was a kid.
W: There’s a palm tree painting on the wall. It looks great.
M: Yeah, it makes me feel good.
W: You have a lot of books on your bookshelf next to the
desk. I didn’t know you were such a big reader.
M: I love reading mystery novels.
W: Oh, you have a tennis racket next to the closet. Do you
play tennis?
M: I recently started playing. Do you think the striped rug
on the floor goes well with my room?
W: Absolutely! It’s a perfect match. Where did you get it?
M: It was a gift from my friend. I’m glad you like it.

여: 안녕, Jason. 네가 우리 동네로 이사 왔다고 들었어.
남: 응. 나는 사실 지난 주말에 이사 왔어. 내 방 사진을 볼래?
여: 그래. [잠시 후] 멋지다. 네 침대 위의 별 모양 쿠션이 마음에 들어.
남: 내가 어릴 때부터 갖고 있던 거야.
여: 벽에 야자수 그림이 있구나. 멋져 보여.
남: 응, 그건 내 기분을 좋게 해 줘.
여: 책상 옆 책꽂이에 책이 많구나. 네가 이렇게 책을 좋아하는지 몰
랐어.
남: 나는 추리 소설을 읽는 것을 좋아해.
여: 아, 옷장 옆에 테니스 라켓이 있구나. 테니스 치니?
남: 최근에 치기 시작했어. 바닥의 줄무늬 깔개가 내 방과 잘 어울리
는 것 같니?
여: 당연하지! 완벽하게 어울려. 어디서 샀니?
남: 친구한테 선물로 받은 거야. 마음에 든다니 좋다.
문제 해설 > 여자가 남자의 방 옷장 옆에 테니스 라켓이 있다고 했는
데, 그림에는 옷장 옆에 있는 것이 야구 방망이이다. 따라서 그림에서
대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•bookshelf 책꽂이
•striped 줄무늬의
•go well with ~과 잘 어울리다
05
정답 〉⑤
소재 〉잉크 카트리지 구입 부탁하기

[Cell phone rings.]
W: Hi, Justin. What’s up?
M: Mom, are you on your way home?
W: Not yet, but I’m leaving work soon. You’re going to see
a movie with Kevin this evening, right?
M: Well, he just called and said he can’t go because he has
a bad headache.
W: Sorry to hear that, but now we can have dinner together.
M: Well, then, how about ordering a pizza?
W: That sounds good to me. I think I’ll be home around
seven.
M: Okay, then I’ll order a pizza around 6:30.
W: Perfect.
M: One more thing, Mom. I have something to print out
for my homework, but the printer says the ink cartridge
is empty.
W: There might be an extra cartridge in the desk drawer.
Have you looked?
M: Yeah, but there isn’t one there. Can you get one for me?
W: Okay. Then I’ll stop by the office supply store next to
my work.
M: Thanks, Mom. See you soon.

[휴대 전화가 울린다.]
여: 안녕, Justin. 무슨 일이니?
남: 엄마, 집에 오시는 길이세요?
여: 아직 아니지만, 곧 퇴근할 거야. 오늘 저녁에 Kevin이랑 영화 보
러 가지, 그렇지?
남: 음, 걔가 방금 전화해서 두통이 심해서 못 간다고 했어요.
여: 유감이지만, 그러면 이제 우리가 저녁을 같이 먹을 수 있겠구나.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 4회 117
남: 음, 그러면 피자를 주문하면 어때요?
여: 그거 좋은 생각이구나. 7시쯤에 집에 도착할 것 같아.
남: 알겠어요, 그럼 6시 30분쯤에 피자를 주문할게요.
여: 좋아.
남: 한 가지 더요, 엄마. 숙제 때문에 출력할 것이 있는데, 프린터에
잉크 카트리지가 비어 있다고 나와요.
여: 책상 서랍에 여분의 카트리지가 있을지도 몰라. 찾아봤니?
남: 네, 하지만 거기에 없어요. 하나 사다 주실래요?
여: 알았어. 그러면 회사 옆 사무용품 판매점에 들를게.
남: 고마워요, 엄마. 곧 봐요.
문제 해설 > 남자는 여자에게 집에 오는 길에 잉크 카트리지를 사다 줄
수 있는지 묻고 있으므로, 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절한
것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•cartridge 카트리지
•drawer 서랍
•office supply store 사무용품 판매점
06
정답 〉③
소재 〉기념품 구매

M: Hello. Is there anything I can help you find?
W: I’m looking for some souvenirs. It’s my last day in
Bali.
M: Okay. If you have any questions about anything, just let
me know.
W: Thanks. [Pause] Oh, could you tell me how much these
flower-shaped soaps are?
M: They’re normally $7 each, but they’re on sale for $5.
W: Awesome. I’ll take some. They smell so good.
M: How many would you like?
W: I’ll take four. And do you have any candles?
M: Yeah, right over here. They’re all handmade in Bali.
W: I love these coconut scented ones. How much are they?
M: They’re $15 for the small size and $20 for the big size.
W: I’ll take one of the big ones.
M: Okay. Would you like anything else?
W: No, that’s all. Here’s my credit card.

남: 안녕하세요. 찾으시는 걸 제가 도와드릴까요?
여: 기념품을 찾고 있어요. 발리에서 보내는 저의 마지막 날이에요.
남: 알겠습니다. 궁금한 것이 있으면 말씀하세요.
여: 감사합니다. [잠시 후] 아, 이 꽃 모양 비누가 얼마인지 알려 주실
래요?
남: 원래 각각 7달러인데, 5달러로 할인 중입니다.
여: 좋네요. 몇 개 살게요. 향이 정말 좋아요.
남: 몇 개 드릴까요?
여: 네 개 주세요. 그리고 양초 있나요?
남: 네, 바로 여기에 있습니다. 모두 발리 수제품입니다.
여: 코코넛 향이 나는 이 향초들이 마음에 드네요. 얼마인가요?
남: 작은 사이즈는 15달러이고 큰 사이즈는 20달러입니다.
여: 큰 사이즈로 하나 살게요.
남: 알겠습니다. 더 필요하신 것이 있나요?
여: 아니요, 그게 다예요. 제 신용카드가 여기 있어요.
문제 해설 > 여자는 원래 7달러이지만 5달러로 할인 중인 비누 네 개
를 사고, 20달러짜리 큰 사이즈 양초 하나를 사기로 하여 총 40달러
를 지불해야 한다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ③ ‘40달러’이다.
어휘와 어구 〉
•souvenir 기념품
•scented 향이 나는
07
정답 〉①
소재 〉서핑 수업을 수강할 수 없는 이유

W: Hi, Jonathan. Where are you going?
M: I’m on my way to the library. I have some books to
return before the summer vacation starts. Are you going
home?
W: No, I’m stopping by the recreation center to sign up for
surfing lessons.
M: Cool! I’m also interested in taking surfing lessons.
W: Good. Then let’s take the lessons together next week.
M: I’d like to, but I can’t.
W: Oh, you have a part-time job at the school cafeteria.
M: Actually, I’m not working during the vacation. I’m
going to Paris to visit my older brother next week.
W: He works for a company there, right?
M: Yeah. I haven’t seen him for over a year, so I’m really
looking forward to seeing him.
W: Have a great time with him. Contact me when you get
back so we can hang out.
M: All right, I will!

여: 안녕, Jonathan. 어디 가니?
남: 도서관에 가는 길이야. 여름 방학이 시작되기 전에 반납할 책이
있어. 집에 가니?
여: 아니, 서핑 수업을 신청하러 레크리에이션 센터에 들를 거야.
남: 멋지다! 나도 서핑 수업을 받는 것에 관심이 있어.
여: 잘됐네. 그러면 우리 다음 주에 같이 수업을 받자.
남: 그러고 싶지만, 그럴 수 없어.
여: 아, 너는 학교 식당에서 아르바이트를 하지.
남: 사실, 방학 중에는 일하지 않아. 나는 다음 주에 형을 방문하러
파리에 가.
여: 형이 거기서 회사 다니시지, 그렇지?
118 

남: 응. 1년 넘게 형을 못 봐서 형을 만나기를 정말로 고대하고 있어.
여: 형과 좋은 시간 보내. 돌아오면 우리 함께 놀게 연락해.
남: 좋아, 그럴게!
문제 해설 > 여자가 서핑 수업을 신청할 예정이라고 하자 남자가 자신
도 서핑 수업을 받는 것에 관심이 있지만, 다음 주에는 형을 방문하러
파리에 가야 한다고 대답했다. 따라서 남자가 다음 주에 서핑 수업을
수강할 수 없는 이유는 ①이다.
어휘와 어구 〉
•stop by ~에 들르다
•sign up for ~을 신청하다
•hang out 놀다, 어울리다
08
정답 〉③
소재 〉3D 프린팅 여름 캠프

M: Michelle, check out this ad I found on social media.
W: A 3D printing summer camp? That sounds interesting!
M: I’ve wanted to learn about 3D printing. Maybe we can
join it together.
W: That’d be cool. How long is it?
M: It says three days, August 1st through the 3rd. I’m free
then.
W: Me, too. Is there an age limit?
M: Yeah, only teenagers 16 to 18 can join the camp.
W: We can join then. Where is it held?
M: At Vision Tech Plaza. Do you know where that is?
W: Yeah. It’s near Central Library downtown. It’s not too
far. Can we sign up online?
M: Yeah. It says we can sign up on their website. I can
send you the website address.
W: Thanks! I’ll talk to my parents about it and get back to
you.
M: Okay.

남: Michelle, 내가 소셜 미디어에서 찾은 이 광고를 봐.
여: 3D 프린팅 여름 캠프? 재밌겠다!
남: 나는 3D 프린팅에 대해 배우고 싶었어. 어쩌면 우리 함께 참가할
수 있겠다.
여: 멋질 것 같아. 기간은 얼마 동안이니?
남: 8월 1일부터 3일까지 3일 동안이라고 되어 있어. 그때 나는 한가해.
여: 나도 그래. 나이 제한이 있니?
남: 응, 16세에서 18세의 청소년만 캠프에 참여할 수 있어.
여: 그러면 우리는 참가할 수 있네. 어디에서 열리니?
남: Vision Tech Plaza에서. 그게 어디 있는지 아니?
여: 응. 시내 Central Library 근처야. 그다지 멀지 않아. 온라인으
로 등록할 수 있어?
남: 응. 웹사이트에서 등록할 수 있대. 내가 웹사이트 주소를 너에게
보내 줄 수 있어.
여: 고마워! 그것에 대해 부모님께 말씀드려 본 후 다시 연락할게.
남: 알겠어.
문제 해설 > 기간(August 1st through the 3rd), 연령 제한(only
teenagers 16 to 18), 장소(Vision Tech Plaza), 등록 방법(sign
up on their website)은 언급되었지만, ③ ‘참가비’는 언급되지 않
았다.
어휘와 어구 〉
•sign up 등록하다
09
정답 〉④
소재 〉2021 10대 겨울 취업 박람회

M: Hello, listeners. If you’re a teenager looking for a
job, don’t miss the 2021 Teen Winter Job Fair. It’s on
Saturday, January 16th from 10 a.m. to 4 p.m. at the
Jacksonville Youth Center. It’s open to high school
students and their parents who live in Jacksonville. At
the fair, you’ll be able to meet hiring managers and
attend workshops on writing re´sume´s and preparing for
a job interview. Attendees are encouraged to bring a
copy of their re´sume´ and dress professionally. The first
30 attendees to arrive will get a job fair tumbler. It’s
free to attend, and snacks and drinks will be provided.
Don’t miss out on this helpful event!

남: 안녕하세요, 청취자 여러분. 여러분이 직장을 구하는 10대라면
2021 10대 겨울 취업 박람회를 놓치지 마세요. 1월 16일 토요
일 오전 10시부터 오후 4시까지 Jacksonville 청소년 회관에서
열립니다. Jacksonville에 사는 고등학생과 학부모를 대상으로
합니다. 박람회에서 여러분은 채용 담당자를 만나고 이력서 작성
과 취업 면접 준비에 대한 워크숍에 참여할 수 있을 것입니다. 참
석자들은 이력서 사본을 가져오고 전문가답게 옷을 입도록 권장
됩니다. 먼저 도착한 30명의 참석자들은 취업 박람회 텀블러를
받게 됩니다. 참가는 무료이며, 간식과 음료가 제공될 것입니다.
이 도움이 되는 행사를 놓치지 마세요!
문제 해설 > 먼저 도착한 30명에게 취업 박람회 텀블러를 준다고 했으
므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•fair 박람회
•hiring manager 채용 담당자
•re´sume´ 이력서
•attendee 참석자
정답과 해설 _ 실전 모의고사 4회 119
10
정답 〉②
소재 〉탁상용 선풍기

W: Ryan, I heard that you bought Amy a book for her
birthday. I’m thinking about getting her one of these
desk fans. Which one do you think I should get?
M: Well, this one seems too expensive.
W: Hmm.... Yeah, I’d like to keep it under $25 because I
have to buy her a cake, too.
M: All right. And this one has only three speeds. I think
one of the others would be better.
W: I agree. I’ll get one with at least four speeds.
M: I’m thinking it’d be nice to get one with a timer so she
wouldn’t have to worry about turning it off.
W: Yeah, for sure. I’ll get one of these two.
M: Then which color do you think she’d like more?
Personally, I like the red one.
W: Yeah, but I think it’d be safer to just get one that’s a
neutral color, like gray or black. So I’ll get this one.
M: All right. I’m sure she’ll like it.
W: I’ll order it right now.

여: Ryan, 네가 Amy에게 생일 선물로 책을 한 권 사 줬다고 들었
어. 나는 그녀에게 이 탁상용 선풍기 중 하나를 사 주려고 생각
중이야. 네 생각에는 내가 어떤 것을 사야 할까?
남: 글쎄, 이것은 지나치게 비싼 것 같아.
여: 음…. 그래, 그녀에게 케이크도 사 줘야 하니까 25달러 미만으로
하고 싶어.
남: 알았어. 그리고 이것은 속도가 3단뿐이야. 내 생각에 나머지 중
하나가 나을 것 같아.
여: 동의해. 적어도 속도가 4단인 것으로 살게.
남: 내 생각에 그녀가 선풍기를 끄는 것을 걱정하지 않아도 되도록 타
이머가 있는 것으로 사는 게 좋을 것 같아.
여: 그래, 물론이지. 이 두 개 중 하나로 살게.
남: 그러면 네가 생각하기에 그녀가 어느 색을 더 좋아할 것 같아? 개
인적으로 나는 빨간색의 것이 좋아.
여: 응, 그런데 내 생각에는 그냥 회색이나 검은색과 같은 무채색인
것으로 사는 게 더 안전할 것 같아. 그러니 이것으로 살게.
남: 알았어. 그녀가 좋아할 거라고 확신해.
여: 지금 바로 그것을 주문할게.
문제 해설 > 가격이 25달러 미만이고, 적어도 속도가 4단으로 되어 있
고, 타이머가 있으며, 회색이나 검은색과 같은 무채색의 탁상용 선
풍기를 주문할 거라고 했으므로, 여자가 주문할 탁상용 선풍기는
②이다.
어휘와 어구 〉
•keep ~ under ... (~을) … 미만으로 하다
•turn off ~을 끄다
•personally 개인적으로
•neutral color 무채색
11
정답 〉②
소재 〉장보기

W: Brian, after we finish grocery shopping, do you want to
go get coffee?
M: That’d be great. Before we go to the check-out, let’s be
sure we have everything.
W: Okay. We’ve got milk, orange juice, cereal, and
tomatoes. [Pause] Oh, we missed onions.
M:

여: Brian, 우리 장을 다 보고 나서 커피 마시러 갈래요?
남: 그거 좋겠어요. 계산대로 가기 전에 모든 것이 있는지 확인해 봅
시다.
여: 좋아요. 우유, 오렌지 주스, 시리얼, 토마토가 있어요. [잠시 후]
아, 양파를 빠뜨렸어요.
남: 내가 가서 갖고 올 동안 그냥 여기 있어요.
문제 해설 > 함께 장을 본 후 계산하러 가기 전 여자가 양파를 빠뜨렸
다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로
가장 적절한 것은 ②이다.
① 그러면 계산대에서 줄을 섭시다.
③ 근처에 좋은 커피숍을 알아요.
④ 우리는 장 보러 갈 필요가 없어요.
⑤ 먼저, 파티를 위한 쇼핑 목록을 만들어 봅시다.
어휘와 어구 〉
•grocery shopping 장보기
•check-out 계산대
12
정답 〉①
소재 〉신작 소설

M: Christina, what are you reading?
W: This is John Brown’s latest novel, Tomorrow. It’s so
interesting that I can’t put it down.
M: Oh, I didn’t know he had a new novel. I think I should
read it.
W:

남: Christina, 뭐 읽고 있니?
여: 이거 John Brown의 최신 소설 Tomorrow야. 정말 재밌어서
내려놓을 수가 없어.
남: 아, 그가 새 소설을 쓴 줄 몰랐네. 나 그거 읽어 봐야겠다.
120 

여: 네가 원하면 그것을 빌려줄 수 있어.
문제 해설 > John Brown의 새 소설을 재미있게 읽고 있는 여자에게
남자가 그의 새 소설이 나온 것을 몰랐다며 자신도 그 소설을 읽어 봐
야겠다고 말하고 있다. 따라서 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ①
이다.
② 나는 내일 그것을 온라인으로 살 거야.
③ 다른 도서관에 가 보는 게 어때?
④ 구내 서점에서 그 교재를 사.
⑤ 그것이 네가 속독을 배워야 하는 이유야.
어휘와 어구 〉
•put down ~을 내려놓다
13
정답 〉②
소재 〉온라인 동영상 시청 시간

W: Hey, are you still watching videos on your cell phone?
M: Yeah. I keep finding new ones to watch.
W: But that can go on all day. I think you’ve been spending
way too much time on your phone recently.
M: I know. It’s just so hard to set it down. Anyhow, I don’t
just watch pointless videos. I watch ones that teach me
something.
W: That may be true, but how much time do you spend
watching them every day?
M: Hmm.... Maybe two hours a day.
W: I really think that’s way too much.
M: I’ve thought that, too. And I often watch videos before
bedtime, which I think is why I have difficulty falling
asleep.
W: I’m sure that’s why. That’s not good. I think you need
to set specific times to watch videos.
M:

여: 이봐, 아직도 휴대폰으로 동영상을 보고 있는 거야?
남: 응. 시청할 새로운 것들을 계속 발견하고 있어.
여: 그런데 그것은 온종일 계속될 수 있어. 내 생각에 최근에 네가 휴
대폰에 너무 많은 시간을 보내고 있는 것 같아.
남: 알아. 휴대폰을 내려놓기가 그냥 너무 어려워. 여하튼 난 그저 무
의미한 동영상을 보는 게 아니야. 내게 뭔가를 가르쳐 주는 것들
을 봐.
여: 그럴 수도 있겠지만, 그것들을 보는 데 매일 얼마만큼의 시간을
보내?
남: 음…. 아마도 하루에 두 시간일 거야.
여: 내 생각에 정말로 그것은 너무 많아.
남: 나도 그렇게 생각했어. 그리고 잠자리에 들기 전에 동영상을 자주
보는데, 그것이 내 생각에 잠이 드는 데 어려움을 겪는 이유 같아.
여: 그것이 이유라고 확신해. 그것은 좋지 않아. 내 생각에 네가 동영
상을 보는 시간을 구체적으로 정할 필요가 있어.
남: 좋은 생각이야. 그렇게 하는 것을 시작해 볼게.
문제 해설 > 여자는 남자가 휴대폰으로 동영상을 너무 많이 본다고 생
각하는 상황이다. 남자도 이에 동의하며 잠자리에 들기 전에 동영상
을 자주 보는 것이 수면을 방해할 수도 있다고 말하자, 여자가 동영상
을 보는 시간을 구체적으로 정하라고 말했으므로, 이에 대한 남자의
응답으로 가장 적절한 것은 ②이다.
① 그러고 싶지만, 그럴 수 없어. 시간이 정말 없어.
③ 맞아. 그 동영상 공유 웹사이트는 정말로 인기 있어.
④ 시도해 봐. 그 동영상을 보면 내가 잠을 더 잘 자는 데 도움이 돼.
⑤ 고마워! 동영상을 시청할 좋은 앱을 계속 찾고 있었어.
어휘와 어구 〉
•set down ~을 내려놓다
•pointless 무의미한
•set a time 시간을 정하다
•specific 구체적인
14
정답 〉④
소재 〉직장 동료의 도움 요청

W: Good morning, Mr. Smith. How are you?
M: Great. I finished a big project yesterday.
W: Glad to hear that. You must feel relieved.
M: Yeah, but only a little. There’s another project coming
up.
W: I know what you mean. There’s always something to
do.
M: Oh, you have a meeting with some German buyers
today, right?
W: Yeah. I’m just taking a short break from preparing for
the meeting.
M: When does the meeting start?
W: In a couple of hours. I’m pretty overwhelmed now.
M: It seems like you could use some help. I can give you a
hand if you want.
W: Oh, that’s so nice of you. That’d really help me out.
M: It’s not a big deal. What would you like me to do?
W: If you could place the name holders on the conference
room tables, that’d be great. I can get them for you.
M: Sure, no problem.
W:

여: 안녕하세요, Smith 씨. 어떻게 지내세요?
남: 좋아요. 어제 큰 프로젝트를 하나 끝냈어요.
여: 그 말을 들으니 좋네요. 안도가 되겠어요.
남: 네, 그렇지만 단지 조금만 그래요. 또 다른 프로젝트가 생기거든요.
여: 무슨 말씀인지 알아요. 항상 할 일이 있기 마련이지요.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 4회 121
남: 아, 당신은 오늘 독일 구매자 몇 분과 회의가 있죠, 맞죠?
여: 네. 회의 준비하다가 잠깐 좀 쉬고 있어요.
남: 회의가 언제 시작하나요?
여: 두 시간 후에요. 저는 지금 상당한 중압감을 느끼고 있어요.
남: 어느 정도 도움이 필요하실 것 같네요. 원하시면 제가 도와드릴
수 있어요.
여: 아, 정말 친절하시네요. 그렇게 해 주시면 제게 정말 도움이 될
것 같아요.
남: 별일도 아닌데요. 제가 무엇을 하면 좋을까요?
여: 회의실 탁자 위에 이름표 거치대를 놓아 주실 수 있다면, 좋을 것
같아요. 제가 그것들을 갖다드릴게요.
남: 물론이죠, 그렇게 할게요.
여: 정말 고마워요. 그렇게 해 주시면 일이 훨씬 더 쉬워질 것 같아요.
문제 해설 > 여자는 오늘 독일 구매자와 회의가 있는데, 현재 도움이
필요한 상황이다. 여자가 회의실 탁자 위에 이름표 거치대를 놓아 달
라고 말하자 남자가 기꺼이 도와주겠다고 대답했으므로, 이에 대한
여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④이다.
① 고맙지만, 그럴 필요 없어요. 이미 도와줄 사람이 있어요.
② 알았어요. 그러면 회의를 하루 미뤄야겠어요.
③ 동감이에요. 회의가 순조롭기를 바라요.
⑤ 걱정하지 말아요. 제가 구매자에게 그 사안에 대해 말할게요.
어휘와 어구 〉
•relieved 안도한
•come up 생기다, 발생하다
•overwhelmed 중압감을 느끼는
•give ~ a hand ~을 돕다
•name holder 이름표 거치대
•conference 회의
15
정답 〉④
소재 〉호텔 방 교환 요청

W: Jason is on the first day of a three-day trip by himself.
He has booked a hotel with a beautiful beachfront view
and is looking forward to getting some nice rest and
relaxation. After checking in at the hotel, he goes to
his room with great anticipation. He opens his hotel
room door, but all he can smell is a thick smell of
cigarettes. He specifically booked a nonsmoking room.
He feels it is his right to ask for a room change. So, he
directly goes down to the front desk to ask for it. In this
situation, what would Jason most likely say to the hotel
front desk agent?
Jason:

여: Jason은 사흘간의 나 홀로 여행 중 첫날을 보내고 있습니다. 그
는 아름다운 해변 전경을 가진 호텔을 예약했고 얼마간의 기분 좋
은 휴식과 휴양을 하기를 기대하고 있습니다. 호텔에서 체크인한
후에, 그는 큰 기대를 안고 자신의 객실로 갑니다. 그가 호텔 객
실 문을 여니, 그가 맡을 수 있는 것이라곤 짙은 담배 냄새뿐입니
다. 그는 분명히 비흡연 객실을 예약했습니다. 그는 객실 교환을
요청하는 것이 자신의 권리라고 생각합니다. 그래서 그는 그것을
요청하기 위해 즉시 프런트로 내려갑니다. 이 상황에서 Jason이
호텔 프런트 사무원에게 뭐라고 말하겠습니까?
Jason: 다른 비흡연 객실로 바꾸고 싶습니다.
문제 해설 > Jason은 휴가를 보내기 위해서 해변 전경을 가진 호텔의
비흡연 객실을 예약했으나, 객실에서 짙은 담배 냄새가 나서 객실 교
환을 위해 프런트로 내려간 상황이다. 따라서 Jason이 호텔 프런트
사무원에게 할 말로 가장 적절한 것은 ④이다.
① 이 객실 열쇠가 작동하지 않는 것 같습니다.
② 객실 등급을 높이는 데 얼마가 듭니까?
③ 이번 주말에 빈 객실이 있습니까?
⑤ 다음 주말 예약을 취소해야겠습니다.
어휘와 어구 〉
•book 예약하다
•look forward to doing ~을 기대하다
•relaxation 휴양
•anticipation 기대
•specifically 분명히, 특별히
•agent 사무원, 직원
•vacancy 빈 객실
•cancel 취소하다
16~17
정답 〉16 ④ 17 ①
소재 〉세계 장수 지역 블루 존

M: Hello, students. Last class, we learned about human life
expectancy, a hot topic in aging research these days.
Today, we’re going to continue focusing on that topic
by talking about “blue zones,” regions where people
live 100 years or more. The first of these zones was
discovered on the provinces of Nuoro and Ogliastra in
Sardinia, Italy, which has the highest concentration of
males aged 100 years or more in all the world. Next
up is Ikaria, Greece, cleverly nicknamed “The Island
Where People Forget to Die.” The third blue zone is
Okinawa, referred to as “Japan’s Hawaii,” home to the
world’s longest-living women. Finally, Loma Linda,
the U.S.A., boasts a life expectancy that exceeds the
country’s average by a decade. In all the blue zones
mentioned before, people reach age 100 at rates ten
times greater than the U.S.A. average. And not only
122 

do they live longer, they also enjoy remarkably full
lives with very low incidences of heart disease, obesity,
cancer, and diabetes. Now let’s talk about what makes
blue zones such healthy places to live in.

남: 안녕하세요, 학생 여러분. 지난 수업에서 우리는 요즘 노화 연
구에서 초미의 관심 주제인 인간의 기대 수명에 대해 배웠습니
다. 오늘은 사람들이 100세 이상 사는 지역인 ‘블루 존’에 대
해 이야기를 하는 것으로 그 주제에 계속해서 집중하겠습니다.
이 지역 중 첫 번째는 이탈리아의 Sardinia에 있는 Nuoro와
Ogliastra 지역에서 발견되었는데, 전 세계에서 100세 이상의
남성이 가장 많이 집중되어 있습니다. 다음은 그리스의 Ikaria
인데, ‘사람들이 죽는 것을 잊어버린 섬’이라는 재치 있는 별명
이 있습니다. 세 번째 블루 존은 ‘일본의 하와이’라고 일컬어지는
Okinawa로 전 세계의 최장수 여성들의 본고장입니다. 마지막
으로 미국의 Loma Linda는 자랑스럽게도 그 국가의 평균 기대
수명을 10년 초과합니다. 앞서 언급한 모든 블루 존에서 사람들
은 미국 평균보다 10배가 넘는 비율로 100세에 이르게 됩니다.
그리고 그들은 더 오래 살 뿐만 아니라 심장병, 비만, 암, 당뇨병
의 매우 낮은 발병률과 함께 매우 충만한 삶을 즐깁니다. 자 이제
무엇이 블루 존을 그처럼 살기에 건강한 곳으로 만드는지에 대해
이야기해 봅시다.
문제 해설 >
16 사람들이 100세 이상 사는 지역인 ‘블루 존’, 즉 세계의 장수 지
역을 소개하고 있으므로 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은
④ ‘사람들이 매우 장수하는 지역’이다.
① 생활 환경이 건강에 미치는 영향
② 건강한 생활로 가장 잘 알려진 태평양의 섬들
③ 의학 치료가 매우 발전된 국가들
⑤ 더 긴 기대 수명과 관련된 영양학적 요인
17 Italy, Greece, Japan, the U.S.A.는 언급되었지만,
Switzerland는 언급되지 않았으므로, 언급된 나라가 아닌 것은
①이다.
어휘와 어구 〉
•life expectancy 기대 수명
•aging 노화
•province 지역, 지방, 도, 주
•concentration 집중
•cleverly 재치 있게
•referred to as ~이라고 일컬어지는
•boast 자랑할 만한 ~을 갖고 있다, 자랑하다
•exceed 초과하다
•decade 십 년
•remarkably 매우
•incidence 발병률, 발생률
•obesity 비만
•diabetes 당뇨병

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2021년 EBS 수능완성 영어듣기 실전모의고사 3회 대본 및 정답
2021년, EBS, 수능완성, 영어듣기, 실전모의고사, 3회

01 ④ 02 ① 03 ① 04 ⑤ 05 ⑤
06 ② 07 ④ 08 ④ 09 ⑤ 10 ③
11 ② 12 ① 13 ① 14 ③ 15 ⑤
16 ② 17 ④ 
실전 모의고사 3회 본문 
01
정답 〉④
소재 〉판지 상자의 새로운 분리배출 방법

M: Hello, Mountainview Apartment residents. This is
your apartment manager with a brief announcement
about how to recycle cardboard boxes. Recently, the
city passed new regulations about recycling, so we are
asking everyone to follow some simple steps when
throwing away cardboard boxes. Please remove all of
the labels, stickers, and sticky tape from cardboard
boxes before placing them in the recycling area.
Also, flatten the boxes and neatly pile them up in the
designated corner of the recycling area. Please follow
these guidelines when discarding your cardboard boxes.
If they aren’t followed, the city might not pick them up.
Thank you for listening.

남: Mountainview 아파트 입주민 여러분, 안녕하십니까. 저는 아
파트 관리자이며, 판지 상자 재활용 방법에 대해 간단히 안내해
드리겠습니다. 최근 시에서 재활용에 관한 새로운 규정을 통과
시켰기에, 우리는 모든 분이 판지 상자를 버릴 때 몇 가지 간단
한 단계를 따르도록 요청하고 있습니다. 재활용 장소에 내놓기 전
에, 판지 상자에서 라벨, 스티커 및 접착테이프를 모두 제거해 주
십시오. 또한, 상자를 평평하게 펴서 재활용 장소의 지정된 곳에
깔끔하게 쌓아 주십시오. 판지 상자를 처분할 때는 이 지침을 따
라 주십시오. 이 지침을 따르지 않으면, 시에서 수거하지 않을 수
도 있습니다. 들어 주셔서 감사합니다.
문제 해설 > 판지 상자를 재활용 장소에 내놓을 때 지켜야 하는 새로운
지침에 대해서 안내하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가
장 적절한 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•resident 주민, 거주민
•recycle 재활용하다
•cardboard box 판지 상자
•regulation 규정
•sticky tape 접착테이프
•pile up ~을 쌓다
•designated 지정된
•discard 처분하다
02
정답 〉①
소재 〉전자책의 다양한 장점

M: Mom, I’m going to order a book to read on the bus
during our trip this weekend. Can you recommend one?
W: Yeah, but I don’t think it’ll get here before we leave.
M: I’m going to order an e-book. It’s instant.
W: You like reading e-books? Don’t your eyes get sore?
M: No. I just keep the brightness down and don’t keep my
tablet too close to my face. Actually, I like e-books
better than regular books.
W: Really? Why is that?
M: They’re so convenient. With a tablet, in just a few
clicks you can read whatever you want.
W: But how do you underline and take notes?
M: With e-reader apps, you can easily underline and take
notes in e-books.
W: Oh, really? Do those apps have a dictionary function,
too?
M: Nowadays, they all do.
W: Wow. I didn’t know e-books had all of those features.
I’ll also try reading e-books.

남: 엄마, 이번 주말여행 동안 버스에서 읽을 책을 주문하려고 해요.
한 권 추천해 주실래요?
여: 그래, 하지만 책이 우리가 떠나기 전에 도착할 것 같지 않아.
남: 전자책을 주문하려고요. 그건 즉시 와요.
여: 전자책을 읽는 것이 좋으니? 눈이 아프지 않니?
남: 아니요. 그냥 밝기를 낮추고 태블릿을 얼굴에 너무 가까이 두지
않아요. 사실 저는 일반 책보다 전자책을 더 좋아해요.
여: 정말? 그건 왜?
남: 정말 편리해요. 태블릿을 사용하면 몇 번의 클릭만으로 뭐든 원하
는 것을 읽을 수 있어요.
여: 하지만 어떻게 밑줄을 긋고 메모를 하니?
남: 전자책 앱을 이용해서, 전자책에 쉽게 밑줄을 긋고 메모할 수 있
어요.
여: 오, 정말? 그 앱들은 사전 기능도 있니?
남: 요즘은 다들 있어요.
여: 와. 전자책들이 그런 특징들을 모두 가졌는지 몰랐어. 나도 전자
책을 읽어 봐야겠구나.
문제 해설 > 두 사람은 전자책의 편리함과 여러 가지 기능에 관해서 이
94 

야기를 나누고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한
것은 ①이다.
어휘와 어구 〉
•instant 즉시의
•sore 아픈
•underline 밑줄을 긋다
•function 기능
•feature 특징
03
정답 〉①
소재 〉전시회 관람

W: Hey, Paul. I’m so sorry I’m late. There was a bad traffic
jam.
M: That’s okay. The guided tour hasn’t started yet.
W: Well, let me make it up to you by treating you to
dinner, if that’s okay with you.
M: You really don’t have to, but okay, thanks.
W: I guess there’s really no time to take a look around
before the guided tour starts.
M: You’re right. The guided tour starts in about 10
minutes.
W: By the way, do you know if we can take pictures of the
artworks?
M: I asked the person at the information desk over there
about that, and she told me taking pictures is allowed.
W: Great. Including the pictures we’ve taken in our report
would be better than using ones from the Internet.
M: Right. Oh, remember not to throw away your ticket. We
have to staple our tickets to our report.
W: I put mine in my wallet. I hope we learn a lot about
modern art.
M: I’m sure we will. And I also bought this exhibition
catalogue that has information about the artworks.
W: Great. I’m sure it’ll help a lot.

여: Paul, 안녕. 늦어서 정말 미안해. 교통 체증이 심했어.
남: 괜찮아. 가이드 투어는 아직 시작되지 않았어.
여: 음, 괜찮다면 저녁 식사 대접으로 보상할게.
남: 정말 그럴 필요는 없지만, 알았어, 고마워.
여: 가이드 투어가 시작되기 전에 둘러볼 시간이 정말 없겠구나.
남: 네 말이 맞아. 가이드 투어는 약 10분 후에 시작해.
여: 그런데, 우리가 미술품의 사진을 찍을 수 있는지 아니?
남: 저기 안내소에 있는 사람에게 그것에 관해 물어봤더니, 사진을 찍
어도 된다고 했어.
여: 좋아. 우리 보고서에 우리가 찍은 사진을 포함하는 것이 인터넷
사진을 사용하는 것보다 나을 거야.
남: 맞아. 아, 표를 버리지 않는 것을 기억해. 우리는 보고서에 표를
철해야 해.
여: 내 것은 지갑에 넣었어. 현대 미술에 대해 많이 배웠으면 좋겠어.
남: 분명 그럴 거야. 그리고 미술품에 대한 정보가 들어 있는 이 전시
카탈로그도 샀어.
여: 좋아. 많은 도움이 될 거라고 확신해.
문제 해설 > 남자는 미술품의 사진을 찍을 수 있는지 안내소에 있는 사
람에게 물었으며, 두 사람은 현대 미술에 대해 많이 배웠으면 좋겠다
고 이야기를 나누고 있다. 따라서 두 사람이 대화하는 장소로 가장 적
절한 곳은 ①이다.
어휘와 어구 〉
•traffic jam 교통 체증
•make it up to ~에게 보상하다
•treat 대접하다
•artwork 미술품
•staple (스테이플러로) 철하다
•exhibition 전시, 전시회
04
정답 〉⑤
소재 〉숨은그림찾기

M: Hi, Helen. Oh, that’s a cool drawing.
W: Thanks. It’s actually a hidden-picture puzzle I made for
my students. There are five lollipops in it. Try to find
them.
M: Okay. Hmm, let’s see. Oh, here’s one in the upper left,
on the back of the seahorse.
W: Oh, you’re fast. You have a good eye.
M: Here’s another one on the bag that the octopus is
carrying.
W: Did you notice I drew that one to look like a rocket?
M: Yeah, that’s great. Oh, here’s another. The crab wearing
a backpack in the bottom right is holding a lollipop in
its claw.
W: You’ve already found three. There are two more.
M: Here’s one in the seaweed at the bottom.
W: Good. There’s just one more.
M: Hmm.... Hold on, I’ll find it. Oh, here it is. It’s in
the middle of the front wheel of the bicycle that the
octopus is riding. That one’s pretty tricky to find.
W: Wow, you found all of them. I hope my students enjoy
this activity.

남: 안녕하세요, Helen. 오, 멋진 그림이네요.
여: 고마워요. 그것은 사실 제 학생들을 위해 만든 숨은그림찾기예
요. 그 안에 다섯 개의 막대사탕이 있어요. 그것들을 찾아보세요.
남: 알았어요. 음, 어디 보자. 아, 여기 왼쪽 위 해마의 등에 하나 있
정답과 해설 _ 실전 모의고사 3회 95
네요.
여: 오, 빠르네요. 관찰력이 좋군요.
남: 여기 문어가 가지고 있는 가방에 또 하나 있어요.
여: 제가 로켓처럼 보이도록 그렸단 걸 알아차렸나요?
남: 네, 멋져요. 오, 여기 또 있어요. 오른쪽 아래에 배낭을 메고 있는
게가 집게발에 막대사탕을 잡고 있어요.
여: 벌써 세 개를 찾았어요. 두 개 더 있어요.
남: 여기 밑에 있는 해초 사이에 하나 있어요.
여: 잘했어요. 딱 하나 더 있어요.
남: 음…. 잠깐만요, 제가 찾을게요. 아, 여기 있어요. 문어가 타고 있
는 자전거 앞바퀴 한가운데에 있네요. 그건 찾기가 꽤 까다롭네요.
여: 와, 다 찾으셨네요. 제 학생들이 이 활동을 즐겼으면 좋겠어요.
문제 해설 > 문어가 타고 있는 자전거 앞바퀴 한가운데에 막대사탕이
있다고 했는데, 그림에서는 뒷바퀴에 있다. 그러므로 그림에서 대화
의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•lollipop 막대사탕
•seahorse 해마
•octopus 문어
•crab 게
•claw 집게발
•seaweed 해초
•tricky 까다로운
05
정답 〉⑤
소재 〉물건 정리

M: Honey, can you believe Lisa is moving out next week?
W: I can’t. She’s grown up so quickly. And now she’s
leaving home to go to college. Time flies so fast.
M: It’s going to take time to get used to not having her at
home. But she’s so excited to go to college. Oh, by the
way, have you reserved a moving truck?
W: Yes, I called and reserved one this morning. Lisa just
needs to pack everything in the boxes.
M: We should tell her to get rid of things she won’t need
anymore such as old books and clothes.
W: Yeah. Then we can convert her bedroom into a guest
room.
M: And since Lisa will go through her stuff and get rid of
things she won’t need anymore, we should do the same
thing with our stuff and make room in the closet.
W: That’s a great idea. We even have some clothes we’ve
never worn before.
M: Should we try selling those things online?
W: If we can, that’ll be great. Can you search for a website
where we can sell our stuff?
M: No problem. I’ll do it now.
W: Thank you. That’ll be a good way to get rid of a few
things.

남: 여보, Lisa가 다음 주에 이사 나간다는 게 믿어지나요?
여: 아니요. 그 애가 너무 빨리 자랐네요. 그리고 이제 대학을 가기
위해 집을 떠나네요. 시간이 참 빨리 가요.
남: Lisa가 집에 없는 것에 익숙해지려면 시간이 걸릴 거예요. 하지
만 Lisa는 대학에 가는 것에 너무 신이 났어요. 아, 그런데 이삿
짐 트럭은 예약했나요?
여: 네, 오늘 아침에 전화해서 예약했어요. Lisa는 모든 것을 상자에
포장해 놓기만 하면 돼요.
남: 우리는 Lisa에게 오래된 책이나 옷과 같은 더는 필요하지 않을
것들을 버리라고 말해야 해요.
여: 네. 그럼 그 애의 침실을 손님방으로 개조할 수 있겠군요.
남: 그리고 Lisa가 자신의 물건을 살펴보고 더는 필요 없을 것들을
없앨 예정이니, 우리는 우리 물건도 똑같이 해서, 옷장에 공간을
만들어야겠어요.
여: 좋은 생각이에요. 우리는 한 번도 입어 본 적이 없는 옷들도 가지
고 있어요.
남: 그런 것들을 온라인으로 팔아 볼까요?
여: 할 수 있다면, 좋겠네요. 우리가 물건을 팔 수 있는 웹사이트를
찾아봐 줄 수 있어요?
남: 문제없어요. 지금 할게요.
여: 고마워요. 그것이 몇 가지 물건을 없앨 수 있는 좋은 방법이겠
네요.
문제 해설 > 두 사람은 집을 정리하고 필요 없는 물건을 온라인으로 팔
려고 한다. 여자는 남자에게 물건을 팔 수 있는 웹사이트를 찾아봐 달
라고 부탁했다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것
은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•get used to ~에 익숙해지다
•reserve 예약하다
•convert (방·건물 등을) 개조하다, 전환하다
•go through ~을 살펴보다
•closet 옷장
06
정답 〉②
소재 〉테니스 코트 예약

[Telephone rings.]
W: Hello. Sunnyhill Tennis Center. How may I help you?
M: Hi, I’d like to book two tennis courts for this Saturday.
Do you have two available in the morning?
W: Let me check for you. [Pause] Yes, we do. Would you
like clay or artificial grass courts?
M: Clay courts, please. How much are they?
96 

W: It’s ten dollars an hour for one court. What time do you
want?
M: We need two courts for three hours from 8 a.m. through
11 a.m.
W: Okay, let me reserve those for you. It’ll take just a
second.
M: [Pause] All right. And I have a 10% off coupon. Can I
use that for both courts?
W: Yes, you can.
M: That’s great. By the way, can we rent tennis rackets at
the center?
W: Of course. You can use our tennis rackets for free. But
you should bring your own balls yourself.
M: Can I pay on Saturday?
W: Oh, sure. You can pay at our center by credit card.

[전화벨이 울린다.]
여: 안녕하세요. Sunnyhill 테니스 센터입니다. 어떻게 도와드릴까
요?
남: 안녕하세요. 이번 주 토요일에 두 개의 테니스 코트를 예약하고
싶은데요. 아침에 두 코트를 이용할 수 있을까요?
여: 확인해 보겠습니다. [잠시 후] 네, 있습니다. 클레이 코트로 하시
겠어요 아니면 인조 잔디 코트로 하시겠어요?
남: 클레이 코트로 하겠습니다. 얼만가요?
여: 한 코트에 시간당 10달러입니다. 몇 시를 원하세요?
남: 오전 8시부터 오전 11시까지 3시간 동안 두 개의 코트가 필요합
니다.
여: 네, 예약해 드릴게요. 잠깐이면 됩니다.
남: [잠시 후] 좋아요. 그리고 10% 할인 쿠폰이 있어요. 두 코트에
다 쓸 수 있을까요?
여: 네, 가능합니다.
남: 잘됐네요. 그런데 테니스 라켓은 센터에서 대여할 수 있나요?
여: 물론이죠. 저희 테니스 라켓을 무료로 사용하실 수 있습니다. 하
지만 공은 직접 가져오셔야 합니다.
남: 토요일에 결제해도 되나요?
여: 물론이죠. 저희 센터에서 신용카드로 결제하실 수 있어요.
문제 해설 > 한 코트당 시간당 10달러인 테니스 코트 두 개를 3시간
빌리겠다고 했으므로, 사용료는 60달러인데, 10% 할인 쿠폰을 적용
했으므로, 남자가 지불할 금액은 ② ‘54달러’이다.
어휘와 어구 〉
•available 이용 가능한
•clay court 클레이 코트(바닥이 흙으로 된 코트)
•artificial grass 인조 잔디
•rent 대여하다
07
정답 〉④
소재 〉축구 경기를 보러 갈 수 없는 이유

M: Hey, Linda. Guess what I’m holding behind my back.
W: Hmm.... I don’t know. What is it?
M: My mom gave me two tickets to the soccer game next
week! Let’s go watch the soccer game.
W: I can’t believe it! I thought tickets for the rest of the
games this season were all sold out.
M: They are. But one of my mom’s friends had tickets but
wasn’t able to go, so she gave them to my mom.
W: Awesome! I’ve really wanted to go to a soccer game
this season.
M: Yeah, me, too.
W: The coming game is next Sunday, right?
M: No, it’s a Saturday game. It starts at 1 p.m.
W: Oh, no! Unfortunately, I have something to do at that
time.
M: What is it? Can’t you do it another day?
W: No, I can’t. I’m taking an English proficiency test
on that day. It’s needed for a college scholarship I’m
applying for.
M: That’s too bad. But of course, that’s more important
than going to the game.
W: I know, but it’s still disappointing.

남: 안녕, Linda. 내가 등 뒤에 뭘 들고 있는지 알아맞혀 봐.
여: 음…. 모르겠어. 뭔데?
남: 엄마가 다음 주에 있을 축구 경기 표 두 장을 내게 주셨어! 그 축
구 경기를 보러 가자.
여: 믿을 수 없어! 이번 시즌 남은 경기 표는 완전히 매진된 줄 알았는
데.
남: 맞아. 그런데 엄마 친구 중 한 분이 표를 가지고 있었는데 갈 수
없어서, 엄마한테 그것을 주셨지.
여: 멋지다! 나는 정말 이번 시즌에 축구 경기를 보러 가고 싶었어.
남: 그래, 나도 가고 싶었어.
여: 다음 경기는 다음 주 일요일이지, 그렇지?
남: 아니, 토요일 경기야. 오후 1시에 시작해.
여: 오, 안 돼! 아쉽게도 그때 해야 할 중요한 일이 있어.
남: 뭔데? 다른 날에 할 수 없을까?
여: 아니, 안 돼. 나는 그날 영어 능력 시험을 봐. 내가 지원할 대학
장학금을 위해서 필요해.
남: 너무 안됐군. 하지만 물론, 그것이 경기에 가는 것보다 더 중요하지.
여: 알아, 하지만 여전히 아쉬워.
문제 해설 > 여자는 남자와 축구 경기에 가고 싶지만, 그날 영어 능력
시험을 봐야 한다고 했다. 따라서 여자가 축구 경기를 보러 갈 수 없
는 이유로 가장 적절한 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•unfortunately 아쉽게도
•proficiency test 능력 시험
•scholarship 장학금
정답과 해설 _ 실전 모의고사 3회 97
08
정답 〉④
소재 〉학생회장 선거

M: Grace, did you hear that Dave Sinclair is running for
student council president?
W: I didn’t know that. Then how many candidates are
there?
M: Three. Olivia Anderson and Justin Reynolds are also
running.
W: Oh, I’m not sure who’ll win.
M: Me, neither. Who will you vote for?
W: I don’t know. I’ll have to hear their speeches first. Do
you know when they’re giving their speeches?
M: Yeah, July 12th, next Monday.
W: Okay. Because Wednesday is the election day, right?
M: Yeah. And the winner will be announced next Friday,
July 16th.
W: So does that mean the new president starts the
following week?
M: No. The new president’s one-year term starts from
September 1st.
W: I see. I’m looking forward to their speeches.

남: Grace, Dave Sinclair가 학생회장에 출마한다는 소식 들었어?
여: 몰랐어. 그러면 후보가 몇 명이지?
남: 세 명이야. Olivia Anderson과 Justin Reynolds도 출마할 예
정이거든.
여: 오, 누가 이길지 잘 모르겠어.
남: 나도 그래. 누구에게 투표할 거니?
여: 모르겠어. 그들의 연설을 먼저 들어야겠어. 그들이 언제 연설하
는지 아니?
남: 응, 7월 12일 다음 주 월요일이야.
여: 그렇구나. 수요일이 선거일이어서 그런 거지?
남: 맞아. 그리고 다음 주 금요일, 7월 16일에 당선자를 발표할 예정
이야.
여: 그럼 그 다음 주에 새 학생회장이 (임기를) 시작한다는 뜻이야?
남: 아니. 새 학생회장의 1년 임기는 9월 1일부터 시작해.
여: 알겠어. 그들의 연설이 고대된다.
문제 해설 > 후보자 수( 3명), 후보자 연설일( 7월 12일), 당선자 발표일
( 7월 16일), 임기 시작일( 9월 1일)은 언급되었지만, ④ ‘투표 방법’은
언급되지 않았다.
어휘와 어구 〉
•run for ~에 출마하다
•student council 학생회
•candidate 후보자
•election 선거
•announce 발표하다
•term 임기, 용어
09
정답 〉⑤
소재 〉Big Sing Festival

W: Welcome back to Chorus Talk. I have exciting news
about an upcoming event for you. The Big Sing
Festival, a magnificent fun mass sing-along, is coming
up on September 19th at 3 p.m. It’s going to be held
at Central Theater downtown. There will be 50 choir
members singing onstage, with the audience joining in
the singing. Special guests, including famous singers,
will join at various points throughout the event. And
don’t worry about not knowing the lyrics because they
will be displayed on a screen onstage. Tickets are $5
for children and $15 for adults. They can be purchased
online at www.bigsingfestival.com. Don’t miss out on
this fun event and mark your calendar now!

여: Chorus Talk에 다시 오신 것을 환영합니다. 곧 있을 행사에 대
한 흥미진진한 소식이 있습니다. 웅장하면서도 재미있는, 대규모
로 다 함께 노래 부르는 Big Sing Festival이 9월 19일 오후 3
시로 다가오고 있습니다. 그것은 도심의 Central Theater에서
열릴 예정입니다. 50명의 합창단원들이 무대 위에서 노래를 부
르고, 관객들도 노래 부르기에 동참할 것입니다. 행사가 진행되
는 내내 유명 가수들을 포함한 특별 초대 손님들이 다양한 시점
에 합류할 것입니다. 그리고 노래 가사가 무대 위의 화면에 띄워
질 것이니 가사를 모른다고 걱정하지 마세요. 입장권은 어린이는
5달러, 성인은 15달러입니다. 입장권은 www.bigsingfestival.
com에서 온라인으로 구입할 수 있습니다. 이 재미있는 행사를
놓치지 마시고 지금 달력에 표시하세요!
문제 해설 > 입장권의 가격이 어린이는 5달러, 성인은 15달러라고
했으므로, Big Sing Festival에 관한 내용과 일치하지 않는 것은
⑤이다.
어휘와 어구 〉
•upcoming 곧 있을, 다가오는
•mass 대규모(의)
•onstage 무대 위에서; 무대 위의
•lyrics (노래의) 가사
10
정답 〉③
소재 〉태블릿 케이스 구입

M: What are you doing on your smartphone, Annie?
W: Oh, hey, Andy. I’m looking for a case for my tablet. My
current one is falling apart.
98 

M: Where are you going to buy a new one?
W: Well, here. These five are on sale right now. I’ve
ordered from this site before, so I’m thinking about
getting one of those.
M: Oh, they all look good. Do you have anything in mind?
W: I like how this one looks, but it’s nylon, which falls
apart easily.
M: Then, get one of the others. Which color do you want?
W: Any of these would be okay except for yellow. That’d
be hard to keep clean.
M: Okay. These ones come with a stylus pen. Do you have
one?
W: No, but I’ve always wanted one. I’ll get one of these
that come with a stylus pen.
M: Then there are two options left. Which one do you
prefer?
W: Hmm, they both look good. I was hoping to keep it less
than $40, so I’ll get the cheaper one.
M: I think that’s a good choice.

남: Annie, 스마트폰으로 뭘 하고 있니?
여: 오, 안녕, Andy. 태블릿 케이스를 찾고 있어. 지금 있는 게 망가
지고 있어서.
남: 새것을 어디에서 살 예정이니?
여: 음, 여기. 이 다섯 개가 지금 세일 중이야. 전에 이 사이트에서 주
문한 적이 있어서, 그중에서 하나를 살까 생각 중이야.
남: 오, 다 괜찮아 보여. 마음에 두고 있는 게 있니?
여: 이 제품은 외관은 좋은데, 나일론이어서 쉽게 망가져.
남: 그럼, 다른 것 중에서 하나 사도록 해. 어떤 색을 원하니?
여: 노란색을 빼고는 아무거나 괜찮을 것 같아. 노란색은 깨끗하게 유
지하기 힘들 거야.
남: 그래. 이것들은 스타일러스 펜이 딸려 있네. 스타일러스 펜이 있니?
여: 아니, 그런데 난 항상 하나 갖고 싶었어. 스타일러스 펜이 딸려
있는 이것들 중 하나를 사야겠어.
남: 그럼 선택할 것이 두 개 남았네. 어떤 것이 더 좋아?
여: 음, 둘 다 좋아 보여. 40달러가 넘지 않는 것으로 하려고 했으니,
더 저렴한 것으로 할게.
남: 그게 좋은 선택이라고 생각해.
문제 해설 > 나일론이 아니면서, 노란색이 아니고, 스타일러스 펜이 딸
려 있는 것들 중에서 40달러가 넘지 않는 더 저렴한 것을 구입하겠다
고 했으므로, 여자가 주문할 태블릿 케이스는 ③이다.
어휘와 어구 〉
•current 현재의, 통용의
•fall apart 망가지다, 부서지다
•come with ~이 딸려 있다
• stylus pen 스타일러스 펜(모니터나 태블릿에서 그림을 그리거나
탭하여 선택하는 데 사용하는 작은 펜 모양의 도구)
•option 선택(할 것)
11
정답 〉②
소재 〉음식 주문

M: Excuse me. We placed our order about half an hour
ago, and we haven’t gotten our food yet.
W: I’m sorry. We’re so busy right now. Things are taking a
little longer than normal.
M: I understand the situation, but do you know how much
longer it’s going to be?
W:

남: 실례합니다. 우리는 30분 전쯤에 주문했는데, 아직 음식을 받지
못했어요.
여: 죄송합니다. 지금 정말 바빠요. 평상시보다 더 오래 걸리고 있어요.
남: 상황은 이해하지만, 얼마나 더 걸릴지 아시나요?
여: 잠시만요. 손님의 주문을 확인해서 알아볼게요.
문제 해설 > 남자는 여자에게 주문한 음식이 나오려면 얼마나 더 걸리
는지 묻고 있다. 따라서 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ②이다.
① 죄송하지만, 이용 가능한 테이블이 아직 없어요.
③ 그것은 다 떨어졌어요. 다른 것으로 하시겠어요?
④ 알겠어요. 주문을 받을 수 있는 종업원을 보내 드릴게요.
⑤ 아쉽게도, 저희는 온라인 주문 시스템이 없어요.
어휘와 어구 〉
•place an order 주문하다
12
정답 〉①
소재 〉네 잎 클로버

W: Rick, look. I found these four-leaf clovers on my way
home today.
M: Wow, cool. They’re hard to find. Where did you find
them?
W: Next to the school woods. Here, take one. It’ll bring
you good luck for your exam next week.
M:

여: Rick, 이것 봐. 오늘 집에 오는 길에 이 네 잎 클로버들을 발견했
어.
남: 와, 멋지다. 그것들은 찾기 어려운데. 어디서 찾았어?
여: 학교 숲 옆에서. 자, 하나 가져. 다음 주 시험에서 네게 행운을 가
져다줄 거야.
남: 고마워. 그것이 내가 시험을 잘 보도록 도와줄 거야.
문제 해설 > 여자가 남자에게 네 잎 클로버를 주면서 다음 주 시험에
행운이 있을 거라고 말하고 있다. 따라서 남자의 응답으로 가장 적절
한 것은 ①이다.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 3회 99
② 그래. 난 시험을 통과해서 정말 기뻐.
③ 정말 안됐다. 지금 나가서 찾아보자.
④ 최선을 다해. 시험에서 행운이 함께하길 빌어.
⑤ 시험은 어려웠어. 나는 시험공부를 할 시간이 많지 않았어.
어휘와 어구 〉
•four-leaf clover 네 잎 클로버
13
정답 〉①
소재 〉스마트폰 앱 알림 차단

M: Grandma, how do you like your new smartphone?
W: Oh, Charlie. Actually, it’s quite bothersome.
M: Really? Why is that?
W: It makes a sound every time there’s a notification from
my apps. It’s kind of annoying because it happens all
day.
M: You can set your phone to vibrate or mute, then.
W: But I’m worried that I’ll miss something important.
M: Grandma, I have a good idea. You can change the way
you’re alerted when you get notifications from your
apps.
W: What do you mean?
M: Here, look. Go into each app that you don’t want to
be notified of and turn off the notifications. Then your
phone won’t bother you with all those messages.
W:

남: 할머니, 새 스마트폰 어떠세요?
여: 오, Charlie. 사실, 꽤 성가시단다.
남: 그래요? 그건 왜요?
여: 앱에서 알림이 있을 때마다 소리가 난단다. 그게 하루 종일 그래
서 좀 성가셔.
남: 그럼 전화기를 진동이나 무음으로 설정할 수 있어요.
여: 하지만 중요한 걸 놓칠까 봐 걱정이 돼.
남: 할머니, 좋은 생각이 있어요. 앱에서 알림이 올 때 알림을 받는
방법을 변경할 수 있어요.
여: 무슨 뜻이니?
남: 여기, 보세요. 알림을 받고 싶지 않은 각각의 앱에 들어가서 알림
을 끄세요. 그러면 그런 모든 메시지로 전화기가 할머니를 성가시
게 하지 않을 거예요.
여: 잘됐구나. 그러면 전화기가 하루 종일 그렇게 많은 소음을 내지
않겠구나.
문제 해설 > 스마트폰 앱의 알림이 하루 종일 계속 울려서 성가셔 하는
할머니에게 개별 앱에서의 설정을 통해 알림 수신을 조정할 수 있음
을 알려 주는 내용이다. 알림을 원하지 않는 각각의 앱에 들어가 알림
을 끄라고 하면서 남자가 구체적인 설정 방법과 그 효과를 설명하고
난 다음에 여자가 할 말에 해당하므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자
의 응답으로 가장 적절한 것은 ①이다.
② 맞아. 스마트폰에서 필요하지 않은 앱을 지울게.
③ 그렇구나. 지금부터 내 앱을 반드시 정기적으로 업데이트하도록
할게.
④ 알겠다. 공공장소에서는 스마트폰 알림을 꺼 놓을게.
⑤ 고맙다. 몇몇 앱이 내 전화기의 속도를 늦출 수 있는지 몰랐어.
어휘와 어구 〉
•bothersome 성가신
•notification 알림
•annoying 성가신, 귀찮은
•vibrate 진동하다
•mute 무음이 되게 하다, 소리를 죽이다; 무음의
•alert 알리다; 조심하는
14
정답 〉③
소재 〉천천히 먹는 방법

M: Gloria, you must be hungry. You’re eating so fast.
W: Actually, it’s just a habit. When I was younger, my
three brothers and I always ate quickly so we could go
outside to play.
M: It’s probably not that good for you, though. People who
eat fast tend to overeat.
W: I know. But it’s just so hard to change because I’ve
been doing it since I was a child.
M: I’ve heard that paying attention to what you’re eating
helps you eat slower.
W: Oh, I didn’t know that. I’ll give it a try.
M: Another thing I heard that helps is to count your chews.
For example, try chewing your food at least 30 times.
W: That seems like a really good way. Hey, I just thought
of something else that might work.
M: Really? What is it?
W: I could set a timer on my phone, and I can’t stop
chewing until the timer goes off. I think it’s a better
way to slow down my eating.
M:

남: Gloria, 배가 고팠구나. 무척 빨리 먹네.
여: 사실, 그건 그냥 습관일 뿐이야. 내가 더 어렸을 때, 세 명의 형제
와 나는 밖에 나가 놀려고 항상 빨리 먹었거든.
남: 하지만, 그건 아마 너에겐 그다지 좋지 않을 거야. 빨리 먹는 사
람은 과식하는 경향이 있잖아.
여: 나도 알아. 하지만 어렸을 때부터 그래 왔기 때문에 바꾸기가 정
말 무척 힘들어.
남: 먹고 있는 것에 집중하면 더 천천히 먹는 데 도움이 된다고 들었어.
100 

여: 오, 몰랐어. 해 봐야겠네.
남: 내가 들은 또 하나 도움이 되는 것은 씹는 횟수를 세는 거야. 예
를 들어, 음식을 적어도 30번은 씹어 봐.
여: 그것 정말 좋은 방법인 것 같아. 이봐, 효과가 있을지도 모르는
다른 게 방금 생각이 났어.
남: 그래? 그게 뭔데?
여: 내 전화기에 타이머를 설정하는 거야. 그러면 타이머가 꺼지고 난
다음에야 씹는 걸 멈출 수 있는 거지. 그게 천천히 먹는 더 좋은
방법인 것 같아.
남: 그럼, 일찍 끝낼 수가 없으므로 서두르지도 않겠구나.
문제 해설 > 음식을 천천히 먹는 데 도움이 될 수 있는 여러 가지 방법
에 대한 내용이다. 여자가 마지막에 한 말은 타이머를 설정해 놓고,
타이머에 맞춰 타이머가 꺼질 때까지 천천히 먹도록 하겠다는 내용이
므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③
이다.
① 글쎄, 패스트푸드를 줄이는 것은 쉬운 일이 아니야.
② 미안하지만, 나는 내가 먹는 음식에 꽤 엄격해.
④ 완벽해. 대화를 나누는 것은 식사를 느리게 하는 확실한 방법이지.
⑤ 맞아. 많은 사람들은 그저 스트레스를 받고 있어서 과식을 하지.
어휘와 어구 〉
•tend to do ~하는 경향이 있다
•overeat 과식하다
•pay attention to ~에 집중하다
•chew 씹기; 씹다
15
정답 〉⑤
소재 〉화초 키우기

M: Lucy recently moved into a new apartment. Last
week, one of her coworkers gave her a houseplant as
a housewarming gift. It was a type of houseplant that
was easy to take care of. Lucy found a good place for
it in her apartment and the houseplant seemed to be
doing well. But today she notices that the houseplant
isn’t doing so well. A lot of its leaves are starting to
turn yellow. Lucy calls her friend Kevin, who loves
gardening, for advice. Kevin tells Lucy that the problem
could be that the houseplant isn’t getting enough fresh
air. He knows the quality of the air is very important
to houseplants. He wants to advise Lucy to provide her
houseplant with fresh air. In this situation, what would
Kevin most likely say to Lucy?
Kevin:

남: Lucy는 최근에 새 아파트로 이사했습니다. 지난주, 그녀의 동료
중 한 명이 그녀에게 집들이 선물로 화초를 선물했습니다. 돌보
기 쉬운 종류의 화초였습니다. Lucy는 자신의 아파트 안에 그것
을 위한 좋은 장소를 찾았고 화초는 잘 자라고 있는 것 같았습니
다. 하지만 오늘 그녀는 화초가 그다지 잘 자라고 있지 않다는 것
을 알아차립니다. 많은 잎들이 누렇게 변하기 시작하고 있습니다.
Lucy는 정원 가꾸기를 좋아하는 친구 Kevin에게 조언을 구하
려고 전화합니다. Kevin은 Lucy에게 화초가 신선한 공기를 충
분히 공급받지 못하고 있는 것이 문제일 수 있다고 말합니다. 그
는 화초에게는 공기의 질이 매우 중요하다는 것을 압니다. 그는
Lucy에게 화초에 신선한 공기를 제공하라고 충고하고 싶어 합니
다. 이런 상황에서 Kevin은 Lucy에게 뭐라고 말하겠습니까?
Kevin: 화초가 신선한 공기를 받을 수 있도록 창문을 자주 열어 봐.
문제 해설 > 동료에게 받은 화초가 잘 자라지 않자, Lucy는 정원 가꾸
는 것을 좋아하는 친구인 Kevin에게 조언을 구했는데, Kevin은 공
기의 질이 문제일 수 있음을 지적하며 화초에 신선한 공기를 제공하
라고 충고하려는 상황이므로, Kevin이 Lucy에게 할 말로 가장 적절
한 것은 ⑤이다.
① 그런 종류의 식물은 화초로 좋은 선택이야.
② 그 경우에는 실외용 용기나 매다는 바구니를 사용해.
③ 화초를 두는 것은 공기를 정화하는 훌륭한 방법이야.
④ 화초를 두면 정원 가꾸기에 입문할 수 있지.
어휘와 어구 〉
•houseplant (실내용) 화초
•housewarming 집들이
•gardening 정원 가꾸기, 원예
16~17
정답 〉16 ② 17 ④
소재 〉냉장고 정리법

M: Hello, everyone. Today, let’s talk about food. There’s
nothing worse than having to toss out perfectly good
produce, dairy products, or meat just because it was
stored improperly. So let me tell you how to organize
food inside your refrigerator so it can stay fresh the
longest. The top and middle shelves are warmer than
the bottom shelf. So they are good places for foods
such as sandwich meat, leftovers, and cake. The bottom
shelf is the coolest area in the refrigerator. So it’s
the best place to put foods like yogurt and raw meat.
Bottom drawers are humid, so they’re good for keeping
leafy greens fresh. If your fridge has two drawers,
store greens in one of them and use the other one for
root vegetables, strawberries, grapes and any fruits
or vegetables that have been cut up. The last storage
space is the refrigerator door. It’s an ideal place to
store ketchup, salad dressing and other sauces. Keep
these guidelines in mind when returning from grocery
shopping.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 3회 101

남: 안녕하세요, 여러분. 오늘은 식품에 대해 이야기해 보겠습니다.
완벽하게 좋은 농산물, 유제품, 또는 고기를 단지 그것이 적절하
게 보관되지 못해서 버려야 하는 것보다 더 나쁜 것은 없습니다.
그러니 신선함을 가장 오래 유지할 수 있도록 냉장고 안에 식품을
정리하는 방법을 알려 드리겠습니다. 맨 위와 중간 선반이 맨 아
래 선반에 비해 온도가 더 높습니다. 그러니 그곳들은 샌드위치
고기, 남은 음식, 그리고 케이크와 같은 식품을 위한 좋은 장소입
니다. 맨 아래 선반은 냉장고에서 가장 차가운 곳입니다. 그러니
요구르트와 날고기 같은 식품을 넣기에 가장 좋은 곳입니다. 맨
아래 서랍은 습해서, 잎이 있는 푸른색 채소를 신선하게 유지하는
데 좋습니다. 냉장고에 두 개의 서랍이 있다면, 그중 하나에 푸른
색 채소를 보관하고 다른 하나는 뿌리 채소, 딸기, 포도 그리고
어떤 것이든 잘게 자른 과일이나 채소에 사용하세요. 마지막 수납
공간은 냉장고 문입니다. 그곳은 케첩, 샐러드드레싱, 그리고 다
른 소스들을 보관하기에 가장 알맞은 장소입니다. 식료품을 사서
돌아올 때 이 지침을 명심하세요.
문제 해설 >
16 냉장고의 적절한 위치에 적절하게 식품을 정리 보관하는 방법을
안내하고 있으므로, 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ②
‘냉장고에 식품을 정리하는 것에 관한 정보’이다.
① 남은 음식 사용에 대한 창의적 접근 방법
③ 냉장고를 깨끗하게 유지하는 적절한 비법
④ 냉장고에 보관해서는 안 되는 식품
⑤ 남은 채소를 다 써 버리는 다양한 조리법
17 sandwich meat, yogurt, grapes, ketchup은 언급되었지만,
eggs는 언급되지 않았으므로, 언급된 식품이 아닌 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•toss out ~을 버리다
•produce 농산물
•organize 정리하다
•leftover 남은 음식, 남은 것
•raw meat 날고기
•leafy 잎이 있는
•storage 수납, 저장
•guideline 지침

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



2021년 EBS 수능완성 영어듣기 실전모의고사 2회 대본 및 정답
2021년, EBS, 수능완성, 영어듣기, 실전모의고사, 2회

01 ③ 02 ④ 03 ④ 04 ⑤ 05 ③
06 ⑤ 07 ② 08 ④ 09 ⑤ 10 ②
11 ① 12 ① 13 ⑤ 14 ⑤ 15 ⑤
16 ① 17 ③

실전 모의고사 2회 본문 
01
정답 〉③
소재 〉주문을 받을 수 없는 이유

W: Good evening, ladies and gentlemen. Thank you for
visiting the Chicken and Grill today. I hope you’re
enjoying your trip to Greece, and I hope you take home
lots of special memories. Unfortunately, however, I do
apologize that we’re forced to stop taking new orders
now because we ran out of chicken. Today, the weather
was extremely good. Also, this is peak vacation season
in Greece, and we’ve served more than 500 customers
today. Once again, we’re very sorry for closing orders
this early. As an expression of our apology, we’ll give
free nachos to those who are already dining. We’ll
close at 11 p.m. as usual, so you can enjoy the evening
until then. Thank you again for choosing our restaurant,
and we’ll do our best to continue giving you excellent
service.

여: 안녕하세요, 신사 숙녀 여러분. 오늘 Chicken and Grill을 방문
해 주셔서 감사합니다. 저는 여러분이 그리스 여행을 즐기고 계시
기를 바라며, 많은 특별한 추억을 집으로 가져가시기 바랍니다.
하지만 유감스럽게도, 닭이 다 떨어져서 어쩔 수 없이 이제 새로
운 주문을 그만 받아야 하게 된 점을 진심으로 사과드립니다. 오
늘은 날씨가 정말 좋았습니다. 또한 지금이 그리스 휴가철 성수기
여서, 저희는 오늘 500명이 넘는 손님을 모셨습니다. 다시 한번,
이렇게 일찍 주문을 마감하게 되어 매우 죄송합니다. 저희의 사과
표현으로, 이미 식사를 하고 계시는 분들께 무료 나초를 드리겠습
니다. 저희는 평소처럼 밤 11시에 문을 닫으니, 여러분은 그때까
지 저녁 시간을 즐기실 수 있습니다. 저희 레스토랑을 선택해 주
신 것에 대해 다시 감사드리며, 저희는 여러분께 우수한 서비스를
지속적으로 제공하기 위해 최선을 다하겠습니다.
문제해설 > 레스토랑에서 닭이 다 떨어져서 주문을 더 받을 수 없다
고 알리는 내용이므로, 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은
③이다.
어휘와 어구 〉
•run out of ~이 다 떨어지다, ~을 다 쓰다
•apology 사과
02
정답 〉④
소재 〉문자메시지에 답하기

[Text message signal rings.]
M: Emma, I think you got a text message.
W: Yeah, I know, Dad. It’s from Grace. She’s asking if I
can team up with her for the science project.
M: That’s great.
W: Yes, but I don’t know what to say to her because Logan
also asked me to join his team.
M: Why don’t you send her a message and tell her that you
need some time to think about it?
W: I’ll tell her at school tomorrow.
M: But when someone texts you, they expect you to
respond right away.
W: Well, I’m going to see her tomorrow, so what’s the big
deal?
M: Think about it, though. How do you feel when someone
doesn’t reply to your text, making you wait for their
answer?
W: Well, I don’t like it.
M: Even between friends, you should text them back right
away and not make them wait for your reply.
W: You’re right. I’ll text Grace right away.
해석 〉
[문자메시지 신호음이 울린다.]
남: Emma, 너한테 문자메시지가 온 것 같은데.
여: 네, 알아요, 아빠. Grace한테 온 거예요. 그녀는 과학 프로젝트
에서 제가 자기와 한 팀이 될 수 있는지 물어보고 있어요.
남: 잘됐구나.
여: 네, 하지만 Logan도 저에게 자기의 팀에 합류할 수 있는지 물어
봐서 그녀에게 뭐라고 해야 할지 모르겠어요.
남: 그녀에게 메시지를 보내서 그것에 대해 생각할 시간이 좀 필요하
다고 말하는 게 어떠니?
여: 내일 학교에 가서 그녀에게 말할게요.
남: 하지만, 누군가가 너에게 문자를 보낼 때는, 네가 바로 답장을 보
내기를 기대해.
여: 음, 내일 그녀를 만날 건데, 뭐가 그렇게 큰 문제예요?
남: 하지만 생각해 봐. 누군가가 너에게 답을 기다리게 하면서 너의
메시지에 답장을 보내지 않을 때 네 기분은 어떠니?
여: 음, 좋지 않아요.
남: 친구 사이라도 답장을 바로 해서 그들이 너의 답장을 기다리게 해
서는 안 돼.
72 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
여: 아빠 말이 맞아요. Grace에게 곧바로 문자를 보낼게요.
문제해설 > 남자는 딸이 친구에게서 온 문자메시지에 바로 답장을 하지
않는 것을 보고 오래 기다린 후에도 답장을 받지 못하는 상대방의 기
분을 생각해 보라고 하며, 친구 사이라도 답장은 가능하면 빨리 보내
는 것이 좋다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것
은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•respond 답장을 보내다
03
정답 〉④
소재 〉지리 현장 학습

M: Right this way, everyone. We’re almost at the top.
W: Okay. This mountain is steeper than it looks, Mr.
Stevens. [Pause] Wow, the view is spectacular!
M: Yes. This is the highest mountain in the area, and you
can see every corner of the region from here.
W: Oh, there’s the lake over there. I think I saw a picture
of it in the handout you gave us.
M: Yes. Do you remember how the lake was formed? I
mentioned it several times last week.
W: Yes! It was formed by a volcanic eruption.
M: That’s correct, Lisa. You did pay attention in my class!
Great job.
W: Thanks. I really love your geography class. It’s so cool
to see the things that we learned in the textbook.
M: I’ll explain some other geographical features when we
visit several other sites after lunch. Also, you’ll need to
include those in your final report.
W: Uh.... I see. Can all of us take a picture together in front
of this rock?
M: Sure. Gather around, everyone! I’ll take one for you
guys.
해석 〉
남: 이쪽입니다, 여러분. 정상에 거의 다 왔어요.
여: 알겠어요. 이 산은 보기보다 더 가파르네요, Stevens 선생님.
[잠시 후] 와, 경치가 굉장해요!
남: 네. 이 산은 지역에서 가장 높은 산이고, 여러분은 여기에서 지역
의 구석구석을 볼 수 있어요.
여: 오, 그 호수가 저기에 있네요. 선생님이 저희에게 주신 유인물에
서 그것의 사진을 본 것 같아요.
남: 네. 그 호수가 어떻게 형성되었는지 기억하나요? 지난주에 여러
번 그것을 언급했어요.
여: 네! 그건 화산 폭발로 인해 형성되었어요.
남: 맞아요, Lisa. 내 수업에 정말로 집중했군요! 참 잘했어요.
여: 감사합니다. 저는 선생님의 지리 수업이 정말 좋아요. 우리가 교
과서에서 배운 것을 보게 되다니 정말 멋져요.
남: 점심 식사 후에 다른 여러 곳을 방문할 때 다른 지형들을 좀 설명
해 줄게요. 그리고 그것들을 여러분 기말 보고서에 포함해야 할
겁니다.
여: 어…. 그렇군요. 이 바위 앞에서 우리 다 같이 사진을 찍을 수 있
을까요?
남: 물론이죠. 모이세요, 여러분! 제가 여러분을 위해 한 장 찍겠습니
다.
문제 해설 > 남자는 수업 시간에 유인물을 나누어 주며 호수의 형성 과
정에 대해 설명했고, 여자에게 자신의 수업에 집중했다고 칭찬을 하
며 기말 보고서에 대하여 언급하고 있다. 여자는 남자의 수업을 들었
고, 교과서에서 배운 것을 보게 되어 기쁘다고 말하고 있으므로, 두
사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ④이다.
어휘와 어구 〉
•steep 가파른
•spectacular 굉장한, 장관의
•region 지역
•handout (교실·학회 등에서 주는) 유인물, 인쇄물
•eruption 폭발
•geographical 지리적인
• feature 특징
04
정답 〉⑤
소재 〉아이스 스케이팅 쇼

W: How was your weekend, Benjamin?
M: Great, Ms. Green. I went to an ice skating show. Here’s
a picture I took.
W: Wow, the stage looks fantastic. I like the two towers in
the background.
M: Me, too. I also loved the diamond pattern on the doors
between them.
W: It makes the stage look more interesting.
M: The show was about a magic castle. Do you see the
snowman at the top of the steps?
W: Yes.
M: He used to be the king, but a witch turned him into
a snowman. The female skater is his daughter, the
princess.
W: Sounds interesting. The male skater must be a prince.
M: Yes. He lifted the female skater above his head.
W: And look, even with her arms together, she was able to
balance.
M: Yeah. It was a wonderful show with a lot to see.
해석 〉
여: 주말은 어땠니, Benjamin?
정답과 해설 _ 실전 모의고사 2회 73
남: 좋았어요, Green 선생님. 저는 아이스 스케이트 쇼에 갔어요. 여
기 제가 찍은 사진이 있어요.
여: 와, 무대가 정말 멋져 보이는구나. 배경에 있는 두 개의 탑이 마
음에 든다.
남: 저도요. 저는 그것들 사이의 문에 있는 다이아몬드 무늬도 정말
마음에 들었어요.
여: 그게 무대를 더 흥미롭게 보이게 하는구나.
남: 그 쇼는 마법의 성에 관한 거였어요. 계단 맨 위에 눈사람이 보이
시나요?
여: 그래.
남: 그는 왕이었는데, 마녀가 그를 눈사람으로 만들었어요. 여자 스
케이터는 그의 딸인 공주예요.
여: 흥미롭구나. 남자 스케이터가 틀림없이 왕자겠지.
남: 네. 그는 자신의 머리 위로 여자 스케이터를 들어 올렸어요.
여: 그리고 봐, 그녀는 양팔을 모으고도 균형을 잡을 수 있었구나.
남: 네. 볼거리가 많은 멋진 쇼였어요.
문제 해설 > 대화에서 여자 스케이터가 양팔을 모으고 있다고 하였으
나, 제시된 그림에서 여자 스케이터는 양팔을 벌리고 있으므로, 대화
의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•balance 균형을 잡다
05
정답 〉③
소재 〉문학 보고서 작성

W: Have you decided on the topic for your final report for
the literature class?
M: Yeah. I’m writing about Shirley Jackson’s short story.
W: Didn’t we have a test on one of her stories last week?
M: Yes. That story was so impressive.
W: Right. So how’s the writing coming along?
M: Well, I’m writing about one of her lesser-known short
stories, but it’s really hard to find reference materials
for it.
W: Have you searched the Internet?
M: Of course. After hours of searching, I found out there is
a book that I can use as a reference, but it turned out to
be out of print.
W: How about checking out the public library?
M: That’s a good idea. There’s a pretty big one downtown,
right?
W: I think so.
M: I need to go there right now. Wish me luck.
W: Good luck!
해석 〉
여: 문학 수업의 기말 보고서 주제를 정했니?
남: 응. 나는 Shirley Jackson의 단편 소설에 대해 쓰고 있어.
여: 우리 지난주에 그녀의 이야기 중 하나에 대해 시험을 보지 않았니?
남: 그래. 그 이야기는 매우 인상적이었어.
여: 맞아. 그래서 글쓰기는 어떻게 되어가니?
남: 글쎄, 나는 그녀의 덜 알려진 단편 소설 중 하나에 대해 쓰고 있
는데, 그것에 대한 참고 자료를 찾기가 정말 힘들어.
여: 인터넷 검색해 봤어?
남: 물론이지. 몇 시간 동안 검색해보고 나서 참고용으로 쓸 수 있는
책이 있다는 것을 알았는데, 알고 보니 절판이었어.
여: 공공 도서관을 확인해 보는 건 어때?
남: 좋은 생각이야. 시내에 꽤 큰 게 있지, 그렇지?
여: 그런 것 같아.
남: 지금 당장 거기에 가야겠다. 행운을 빌어 줘.
여: 행운을 빌어!
문제 해설 > 남자는 문학 수업의 기말 보고서 작성에 필요한 자료를 찾
아보기 위해 시내에 있는 공공 도서관에 당장 가야겠다고 하였으므
로, 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 ③이다.
어휘와 어구 〉
•short story 단편 소설
•impressive 인상적인
•reference material 참고 자료
•out of print 절판된
06
정답 〉⑤
소재 〉실내 낚시터 이용

W: Excuse me. I’d like to pay my bill.
M: Okay. Did you have a good time fishing today?
W: Yes. My family and I had so much fun fishing indoors.
M: Great. So, you fished for three hours, and there were
three people in your group, right?
W: Yes. How much is it per hour again?
M: It’s $10 per hour per person.
W: Okay.
M: You also ordered two hamburger sets. They’re $10
each.
W: Can you check if I have enough loyalty points to get a
discount? Here’s my membership card.
M: Sure. Once you have 10 points, you can take one dollar
off your total for each point you have. [Pause] Sorry,
but you only have 5 points at the moment. You can’t
use your points this time.
W: Oh, that’s okay. Then I’ll just pay with my credit card.
Here you go.

여: 실례합니다. 저 계산하고 싶은데요.
남: 알겠습니다. 오늘 낚시 즐거우셨나요?
74 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
여: 네. 우리 가족과 저는 실내 낚시를 아주 재미있게 했어요.
남: 좋아요. 자, 세 시간 동안 낚시를 하셨고, 세 분이 일행이셨죠, 그
렇죠?
여: 네. 한 시간에 얼마라고 하셨죠?
남: 1인당 한 시간에 10달러입니다.
여: 알겠어요.
남: 햄버거 세트도 두 개 주문하셨어요. 각각 10달러입니다.
여: 제게 할인을 받을 정도로 충분한 로열티 포인트가 있는지 확인해
주시겠어요? 여기 제 회원카드예요.
남: 물론이죠. 일단 10포인트를 보유하게 되면, 보유한 각 포인트당
1달러를 총액에서 할인받을 수 있습니다. [잠시 후] 죄송합니다
만, 현재 단지 5포인트만 가지고 계시네요. 이번에는 포인트를 사
용하실 수 없습니다.
여: 오, 괜찮아요. 그러면 그냥 신용카드로 지불할게요. 여기 있습니다.
문제 해설 > 세 명이 세 시간 동안 낚시를 했는데 1인당 한 시간 비용
이 10달러이므로 낚시 비용은 90달러( 3시간×3명×10달러)이다.
또한 개당 10달러인 햄버거 세트도 2개 주문하였으므로 총액은 110
달러가 되고, 포인트가 충분하지 않아 할인은 받지 못하였으므로, 여
자가 지불할 금액은 ⑤ ‘110달러’이다.
어휘와 어구 〉
•indoors 실내에서
•take ~ off ... …에서 ~을 빼다
07
정답 〉②
소재 〉휴가 여행지 변경

W: Jason, do you feel better today? You had a terrible
stomachache yesterday.
M: Yeah. I think it was the fish I had at lunch. I’m okay
now.
W: Good to hear. So, what are you doing on your laptop?
M: I’ve just cancelled my airplane ticket to Las Vegas.
W: Do you have to cancel your vacation because of your
work project?
M: No, I still have the week off.
W: You must have found a better deal for the ticket, then.
M: That’s not the reason, either.
W: Then, what is it?
M: I decided to go to Vermont instead. After working
straight through every weekend for a month for the
project, I thought it’d be better to travel somewhere
quiet.
W: Vermont sounds perfect. Are you going to drive there?
M: No. I’m going to take a flight, so I’m looking for a
ticket.
W: Okay. I hope you enjoy your vacation!

여: Jason, 오늘은 기분이 좀 나은가요? 어제 복통이 심하셨잖아요.
남: 네. 점심에 먹은 생선 때문에 그랬던 것 같아요. 이제 괜찮아요.
여: 다행이네요. 그래서, 노트북으로 뭘 하고 있나요?
남: 방금 Las Vegas로 가는 제 항공권을 취소했어요.
여: 업무 프로젝트 때문에 휴가를 취소하셔야 하나요?
남: 아뇨, 저는 여전히 그 주에 쉬어요.
여: 그러면 그 항공권에 대한 더 좋은 조건의 거래를 찾은 게 틀림없
군요.
남: 그것도 이유가 아니에요.
여: 그럼, 뭔가요?
남: 저는 대신 Vermont로 가기로 했어요. 그 프로젝트를 위해 한 달
동안 매주 주말까지 내내 일한 다음이니, 차라리 어딘가 조용한
곳을 여행하는 것이 낫겠다는 생각이 들었거든요.
여: Vermont라니 완벽해 보이네요. 그곳으로 운전해서 가실 건가요?
남: 아니요. 비행기를 탈 거라서, 표를 찾고 있어요.
여: 그렇군요. 휴가를 즐기시길 바라요!
문제 해설 > 남자는 Las Vegas로 가는 항공권을 취소했다고 하면서,
Las Vegas 대신 Vermont로 여행지를 바꾸기로 했다고 하였다. 따
라서 남자가 항공권을 취소한 이유로 가장 적절한 것은 ②이다.
어휘와 어구 〉
•stomachache 복통
•deal 거래
08
정답 〉④
소재 〉멕시코 요리 수업

W: Hi, Tony. Are you interested in Mexican food?
M: Yes. Why do you ask?
W: I found this flyer about a Mexican cooking class. It
says you get to make various kinds of foods like tacos
and burritos.
M: Sounds interesting. How much is the class?
W: It’s 65 dollars per person.
M: Isn’t it a bit expensive?
W: The cost includes a class, menu design and printable
recipes, so I think it’s quite reasonable.
M: Maybe. How long is the class?
W: 4 hours.
M: Where is the class taking place?
W: In a cooking studio located in the River City Mall.
M: It’s an easy drive from my house. Hmm, it wouldn’t
hurt to call the studio and find out more about the class.
W: Yeah. Let’s make a call right away.

여: 안녕, Tony. 멕시코 음식에 관심이 있니?
정답과 해설 _ 실전 모의고사 2회 75
남: 응. 왜 물어보는 거야?
여: 멕시코 요리 수업에 관한 이 전단지를 발견했어. 타코와 부리토
같은 다양한 종류의 음식을 만들게 될 거래.
남: 재미있겠다. 수강료는 얼마야?
여: 1인당 65달러야.
남: 좀 비싸지 않아?
여: 그 비용에는 수업, 메뉴 디자인, 인쇄 가능한 조리법이 포함되어
있으니까, 내 생각에는 꽤 적정한 것 같아.
남: 글쎄. 수업은 얼마나 길어?
여: 4시간이야.
남: 수업은 어디서 하니?
여: River City Mall에 위치한 요리 스튜디오에서 해.
남: 우리 집에서 편하게 운전해서 갈 수 있는 거리야. 음, 스튜디오에
전화해서 수업에 대해 더 알아보는 것도 나쁠 건 없을 것 같다.
여: 맞아. 지금 바로 전화하자.
문제 해설 > 요리 종류( various kinds of foods like tacos and
burritos ), 수강료( 65 dollars per person ), 수업 시간( 4 hours ),
수업 장소( a cooking studio located in the River City Mall )는
언급되었지만, ④ ‘수강 인원’은 언급되지 않았다.
어휘와 어구 〉
•flyer 전단지
•reasonable (가격이) 적정한, 비싸지 않은
09
정답 〉⑤
소재 〉아이스하키 캠프

M: Hello, Long Point City residents. If your kids are
interested in learning to play ice hockey, you don’t
want to miss the Penguins Ice Hockey Camp hosted
by Long Point University. This camp is designed for
girls and boys ages 5 to 14 at the beginner level. It is
a week-long program that runs from 9 a.m. to 3 p.m.
every day. Mike Brown, who is currently a player on
the national ice hockey team, will teach at the camp.
All participants will receive a written evaluation of
their skills to help them improve. Participants must
bring their own equipment, as equipment rentals are
not available. For more information, visit the Long
Point University website. Do not miss this wonderful
opportunity!

남: Long Point City 주민 여러분, 안녕하세요. 여러분의 자녀
가 아이스하키를 하는 것을 배우는 데에 관심이 있다면, Long
Point 대학교가 주최하는 Penguins 아이스하키 캠프를 놓치지
마십시오. 이 캠프는 초급 수준의 5세에서 14세 사이의 소년 소
녀들을 대상으로 기획되었습니다. 매일 오전 9시부터 오후 3시
까지 진행되는 일주일짜리 프로그램입니다. 현재 아이스하키 국
가대표팀 선수인 Mike Brown 씨가 캠프에서 지도할 것입니다.
참가자 전원은 실력 향상에 도움이 되도록 자신의 기술에 대한 서
면 평가를 받을 것입니다. 장비 대여는 이용 가능하지 않기 때문
에, 참가자들은 자신의 장비를 가져와야 합니다. 더 많은 정보를
위해서는 Long Point 대학교 웹사이트를 방문하십시오. 이 멋
진 기회를 놓치지 마십시오!
문제 해설 > 캠프 참가자들은 자신의 장비를 가져와야 하며 장비 대여
는 이용 가능하지 않다고 했으므로 담화의 내용과 일치하지 않는 것
은 ⑤이다.
어휘와 어구 〉
•host 주최하다
•evaluation 평가
•equipment 장비
10
정답 〉②
소재 〉책장 구입

M: Honey, we need a bookcase for the living room. Why
don’t we order one on this website?
W: Sounds good. Let me see. Why don’t we choose from
these best-selling bookcases?
M: Okay. I like this one made of particle board.
W: Well, I’m worried that it may not be as durable as the
other options.
M: All right. Then let’s choose from these four. How many
shelves do you think we need? I think at least three.
W: I agree. We have a lot of books.
M: How much can we spend on the bookcase?
W: Well, I don’t want to spend more than $100 on it.
M: All right. Then we have these two options left. Do we
need a closed back? It’ll be fixed to the wall anyway.
W: Good point. Let’s go with the one with an open back.

남: 여보, 우리는 거실에 놓을 책장이 필요해요. 이 웹사이트에서 하
나 주문하는 게 어때요?
여: 좋아요. 어디 봅시다. 이 베스트셀러 책장 중에서 고르는 게 어때요?
남: 알았어요. 나는 파티클 보드로 만들어진 이게 마음에 들어요.
여: 음, 나는 그게 다른 선택들만큼 내구성이 있지 않을까 봐 걱정이
되네요.
남: 알겠어요. 그러면 이 네 개 중에서 고릅시다. 우리가 선반이 몇 개
필요하다고 생각해요? 나는 적어도 세 개는 되어야 할 것 같아요.
여: 나도 동의해요. 우리는 책이 많잖아요.
남: 우리가 책장에 얼마를 쓸 수 있나요?
여: 음, 나는 그것에 100달러 넘게 쓰고 싶지 않아요.
남: 알았어요. 그러면 이 두 개의 선택지가 남았네요. 뒤가 막힌 게
필요할까요? 어차피 벽에 고정될 텐데요.
76 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
여: 좋은 지적이네요. 뒤가 트인 걸로 합시다.
문제 해설 > 두 사람은 파티클 보드로 만들어지지 않고, 선반이 적어도
세 개이며, 100달러가 넘지 않고, 뒤가 트인 것을 골랐으므로, 두 사
람이 구입할 책장은 ②이다.
어휘와 어구 〉
• particle board 파티클 보드(나무 부스러기를 압축하여 수지로 굳
힌 건축용 합판)
•plywood 합판, 베니어판
•tempered glass 강화 유리
•solid wood 원목
•bookcase 책장
•shelf 선반
11
정답 〉①
소재 〉운전 중 휴식

W: Jack, are you okay with driving? You look really tired,
and we still have about 100 miles to go.
M: I’m okay, but yeah, I feel a little drowsy. I didn’t sleep
well last night.
W: Oh, then let me drive. Why don’t you pull over to the
side of the road?
M:

여: Jack, 운전하는 거 괜찮아요? 당신이 정말 피곤해 보이는데, 우
리는 아직 약 100마일 정도 가야 해요.
남: 괜찮지만, 네, 약간 졸려요. 지난밤에 잠을 잘 못 잤어요.
여: 아, 그러면 제가 운전할게요. 차를 도로변에 대는 게 어때요?
남: 좋아요, 그러면 다음 휴게소에서 설게요.

문제해설 > 운전을 하던 남자가 약간 졸린다고 하니, 여자가 자신이 운
전을 하겠다며 차를 도로변에 대라고 한다. 따라서 남자의 응답으로
가장 적절한 것은 ①이다.
② 걱정하지 말아요, 당신 차는 그때까지 수리될 거예요.
③ 미안하지만, 제 차까지 저를 태워 주시겠어요?
④ 네, 제 차에 새 내비게이션 장치를 다는 게 좋겠어요.
⑤ 글쎄요, 제가 수면 클리닉에 갈 필요가 있는지 생각 중이에요.
어휘와 어구 〉
•drowsy 졸리는
•pull over 길 한쪽으로 차를 대다
12
정답 〉①
소재 〉발표 자료 수정

M: Laura, I just finished my PowerPoint slides for the
presentation. Can you have a look at them?
W: Sure. Hmm, I think the black letters are hard to see on
the grey background.
M: But the teacher said the text should be black.
W:

남: Laura, 발표를 위한 내 파워포인트 슬라이드를 방금 끝냈어. 좀
봐 줄 수 있니?
여: 물론이지. 음, 내 생각에 검은색 글자는 회색 바탕에서 보기 어려
운 것 같아.
남: 하지만 선생님께서 글자가 검은색이어야 한다고 말씀하셨어.
여: 그러면 바탕색을 더 밝은색으로 바꾸는 게 어때?
문제해설 > 발표 슬라이드의 바탕색이 회색이라 검은색 글자가 보기 어
려운 것 같다는 여자의 말에 남자가 글자색은 검은색이어야 한다고
말하고 있다. 따라서 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ①이다.
② 글쎄, 나는 글자 크기를 더 크게 만드는 것이 좋은 생각이라고 생
각하지 않아.
③ 동의해. 슬라이드에 글자가 너무 많으면 청중을 지루하게 할 수 있어.
④ 알아, 하지만 너는 우리가 그것을 마감 시간까지 끝낼 수 있다고
생각하니?
⑤ 다시 알려 줘서 고마워. 그것을 검은색으로 바꿀게.
어휘와 어구 〉
•presentation 발표
•background 바탕, 배경
13
정답 〉⑤
소재 〉에세이 작성

W: Hi, Liam. You look busy. What are you typing on your
laptop?
M: Hi, Kate. I’m writing an essay for a contest. If I win,
it’ll be published in the school magazine.
W: Oh, wow. What’s the essay about?
M: It’s about the impact of technology on society. Could
you read it and give me some feedback? I need your
honest opinion.
W: Sure. [Pause] Hmm, it’s good, but there’s something
missing.
M: You think so?
W: Yeah. I think you need a hook in your essay.
M: You mean like the thing you use to catch fish?
W: Yeah. A hook. You need something to catch the reader’s
attention.
M: Oh. How can I make a hook?
W: You could start the essay with an interesting statistic
about technology.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 2회 77
M: That’s a good idea. Do you know any good statistics?
W: I’m not very knowledgeable about technology. You
should search online to find one.
M:

여: 안녕, Liam. 너 바빠 보인다. 노트북으로 뭘 타이핑하고 있는 거야?
남: 안녕, Kate. 나는 대회용 에세이를 쓰고 있어. 내가 우승하면 그
게 교지에 실리게 될 거야.
여: 오, 와. 에세이는 무엇에 관한 거야?
남: 기술이 사회에 미치는 영향에 관한 거야. 그걸 읽고 내게 피드백
을 좀 줄래? 네 솔직한 의견이 필요해.
여: 물론이지. [잠시 후] 음, 좋은데, 뭔가 빠진 게 있어.
남: 그렇게 생각해?
여: 응. 나는 네 에세이에 낚싯바늘이 필요하다고 생각해.
남: 물고기를 잡을 때 쓰는 물건 같은 거 말이야?
여: 그래. 낚싯바늘. 너는 독자의 관심을 끌기 위한 무언가가 필요해.
남: 오. 내가 어떻게 낚싯바늘을 만들 수 있을까?
여: 너는 기술에 대한 흥미로운 통계 자료로 에세이를 시작할 수 있어.
남: 좋은 생각이야. 통계 자료 좋은 거 아는 거 있어?
여: 나는 기술에 대해서는 그다지 아는 것이 많지 않아. 찾으려면 온
라인을 검색해 봐.
남: 좋은 생각이야. 내 에세이가 실리게 만들 수 있는 걸 찾을 거야.
문제 해설 > 자신의 대회용 에세이에 쓸 통계 자료를 찾으려는 남자가
여자에게 좋은 통계 자료를 아는지 묻고, 이에 여자는 온라인을 검색해
보라고 말하고 있으므로, 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤이다.
① 부담 갖지 마. 너는 내 에세이를 읽을 필요가 없어.
② 걱정 마. 나는 너의 에세이가 훌륭하다고 확신해.
③ 맞아. 나는 내 에세이를 위한 다른 주제를 선택해야 해.
④ 알아. 나는 그 통계 자료가 충분히 흥미롭지 않은 것 같아.
어휘와 어구 〉
•hook 낚싯바늘, 사람을 끌어당기는 것
•attention 관심, 주의
•statistic 통계 자료
•knowledgeable 아는 것이 많은



14
정답 〉⑤
소재 〉학교 홍보 영상 제작

M: Are you watching our school’s promotional video, Ms.
Jones?
W: Yeah, I need to record new narration for it, Mr. Smith.
M: Why?
W: The video is supposed to give information about our
school, but it has a lot of outdated information.
M: Yeah, that was made a long time ago. How do you plan
on recording the new narration?
W: I’ll make a revised script and then hire a voice actor to
record it.
M: Hmm, how about making a bigger change than just the
script?
W: Like what?
M: It’d be nice to have students record the narration for the
video.
W: Students?
M: Yes. It’ll be more authentic to have students tell people
about our school.
W: That’s a good idea. Who should I ask?
M: Maybe you can ask the students in the school
broadcasting club. They have experience with this kind
of work.
W:

남: 우리 학교 홍보 영상을 보고 계시나요, Jones 선생님?
여: 네, 제가 그것을 위해 새로운 내레이션을 녹음해야 해요, Smith
선생님.
남: 왜죠?
여: 그 영상이 우리 학교에 대한 정보를 주도록 되어 있지만, 시대에
뒤떨어진 정보를 많이 담고 있어요.
남: 네, 그게 오래전에 만들어졌지요. 새로운 내레이션을 어떻게 녹
음할 계획이세요?
여: 저는 수정된 대본을 만들고 나서 그것을 녹음할 성우를 고용할 거
예요.
남: 음, 그냥 대본보다는 더 큰 변화를 주는 건 어때요?
여: 예를 들면요?
남: 학생들이 영상의 내레이션을 녹음하도록 하면 좋을 거예요.
여: 학생들이요?
남: 네. 학생들이 사람들에게 우리 학교에 대해 말하게 하는 것이 더
진짜 같을 거예요.
여: 그거 좋은 생각이네요. 제가 누구에게 부탁해야 할까요?
남: 어쩌면 학교 방송 동아리 학생들에게 부탁하실 수 있을 것 같아
요. 그 애들은 이런 종류의 일에 경험이 있잖아요.
여: 알겠어요. 그 애들에게 내레이션 녹음에 관심이 있는지 물어볼
게요.
문제 해설 > 남자는 여자에게 학생들로 하여금 학교 홍보 영상의 내레
이션을 녹음하도록 하면 좋을 것 같다고 제안하고, 이에 여자는 좋은
생각이라고 하며 누구에게 부탁할지를 묻는다. 이에 남자가 학교 방
송 동아리 학생들에게 부탁할 수 있을 것이라고 답하고 있으므로, 여
자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤이다.
① 좋아요. 새로운 동아리를 여는 것은 흥미진진한 도전이 될 거예요.
② 하는 수 없네요. 제가 그 애들에게 자신들이 쓴 내레이션을 수정하
라고 요청할게요.
③ 물론이죠. 그 애들이 예전 영상의 음성을 유지할 수 있을 거라고
확신해요.
④ 동의해요. 성우에게서 배우는 것이 그 애들의 발전에 도움이 될 거
예요.
78 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
어휘와 어구 〉
•promotional 홍보의
•outdated 시대에 뒤떨어진
•voice actor 성우
•authentic 진짜의, 진심에서 우러나온
15
정답 〉⑤
소재 〉업무상 실수

W: Nina is an assistant to the editor-in-chief at a publishing
company. Jonathan, editor-in-chief, calls Nina to
his office and tells her that he’ll assign her a special
project. He requests that she be in charge of one of the
books to be published. He asks her to submit the first
draft of the edited manuscript no later than next week.
However, after a week, Jonathan finds out that Nina
completely forgot the deadline since she was so busy
with other things. Fortunately, there is still time until
the publishing date. So he calls Nina to remind her.
Hearing this, Nina feels very sorry about her mistake.
She feels guilty that she forgot the deadline. Jonathan
wants to make her feel better and tell her that even he
makes mistakes occasionally. In this situation, what
would Jonathan most likely say to Nina?
Jonathan:

여: Nina는 출판사의 편집장 보조원입니다. 편집장인 Jonathan은
Nina를 그의 사무실로 불러 그녀에게 특별한 프로젝트를 맡기겠
다고 말합니다. 그는 그녀에게 출판될 책 중 하나를 담당하라고
요청합니다. 그는 그녀에게 편집된 원고의 초고를 늦어도 다음 주
까지는 제출하라고 요구합니다. 그러나 일주일 후 Jonathan은
Nina가 다른 일로 너무 바빴기 때문에 마감일을 완전히 잊어버
렸다는 사실을 알게 됩니다. 다행히 출판일까지는 아직 시간이 있
습니다. 그래서 그는 Nina에게 전화해서 상기시켜 줍니다. 이 말
을 듣고, Nina는 자신의 실수에 대해 매우 미안하게 생각합니다.
그녀는 마감일을 잊은 것에 대해 죄책감을 느낍니다. Jonathan
은 그녀의 기분이 나아지게 하고, 자신도 가끔 실수한다고 그녀
에게 말하고 싶어 합니다. 이런 상황에서 Jonathan은 Nina에게
뭐라고 말하겠습니까?
Jonathan: 너무 자책하지 말아요. 누구나 실수를 해요.
문제 해설 > Jonathan은 마감일을 잊어 죄책감을 느끼는 Nina의 기
분을 풀어 주고 자신도 가끔 실수한다는 말로 그녀를 위로하려는 상
황이다. 따라서 Jonathan이 Nina에게 할 말로 가장 적절한 것은
⑤이다.
① 당신의 독자들을 절대 실망시키지 않는 것이 중요합니다.
② 마감을 연기할 수 있다고 작가에게 말해 주세요.
③ 서두르는 것은 전혀 도움이 안 되니, 다음번에는 주의하세요.
④ 힘내세요. 당신의 책은 독자들에게 호평을 받았어요.
어휘와 어구 〉
•assistant 보조원
•editor-in-chief 편집장
•publishing company 출판사
•assign 맡기다, 배당하다
•in charge of ~을 담당하는
•submit 제출하다
•draft 초고
•no later than 늦어도 ~까지는
16~17
정답 〉16 ① 17 ③
소재 〉쌀이 체중 증가에 미치는 영향

M: In the last class, we looked at the effects of wheat
on body weight. Now let’s look at rice. China and
India are two of the top rice-consuming countries
in the world. Until recently, they had relatively low
percentages of people who were overweight or obese.
As another example, rice is the predominant source of
carbohydrates in Korea. Koreans consume almost 40%
of their total calorie intake from rice. Rice consumption
seems to protect against weight gain. Among elderly
Koreans, a dietary pattern high in rice and vegetables
is thought to help prevent weight gain and obesity.
However, this trend may be changing, as diets become
influenced by the Western diet. In fact, the number
of overweight and obese people has risen sharply in
these countries in the past few years. Also, one study of
adolescents in Iran showed that they consume rice with
foods that the older generations did not eat, and that
this has led to weight gain. At this point, it seems that
rice intake itself has a neutral effect on weight gain. In
short, it can be fattening if eaten with an unhealthy diet,
but weight-loss-friendly if eaten with a healthy and
well-balanced diet.

남: 지난 수업에서 우리는 밀이 체중에 미치는 영향에 대해 살펴봤습
니다. 이제 쌀을 살펴봅시다. 중국과 인도는 세계 상위 쌀 소비
국 중 두 나라입니다. 최근까지, 그들은 과체중이거나 비만인 사
람들의 비율이 상대적으로 낮았습니다. 또 다른 예로, 쌀은 한국
에서 탄수화물의 주요 공급원입니다. 한국인들은 총 칼로리 섭취
량의 거의 40퍼센트를 쌀에서 섭취합니다. 쌀 소비는 체중 증가
를 막아주는 것 같습니다. 고령의 한국인들 사이에서는 쌀과 채소
가 많이 포함된 식사 패턴이 체중 증가와 비만을 예방하는 데 도
움이 된다고 생각됩니다. 하지만 식단이 서구식 식단의 영향을 받
음에 따라, 이러한 경향은 변하고 있을지도 모릅니다. 사실, 지난
정답과 해설 _ 실전 모의고사 2회 79
몇 년 동안 이 나라들에서 과체중과 비만 인구의 수가 급격히 증
가했습니다. 또한, 이란 청소년들을 대상으로 한 한 연구에서는
그들이 과거의 세대가 먹지 않았던 음식과 함께 쌀을 소비하고 있
으며, 이 때문에 체중 증가로 이어진 것으로 나타났습니다. 이 시
점에서 쌀 섭취 자체는 체중 증가에 중립적인 영향을 미치는 것으
로 보입니다. 요컨대 건강에 좋지 않은 식단과 함께 먹으면 쌀은
살이 찌게 할 수 있지만, 건강에 좋고 균형이 잘 잡힌 식단과 함
께 먹으면 체중 감량에 친화적이 될 것입니다.
문제 해설 >
16 쌀이 체중 증가에 어떤 영향을 미치고 있는지를 설명하고 있다.
그러므로 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘쌀이 체중
증가에 미치는 영향’이다.
② 다양한 아시아 국가의 건강에 좋은 식단
③ 건강에 좋은 식단을 위한 필수적인 통밀 식품
④ 세계화가 식품 소비에 미치는 영향
⑤ 쌀과 밀의 영양 비교
17 중국, 인도, 한국, 이란은 언급되었지만, ③ ‘일본’은 언급되지 않
았다.
어휘와 어구 〉
•wheat 밀
•consume 소비하다, 섭취하다
•relatively 상대적으로
•overweight 과체중의
•obese 비만인
•predominant 주요한, 주된
•carbohydrate 탄수화물
•intake 섭취(량)
•adolescent 청소년
•neutral 중립의

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2021년, EBS, 수능완성, 영어듣기, 실전모의고사, 1회, 고3 영어

 


01 ③ 02 ① 03 ② 04 ⑤ 05 ②
06 ③ 07 ④ 08 ⑤ 09 ① 10 ②
11 ② 12 ③ 13 ③ 14 ② 15 ②
16 ① 17 ③

실전 모의고사 1회 본문 82~98쪽
01
정답 > ③
소재 > 여행 가이드의 도난 예방 당부
대본 >
M: Welcome to London, everyone. I’m your tour guide,
Logan Smith. I’m honored to have a chance to take
you around this interesting city. Today I’ll show you
real London streets and markets, so you can really get
to know London. But before that, I’d like to share a
little story with the hope that your adventure will go
as smoothly as possible. A few weeks ago I bumped
into what one could only describe as a pickpocket’s
joy. A traveler was walking around London with her
smartphone sticking out of her back pocket. Theft is
rare, but don’t make it easy. Don’t leave your bag on
a table at a sidewalk café. Don’t wear your backpack
on your back in a crowded place. You’d be surprised
at how often I see tourists being careless. Remember
there’s nothing wrong with being a little cautious.

남: 런던에 오신 걸 환영합니다, 여러분. 저는 여러분의 여행 가이드
인 Logan Smith입니다. 제가 여러분에게 이 흥미로운 도시를
구경시켜 드릴 기회를 얻게 되어 영광입니다. 오늘 제가 진짜 런
던의 거리와 시장을 보여 드릴 테니, 여러분은 런던에 대해 정말
잘 알게 되실 것입니다. 하지만 그 전에, 저는 여러분의 모험이
가능한 한 순조롭게 진행되기를 바라는 마음으로 작은 이야기를
해드리고 싶습니다. 몇 주 전에 저는 소매치기의 즐거움이라고
밖에 표현할 수 없는 것을 우연히 마주쳤습니다. 한 여행자가 자
기 스마트폰이 자신의 뒷주머니 밖으로 삐져나오도록 한 채 런던
(거리)에서 돌아다니고 있었습니다. 절도는 드물지만, 그것이 쉬
워지도록 하지는 마세요. 노천 카페의 테이블에 여러분의 가방을
내버려 두지 마십시오. 붐비는 곳에서는 여러분의 등에 배낭을
메지 마십시오. 제가 얼마나 자주 관광객들이 부주의한 것을 보
정답과 해설 _ 실전 모의고사 1회 49
게 되는지 여러분은 놀랄 겁니다. 조금 조심하는 것에는 아무런
문제가 없다는 것을 기억하세요.
문제 해설 > 여행객들의 부주의한 사례를 소개하면서, 몇 가지 구체적
인 충고와 함께 여행객을 대상으로 하는 절도가 일어나지 않도록 조
심하라고 이야기하고 있으므로, 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적
절한 것은 ③이다.
어휘와 어구 >
•honored 영광인, 명예로운
•take ~ around ... ~에게 …을 구경시키다
•smoothly 순조롭게
•bump into 우연히 ~과 마주치다
•pickpocket 소매치기
•stick out of ~밖으로 삐져나오다
•theft 절도, 도둑질
•rare 드문
•sidewalk café 노천 카페
•backpack 배낭
•crowded 붐비는
•careless 부주의한, 조심성 없는
•cautious 조심하는
02
정답 > ①
소재 > 부부의 조깅
대본 >
M: Honey, let’s stop running. We’ve been running for over
30 minutes.
W: Are you tired already? You promised to jog for an hour.
M: Please give me a break. This is my first workout in a
month!
W: Then let’s slow down and keep running.
M: I don’t think running is right for me. I’d be better at
cycling or some other type of exercise.
W: It’s just because you’re not used to running. We have
such a good park to jog just in front of our house. We
have to make use of it.
M: I know but I don’t think I can run tomorrow.
W: Oh, come on. A promise is a promise. And believe
me.... Tomorrow will be easier than today.
M: Are you saying I’m this tired because it’s my first day?
W: That’s right. The first day is always difficult. The more
times you do it, the easier it becomes.
M: Oddly convincing. But let’s go home now. The park’s
not going anywhere, and I’m sure you’ll make me keep
my promise tomorrow!

남: 여보, 그만 뛰어요. 우리가 30분 넘게 달리고 있잖아요.
여: 벌써 피곤해요? 한 시간 동안 조깅하기로 약속했잖아요.
남: 제발 좀 봐줘요. 한 달 만에 첫 운동이에요!
여: 그럼 속도를 줄이고 계속 달려요.
남: 달리기가 나한테 안 맞는 것 같아요. 나는 자전거 타기나 다른 유
형의 운동을 더 잘할 것 같아요.
여: 그건 단지 당신이 달리는 것에 익숙하지 않아서 그래요. 우리 집
바로 앞에 조깅하기에 아주 좋은 공원이 있어요. 우리는 그것을
활용해야 해요.
남: 알지만 내가 내일은 뛸 수 없을 것 같아요.
여: 에이, 그건 아니죠. 약속은 약속이에요. 그리고 나를 믿어요….
내일은 오늘보다 쉬울 거예요.
남: 첫날이라 이렇게 피곤하다는 거예요?
여: 맞아요. 첫날은 항상 어렵죠. 더 여러 번 하면 할수록 더 쉬워지
죠.
남: 이상하게도 설득력 있네요. 하지만 이제 집에 갑시다. 공원이 어
디 가는 것도 아니고, 당신이 내가 내일 약속을 지키도록 할 것이
틀림없네요!
문제 해설 > 한 달 만에 운동하는 남자가 피곤해서 조깅을 그만하자고
하자, 여자는 익숙하지 않아서 그렇다고 하며 내일은 오늘보다 쉬울
것이고 하면 할수록 더 쉬워진다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견
으로 가장 적절한 것은 ①이다.
어휘와 어구 >
•give ~ a break ~을 좀 봐주다
•workout 운동
•be used to doing ~하는 것에 익숙하다
• come on (상대방의 말에 이의를 제기하며) 그건 아니다, 말도 안
돼다
•oddly 이상하게도
•convincing 설득력 있는
03
정답 > ②
소재 > 동물병원 방문
대본 >
W: Hello. This puppy’s cute! What’s its name?
M: Her name is April. Actually, I adopted her today.
W: Where did you adopt her from?
M: I brought her from the animal shelter where I’ve been
volunteering.
W: You must have grown attached to her while
volunteering.
M: Yeah. When I went to volunteer at the shelter in April
last year, she came there the same day. I even gave her
the name, April.
W: Do you have any records of vaccination from the
shelter?
M: Here you go. I heard she got all the basic vaccinations.
W: [Pause] Right. Then I’ll have to do a general health
check-up.
50 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
M: Yes, please.
W: Let me look inside her ears first. Could you hold April?
M: Okay.

여: 안녕하세요. 이 강아지가 귀엽네요! 얘 이름이 뭐예요?
남: 얘 이름은 April이에요. 사실, 제가 오늘 얘를 입양했어요.
여: 어디서 얘를 입양했어요?
남: 제가 자원봉사를 해오고 있는 동물 보호소에서 얘를 데려왔어요.
여: 자원봉사를 하면서 얘한테 애착을 갖게 된 것이 틀림없네요.
남: 네. 지난해 4월 보호소 봉사활동을 갔을 때, 같은 날 얘가 왔어요.
제가 April이라는 이름까지 지어줬어요.
여: 보호소에서 예방 접종한 기록을 갖고 있나요?
남: 여기 있어요. 얘가 기본적인 예방접종을 다 했다고 들었습니다.
여: [잠시 후] 그러네요. 그럼 제가 종합 건강검진을 해야겠네요.
남: 그래요, 부탁드릴게요.
여: 제가 먼저 얘 귀 안을 보겠습니다. April을 붙잡아 주시겠어요?
남: 알겠습니다.
문제 해설 > 남자는 강아지를 오늘 입양하였다고 했으므로 강아지의
주인임을 알 수 있다. 여자는 강아지의 예방접종 기록을 확인하고, 강
아지의 귓속을 들여다보는 것부터 종합 건강검진을 시작하겠다고 했
으므로 수의사임을 알 수 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나
타낸 것은 ②이다.
어휘와 어구 >
•adopt 입양하다
•shelter 보호소
•volunteer 자원봉사하다
•attached 애착을 가진
•vaccination 예방 접종
•check-up 검진, 건강진단
04
정답 > ⑤
소재 > Dry Tortugas 국립공원 방문 사진
대본 >
M: Lucy, how was your vacation?
W: We went to Dry Tortugas National Park. It was the best
vacation ever! Let me show you a photo. Look at this
building in the background.
M: Wow, it looks floating on the sea. What a beautiful
place!
W: It’s Fort Jefferson, a coastal fortress.
M: That boat with a flag on it is close to the beach.
W: Yes. That’s the one my family took to get to the park.
M: That’s you on the beach! You look ready to go into the
water.
W: Right. I was about to join my sister. Do you see her?
M: Yeah, she’s already enjoying herself in the water.
W: She couldn’t even wait for my mom to take this picture.
And look at these three birds walking on the beach
toward the water.
M: Everything looks so peaceful! I’d love to go there one
day.
W: You should. I really recommend this place.

남: Lucy, 휴가는 잘 보냈어?
여: 우리는 Dry Tortugas 국립공원에 갔어. 이제껏 최고의 휴가였
어! 사진 보여 줄게. 뒤에 있는 이 건물을 봐.
남: 와, 바다 위에 떠 있는 것 같아. 정말 아름다운 곳이구나!
여: 해안 요새인 Fort Jefferson이야.
남: 깃발을 단 저 보트가 해변에 가까이 있네.
여: 그래. 그게 우리 가족이 그 공원에 가는 데 탄 거야.
남: 해변에 있는 게 너구나! 넌 물에 들어갈 준비가 된 것 같네.
여: 맞아. 여동생이랑 함께 하려던 참이었어. 그녀가 보이니?
남: 그래, 그녀는 이미 물에서 즐기고 있네.
여: 그녀는 엄마가 이 사진을 찍기를 기다릴 수도 없었어. 그리고 해
변에서 물 쪽을 향해 걸어가고 있는 이 세 마리의 새를 봐.
남: 모든 게 너무 평화로워 보여! 언젠가 거기에 가보고 싶어.
여: 그래야만 해. 난 정말 이 장소를 추천해.
문제 해설 > 대화에서는 해변에서 물 쪽을 향해 걸어가고 있는 세 마리
의 새가 있다고 했으나, 그림에서는 물 위에 세 마리의 새가 떠 있다.
따라서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.
어휘와 어구 >
•float 뜨다
•fort 요새
•coastal 해안의
•fortress 요새
05
정답 > ②
소재 > 할머니 생신 기념 동영상 제작
대본 >
W: Willy, remember the day after tomorrow is Grandma’s
birthday?
M: Sure, Mom. Did you buy a gift for her?
W: Yeah, I ordered one online. It’s supposed to be
delivered home today.
M: I’ll help you gift-wrap it. What did you buy?
W: We don’t have to wrap it. It’s a pot with a small tree.
What about you?
M: I’m making a special gift this time. I’m creating a video
full of her memories.
W: Wow! Way to go! Grandma’s going to love it.
M: I found an album with Grandma’s old pictures, so I
scanned some good pictures from there.
W: Wow, that’s great! Do you need any more pictures?
정답과 해설 _ 실전 모의고사 1회 51
M: Yes, I need some pictures of you and Grandma taken
together. Can you find some for me?
W: Okay. I can do that! I’m glad I could be helpful.
M: It’ll be a big help. Thank you so much.

여: Willy, 모레가 할머니 생신인 거 기억하니?
남: 물론이죠, 엄마. 엄마는 할머니 선물을 샀나요?
여: 그래, 온라인으로 하나 주문했어. 오늘 집으로 배달되기로 되어
있어.
남: 제가 선물 포장하는 거 도와줄게요. 무엇을 샀어요?
여: 그것을 포장할 필요는 없어. 자그마한 나무가 있는 화분이야. 너
는 어떠니?
남: 전 이번에 특별한 선물을 만들고 있어요. 전 할머니의 추억이 가
득한 동영상을 만들고 있어요.
여: 와! 잘했어! 할머니가 그것을 좋아하실 거야.
남: 할머니 옛날 사진이 담긴 앨범을 찾아서 거기서 좋은 사진 몇 장
을 스캔했어요.
여: 와, 그것 참 좋구나! 사진이 더 필요하니?
남: 네, 전 엄마와 할머니가 함께 찍은 사진이 몇 장 필요해요. 절 위
해 좀 찾아 주실 수 있나요?
여: 알았어. 내가 할 수 있지! 내가 도움이 될 수 있어서 기쁘네.
남: 큰 도움이 될 거예요. 정말 고마워요.
문제 해설 > 남자가 할머니 생신을 기념하는 동영상을 제작하면서 엄
마와 할머니가 함께 찍은 사진이 필요하다고 하자, 여자가 사진을 찾
아서 돕겠다고 하고 있다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은
②이다.
어휘와 어구 >
•(the) day after tomorrow 모레
•be supposed to do ~하기로 되어 있다
•deliver 배달하다
•gift-wrap 선물 포장하다
•pot 화분
06
정답 > ③
소재 > 현대미술관 입장권 구매
대본 >
W: Hello, sir. Welcome to the Modern Art Museum.
M: Hello. How much are the admission tickets?
W: They’re $10 for adults and $5 for children. How many
of you are there?
M: Eight adults and four children. Could you give us a
group discount?
W: We give a 25 percent discount for large groups, but it
applies to a group of more than fifteen people.
M: That’s too bad. Oh well, nothing can be done about
that.
W: Do you have a Modern Art Museum membership by
any chance?
M: No. Does it have any benefits?
W: Yes. For this month you can get 20 percent off your
admission ticket. Besides, the same applies to those
accompanying you. The annual membership fee is $5.
M: Great. I want a one-year membership and admission
tickets.
W: Okay. I’ll help you with one annual membership, and
eight adult and four children’s tickets. The 20 percent
discount applies to all tickets.
M: Thanks.

여: 안녕하십니까, 고객님. Modern Art Museum에 오신 것을 환
영합니다.
남: 안녕하세요. 입장권은 얼마입니까?
여: 성인은 10달러, 어린이는 5달러입니다. 몇 분이세요?
남: 어른 8명, 아이 4명입니다. 단체 할인이 가능한가요?
여: 인원이 많은 단체에 대해서는 25퍼센트 할인해 주지만, 15명이
넘는 단체에 적용됩니다.
남: 그렇다니 유감이네요. 어 그럼, 어쩔 수 없네요.
여: 혹시 Modern Art Museum 회원권이 있으신가요?
남: 아니요. 무슨 혜택이 있나요?
여: 네. 이번 달은 입장권을 20퍼센트 할인받을 수 있습니다. 게다가,
귀하와 동행한 사람들에게 똑같이 적용됩니다. 연회비는 5달러입
니다.
남: 좋네요. 1년 회원권과 입장권을 주세요.
여: 알겠습니다. 연간 회원권 하나와 성인 8명, 아동 4명의 입장권을
도와드리겠습니다. 20퍼센트 할인은 모든 입장권에 적용됩니다.
남: 고맙습니다.
문제 해설 > 성인용 10달러짜리 입장권 8개, 아동용 5달러짜리 입장
권 4개를 구입하기로 하여 100달러를 지불해야 하는데, 5달러를 추
가로 지불하고 구매하는 연간 회원권으로 입장권 금액(100달러)의
20퍼센트(20달러)를 할인받을 수 있다. 따라서 남자가 지불할 금액
은 ③ ‘85달러’이다.
어휘와 어구 >
•admission ticket 입장권
•apply to ~에 적용되다
•by any chance 혹시, 혹시라도
•benefit 혜택
•accompany 동행하다
•annual 연간의
07
정답 > ④
소재 > 티셔츠 교환
대본 >
M: Good afternoon. How may I help you?
52 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
W: Yes. I’d like to exchange this T-shirt for a different item
in the shop.
M: Okay. May I check it first?
W: Sure. It still has the tag on it and I’ve never worn it.
M: Good. It’s in good condition. Could you show me the
receipt?
W: I’m afraid I don’t have it. Do I need a receipt?
M: Another proof of purchase will be okay. Do you have a
bank or credit card statement?
W: Oh, I have a bank app on my phone. Wait a second....
Here it is!
M: [Pause] You bought it on June 25th. I’m sorry, but I
can’t exchange it.
W: Why not?
M: You can exchange your item only if it was purchased
less than fifteen days ago. Sorry for the inconvenience,
but that’s our policy.
W: All right, I see.

남: 안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요?
여: 네. 이 티셔츠를 이 상점의 다른 제품으로 교환하고 싶습니다.
남: 알겠습니다. 제가 먼저 그것을 확인해 보아도 될까요?
여: 물론이지요. 아직 태그가 붙어 있고 제가 한 번도 입어 본 적이
없습니다.
남: 좋습니다. 상태가 좋네요. 영수증을 보여 주시겠습니까?
여: 유감이지만 그것을 가지고 있지 않습니다. 영수증이 필요한가요?
남: 다른 구매 증명서도 괜찮습니다. 은행이나 신용카드 사용내역서
가 있으신가요?
여: 오, 제 스마트폰에 은행 앱이 있어요. 잠깐만요…. 여기 있네요!
남: [잠시 후] 6월 25일에 사셨네요. 죄송하지만, 교환해 드릴 수 없
습니다.
여: 왜 안 되나요?
남: 15일 전 이내에 구매한 경우에만 제품을 교환하실 수 있습니다.
불편을 끼쳐서 죄송하지만, 그게 저희 방침입니다.
여: 괜찮아요. 알겠습니다.
문제 해설 > 티셔츠의 상태도 좋고, 입어 보지도 않았고, 은행 앱을 통
해 구매를 증명하였지만, 구매한 이후 15일이 지나 상품을 교환할 수
없다고 남자가 이야기했다. 따라서 여자가 티셔츠를 교환할 수 없는
이유는 ④이다.
어휘와 어구 >
•exchange 교환하다
•tag 태그, 가격표, 꼬리표
•receipt 영수증
•proof 증명(서), 증거
•purchase 구매; 구매하다
•statement 사용내역서
•app 앱, 응용 프로그램
•inconvenience 불편
•policy 방침, 정책
08
정답 > ⑤
소재 > 자전거 타기 행사
대본 >
W: Joshua, what are you looking at?
M: A flyer for the Riverside Bike Ride, which is coming
up.
W: Oh, cool. Is it nearby?
M: Yeah. It’s going to be held near our school. The ride
starts at River Port Plaza.
W: Great. That’s not far from here. Look, the event follows
the Riverside Bike Trail for 15 kilometers.
M: Plus, it says it’s not a competition, just a leisurely ride.
W: Then, it’ll take about one hour if we take our time.
M: It also says the trail has been recently renovated and
repaved.
W: The trail must be in good condition.
M: For sure. And the timing is perfect! It’s on November
27th, at 3 p.m.
W: Terrific! It’s just after the final exams. Why don’t we
sign up?
M: Let’s do it. How about asking Linda and Steve to join
us?
W: Great idea!

여: Joshua, 뭘 보고 있는 거야?
남: 다가오는 Riverside Bike Ride (행사) 전단이야.
여: 오, 멋지다. 근처니?
남: 응. 우리 학교 근처에서 열릴 거야. 이 자전거 타기는 River Port
Plaza에서 시작해.
여: 좋네. 여기서 멀지 않네. 봐, 이 행사는 Riverside Bike Trail을
따라 15킬로미터야.
남: 게다가, 이건 시합이 아니라 그냥 여유롭게 타는 거라네.
여: 그럼, 천천히 하면 한 시간 정도 걸릴 거야.
남: 길이 최근에 보수되고 다시 포장되었다고도 하네.
여: 길 상태는 좋을 것이 틀림없어.
남: 물론이지. 그리고 시기도 완벽해! 11월 27일 오후 3시야.
여: 좋네! 기말고사 직후야. 우리 신청하는 게 어때?
남: 그렇게 하자. Linda와 Steve에게 우리와 함께하자고 하는 게 어
때?
여: 좋은 생각이야!
문제 해설 > 출발 장소(The ride starts at River Port Plaza), 코스
길이(the event follows the Riverside Bike Trail for 15 kilometers),
소요 예상 시간(it’ll take about one hour), 행사 일시(on
November 27th, at 3 p.m.)는 언급되었지만, ⑤ ‘신청 방법’은 언
급되지 않았다.
어휘와 어구 >
•flyer 전단
정답과 해설 _ 실전 모의고사 1회 53
•nearby 근처의, 가까운
•port 항구
•plaza 광장
•trail 길, 탐방로
•competition 시합, 경쟁
•leisurely 여유로운, 느긋한
•take one’s time 천천히 하다
•renovate 보수하다
•repave 다시 포장하다
•sign up 신청하다, 등록하다
•join ~과 함께하다
09
정답 > ①
소재 > 작문 개인 지도 일자리
대본 >
W: Hi, everyone. Before starting today’s lecture, I’d like
to announce a graduate tutoring position for you. The
Writing Center of the English Department is currently
seeking tutors who can assist undergraduate freshmen
in completing their composition assignments. Tutoring
does not involve evaluating or grading students’ writing
as an instructor does. Instead, tutors provide feedback
on students’ writing and answer questions that students
have about writing. Tutors should spend 9 hours a week
tutoring in the writing center, and all tutors are required
to attend staff meetings every week. Applicants must
submit the application form along with a writing
sample. Then, the writing center staff will review
them. If your application is passed, you’ll be contacted
to schedule an interview. If you’re interested in this
position, you can drop by the Writing Center to observe
tutoring sessions. Okay, now let’s start today’s lecture.

여: 여러분, 안녕하세요. 오늘 강의를 시작하기 전, 대학원생(이 수행
하는) 개인 지도 일자리를 여러분에게 알려 드리고 싶습니다. 영
어과의 작문센터는 현재 대학 1학년 학생의 작문 과제 완성을 도
와줄 수 있는 개인 지도 교사를 찾고 있습니다. 개인 지도는 강사
가 하듯이 학생의 작문을 평가하거나 성적을 매기는 일을 포함하
지는 않습니다. 대신에, 개인 지도 교사는 학생의 작문에 피드백
을 제공하고 작문에 대한 학생의 질문에 답을 합니다. 개인 지도
교사는 작문센터에서 1주일에 9시간 개인 지도를 해야 하며, 모
든 개인 지도 교사는 매주 교직원 모임에 참석해야 합니다. 지원
자는 작문 샘플과 함께 지원서를 제출해야 합니다. 그러면, 작문
센터 교직원이 그것을 검토할 것입니다. 지원서가 통과되면, 면
접 일정을 잡기 위해 연락을 받을 것입니다. 이 자리에 관심이 있
다면 개인 지도 수업을 참관하기 위해 작문센터에 들러도 됩니
다. 좋습니다, 이제 오늘 강의를 시작합시다.
문제 해설 > 개인 지도는 학생의 작문을 평가하거나 성적을 매기는 일
을 포함하지는 않는다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것
은 ①이다.
어휘와 어구 >
•announce 알리다, 발표하다
•graduate 대학원생; 대학원의
•tutoring 개인 지도
•assist 돕다
•undergraduate 대학생의
•session 수업 (시간)
10
정답 > ②
소재 > 밀 키트 서비스
대본 >
W: Jake, why don’t we order a meal kit? They send us the
ingredients, and we make the meal.
M: Sounds good.
W: I want to try it out to see if it works for us. Would you
help me to choose one?
M: Sure. What should we do first?
W: Let’s first think about how many meals we need to
order per week.
M: Then, let’s not consider this one. We only eat dinner
together two or three times a week.
W: Okay. And among these four, I don’t like this option.
It’s $30, which is definitely more expensive than eating
out.
M: I agree. Then, what about this one? It’s less than $15.
W: Well, for that one, I think the delivery cost is too high.
M: Oh, you’re right. We have to pay an extra $ 5 for
delivery.
W: That’s right. So, I think the other two options may be
better for us. And I want to choose the one providing a
gift card for the first order.
M: But if we don’t place a second order, it will be useless.
W: Oh, I didn’t think of it. Then, of all the services here,
this one seems to be the best choice for us.
M: Yeah, I think so, too.

여: Jake, 밀 키트를 주문하면 어때요? 그들이 우리에게 재료를 보내
고, 우리가 식사를 만드는 거예요.
남: 좋아요.
여: 나는 우리에게 맞는지 보기 위해 그것을 시도해 보고 싶어요. 고
르는 것을 도와줄래요?
남: 물론이죠. 무엇을 먼저 해야 할까요?
여: 우리가 일주일에 몇 끼를 주문해야 하는지 먼저 생각해 봐요.
남: 그렇다면, 이것은 고려하지 맙시다. 우리는 일주일에 겨우 두세
54 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
번만 저녁 식사를 함께 해요.
여: 좋아요. 이 네 가지 중에서, 나는 이 선택이 맘에 들지 않아요. 그
것은 30달러인데, 확실히 외식하는 것보다 더 비싸요.
남: 나도 동의해요. 그러면, 이것은 어때요? 그것은 15달러 미만이
에요.
여: 글쎄요, 그것은 내 생각에 배달비가 너무 비싼 것 같아요.
남: 아, 당신 말이 맞아요. 배달을 위해 추가로 5달러를 지불해야
해요.
여: 맞아요. 그래서, 나는 다른 두 선택이 우리에게 더 나을 수도 있
다고 생각해요. 그리고, 나는 첫 번째 주문에 선물 카드를 제공하
는 것을 고르고 싶어요.
남: 하지만 우리가 두 번째 주문을 하지 않으면, 그것은 쓸모없을 거
예요.
여: 아, 그것을 생각 못 했어요. 그러면, 여기 있는 모든 서비스 중에
서, 이것이 우리에게 가장 좋은 선택인 것 같아요.
남: 맞아요, 나도 그렇게 생각해요.
문제 해설 > 일주일에 두세 번 정도 식사를 하고, 30달러는 비싸다고
생각하며, 배달비가 5달러보다 적은 선택 중에서 첫 번째 주문에서
선물 카드가 아닌 다른 서비스를 제공하는 것을 선택하고 싶다고 했
으므로, 여자가 신청할 밀 키트 서비스는 ②이다.
어휘와 어구 >
•meal kit 밀 키트(가정식을 배달해 주는 구독 서비스)
•ingredient 재료
•delivery 배달
•definitely 확실히
11
정답 > ②
소재 > 비 오는 날의 산책
대본 >
M: It’s almost the weekend! So exciting! I’ll go on a picnic
tomorrow.
W: Did you check the weather forecast? It’s supposed to
rain all day tomorrow.
M: Really? It’s good, though. It’s been very dry here. Then
I’m going to take a walk in the neighborhood in my
raincoat.
W:

남: 거의 주말이에요! 그래서 너무 신나요! 저는 내일 소풍 갈 거예
요.
여: 일기예보 확인했어요? 내일은 온종일 비가 올 거라고 해요.
남: 정말이요? 그래도 좋아요. 여기 매우 건조했잖아요. 그러면 저는
우비를 입고 근처를 산책할 거예요.
여: 와. 재미있는 경험이 되겠네요.
문제 해설 > 남자는 비가 와도 우비를 입고 근처를 산책하겠다고 말하
고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절
한 것은 ②이다.
① 그렇고말고요. 날씨가 맑기를 바라요.
③ 정말요? 그런 일이 있었다니 믿을 수가 없네요.
④ 안됐네요. 곧 비가 오기를 바라요.
⑤ 미안해요. 일기예보를 우선 확인해 볼게요.
어휘와 어구 >
•go on a picnic 소풍 가다
•weather forecast 일기예보
•be supposed to do ~할 것이라고들 하다, ~할 것으로 생각되다
•take a walk 산책하다
•neighborhood 근처, 부근
12
정답 > ③
소재 > 휴대 전화 사용 부탁
대본 >
W: Hey, Robert. Can I use your cell phone for a moment?
M: Well. Where’s yours? Did you leave it at home?
W: I’ve dropped mine down on the floor and it’s not
working. I’ve got to call my husband.
M:

여: 이봐요, Robert. 잠깐 휴대 전화 좀 써도 될까요?
남: 음. 당신 것은 어디 있나요? 집에 두고 왔나요?
여: 제 것을 바닥에 떨어뜨렸는데 작동이 안 돼요. 남편한테 전화해야
하거든요.
남: 오, 그런 일들이 생기죠. 제 휴대 전화를 사용해도 돼요.
문제 해설 >
여자가 남자에게 휴대 전화를 빌려달라고 하였고, 자신의 것을 바닥
에 떨어뜨려서 작동이 되지 않는다고 하였다. 따라서 여자의 마지막
말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③이다.
① 좋은 생각이에요. 남편한테 제 전화에 답신 전화하도록 요청해 주
세요.
② 신경 쓰지 마세요. 제 휴대 전화가 곧 작동하도록 할게요.
④ 물론이에요. 원할 때 언제든지 제 충전기를 자유롭게 사용하세요.
⑤ 안됐군요. 미리 전화기를 확인했어야지요.
어휘와 어구 >
•work 작동하다
•charger 충전기
13
정답 > ③
소재 > 영문학 수업 수강
대본 >
W: Hi, how may I help you?
M: Hi, my name is Matthew Lewis and I’m a history
major. I was trying to sign up for an English literature
class, but I found the class had already been filled up.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 1회 55
W: Yeah, it happens. You can get on the waiting list.
M: If I do that, what are the chances that I will be able to
get in the class?
W: It depends. What class did you say you want to take?
M: English Literature 301.
W: Oh, in that case, you can register for English Literature
302 instead. It’s the same class.
M: That’s great!
W: Oh, wait. You said you’re a history major, right?
M: Yeah, is that a problem?
W: I’m sorry, but since you’re not an English major, you
should get permission from the professor to enroll in
the class.
M: Okay. Could you let me know the professor’s name?
W: It’s Professor Fred Brown, but he’s out of town for a
conference right now.
M: Is there any other way I can contact him to get
approval? I really want to take this class.
W:

여: 안녕하세요, 도와드릴까요?
남: 안녕하세요, 제 이름은 Matthew Lewis이고 역사 전공자예요.
영문학 수업을 등록하려고 했지만, 수업이 이미 다 찬 걸 알았
어요.
여: 네, 그럴 수 있어요. 대기자 명단에 올릴 수 있어요.
남: 그렇게 하면, 제가 수업에 들어갈 수 있는 가능성은 얼마인가요?
여: 상황에 따라 달라요. 무슨 수업을 듣고 싶다고 하셨죠?
남: 영문학 301이에요.
여: 아, 그러면, 영문학 302를 대신 등록할 수 있어요. 그것은 같은
수업이에요.
남: 잘됐군요!
여: 아, 잠깐만요. 당신은 역사 전공자라고 했어요, 그렇죠?
남: 네, 그게 문제가 되나요?
여: 죄송하지만, 영어 전공이 아니기 때문에, 당신은 수업에 등록하
기 위해 교수님으로부터 승인을 받아야 해요.
남: 알겠습니다. 교수님 성함을 알려 주실 수 있나요?
여: Fred Brown 교수님이시지만, 지금은 학회 때문에 다른 도시로
가 계셔요.
남: 제가 교수님께 승인을 받기 위해서 연락할 수 있는 다른 방법이
있을까요? 저는 이 수업을 정말 듣고 싶습니다.
여: 교수님께 이메일을 보내서 승인을 요청하실 수 있습니다.
문제 해설 > 영문학 수업을 듣고 싶어 하는 남자에게 여자는 수업에 등
록하기 위해서는 교수님으로부터 승인을 받아야 한다고 말했다. 남자
는 학회로 자리를 비운 교수에게 승인을 받기 위해서 연락할 수 있는
방법을 묻고 있으므로, 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③이다.
① 그의 사무실은 복도 끝에 있습니다.
② 이번 주 금요일까지 수업에 등록해야 합니다.
④ 영어 전공이 아닌 사람은 이 수업을 들을 수 없습니다.
⑤ 우리는 대기자 명단의 첫 번째 사람에게 이메일로 연락을 할 것입
니다.
어휘와 어구 >
•major 전공자, 전공 학생
•permission 승인, 허락
•enroll 등록하다
•conference 학회, 협의
•approval 승인, 찬성
14
정답 > ②
소재 > 블라인드 주문
대본 >
[Telephone rings.]
M: Hello.
W: Hi, Eric. It’s me, Angela.
M: Hi, Angela, how’s it going? Is your moving going well?
W: Yeah, so far so good. I’ve booked a rental truck and
everything is almost ready.
M: Good to hear! I’m so glad we’ll be living in the same
apartment.
W: Me too. I want to ask you something. Do you have
blinds on your bedroom windows?
M: Yeah, I do.
W: I want to order blinds online, but I don’t know what
size to order.
M: You can order the same size as mine, because our
windows are the same size.
W: That’s what I was thinking. Do you know the size of
your windows?
M: Well, no. I don’t remember.
W: Then, can you measure the size of your windows for
me? I’d like to order blinds today or tomorrow so I’ll
have them when I move in.
M: Sure. But I’m at work right now, and I’ll probably have
to work late tonight.
W: No problem. You can do it whenever it’s convenient for
you, today or tomorrow.
M:

[전화벨이 울린다.]
남: 여보세요.
여: 안녕하세요, Eric. 저예요, Angela.
남: 안녕하세요, Angela, 어떻게 지내요? 이사는 잘 돼 가나요?
여: 네, 지금까지 좋아요. 임대 트럭을 예약했고, 모든 것이 거의 준
비됐어요.
남: 잘됐군요! 우리가 같은 아파트에 살게 되어서 정말 기뻐요.
여: 저도 그래요. 뭐 좀 물어보고 싶어요. 당신 침실 창문에 블라인드
가 있나요?
56 EBS 수능완성 영어
www.ebsi.co.kr
남: 네, 있어요.
여: 블라인드를 온라인으로 주문하고 싶은데, 어떤 사이즈를 주문해
야 할지 모르겠어요.
남: 창문 사이즈가 같기 때문에, 제 것과 같은 사이즈를 주문하면 돼요.
여: 그게 제 생각이에요. 당신 창문 사이즈를 알아요?
남: 음, 아니요. 기억이 안 나요.
여: 그러면, 저를 위해 당신 창문 사이즈를 재 주실 수 있나요? 블라
인드를 이삿날 가지고 있을 수 있게 오늘이나 내일 주문하고 싶
어요.
남: 물론이죠. 하지만, 제가 지금 일하고 있고, 아마도 오늘 밤늦게까
지 일을 해야 할 것 같아요.
여: 문제없어요. 오늘이나 내일 언제든 편한 시간에 하시면 돼요.
남: 좋아요. 오늘 밤 집에 도착하면, 그것을 재고 나서 전화할게요.
문제 해설 > 여자는 이사 갈 집 창문 사이즈에 맞는 블라인드를 주문하
기 위해 남자에게 남자의 집 창문 사이즈를 재 달라고 부탁하고 있다.
따라서 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ②이다.
① 물론이죠. 제집을 둘러보고 싶을 땐 언제나 제게 전화 주세요.
③ 걱정하지 말아요. 그것이 이삿날 전에 배달될 수 있는지 물어볼
게요.
④ 블라인드가 맘에 들지 않으면, 창문에 커튼을 달면 어때요?
⑤ 물론이죠. 당신은 당신 방의 창문을 정확하게 재 줄 누군가가 필요
해요.
어휘와 어구 >
•measure 재다, 측정하다
•convenient 편리한
15
정답 > ②
소재 > 자동차 열쇠
대본 >
M: Today Ella and Gabriel are going to travel to Chicago,
and they are getting ready to leave. Because Gabriel
is sending a quick email to his boss, Ella goes out first
to put her suitcase in the car. However, when she tries
to open the trunk with her smart key, it doesn’t work.
She tries to unlock the car doors, but they don’t open,
either. She thinks the smart key battery is dead, but she
doesn’t have time to replace the battery with a new one.
She knows she has placed a spare key in the drawer of
her desk, but she doesn’t feel like going back into the
apartment to get it, carrying her heavy suitcase. At that
moment, she gets a call from Gabriel asking if there is
anything he has to take care of before he leaves. In this
situation, what would Ella most likely say to Gabriel?
Ella:

남: 오늘 Ella와 Gabriel은 시카고로 여행을 갈 예정이며, 그들은 출
발 준비를 하고 있습니다. Gabriel이 그의 상사에게 급한 이메일
을 보내고 있기 때문에, Ella가 여행 가방을 차에 실으려고 먼저
나갑니다. 하지만, 그녀가 자기의 스마트 열쇠로 트렁크를 열려
고 할 때, 열쇠가 작동되지 않습니다. 그녀는 차 문을 열려고 시
도해 보지만, 문도 역시 열리지 않습니다. 스마트 열쇠 배터리가
다 닳았다고 생각하지만, 그녀는 배터리를 새것으로 교체할 시간
이 없습니다. 그녀는 여분의 열쇠를 그녀 책상 서랍에 두었다는
것을 알고 있지만, 무거운 여행 가방을 가지고 그것을 가지러 다
시 아파트로 돌아가고 싶지 않습니다. 그때, 그녀는 Gabriel로부
터 그가 떠나기 전 처리해야 할 일이 있는지 물어보는 전화를 받
습니다. 이런 상황에서, Ella는 Gabriel에게 뭐라고 말하겠습니
까?
Ella: 제 책상 서랍에 있는 여분의 자동차 열쇠를 가져올 수 있나요?
문제 해설 > 여행 출발 전 Ella가 여행 가방을 차 트렁크에 실으려다
자동차 열쇠의 배터리가 다 닳아 작동하지 않는 것을 알고, 그녀의 책
상 서랍에 있는 여분의 자동차 열쇠를 Gabriel에게 가져다 달라고
요청하려고 하는 상황이다. 따라서 Ella가 Gabriel에게 할 말로 가
장 적절한 것은 ②이다.
① 제 여행 가방을 트렁크에 싣는 것을 도와주시겠어요?
③ 스마트 열쇠의 배터리를 교환하는 법을 알아요?
④ 당신이 제 책상 서랍에 사무실 열쇠를 둔 것이 확실한가요?
⑤ 검사받기 위해 자동차를 정비사에게 가지고 가는 게 어때요?
어휘와 어구 >
•replace 교체하다, 바꾸다
16~17
정답 > 16 ① 17 ③
소재 > 색이 주는 이미지
대본 >
W: Good morning. In the previous class, we discussed
colors and their functions in artistic design. Today,
we’ll talk more about colors. Have you ever stopped
to think about why you tend to buy more of one color
than another? Some researchers maintain that colors
are associated with certain images. For example,
blue is associated with wealth and security; gray is
associated with strength and success; and orange
means cheapness. This theory was put into practice at
a hot dog restaurant. The owner was advised to add a
little orange to the color of his building to convey the
meaning of “ cheap hot dogs,” and he reported a 7%
increase in sales. Colors used in packaging can also
be important in determining a product’s image. It is
reported that after changing the letter colors of a toilet
cleanser bottle from green to white, sales jumped 40%
in 18 months. Therefore, selecting appropriate colors is
an essential process in product design.
정답과 해설 _ 실전 모의고사 1회 57

여: 안녕하세요. 지난 시간에 우리는 미술 디자인에서 색과 그 기능에
관해 토론했습니다. 오늘 우리는 색에 대해 더 많은 이야기를 할
것입니다. 여러분이 왜 어떤 색을 다른 색보다 더 많이 사는 경향
이 있는지를 잠시 시간을 내어 생각해 본 적이 있습니까? 몇몇 연
구자들은 색이 특정한 이미지와 관련이 있다고 주장합니다. 예를
들면, 파란색은 부와 안도감과 관련이 있으며, 회색은 힘과 성공
과 관련이 있고, 오렌지색은 값이 싸다는 것을 의미합니다. 이 이
론은 핫도그 레스토랑에서 실행에 옮겨졌습니다. 주인은 ‘값싼 핫
도그’라는 의미를 전달하기 위해서 건물의 색에 약간의 오렌지색
을 더하라는 조언을 받았고, 그는 판매가 7퍼센트 증가했다고 말
했습니다. 포장에 사용되는 색 또한 상품의 이미지를 결정하는
데 중요할 수 있습니다. 화장실 세제 병의 글자색을 초록색에서
흰색으로 바꾼 후에, 판매가 18개월 만에 40퍼센트 급증했다고
합니다. 따라서, 적절한 색을 선택하는 것은 상품 디자인에서 극
히 중요한 과정입니다.
문제 해설 >
16 여자는 색이 상품의 이미지를 결정하는 데 중요한 역할을 할 수
있으며, 이와 관련하여 실제로 색을 바꾼 후에 판매가 증가한 사례
를 소개하고 있으므로, 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ①
‘색이 상품 선택에 미치는 영향’이다.
② 상표 이미지를 디자인하는 과정
③ 가장 좋은 상품을 선택하는 현명한 방법
④ 상위 브랜드의 가장 인기 있는 색
⑤ 예술 작품에 사용된 색의 숨겨진 의미
17 파란색, 회색, 오렌지색, 흰색은 언급되었지만, 노란색은 언급되
지 않았으므로, 언급된 색이 아닌 것은 ③이다.
어휘와 어구 >
•associated 관련된
•security 안도감, 안심
•convey 전달하다, 전하다
•determine 결정하다
•appropriate 적절한
•essential 극히 중요한, 필수적인

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사6 정답 및 대본

29 실전 모의고사 6회

 

 

본문 202~207쪽

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

 

01 ⑤ 02 ⑤ 03 ④ 04 ⑤ 05 ⑤ 06 ②

07 ⑤ 08 ③ 09 ④ 10 ④ 11 ② 12 ⑤

13 ⑤ 14 ⑤ 15 ⑤ 16 ⑤ 17 ④

 

01 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: May I have your attention, please? This is your store manager Megan speaking. The cold season is already here and we know that heavy snow is on the way. Some of you may remember the incident last winter when a store customer was injured from slipping on ice on the sidewalk in front of the store. Ice on the sidewalk poses a danger to our customers. So I’d like to ask all employees to make sure that the sidewalk in front of the store remains free of ice and snow. The safety of our customers is the most important value to us. Your attention and effort to keep them safe is highly appreciated. Thank you very much.

여: 주목해 주시겠습니까? 저는 점장 Megan입니다. 추운 계절 이 이미 왔으며 저희는 폭설이 내릴 거라는 것을 알고 있습니 다. 여러분 중 몇 분은 지난겨울에 상점 고객이 상점 앞 보도 의 빙판에서 미끄러져 부상을 입었던 사건을 기억할 것입니 다. 보도의 얼음은 저희 고객들에게 위험을 초래합니다. 그래 서 저는 모든 직원들에게 상점 앞 보도에 얼음과 눈이 없도록 해 주시길 요청드립니다. 저희 고객의 안전은 저희에게 가장 중요한 가치입니다. 그들을 안전하게 지키기 위한 여러분의 관심과 노력에 매우 감사드립니다. 대단히 감사합니다.

[Topic & Situation] 상점 앞 눈과 얼음 치우기 요청

[Solution] 상점의 점장인 여자가 직원들에게 상점 앞 눈을 치우 지 않아 그것이 얼어서 고객의 안전에 위험이 되는 일이 없도록 해 달라고 요청하고 있는 말이다. 따라서 여자가 하는 말의 목적 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘상점 앞을 빙판길로 만들지 않도록 당 부하려고’이다.

[Words & Phrases]

store manager 점장 incident 사건 injure 다치게 하다

safety 안전 effort 노력 highly 매우 appreciate 고마워하다

 

M: Angela, you seem a little tired.

W: I think I didn’t sleep well last night. Strangely, since I moved a few days ago, I haven’t had a good night’s sleep.

M: Why? Don’t you like your new place?

W: Yes, I love it. For some reason, though, I’m just very tired when I wake up in the morning.

M: Is there anything different from your previous place?

W: Well, at my new place there’s a dim light from the streets that comes through the window.

M: Maybe that’s affecting your body condition.

W: What do you mean?

M: Being exposed to light at night can disturb your sleep, making you tired.

W: But it doesn’t seem that bright.

M: I know, but even just a little light from the streets can prevent you from getting into a deep sleep. That’s why you feel tired every morning.

W: I see. Then I should get curtains for my window.

남: Angela, 좀 피곤해 보이네요.

여: 지난밤에 잠을 잘 못 잔 것 같아요. 이상하게도 며칠 전에 이 사 온 이래로, 숙면을 취하지 못하고 있어요.

남: 왜요? 새집이 마음에 들지 않나요?

여: 아니요, 마음에 들어요. 하지만 어떤 이유 때문인지 아침에 일어날 때 너무 피곤해요.

남: 이전 집과 다른 것이라도 있나요?

여: 음, 새집에는 거리로부터의 희미한 불빛이 창문을 통해 들어 와요.

남: 아마도 그것이 몸 상태에 영향을 미치는 것 같군요.

여: 무슨 말씀이세요?

남: 밤에 불빛에 노출되는 것이 수면을 방해할 수 있어서 피곤해 져요.

여: 하지만 그렇게 밝은 것 같지는 않아요.

남: 알아요, 하지만 거리로부터 비치는 매우 적은 불빛도 깊은 잠 에 드는 것을 방해할 수 있어요. 그래서 매일 아침 피곤한 것 이고요.

여: 그렇군요. 그럼 창문에 걸 커튼을 사야겠네요.

[Topic & Situation] 수면 중 빛 노출의 영향

[Solution] 이사 온 뒤로 숙면을 취하지 못하고 있고 거리에서 희 미한 불빛이 창문을 통해 들어온다는 여자의 말을 듣고 남자는 밤

 

 

 

에 단지 약간의 불빛에 노출되는 것조차도 수면을 방해하고 그로 인해 피곤해질 수 있다는 말을 했다. 따라서 남자의 의견으로 가 장 적절한 것은 ⑤ ‘수면 중 빛 노출은 숙면을 방해하고 몸을 피곤 하게 한다.’이다.

[Words & Phrases]

previous 이전의 dim 흐린 affect 영향을 미치다 expose 노출 시키다 disturb 방해하다 prevent 방해하다, 막다

 

03 정답 ④

[Script & Translation]

M: It’s been a while since I’ve been to your office to interview you. It seems brighter.

W: You’re right. Last fall, I remodeled the office.

M: I see. Oh, the books on the bookshelf there are those you published, aren’t they?

W: Yes, they are.

M: Anyway, let’s talk about your bookselling record last year. You set a bookselling record. Is it correct?

W: Yes. I’d like to thank my staff who corrected printing mistakes with me.

M: The Reason for Travel was the 2020 Book of the Year, wasn’t it?

W: Yes. The author of that book has a new book coming out later this year.

M: You definitely have an eye for good writers.

W: Thank you for saying so.

M: Can I take a picture of you holding this book? I’d like to put it in our magazine.

W: Sure.

남: 오랜만에 당신과 인터뷰하러 사무실에 와 보네요. 더 밝아 보 여요.

여: 맞습니다. 지난가을에 사무실을 개조했어요.

남: 그렇군요. 아, 저기 책꽂이에 있는 책들은 당신이 출판하신 것들이네요, 그렇지요?

여: 네, 그렇습니다.

남: 그건 그렇고, 작년 책 판매 기록에 대해 말씀 나누시지요. 책 판매 기록을 세우셨지요. 맞지요?

여: 네. 저는 저와 함께 인쇄 오류를 수정한 직원들께 감사드리고 싶습니다.

남: The Reason for Travel이 ‘2020 올해의 책’이었지요, 그렇 지 않나요?

여: 네. 그 책의 작가님께서는 올해 후반에 새 책을 낼 거예요.

 

남: 확실히 좋은 작가를 알아보는 안목이 있으시네요.

여: 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다.

남: 이 책을 들고 있는 모습을 사진 찍을 수 있을까요? 저희 잡지 에 싣고 싶습니다.

여: 물론이지요.

[Topic & Situation] 출판사 편집장과 기자

[Solution] 남자가 새로 개조한 여자의 사무실에 온 상황으로 사 무실의 책꽂이에는 여자가 출판한 책들이 있고 여자는 작년에 책 판매 기록을 세웠고 자신의 직원들께 감사드리고 싶다고 말했다. 대화의 마지막에서 남자는 자신의 잡지에 실을 사진을 찍게 해 달 라고 여자에게 부탁했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타 낸 것은 ④ ‘기자 - 출판사 편집장’이다.

[Words & Phrases]

remodel 개조하다, 리모델링하다 publish 출판하다, 발행하다 correct 수정하다 author 작가 definitely 확실히 have an eye for ~을 알아보는 안목이 있다

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Max, look at my new laptop wallpaper.

M: Let me see. [Pause] Oh, it’s a picture of some kids playing on the playground.

W: Yeah. Isn’t this girl on the seesaw cute?

M: Yes, she is. And she seems to love the backpack she’s wearing.

W: She sure does. She’s even wearing it while riding on the seesaw.

M: A soccer ball is next to the boy sitting on the other side of the seesaw. It seems that he likes to play soccer.

W: Right. Can you recognize the girl who’s going down the elephant-shaped slide?

M: Sure. She’s your daughter. Oh, she’s sliding with a balloon in her hand.

W: She was afraid it’d fly off.

M: By the way, the girl sitting on the swing looks familiar. Do I know her, too?

W: Oh, she’s my niece Jennifer. Her family lives in our neighborhood. You probably saw her once or twice.

M: I see. All of them seem to be having a good time.

여: Max, 제 새로운 노트북 바탕화면을 보세요.

남: 어디 봐요. [잠시 후] 아, 놀이터에서 놀고 있는 아이들의 사

 

정답과 해설

 

 

진이네요.

여: 네. 시소를 타고 있는 이 여자아이가 귀엽지 않아요?

남: 네, 그래요. 그리고 그 애는 자신이 메고 있는 배낭을 좋아하 나 봐요.

여: 확실히 그래요. 심지어 시소를 타면서도 그것을 메고 있어요.

남: 그 시소의 맞은편에 앉아 있는 남자아이 옆에 축구공이 있네 요. 그는 축구하기를 좋아하는 것 같네요.

여: 그래요. 코끼리 모양의 미끄럼틀을 내려오는 여자아이를 알 아볼 수 있으세요?

남: 그럼요. 당신 딸이잖아요. 아, 그 애는 풍선을 잡은 채로 미끄 럼을 타고 있네요.

여: 그 애는 그것이 날아갈까 봐 두려워했어요.

남: 그건 그렇고, 그네에 앉아 있는 저 여자아이는 낯이 익네요. 제가 또한 알고 있는 아이인가요?

여: 아, 그 애는 제 조카인 Jennifer예요. 그 애 가족이 저희 동 네에 살아요. 아마 한두 번 그 애를 보셨을 거예요.

남: 그렇군요. 그들 모두 재미있는 시간을 보내는 것처럼 보이네 요.

[Topic & Situation] 놀이터에서 놀고 있는 아이들 사진 [Solution] 남자가 여자에게 그네에 앉아 있는 여자아이가 누구 냐고 물었는데 그림에는 여자아이가 서 있으므로, 그림에서 대화 의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

wallpaper (컴퓨터의) 바탕화면 backpack 배낭 recognize 알 아보다, 인식하다 fly off 날아가 버리다 familiar 낯익은

 

05 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good morning, Mr. Taylor.

M: Angela? Come in. What’s up?

W: Could you print a file on this USB drive for me? My printer at home isn’t working.

M: Of course.

W: Thanks. Here’s the USB drive. The file name is Science Project.

M: Okay. Let me see. [Mouse clicking sound] Oh, there seems to be a problem with your file. I can’t open it.

W: Really? I must’ve made a mistake when copying the file onto the USB drive.

M: I’m sorry to hear that. In that case, I’m not sure I can help you.

W: Oh, I also stored the file in my online storage.

 

M: Oh, that’s good! Then you can open it now, right?

W: Yes. May I use your computer for a moment?

M: Sure. Go ahead.

W: Thank you.

여: 안녕하세요, Taylor 선생님.

남: Angela? 들어오렴. 무슨 일이니?

여: 이 USB 드라이브에 있는 파일을 출력해 주실 수 있나요? 집 에 있는 프린터가 고장 났어요.

남: 물론이지.

여: 감사합니다. USB 드라이브가 여기 있습니다. 파일명은

Science Project입니다.

남: 알겠다. 어디 보자. [마우스 클릭하는 소리] 아, 네 파일에 문 제가 있는 것처럼 보인다. 그것을 열 수가 없어.

여: 그래요? 틀림없이 파일을 USB 드라이브에 복사할 때 실수 가 있었나 봐요.

남: 그 말을 들으니 유감이구나. 그런 경우에는, 너를 도울 수 없 을지도 모르겠구나.

여: 아, 제 온라인 저장 장치에도 파일을 저장했어요. 남: 아, 잘됐구나! 그럼 그것을 지금 열 수 있지, 그렇지? 여: 네. 잠시 선생님 컴퓨터를 사용해도 되나요?

남: 물론이지. 사용해라.

여: 감사합니다.

[Topic & Situation] 자료 출력 요청

[Solution] 여자는 자신의 온라인 저장 장치에 파일을 저장한 것 을 기억하면서 그 파일을 열기 위해 지금 남자의 컴퓨터를 사용 해도 되는지 물었다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은

⑤ ‘자신의 온라인 저장 장치에서 파일 열기’이다.

① 이메일로 남자에게 파일 보내기

② 남자의 컴퓨터 업데이트하기

③ 남자에게 자신의 USB 드라이브 빌려주기

④ 자신의 USB 드라이브에서 파일 출력하기

[Words & Phrases]

print 출력하다 must have p.p. ~했음에 틀림없다 copy 복사하 다 store 저장하다 storage 저장 장치, 저장

 

06 정답 ②

[Script & Translation]

W: Good afternoon. Can I help you find something?

M: Yes. I’m looking to buy a camera.

W: Well, you came to the right store. We’ve got a lot of cameras. What kind are you looking for?

M: I want the new mirrorless camera from the PICS

 

 

 

company. How much is it?

W: You must mean the SR2. It’s $900.

M: Oh, it’s a little more expensive than I expected.

W: Then how about this one? It’s an old model, but it has almost the same functions as the SR2 and the price is $200 lower.

M: Great. I’ll take it. And what lens do you recommend?

W: I recommend this one. It works really well with this camera.

M: How much is that?

W: It’s normally $500, but I can give you a 20% discount on it since you’re buying the camera, too.

M: Thanks so much. I’ll take that, too.

여: 안녕하세요. 어떤 걸 찾고 계신지 좀 도와드릴까요?

남: 네. 카메라를 사기 위해 보고 있는 중이에요.

여: 음, 제대로 오셨네요. 저희는 많은 카메라들을 구비하고 있어 요. 무슨 종류를 찾고 계신가요?

남: PICS사에서 새로 나온 미러리스 카메라를 원해요. 얼마인가 요?

여: SR2를 말씀하시는 것이겠군요. 900달러입니다.

남: 아, 예상했던 것보다 좀 더 비싸네요.

여: 그러시다면 이것은 어떠세요? 구형 모델이기는 하지만 기능 이 SR2와 거의 똑같은데 가격은 200달러 더 싸요.

남: 좋아요. 그것을 살게요. 그리고 무슨 렌즈를 추천해 주시겠어 요?

여: 이것을 추천합니다. 이 카메라와 정말로 잘 맞습니다.

남: 그것은 얼마인가요?

여: 보통 때는 500달러인데 카메라도 사시니 20퍼센트 할인해 드릴 수 있습니다.

남: 정말 감사합니다. 그것도 살게요.

[Topic & Situation] 카메라 구입

[Solution] 남자는 900달러인 SR2 미러리스 카메라를 사려고 했지만 예상했던 것보다 가격이 비싸 대신에 기능이 비슷하지만 200달러 더 싼 카메라를 사겠다고 말했고, 여자가 추천한 500달 러짜리 렌즈도 사겠다고 말했다. 렌즈의 경우 20퍼센트 할인을 받았으므로 남자가 지불할 금액은 ② ‘$1,100’이다.

[Words & Phrases]

function 기능 recommend 추천하다 normally 보통 때는

 

07 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hey, Andrea.

 

W: Hey, Jim. Sorry I couldn’t answer the phone when you called earlier. I was volunteering at the nursing home with my sister. What’s up?

M: I was calling about the book you asked me to check out from the library.

W: Oh, did you get it?

M: No. I couldn’t remember the name of the book when I was at the library.

W: I wrote down its title, Everything of Current Affairs,

on a note.

M: I know, but I must’ve lost the piece of paper you wrote it on.

W: I understand. It’s okay. I can check out the book tomorrow morning.

M: Thank you for being so understanding. By the way, why do you need the book?

W: I need it for my reading club meeting next Saturday.

It’s the book about current affairs in 2020.

M: I see. I’m sorry again for not checking out the book.

남: 안녕, Andrea.

여: 안녕, Jim. 네가 아까 전화했을 때 받지 못해서 미안해. 여동 생과 양로원에서 자원봉사를 하고 있었어. 무슨 일이야?

남: 네가 내게 도서관에서 대출해 달라고 부탁했던 책 때문에 전 화했어.

여: 아, 그것을 빌렸니?

남: 아니. 도서관에 있을 때 그 책 제목이 기억나지 않았어.

여: 그것의 제목인 Everything of Current Affairs를 쪽지에 써 줬잖아.

남: 그래, 하지만 네가 써 준 종잇조각을 잃어버린 것 같아. 여: 이해해. 괜찮아. 내가 내일 아침에 책을 대출할 수 있어. 남: 이해해 줘서 고마워. 그런데 그 책이 왜 필요하니?

여: 다음 주 토요일에 있을 독서 동아리 모임을 위해 필요해.

2020년 시사에 관한 책이거든.

남: 그렇구나. 그 책을 대출하지 못해 다시 한번 미안해.

[Topic & Situation] 도서관에서 친구가 부탁한 책 대출 [Solution] 여자는 남자에게 대출해 달라고 부탁했던 책이 다음 주 토요일에 있을 독서 동아리 모임 준비에 필요했기 때문이라고 말했다. 따라서 여자가 책 Everything of Current Affairs를 필 요로 하는 이유는 ⑤ ‘독서 동아리 모임을 준비하기 위해서’이다. [Words & Phrases]

volunteer 자원봉사를 하다 nursing home 양로원 check out

~을 대출하다

 

정답과 해설

 

 

08 정답 ③

[Script & Translation]

M: What are you doing, Sherry?

W: I’m trying to book a musical online.

M: What musical?

W: Big Game. It’s based on the original story of the famous movie Big Game.

M: Oh, I love that movie! In fact, the screenwriter of that movie is my favorite.

W: Oh, what a coincidence! You know what? He wrote the script for the musical, too.

M: Really? When do you plan on seeing it? Maybe I’ll join you.

W: That’d be cool. I want to get tickets for 8:00 p.m. this Wednesday. Is that okay with you?

M: Well. I usually work out at a fitness center near my

office after work. I finish around 6:30 p.m. Where’s it playing?

W: It’s at the Nuri Arts Center.

M: The Nuri Arts Center? Perfect! That’s near the fitness center. I can join you.

남: 무엇을 하고 있니, Sherry?

여: 온라인으로 뮤지컬을 하나 예약하려는 중이야.

남: 무슨 뮤지컬인데?

여: Big Game이야. 유명한 영화인 Big Game의 원작을 토대 로 한 것이야.

남: 아, 난 그 영화를 매우 좋아해! 사실, 그 영화의 시나리오 작 가는 내가 매우 좋아하는 작가야.

여: 아, 대단한 우연의 일치네! 너 그거 아니? 그가 그 뮤지컬의 대본도 썼어.

남: 그래? 넌 언제 그것을 볼 계획이니? 나도 함께 갈 수 있을 것 같아.

여: 그러면 좋겠네. 이번 주 수요일 8시 표를 예매하고 싶어. 괜 찮니?

남: 음…. 나는 보통 퇴근 후에 사무실 근처에 있는 피트니스 센 터에서 운동을 해. 6시 30분경에 마쳐. 그것은 어디서 공연 하니?

여: Nuri Arts Center야.

남: Nuri Arts Center라고? 잘됐네! 그곳은 피트니스 센터 근 처네. 너와 함께 갈 수 있겠다.

[Topic & Situation] 뮤지컬 Big Game

[Solution] 두 사람이 보러 갈 뮤지컬 Big Game에 관해 원작,

 

시나리오 작가, 공연 시작 시간, 공연 장소는 언급되었으나 ③ ‘입 장료’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

book 예약하다 be based on ~에 토대를 두다 original story 원작 screenwriter 시나리오 작가 What a coincidence! 대단 한 우연의 일치네! script 대본

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hello. My name is Jeff Webb, the dance club president in the Diamond region. I’m happy to announce the Diamond Youth Dance Contest. The contest will be held on Saturday and Sunday, October 23-24, at the Patricia McBride Center. Only high school students from the Diamond region may enter the contest. Participants may perform in groups of 2 to 5, and their dance routines must be shorter than 3 minutes. They will be judged on performance and technique. The top 5 groups from Saturday will advance to Sunday’s competition. The contest finishes with an award ceremony at 6:00 p.m. on Sunday. The registration deadline is October 5. Sign up today!

남: 안녕하세요. 제 이름은 Jeff Webb이고 Diamond 지역 댄 스 동아리 회장입니다. 저는 Diamond Youth Dance Contest를 알리게 되어 기쁩니다. 대회는 10월 23일에서 24일, 토요일과 일요일에 Patricia McBride 센터에서 개최 될 것입니다. 오직 Diamond 지역의 고등학생들만이 대회에 참가할 수 있습니다. 참가자들은 2~5명의 그룹으로 공연할 수 있고 그들의 댄스 루틴은 3분보다 더 짧아야 합니다. 그들 은 연기와 기술을 근거로 심사될 것입니다. 토요일에 상위 다 섯 그룹에 든 그룹들은 일요일 대회에 진출할 것입니다. 대회 는 일요일 오후 6시 시상식과 함께 끝납니다. 등록 마감일은 10월 5일입니다. 오늘 신청하세요!

[Topic & Situation] Diamond 지역 청소년 댄스 대회 [Solution] 남자가 대회는 일요일 오후 6시 시상식과 함께 끝난 다고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘일요일 오후 6시에 결승전을 진행한다.’이다.

[Words & Phrases]

region 지역 announce 알리다, 발표하다 participant 참가자 perform 공연하다 dance routine 댄스 루틴, 정해진 춤 동작 advance 진출하다, 나아가다 award ceremony 시상식

 

 

 

registration 등록 deadline 마감일

 

10 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, what are you looking at?

W: A website that sells smartphones. It’s about time to get a new one.

M: I agree. Yours is ancient! Let’s see those. What do you think about this model?

W: It’s good, but I want at least 64 GB of storage.

M: Yeah, right. Oh, these models have a lot of camera lenses. That’d be good for taking pictures for social media.

W: Right. I want a smartphone with four lenses or more.

M: And I’m sure when it comes to color you don’t want black or gray.

W: Yeah. You know me. I like bright colors.

M: Then, it comes down to these two models. What’s your price range?

W: I’d like to spend less than $900. M: Then, this is the one to choose. W: Yup. I’ll get it.

남: 여보, 무엇을 보고 있어요?

여: 스마트폰을 파는 웹 사이트요. 새것을 하나 살 때가 됐어요.

남: 맞아요. 당신 스마트폰은 너무 오래됐어요! 저것들을 보죠. 이 모델은 어때요?

여: 좋지만 적어도 64GB의 저장 공간을 원해요.

남: 네, 맞아요. 아, 이 모델들은 많은 카메라 렌즈들을 가지고 있 어요. 그것은 소셜 미디어를 위해 사진을 찍는 데 좋을 거예 요.

여: 맞아요. 나는 네 개 이상의 렌즈가 있는 스마트폰을 원해요.

남: 그리고 색깔에 관한 한 당신은 분명 검은색이나 회색을 원하 지 않아요.

여: 네. 나를 잘 알고 있네요. 나는 밝은 색깔이 좋아요.

남: 그럼, 이 두 개의 모델로 좁혀지네요. 당신이 원하는 가격대 는 얼마인가요?

여: 900달러 미만을 쓰고 싶어요. 남: 그럼, 이것이 선택할 것이네요. 여: 네. 그것을 살게요.

[Topic & Situation] 스마트폰 구입

[Solution] 여자는 64GB 이상의 저장 공간을 원했고, 적어도 네 개의 렌즈가 있는 스마트폰을 원했으며, 밝은색이 좋다고 말했고,

 

가격대는 900달러 미만을 쓰고 싶다고 말했으므로. 여자가 구입 할 스마트폰은 ④이다.

[Words & Phrases]

ancient 아주 오래된 storage 저장 공간, 저장 when it comes to ~에 관한 한 price range 가격대

 

11 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Amy. Where are you going?

W: I’m going to the glasses store in the shopping mall.

They’re having a big sale on sunglasses.

M: Really? I also need a pair. Do you know when the sale ends?

W: Today is the last day. Will you join me?

남: 안녕하세요, Amy. 어디 가는 중이세요?

여: 쇼핑몰에 있는 안경점에 가고 있어요. 대규모 선글라스 할인 판매가 있어요.

남: 정말요? 저도 하나가 필요해요. 할인 판매가 언제 끝나는지 아세요?

여: 오늘이 마지막 날이에요. 함께 가실래요?

[Topic & Situation] 선글라스 구입

[Solution] 대규모 할인 판매를 하는 선글라스를 사러 안경점에 가는 여자에게 남자는 할인 판매가 언제 끝나는지를 물었다. 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘오늘이 마지막 날이 에요. 함께 가실래요?’이다.

① 물론이에요. 제 것을 빌리길 원하세요?

③ 걱정하지 말아요. 전 최근에 하나 샀어요.

④ 이번에는 아니에요. 좀 더 기다려 주실 수 있나요?

⑤ 유감스럽게도, 쇼핑몰은 지금은 영업이 끝났어요.

[Words & Phrases]

recently 최근에 unfortunately 유감스럽게도, 불행하게도

 

12 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Jacob, you’re really good at magic.

M: Thanks. Have you thought about learning magic?

It’s a great way to entertain people.

W: I’d love to, but learning magic seems too difficult for me.

M: Don’t worry. The more you practice it, the easier it gets.

 

정답과 해설

 

 

여: Jacob, 넌 마술을 정말 잘하는구나.

남: 고마워, 넌 마술을 배우는 것에 대해 생각해 본 적이 있니? 그것은 사람들을 즐겁게 하는 매우 좋은 방법이야.

여: 그러고는 싶지만, 마술을 배우는 것이 내게는 너무 어려울 것 같아.

남: 걱정 마. 그것을 더 많이 연습하면 할수록, 더 쉬워져.

[Topic & Situation] 마술 배우기

[Solution] 마술을 잘하는 남자가 여자에게 마술을 배워 볼 것을 권하고 여자는 마술을 배우고는 싶지만 그것을 배우기가 어려울 것 같다고 말했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘걱정 마. 그것을 더 많이 연습하면 할 수록, 더 쉬워져.’이다.

① 미안해. 너무 바빠서 지금 너와 함께 갈 수가 없어.

② 맞아. 사람들을 즐겁게 하는 것이 답은 아니야.

③ 고마워. 함께 마술을 배우는 것은 재미있을 거야.

④ 좋아. 이번에는 마술쇼를 보고 싶어.

[Words & Phrases]

magic 마술 entertain 즐겁게 하다

 

13 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Nicole, what are you doing?

W: Hi, Josh. I’m trying to finish up my social studies report.

M: Oh. What is it about?

W: It’s about population decrease.

M: Interesting. How’s it going?

W: So far so good, but I need to make a topic sentence, and it’s not so easy. Can you help me?

M: Of course. So tell me what happens when a population starts to decrease.

W: First, there’s a reduction in production activity.

M: Right. And what else will happen?

W: There’ll be a significant decrease in consumption activity over time because there’ll be fewer people.

M: Okay. So now just summarize what a decrease in population affects in one sentence.

W: A decrease in population can worsen production and consumption activities.

남: Nicole, 무엇을 하고 있는 중이니?

여: 안녕, Josh. 사회 보고서를 마무리하려는 중이야.

남: 아. 무엇에 관한 것이니?

 

여: 인구 감소에 관한 것이야.

남: 재미있겠네. 어떻게 되어 가고 있니?

여: 지금까지는 좋지만, 주제문을 만들어야 하는데, 쉽지가 않아. 나를 도와줄 수 있니?

남: 물론이지. 그래, 인구가 감소하기 시작하면 무슨 일이 일어나 는지 말해 봐.

여: 우선, 생산 활동이 감소되지.

남: 맞아. 그리고 그 밖에 무슨 일이 일어날까?

여: 사람들이 더 적을 테니, 시간이 지남에 따라 소비 활동이 크 게 감소되겠지.

남: 좋아. 그럼 이제 인구 감소가 무엇에 영향을 미칠 것인지 한 문장으로 요약해 봐.

여: 인구 감소는 생산과 소비 활동을 악화시킬 수 있지.

[Topic & Situation] 인구 감소가 미치는 영향

[Solution] 인구 감소가 미칠 영향에 대한 사회 보고서를 쓰고 있 는 여자가 주제문을 만드는 데 어려움을 얘기하자 남자가 조언을 해 주고 있는 대화이다. 인구 감소가 생산과 소비 활동에 부정적 인 영향을 미친다는 내용으로 모아졌다. 따라서 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘인구 감소는 생산 과 소비 활동을 악화시킬 수 있지.’이다.

① 미래에는 점점 더 많은 로봇들이 나올 것이다.

② 정부는 소비를 증가시키려고 노력해야 한다.

③ 인간의 행복은 물질적인 풍요에서 온다.

④ 전 세계적으로 인구가 감소할 것으로 예상된다.

[Words & Phrases]

population 인구 decrease 감소; 감소되다 reduction 감소 production 생산 significant 큰, 중요한 consumption 소비 summarize 요약하다 affect 영향을 미치다

 

14 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Tony, I heard that you have been taking a computer programming class. Do you like it?

M: At first, I was really excited to take it, but I’m not now.

W: Really? Why’s that?

M: Programming is way more difficult than I thought.

W: It’s brand new to you right now. It’ll get easier over time.

M: That’s what my instructor says, but it seems I’m gradually losing interest in it. I don’t know how you’re so good at it.

 

 

 

W: There were times when I wanted to give up learning computer programing like you because I felt it was too difficult.

M: But how did you get through those times?

W: Whenever I wanted to give up, I thought about how passionate I was when I started.

M: What do you mean by that?

W: I used to remind myself of my enthusiasm when learning how to program at first. I’m sure that could work for you too.

M: Okay. I’ll do that when I feel really overwhelmed.

여: Tony, 네가 컴퓨터 프로그래밍 수업을 듣는다던데. 마음에 드니?

남: 처음에는 그 수업을 듣는 것이 정말로 신났었는데, 지금은 아 니야.

여: 그래? 왜 그런데?

남: 프로그래밍은 내가 생각했던 것보다 훨씬 더 어려워.

여: 지금 당장은 그것이 네게는 아주 새로운 거잖아. 시간이 지나 면 더 쉬워질 거야.

남: 강사님도 그렇게 말씀하시지만 나는 점점 흥미를 잃어버리고 있는 것 같아. 난 네가 어떻게 그것을 그렇게 잘하는지 모르 겠어.

여: 내게도 너처럼 컴퓨터 프로그래밍을 배우는 것이 너무 어렵 게 느껴져 포기하고 싶은 때가 있었어.

남: 그런데 그 시기를 어떻게 극복했니?

여: 포기하고 싶을 때마다 내가 (처음) 시작했을 때 얼마나 열정 적이었는지에 대해 생각했어.

남: 그게 무슨 말이니?

여: 처음 프로그래밍 하는 법을 배울 때의 열정을 상기하곤 했어. 네게도 그것이 효과가 있을 거라 확신해.

남: 좋아. 정말로 벅차다고 느낄 때 그렇게 해 볼게.

[Topic & Situation] 컴퓨터 프로그래밍 수업의 어려움 [Solution] 컴퓨터 프로그래밍 수업이 생각했던 것보다 어렵고 점점 흥미를 잃고 있다고 말하는 남자에게 여자는 처음 프로그래 밍 하는 법을 배울 때의 열정을 상기시켜 보라고 조언했다. 따라 서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

⑤ ‘좋아. 정말로 벅차다고 느낄 때 그렇게 해 볼게.’이다.

① 맞아. 연습하면 완벽해지잖아.

② 이봐! 포기하지 않는 것이 중요해.

③ 미안해. 그러고는 싶지만, 그날은 바빠.

④ 물론이지. 그것은 프로그래밍을 배우기에 좋은 수업이야.

[Words & Phrases]

way 훨씬 brand new 아주 새로운 instructor 강사 gradually

 

점점 lose interest 흥미를 잃다 get through ~을 극복하다 give up (~을) 포기하다 passionate 열정적인 remind 상기시키 다 enthusiasm 열정 overwhelmed 벅찬, 압도된

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Jenny has moved to a new apartment and is having a housewarming party this evening. Mike, Jenny’s cousin, is on his way to Jenny’s new house now. He has put the address of Jenny’s house in his GPS navigation and is following its guidance. When he arrives at the destination, he realizes that something must be wrong because all he can see around him is a big vacant parking lot. There aren’t any houses around. Mike is sure he is in the wrong place. So he calls Jenny and wants to ask her again about the exact place where she lives. In this situation, what would Mike most likely say to Jenny?

Mike: Can you tell me your exact home address again, please?

남: Jenny는 새 아파트로 이사를 했고 오늘 저녁 집들이를 할 예 정입니다. Jenny의 사촌인 Mike는 지금 Jenny의 새집으로 가고 있는 중입니다. 그는 GPS 내비게이션에 Jenny의 집 주소를 입력했고 그것이 안내하는 대로 가고 있는 중입니다. 그가 목적지에 도착했을 때, 주변에 보이는 것 전부가 텅 빈 커다란 주차장이어서 그는 무언가 틀림없이 잘못되었다는 것 을 깨닫습니다. 주변에 집이라고는 전혀 없습니다. Mike는 그가 잘못된 장소에 있다고 확신합니다. 그래서 그는 Jenny 에게 전화를 걸고 그녀가 사는 정확한 장소에 대해 다시 그녀 에게 묻기를 원합니다. 이런 상황에서, Mike는 Jenny에게 뭐라고 말하겠습니까?

Mike: 내게 정확한 집 주소를 다시 말해 줄 수 있니?

[Topic & Situation] 집 주소 확인하기

[Solution] Mike가 GPS 내비게이션에 의존해 Jenny의 집으로 가고 있는 중인데 도착한 목적지가 Jenny의 집이 아닌 텅 빈 주 차장이었다. Mike는 Jenny에게 전화를 걸어 집이 정확히 어디 인지를 물어보려고 한다. 따라서 Mike가 Jenny에게 할 말로 가 장 적절한 것은 ⑤ ‘내게 정확한 집 주소를 다시 말해 줄 수 있니?’ 이다.

① 네 집에 도착하는 데 얼마나 걸리니?

② 내가 제시간에 네 집에 도착할 수 있다고 생각하니?

③ GPS 내비게이션을 사용하는 법을 말해 줄 수 있어?

 

정답과 해설

 

 

④ 집들이는 정확히 언제 시작하니?

[Words & Phrases]

housewarming party 집들이 on one’s way to ~으로 가는 길 에 guidance 안내 destination 목적지 vacant 텅 빈

 

16~17 정답 16 ⑤ 17 ④

[Script & Translation]

W: Hello, listeners. I’m Susan Young, your health advisor. I’m sure you’ve noticed that fine dust pollution has been getting worse these days. Well, here are some things you can do to lessen the damage of it. First, wearing a mask outside is a must. Make sure to tightly fasten the straps around your ears so that the mask fits well around your mouth and nose. When you return home, brushing off your clothes with a brush outside the front door keeps fine dust from getting into your house. Also, because breathing in fine dust indoors can actually be more harmful than breathing it in outdoors, use an air cleaner in your home. It absorbs fine dust particles. Finally, wash your hands and face, and rinse your mouth with salt water whenever you return home from being outside. Salt water is especially good for washing off fine dust in your mouth. If you follow these recommendations, you can minimize the harmful effects of fine dust. Thank you for listening.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 건강 고문인 Susan Young 입니다. 틀림없이 여러분은 요즘 미세 먼지 오염이 더 나빠지 고 있다는 것을 알아차리셨을 것입니다. 자, 여기 그것의 해 를 줄이기 위해 여러분이 할 수 있는 몇 가지 일들이 있습니 다. 우선, 밖에서는 마스크를 꼭 써야 합니다. 마스크가 입과 코에 잘 맞도록 반드시 끈을 귀에 꽉 걸어 주세요. 집에 돌아 와서 현관 밖에서 브러시로 옷을 털어 내면 미세 먼지가 집 안으로 들어오는 것을 막습니다. 또한, 실내에서 미세 먼지를 들이마시는 것은 야외에서 그것을 들이마시는 것보다 사실상 더 해로울 수 있기 때문에, 집 안에서는 공기청정기를 사용하 세요. 그것은 미세 먼지 입자를 흡수합니다. 마지막으로, 야 외에 있다가 집에 돌아올 때는 언제나 손과 얼굴을 씻고 소금 물로 입을 헹구세요. 소금물은 특히 입 안에 있는 미세 먼지 를 씻어 내는 데 좋습니다. 만일 이 권고 사항들을 이행한다 면, 미세 먼지의 해로운 영향을 최소화할 수 있습니다. 들어

 

주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 미세 먼지 오염에 대처하는 방법

[Solutions]

16 여자는 미세 먼지의 해를 줄이기 위해 할 수 있는 몇 가지 일 들을 언급하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절 한 것은 ⑤ ‘미세 먼지의 해를 피하는 방법들’이다.

① 실내 공기를 정화하는 방법들

② 더 친환경적으로 살기 위한 조언

③ 미세 먼지 수위를 낮추는 것의 어려움

④ 미세 먼지가 환경에 미치는 영향

17 마스크, 브러시, 공기청정기, 소금물은 언급되었지만, ④ ‘가 습기’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

pollution 오염 get worse 더 나빠지다 lesson 줄이다 must 꼭 해야 하는 것 strap 끈 harmful 해로운 absorb 흡수하다 recommendation 권고 사항, 추천 minimize 최소화하다

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사5 정답 및 대본

28강 실전 모의고사 5회 본문 

01 ① 02 ⑤ 03 ③ 04 ④ 05 ④ 06 ⑤

07 ④

13 ⑤ 08 ④

14 ⑤ 09 ⑤

15 ② 10 ③

16 ⑤ 11 ⑤

17 ① 12 ④

 

01

 

정답 ①

[Script & Translation]

W: Good morning, listeners. I’m Samantha Jones from the Kingston Zoo. Opened in 1974, the zoo has been one of the most popular attractions in the city, creating lifelong memories for those who have grown up in Kingston. Unfortunately, however, the zoo is facing financial difficulties due to a drop in visitors and large cuts in state funding. So the idea of privatizing the zoo has been brought up repeatedly. However, we believe that the zoo should continue being a public place for the community. We’ve greatly appreciated all of your support over the years, but now your support is more critical than ever. Please help us keep the zoo open and public by making a donation. Donations can be made using a credit card or bank account on our website. Thank you.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 Kingston 동물원의 Samantha Jones입니다. 1974년에 문을 연 이래로, 동물 원은 도시의 가장 인기 있는 명소 중 하나였으며, Kingston 에서 성장해 온 사람들에게 평생의 기억을 만들어 주었습니 다. 그러나 유감스럽게도 이 동물원은 방문객 감소와 주 자금 지원의 대규모 삭감으로 인해 재정적 어려움을 겪고 있습니 다. 그래서 동물원을 민영화하는 방안이 여러 차례 제기되어 왔습니다. 하지만 저희는 동물원이 계속 지역사회를 위한 공 공장소여야 한다고 믿습니다. 저희는 여러 해 동안 여러분의 모든 후원에 대해 매우 감사히 여겨 왔지만, 지금 여러분의 후원이 그 어느 때보다 더 중대합니다. 기부를 함으로써 저희 가 동물원 문을 계속 열고 공영으로 유지할 수 있도록 도와주 세요. 기부는 저희 웹 사이트에서 신용 카드나 은행 계좌를 이용하여 하실 수 있습니다. 감사합니다.

[Topic & Situation] 동물원을 위한 기부 요청

[Solution] 여자는 재정적 어려움을 겪고 있는 동물원이 계속 공 영으로 문을 열 수 있도록 기부를 부탁하고 있다. 따라서 여자가

 

 

 

하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ① ‘동물원에 기부를 요청 하려고’이다.

[Words & Phrases]

attraction (사람을 끄는) 명소 lifelong 평생의 financial 재정적 인 due to ~로 인해 drop 감소 cut 삭감, 인하 state funding 주(州)의 자금 지원 privatize 민영화하다 bring up ~을 제기하다 repeatedly 여러 차례, 되풀이해서 critical 중대한 make a donation 기부하다

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Amy, is everything okay? You’ve been unusually quiet since you got home from school.

W: I just keep thinking about Grace and me, Dad.

M: What happened? Did you guys have an argument?

W: No. She’s just so popular at school and she’s good at everything. She gets the highest grades, and she’s really good at sports. Compared to her, I feel like a nobody.

M: I understand how you feel, Amy. But there are things you’re really good at, too, and comparing yourself to her will only make you feel bad about yourself.

W: I know, but it’s hard not to.

M: I get that. But you can at least try not to.

W: How?

M: Instead of comparing yourself with her, or others, focus on your strengths.

W: How will that help?

M: If you focus only on others’ good points, you completely overlook your own.

W: I understand what you mean, Dad. Thanks.

남: Amy, 별일 없니? 학교에서 돌아온 후로 평소와 달리 조용하 구나.

여: Grace와 저에 대해서 계속 생각하고 있을 뿐이에요, 아빠.

남: 무슨 일인데? 너희들 말다툼했니?

여: 아니요. 그녀는 학교에서 정말 매우 인기 있고 모든 것을 잘 해요. 그녀는 가장 좋은 성적을 받고 운동도 정말 잘해요. 그 녀에 비하면 저는 보잘것없는 사람처럼 느껴져요.

남: 네 기분을 이해해, Amy. 하지만 너도 정말 잘하는 것들이 있 고 너 자신을 그녀와 비교하는 것은 너 자신에 대해 나쁘게 느끼게 할 뿐이야.

여: 알아요, 하지만 그렇게 하지 않는 게 어려워요.

 

남: 이해해. 하지만 적어도 안 하려고 노력은 할 수 있어.

여: 어떻게요?

남: 너 자신을 그녀나 혹은 다른 이들과 비교하는 대신, 너 자신 의 강점에 집중하는 거야.

여: 그게 어떻게 도움이 되죠?

남: 네가 다른 사람들의 좋은 점에만 초점을 두면, 자신의 좋은 점은 전혀 못 보고 지나치거든.

여: 무슨 말씀인지 알겠어요, 아빠. 감사합니다.

[Topic & Situation] 남들과 자신을 비교하지 않기

[Solution] 남자는 학교에서 인기가 많고 모든 것에 뛰어난 친구 와 자신을 비교하며 힘들어하는 여자에게 자신을 남들과 비교하 지 말고 자신의 강점에 집중하라고 조언하고 있다. 따라서 남자의 주장으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘타인과 비교하지 말고 자신의 강 점에 집중해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

argument 말다툼 instead of ~ 대신에 strength 강점, 장점

overlook 못 보고 지나치다, 간과하다

 

03 정답 ③

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

M: Good afternoon, how may I help you?

W: Hi, I’d like to request emergency roadside assistance.

M: Okay. What’s the problem?

W: The car I rented from your company has a flat tire. I didn’t know I had one, but a police officer pulled me over and told me.

M: Okay. Could you tell me your name and where you are located?

W: Mia Davis and I’m on Highway 6, 15 miles north of Warm Springs, Nevada.

M: I see. And you’re parked safely by the roadside?

W: Yes. Will I be charged for this service? I purchased emergency roadside assistance when I rented the car from your Las Vegas airport rental counter.

M: No, you won’t have to pay any additional costs.

W: Great.

M: I’ll send our service team in about 30 minutes to change the tire.

W: Thank you.

[전화벨이 울린다.]

남: 안녕하세요, 어떻게 도와드릴까요?

 

정답과 해설

 

 

여: 안녕하세요, 긴급 출동 서비스를 요청하고 싶은데요.

남: 알겠습니다. 무엇이 문제죠?

여: 당신 회사에서 렌트한 차의 타이어에 펑크가 났어요. 펑크가 난 줄도 몰랐는데, 경찰이 나에게 길 한쪽으로 차를 대도록 하고 말해 줬어요.

남: 알겠습니다. 성함과 계시는 장소를 알려 주시겠어요?

여: Mia Davis이고 Nevada 주의 Warm Springs에서 15마 일 북쪽, 6번 도로에 있어요.

남: 알겠습니다. 그리고 도로변에 안전하게 주차하고 계신 거죠? 여: 네. 이 서비스에 대해 요금이 청구되나요? 저는 당신 회사의 Las Vegas 공항 렌탈 창구에서 차를 렌트할 때 긴급 출동

서비스를 구매했어요.

남: 아니요, 어떤 추가 비용도 지불하실 필요 없어요.

여: 좋아요.

남: 타이어 교체를 하도록 30분쯤 후에 저희 서비스팀을 보내 드 리겠습니다.

여: 감사합니다.

[Topic & Situation] 긴급 출동 서비스 요청

[Solution] 여자가 타이어에 펑크가 난 차의 긴급 출동 서비스를 요청하면서 남자의 회사에서 차를 렌트했다는 점을 언급하고 있 고, Las Vegas 공항 렌탈 창구에서 차를 렌트할 때 긴급 출동 서 비스를 구매했음을 언급하고 있는 것으로 보아 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ③ ‘렌터카 회사 직원 - 고객’이다.

[Words & Phrases]

request 요청하다 emergency roadside assistance 긴급 출동 서비스 pull ~ over ~에게 길 한쪽으로 차를 대도록 하다 roadside 도로변 charge (요금을) 청구하다 purchase 구매하다 additional 추가의

 

04 정답 ④

[Script & Translation]

M: Jennifer, what are you looking at?

W: Hi, Peter. This is an old photo of me at my grandparents’ farm.

M: Wow, you’re so young. Your grandparents had a farm?

W: Yes, a sheep ranch. They still have it. I used to spend weekends there.

M: Is this your grandpa next to you? He’s holding a baby sheep in his arms.

W: Yeah. They’re so soft and warm. Look, here. My sister is behind us feeding a baby sheep a bottle of

 

milk.

M: Cool. Who’s this in the background with the stick?

W: That’s my uncle. He is herding the sheep.

M: Who’s driving the tractor?

W: That’s my grandma. She’s carrying fresh-cut grass in the trailer behind the tractor to the barn.

M: It looks like the three ducks here are staring at her.

W: They probably were. They like being around my grandma.

남: Jennifer, 뭘 보고 있니?

여: 안녕, Peter. 이건 조부모님 농장에서 찍은 내 옛날 사진이 야.

남: 와, 너 정말 어리구나. 네 조부모님께서는 농장을 갖고 계셨 니?

여: 응, 양 목장이야. 아직도 그것을 갖고 계셔. 난 거기서 주말을 보내곤 했어.

남: 네 옆에 계신 분이 네 할아버지니? 그분은 아기 양을 품에 안 고 계시는구나.

여: 응. 그들은 정말 부드럽고 따뜻해. 여길 봐. 내 여동생이 우리 뒤쪽에서 아기 양에게 우유 한 병을 먹이고 있어.

남: 멋지다. 뒤쪽에 막대기를 들고 계시는 이분은 누구니?

여: 그분은 우리 삼촌이야. 그분은 양을 몰고 계셔.

남: 트랙터는 누가 운전하시는 거니?

여: 그건 우리 할머니야. 그녀는 트랙터 뒤쪽에 있는 트레일러에 방금 벤 풀을 싣고 헛간으로 운반하고 계셔.

남: 여기 오리 세 마리는 그녀를 빤히 쳐다보고 있는 것 같아.

여: 아마도 그랬을 거야. 그들은 우리 할머니 주변에 머무는 것을 좋아해.

[Topic & Situation] 양 목장의 모습

[Solution] 여자는 할머니가 트레일러에 방금 벤 풀을 싣고 헛간 으로 운반하고 있다고 말했는데, 그림에는 트레일러에 사람이 타 고 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이 다.

[Words & Phrases]

ranch 목장, 목축장 feed 먹이를 주다 herd (가축을) 몰다, 치다 trailer 트레일러(자동차·트럭·트랙터 따위에 연결해서 화물을 나르는 차) barn 헛간 stare 빤히 쳐다보다

 

05 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hannah, I guess we’re almost set for the book signing event.

 

 

 

W: Yeah, I can’t believe I’m going to meet Jane Mitchell in person. I’ve never met such a famous writer before.

M: Same here. Do you think 200 copies of her new book will be enough for the event? Or should we get some more from the warehouse?

W: I think that’s enough.

M: Okay. Have you set out the refreshments for the attendees?

W: Yes, I have.

M: Good. I think we’re all set. Do you know when Ms.

Mitchell will arrive?

W: She called me when she got in a taxi at the airport. I think she’ll be here any minute. Do you want me to call her again and check?

M: That’s okay. I’ll do that now. Can you go make an announcement that the event starts in 30 minutes?

W: All right.

남: Hannah, 책 사인회 준비가 거의 다 된 것 같아요.

여: 네, 제가 Jane Mitchell을 직접 만날 거라는 게 믿기지 않아 요. 그런 유명한 작가를 전에 만나 본 적이 없거든요.

남: 나도 그래요. 그녀의 새 책 200권이면 행사를 위해 충분할 것 같아요? 아니면 창고에서 조금 더 가져와야 할까요?

여: 그 정도면 충분할 것 같아요.

남: 좋아요. 참석자들을 위한 다과는 차려 두었나요?

여: 네, 했어요.

남: 좋아요. 이제 준비가 다 된 것 같아요. Mitchell 씨가 언제 도착하는지 알아요?

여: 그녀가 공항에서 택시에 탈 때 제게 전화했어요. 곧 여기에 도착할 것 같아요. 제가 그녀에게 다시 전화해서 확인할까 요?

남: 괜찮아요. 그건 내가 지금 할게요. 당신은 가서 행사가 30분 후에 시작될 거라고 공지해 주시겠어요?

여: 알겠습니다.

[Topic & Situation] 책 사인회 준비

[Solution] 두 사람이 책 사인회 준비를 끝내고 나서 남자가 작가 의 도착 시각을 궁금해하자 여자는 곧 도착할 것 같지만 다시 전 화해서 확인하기를 원하는지 남자에게 묻고 남자는 그것을 자신 이 하겠다고 말하고 있으므로, 남자가 할 일로 가장 적절한 것은

④ ‘작가에게 전화하기’이다.

[Words & Phrases]

book signing event 책 사인회 warehouse 창고 refreshments

다과 attendee 참석자 be all set 준비가 다 되어 있다 any

 

minute 곧, 금방이라도 make an announcement 공지하다

 

06 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good morning. How may I help you?

M: Hi, I’m looking for a garden weeding tool. My garden is getting completely overrun with weeds.

W: I know what you mean. Due to the rain we’ve been having, the weeds have been extra bad. I recommend this. It’s called a homi. It’s $20.

M: I’ve never heard of it.

W: It’s really good for digging up weeds.

M: Okay. I’ll give it a try. I’ll buy two of them.

W: All right. I’m sure you’ll be happy with them.

Anything else?

M: Yes. I need some heavy-duty gardening gloves.

W: Okay. These are $3 a pair individually, but a pack of 3 pairs is only $6.

M: Oh, great. I’ll buy two packs. Here’s my credit card.

여: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

남: 안녕하세요, 저는 정원용 잡초 제거 도구를 찾고 있어요. 제 정원이 완전히 잡초가 우거지고 있거든요.

여: 무슨 말씀이신지 알죠. 그동안 내린 비 때문에 잡초가 대단히 심해졌어요. 저는 이것을 추천해요. 그것은 호미라고 하는 거 예요. 20달러이고요.

남: 그것에 대해 들어 본 적이 없어요.

여: 그건 잡초를 캐내는 데 정말 좋아요.

남: 좋아요. 한번 써 볼게요. 그걸 두 개 살게요.

여: 알겠습니다. 그것에 대해 만족하실 거라고 확신해요. 그 밖에 다른 것은요?

남: 네. 튼튼한 원예용 장갑이 좀 필요해요.

여: 알겠어요. 이것들은 각각 따로 켤레당 3달러이지만, 세 켤레 로 된 묶음 하나에 6달러밖에 안 해요.

남: 아, 좋아요. 두 묶음을 살게요. 여기 제 신용 카드가 있어요.

[Topic & Situation] 원예 도구 구입

[Solution] 남자는 한 개에 20달러인 호미를 두 개 구입하고, 세 켤레로 된 묶음 하나에 6달러인 장갑을 두 묶음 구입한다고 말 했으므로, 남자가 지불할 금액은 ⑤ ‘$52’이다.

[Words & Phrases]

weed 잡초를 제거하다; 잡초 get overrun with (잡초 따위)로 우거 지다 extra 대단히, 특별히 dig up ~을 캐내다 heavy-duty 튼 튼한, 험한 작업에 쓰이는 individually 각각 따로

 

정답과 해설

 

 

07 정답 ④

[Script & Translation]

W: Dominic, I have some sad news. This Friday is my last day here. I’ve got a new job in Chicago.

M: Really? How come you never told me?

W: Sorry. I didn’t want to say anything until it was official. I just found out over the weekend.

M: Got it. Are you changing jobs because you don’t like your long commute here?

W: No. My commute will be about the same as here.

M: Then why are you leaving? Are you looking for a bigger paycheck?

W: No. My husband’s been promoted and transferred there, and my family definitely doesn’t want to live apart from each other. So I decided to get a job there, too.

M: I see. Well, good luck with your move and new job.

W: Thanks, Dominic. I’ve always enjoyed working with you.

M: Likewise. I’ll miss eating lunch together!

W: Haha. Me, too!

여: Dominic, 좀 슬픈 소식이 있어요. 이번 금요일이 이곳에서 제 마지막 날이에요. 시카고에 새 직장을 구했거든요.

남: 정말이요? 어째서 내게 전혀 말하지 않았죠?

여: 미안해요. 공식적으로 정해질 때까지 아무것도 말하고 싶지 않았어요. 저도 이번 주말에 막 알게 됐어요.

남: 알겠어요. 이곳에서의 장거리 통근이 싫어서 직장을 바꾸는 건가요?

여: 아니요. 제 통근 거리는 여기와 비슷할 거예요.

남: 그러면 왜 떠나는 거예요? 더 높은 급여를 찾고 있는 건가요? 여: 아니요. 제 남편이 승진되어 그곳으로 전근되었고, 우리 가족 은 절대로 서로 떨어져서 살고 싶지 않아요. 그래서 저도 거

기에 직장을 구하기로 결정했어요.

남: 그렇군요. 음, 이사와 새로운 직장에서의 행운을 빌어요.

여: 고마워요, Dominic. 당신과 함께 일하는 것은 늘 즐거웠어 요.

남: 저도 마찬가지예요. 함께 점심 먹던 것이 그리울 거예요!

여: 하하. 저도요!

[Topic & Situation] 새 직장으로 옮기기

[Solution] 여자는 남편이 승진되어 시카고로 전근을 가게 되었 고 가족이 서로 떨어져서 살고 싶지 않아서 자신도 직장을 옮기는 것이라고 말하고 있으므로, 여자가 직장을 옮기는 이유는 ④ ‘가

 

족이 다 함께 지내기 위해서’이다.

[Words & Phrases]

How come ~? 어째서 (~인가)? official 공식적인 commute 통근 (거리) paycheck 봉급(으로 받는 수표) promote 승진시키다 transfer 전근[전학]시키다 likewise 마찬가지야

 

08 정답 ④

[Script & Translation]

W: David, have you heard that the company is introducing a new employee recognition program?

M: No.

W: Every month, the company’s going to start selecting five people as Employees of the Month, one from each of the five departments.

M: That’s nice. I wonder how they’ll choose the employees.

W: Actually, it’s based on employees recommending their coworkers.

M: And then?

W: On the first Monday of every month, the Employees of the Month committee will decide the winners among the recommended employees.

M: I wonder if I’m eligible. I’m not a full-timer.

W: You’re okay. Every employee, whether full-time or part-time, is qualified for it.

M: That’s great. I’d love to see my picture on the hallway wall.

W: You’ll also get a certificate, a special name tag, a designated parking space, and best of all, a paid day- off! Isn’t that cool?

M: Wow, the company really wants the employees to feel appreciated.

W: Exactly.

여: David, 회사가 새로운 직원 표창 프로그램을 도입한다는 거 들었어요?

남: 아니요.

여: 매달 회사가 다섯 개 부서에서 각 한 명씩, 다섯 명을 ‘이달의 직원’으로 선정하기 시작할 거래요.

남: 잘됐네요. 그 직원들을 어떻게 선정할지 궁금해요.

여: 사실, 그것은 직원들이 자신들의 동료들을 추천하는 것을 근 거로 해요.

남: 그런 다음은요?

 

 

 

여: 매달 첫 번째 월요일에, ‘이달의 직원’ 위원회가 추천된 직원 들 중에서 수상자를 결정할 거예요.

남: 저는 자격이 있을지 모르겠네요. 저는 정규직 직원이 아니잖 아요.

여: 당신도 돼요. 모든 직원은 정규직이든 시간제이든 그것을 받 을 자격이 있어요.

남: 정말 잘됐군요. 복도 벽에 제 사진이 걸려 있는 것을 보고 싶 네요.

여: 또한 증서, 특별한 이름표, 지정 주차 공간, 그리고 무엇보다 좋은 것은 하루 유급 휴가를 받게 돼요! 멋지지 않아요?

남: 와, 회사가 직원들이 인정받는다고 느끼길 정말로 바라는군 요.

여: 맞아요.

[Topic & Situation] Employees of the Month 선정 [Solution] Employees of the Month 선정에 관해 인원, 시기, 대상, 수상 혜택은 언급되었으나 ④ ‘제출 서류’는 언급되지 않았 다.

[Words & Phrases]

introduce 도입하다 recognition 표창, 인정 recommend 추천 하다 committee 위원회 eligible 자격이 있는 full-timer 정규 직 직원 be qualified for ~에 대한 자격이 있다 certificate 증서, 자격증 designated 지정된 paid day-off 유급 휴가 feel appreciated 인정받는다고 느끼다

 

09 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good evening, listeners. I’m Sandra Simpson, organizer of the 2021 Tour of the Big Hills, the toughest mountain bike race in the state. The race is on September 13th this year. The Tour of the Big Hills started in 1997, so this year is the 25th anniversary! There are three rocky, off-road courses on the tour: a 10-, 20-, and 40-mile course. Due to injury risk and difficulty, participants must be at least 16 years of age and must be experienced in mountain biking. First aid and technical support are provided. The race will take place rain or shine. Please visit tourofthebighills.org to find more information and register.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 주(州)에서 가장 힘든 산악 자전거 경주인 2021 Tour of the Big Hills의 주최자인 Sandra Simpson입니다. 경주는 올해 9월 13일에 있습니

 

다. Tour of the Big Hills는 1997년에 시작되었으므로, 올해가 25주년입니다! 대회에는 10, 20, 40마일, 이렇게 세 가지의 바위투성이 오프로드 코스가 있습니다. 부상 위험과 난도 때문에, 참가자들은 적어도 16세 이상이어야 하며 산악 자전거에 경험이 있어야만 합니다. 응급 처치와 기술 지원이 제공됩니다. 경주는 날씨와 상관없이 개최될 겁니다. 더 많은 정보를 찾고 참가 신청을 하시려면 tourofthebighills.org 를 방문해 주세요.

[Topic & Situation] 산악자전거 대회

[Solution] 2021 Tour of the Big Hills 경주는 날씨와 상관 없이 개최된다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은

⑤ ‘비가 올 경우 연기된다.’이다.

[Words & Phrases]

organizer 주최자, 설립자 tough 힘든, 어려운 rocky 바위투성이 의 off-road 오프로드의, (경기 등이) 일반 도로 외의 곳에서도 행해지 는 risk 위험 difficulty 난도 first aid 응급 처치 register 참가 신청을 하다, 등록하다

 

10 정답 ③

[Script & Translation]

W: Nolan, have you heard about the foreign language courses being offered by our company?

M: Yeah. Let’s take one together.

W: Sounds good! I’ll bring up the courses on my computer. [Pause] Here they are. The company is providing up to $300. I’d rather not have to pay any additional money.

M: Me, neither. That eliminates this one. Which language would you like to learn?

W: I’ve always wanted to learn Chinese, but I think it’d be better to take one of the others because we have a lot of branches in South America and Europe.

M: Right. Who knows? Maybe someday we’ll get a chance to work at one of those branches.

W: True. Oh, this one’s only 60 hours. That’s too short, don’t you think?

M: I agree. That’s not enough. Will you have time to attend on-site classes?

W: Not with working so much overtime.

M: Then let’s sign up for this one. We can take classes anytime, anywhere.

W: Great.

 

정답과 해설

 

 

여: Nolan, 우리 회사에서 제공하고 있는 외국어 강좌에 대해 들 어 봤어요?

남: 네. 같이 하나 들어요.

여: 좋아요! 제가 컴퓨터에 코스들을 띄워 볼게요. [잠시 후] 여기 있어요. 회사가 300달러까지 제공해요. 저는 추가로 돈을 더 낼 필요가 없었으면 해요.

남: 저도 그래요. 그러면 이것은 탈락이군요. 어떤 언어를 배우고 싶어요?

여: 저는 항상 중국어를 배우고 싶었지만, 남미와 유럽에 많은 지 사가 있으니까 다른 것 중 하나를 수강하는 것이 좋을 것 같 아요.

남: 맞아요. 누가 알아요? 어쩌면 언젠가 우리가 그 지사들 중 하 나에서 일할 기회를 얻을지도 모르잖아요.

여: 맞아요. 아, 이것은 60시간밖에 안 되네요. 그건 너무 짧아 요, 그렇게 생각하지 않아요?

남: 동의해요. 그건 충분하지 않아요. 당신은 현장 수업에 출석할 시간이 있을까요?

여: 그토록 많은 초과 근무를 하면서는 안 되죠.

남: 그러면 이걸 신청합시다. 우리는 언제든, 어디서나 수업을 들 을 수 있어요.

여: 좋아요.

[Topic & Situation] 외국어 강좌 수강

[Solution] 두 사람은 수업료가 300달러를 넘지 않고, 중국어가 아닌 언어이며, 총 수업 시간이 60시간보다 많아야 하고, 현장 수 업이 아닌 강좌를 수강하기로 했다. 따라서 두 사람이 수강 신청 할 외국어 강좌는 ③이다.

[Words & Phrases]

bring up (컴퓨터 화면에) 띄우다 additional 추가적인 eliminate 탈락시키다, 제거하다 branch 지사 attend 출석하다, 참석하다 on-site 현장의 work overtime 초과 근무를 하다

 

11 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Honey, Jordan’s not feeling well. Looks like he has an upset stomach from last night’s dinner.

M: Oh, no. It could be food poisoning. I think we should take him to a clinic.

W: Right. I have a work meeting I can’t miss this morning, so I can’t do it. Can you?

M: Okay. I’ll take the morning off and take him to a doctor.

여: 여보, Jordan이 몸이 안 좋아요. 어젯밤 저녁을 먹고 배탈이

 

난 것 같아요.

남: 아, 세상에. 식중독일 수도 있어요. 걔를 병원에 데려가야 할 것 같아요.

여: 맞아요. 난 오늘 아침에 빠질 수 없는 업무회의가 있어서 그 럴 수 없어요. 당신이 할 수 있어요?

남: 알았어요. 내가 오전에 휴가를 내고 걔를 의사에게 데려갈게 요.

[Topic & Situation] 병원에 아들 데려가기

[Solution] 남자가 몸이 좋지 않은 Jordan을 병원에 데려가야 할 것 같다고 말하자 여자는 업무회의가 있어서 그럴 수 없으니 남자 에게 할 수 있는지 묻고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남 자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘알았어요. 내가 오전에 휴가 를 내고 걔를 의사에게 데려갈게요.’이다.

① 알았어요. 내가 걔를 준비시켜서 학교로 걸어서 데려다줄게요.

② 물론이에요. 당신이 준비되면 회사로 태워다 줄게요.

③ 걱정하지 말아요. 나는 그냥 약 좀 먹고 누울게요.

④ 알겠어요. 내가 병원에 전화해서 당신 예약을 취소할게요.

[Words & Phrases]

feel well 몸 상태가 좋다 upset stomach 배탈 food poisoning

식중독 take the morning off 오전에 휴가를 내다

 

 

12 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey. We have to renew our car insurance. We should compare rates and find the best one for our price range.

W: Sounds good. Do you want to visit some insurance

companies in town with me?

M: Well, I heard we can easily compare rates and sign up for a plan on the Internet.

W: Great. Then let’s shop around online and find the best deal.

남: 여보. 우리 자동차 보험을 갱신해야 해요. 보험료를 비교해 보고 우리가 원하는 가격대에 가장 잘 맞는 것을 찾아야 해 요.

여: 좋아요. 나와 함께 시내에 있는 보험회사를 몇 개 방문할래 요?

남: 음, 우리가 인터넷으로 쉽게 보험료를 비교하고 보험에 가입 할 수 있다고 들었어요.

여: 아주 좋아요. 그러면 온라인으로 둘러보고 가장 좋은 거래를 찾아봅시다.

 

 

 

[Topic & Situation] 자동차 보험 갱신

[Solution] 자동차 보험을 갱신하기 위해 여자가 시내의 보험회 사를 방문할 것인지 묻자, 남자는 인터넷으로 쉽게 보험료를 비교 하고 보험에 가입할 수 있다고 들었다고 말한다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④ ‘아주 좋 아요. 그러면 온라인으로 둘러보고 가장 좋은 거래를 찾아봅시 다.’이다.

① 안됐군요. 당신의 운전면허가 정지되는 것은 당연하네요.

② 물론이에요. 당신의 보험 증서를 읽어 보는 것이 중요해요.

③ 동의해요. 올해 교통범칙금이 인상되어야 한다고 생각해요.

⑤ 음, 무슨 일이 일어날지 아무도 몰라요. 그래서 보험을 드는 거 죠.

[Words & Phrases]

renew 갱신하다 insurance 보험 rate 보험료, 요금 price range 가격대 sign up for ~에 가입하다, ~을 신청하다 plan (보 험) 제도 no wonder ~하는 것도 당연하다, ~은 별로 놀랄 일이 아니 다 suspend 일시 정지하다 insurance policy 보험 증서 traffic fine 교통범칙금 shop around (가장 나은 것을 선택하기 위 해 상품의 가격·품질 등을 비교하며) 가게를 돌아다니다 best deal 가 장 좋은 거래

 

 

13 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Joanna, our restaurant sales almost doubled this month!

W: Wow! That’s great news! Congratulations, partner!

M: Thank you. Congratulations to you, too! With more business, we’ll need to start ordering more ingredients.

W: I’ll keep an eye on what we need. You know I keep track of inventory and place orders every day.

M: Great. Thanks so much for doing that.

W: Don’t mention it. It’s my job. But I could use some help because I have been feeling a bit overwhelmed recently.

M: I’ve sensed that. Do you think it’s worth hiring a new employee?

W: That’d be good. Someone to handle orders would be really helpful. Then I could just focus on cooking and taking inventory.

M: Okay. But maybe I could handle the orders instead of hiring someone.

 

W: Come on. You’re just as busy as I am. We really need an extra pair of hands.

M: I see. Then I’ll post an ad on our website and a few job sites.

남: Joanna, 우리 식당 매출이 이번 달에 거의 두 배가 되었어 요!

여: 와! 대단한 소식이네요! 축하해요, 동업자님!

남: 고마워요. 당신도 축하해요! 장사가 더 커지니, 더 많은 재료 주문을 시작해야 할 거예요.

여: 제가 필요한 것들을 계속 지켜볼게요. 아시다시피 제가 재고 목록을 계속 파악하고 매일 주문하잖아요.

남: 좋아요. 그 일을 해 줘서 정말 고마워요.

여: 천만에요. 그게 제 일인 걸요. 하지만 최근 조금 벅차다고 느 꼈기 때문에 조금 도움을 얻을 수 있으면 좋겠어요.

남: 제가 그것을 감지했어요. 새로운 직원을 고용해 볼 만하다고 생각해요?

여: 그러면 좋을 거예요. 주문을 처리할 누군가가 있으면 정말 도 움이 될 거예요. 그러면 저는 요리와 재고 조사에만 집중할 수 있을 거예요.

남: 알겠어요. 하지만 누군가를 고용하는 대신에 어쩌면 제가 주 문을 처리할 수 있어요.

여: 말도 안 돼요. 당신도 저만큼 바쁘잖아요. 우린 추가적인 일 손이 정말 필요해요.

남: 알겠어요. 그러면 제가 우리 웹 사이트와 몇몇 구직 사이트에 광고를 올릴게요.

[Topic & Situation] 새 직원 구하기

[Solution] 매출이 늘어 일손이 부족함을 느낀 남자가 직원을 고 용할지 자신이 주문을 처리할지 의견을 묻자 여자는 남자에게 추 가적인 일손이 정말 필요하다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지 막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘알겠어요. 그 러면 제가 우리 웹 사이트와 몇몇 구직 사이트에 광고를 올릴게 요.’이다.

① 이해해요. 하지만 당신의 봉급을 그렇게 많이 올려 주는 것은 불가능해요.

② 좋아요. 제가 고객 만족도를 평가할 설문 조사표를 만들게요.

③ 알겠어요. 제가 당신이 재고를 확인하고 주문하는 것을 이제부 터 도와줄게요.

④ 걱정하지 말아요. 당신이 가능한 한 빨리 새 일자리를 찾는 것 을 도와줄게요.

[Words & Phrases]

double 두 배가 되다 ingredient (요리) 재료 keep an eye on

~을 계속 지켜보다 keep track of ~에 대해 계속 파악하고 있다

inventory 재고 목록 could use ~을 얻을 수 있으면 좋겠다, ~이

 

정답과 해설

 

 

필요하다 overwhelmed 벅찬, 압도된 sense 감지하다, 느끼다 handle 처리하다 an extra pair of hands 추가적인 일손 give a raise 봉급을 올려 주다 evaluate 평가하다

 

14 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Esther, wow! You did really well in the board game competition.

W: Thank you, Mr. Marshall. The last game was really tough.

M: It was an amazing come-from-behind victory! I was nervous watching you play.

W: Thanks for supporting me.

M: Now you have three weeks to prepare for the regionals.

W: Speaking of which, I have to give up my spot.

M: Really? Why is that?

W: I found out today that I got the internship at the National Science Foundation that I’ve really wanted. And the first day of the program is the same day as the competition.

M: What a day! Getting an internship and making it to regionals! But it must’ve been hard for you to have to choose between them.

W: Yeah. But I thought the internship would be helpful for my future career.

남: Esther, 우와! 보드게임 대회에서 정말 잘했어.

여: 감사해요, Marshall 선생님. 마지막 게임은 정말 힘들었어 요.

남: 그건 놀라운 역전승이었지! 난 네가 경기하는 것을 지켜보면 서 초조했단다.

여: 저를 응원해 주셔서 감사해요.

남: 이제 지역 대회를 준비할 시간이 3주 남았구나.

여: 이야기가 나와서 말인데요, 저는 제 자리를 포기해야 해요.

남: 정말? 왜 그러는데?

여: 저는 오늘 제가 정말로 원하던 National Science Foundation 에서의 인턴십 자리를 얻었다는 것을 알게 됐어요. 그리고 그 프로그램의 첫날이 대회와 같은 날이에요.

남: 대단한 하루였구나! 인턴십 자리도 얻고 지역 대회에 진출하 고! 하지만 네가 그것들 중 하나를 선택해야 한다는 것이 틀 림없이 힘들었겠구나.

여: 네. 하지만 인턴십이 제 미래 진로에 도움이 될 것이라고 생

 

각했어요.

[Topic & Situation] 보드게임 대회 참가 포기

[Solution] 힘들게 역전승을 거두고 보드게임 지역 대회에 진출 하게 된 여자가 자신이 원하던 인턴십 프로그램 때문에 대회를 포 기하겠다고 말하자 남자가 그것들 중 하나를 선택해야 한다는 것 이 틀림없이 힘들었겠다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘네. 하지만 인턴십 이 제 미래 진로에 도움이 될 것이라고 생각했어요.’이다.

① 걱정하지 마세요. 제가 지역 대회 준비하는 것을 도와드릴게요.

② 맞아요. 제가 대회에서 질 것이라고는 결코 생각하지 않았어요.

③ 물론이에요. 저는 제가 그것들 둘 다에 참가할 수 있어서 기뻐요.

④ 그렇지는 않아요. 이제 저는 지원할 다른 인턴십을 찾아야 해요.

[Words & Phrases]

competition 대회 tough 힘든 come-from-behind victory 역전승 regionals 지역 대회 speaking of which 이야기가 나와 서 말인데

 

15 정답 ②

[Script & Translation]

W: Joshua and Maya are friends. Joshua is good at taking care of plants. Whenever Maya visits his house, she compliments him on all of his nice houseplants. So Joshua decides to give Maya a potted houseplant for her birthday. After a few weeks, Maya notices some of the leaves on the plant turning yellow. She’s worried and asks Joshua what could be the problem. After asking her how she’s taken care of the plant, Joshua concludes that Maya is overwatering the plant. Joshua wants to tell Maya that if she keeps doing that, it could be deadly. In this situation, what would Joshua most likely say to Maya?

Joshua: Try not to water the plant too much or it will die.

여: Joshua와 Maya는 친구 사이입니다. Joshua는 식물 돌보 는 것을 잘합니다. Maya는 그의 집을 방문할 때마다, 그의 멋진 실내용 화초 모두에 대해 칭찬합니다. 그래서 Joshua는 그녀의 생일 선물로 화분에 심은 실내용 화초를 Maya에게 주기로 합니다. 몇 주 후에, Maya는 화초의 잎 중 일부가 노 랗게 변하고 있는 것을 알아차립니다. 그녀는 걱정스러워서 무엇이 문제일 수 있는지 Joshua에게 묻습니다. 그녀가 화초

 

 

 

를 어떻게 돌보았는지 물어본 후에, Joshua는 Maya가 화초 에 물을 지나치게 많이 주고 있다고 결론짓습니다. Joshua는 Maya에게 그녀가 계속 그렇게 하면 치명적일 수 있다고 말 해 주고 싶습니다. 이런 상황에서 Joshua는 Maya에게 뭐라 고 말하겠습니까?

Joshua: 화초에 물을 지나치게 많이 주지 않도록 해, 그렇지 않 으면 그것은 죽을 거야.

[Topic & Situation] 실내용 화초 키우기

[Solution] Joshua는 자신이 Maya에게 준 화초의 잎이 노랗게 변하는 이유가 물을 지나치게 많이 줘서 그렇다고 결론짓고 물을 지나치게 많이 주면 화초에 치명적일 수 있다고 말하고 싶어 하는 상황이므로, Joshua가 Maya에게 할 말로 가장 적절한 것은

② ‘화초에 물을 지나치게 많이 주지 않도록 해, 그렇지 않으면 그 것은 죽을 거야.’이다.

① 화초는 생존하는 데 햇빛이 필요하다는 걸 잊지 마.

③ 화초는 시원하고 그늘진 곳에 두어야 해.

④ 가능한 한 자주 화초에 신선한 공기를 꼭 공급하도록 해.

⑤ 화초가 웃자라는 것을 막기 위해서는 가지를 쳐야 해.

[Words & Phrases]

compliment 칭찬하다 houseplant 실내용 화초 potted 화분에 심은 notice 알아차리다 conclude 결론짓다 overwater 물을 지나치게 많이 주다 deadly 치명적인 shaded 그늘진 trim 가지 를 치다 overgrow 웃자라다

 

16~17 정답 16 ⑤ 17 ①

[Script & Translation]

M: Good evening, listeners. Welcome to Art and Life. Today, we’ll talk about sculpture. Basically all three- dimensional art can be considered sculpture. However, there are two main ways of making a sculpture. One is subtractive sculpture, meaning removing or cutting material from a larger piece of material to create a sculptural form. Carving is the main method of subtractive sculpture. Stone and wood are common materials for carving. Stone is carved mostly with steel tools such as hammers and chisels. Wood is usually carved with saws, axes, carving knives, and sandpaper. The other method is additive sculpture, meaning creating sculpture by adding material to a framework or putting things together to form a particular shape. Modeling and casting or assembling are examples of additive

 

sculpture. Clay modeling is made by putting clay on a wooden or metallic framework. Metals such as steel and bronze are used for sculpture, too. They’re melted and cast into a mold, or pieces of metal are assembled together to form a larger piece of art. You can go online to see some examples.

남: 안녕하세요, 청취자 여러분. Art and Life에 오신 것을 환영 합니다. 오늘 우리는 조소에 관해 이야기할 것입니다. 기본적 으로 모든 3차원 예술은 조소로 여겨질 수 있습니다. 하지만, 조소 작품을 만드는 데는 두 가지 주요 기법이 있습니다. 하 나는 빼기 방식의 조소인데, 조소 형태를 만들기 위해 더 큰 재료 조각으로부터 재료를 제거하거나 잘라내는 것을 의미합 니다. 조각은 빼기 방식 조소의 주된 방법입니다. 돌과 나무 가 조각의 흔한 재료들입니다. 돌은 대체로 망치와 끌과 같은 강철 도구로 조각됩니다. 나무는 보통 톱, 도끼, 조각칼, 그리 고 사포로 조각됩니다. 다른 하나의 방법은 더하기 방식의 조 소인데, 특정한 형태를 만들기 위해서 뼈대에 재료를 붙이거 나 조립해서 조소 작품을 만드는 것을 의미합니다. 소조와 주 조 또는 조립이 더하기 방식 조소의 예입니다. 점토 소조는 목재나 철재의 뼈대에 점토를 붙여서 만들어집니다. 강철과 청동 같은 금속도 조소를 위해 사용됩니다. 그것들은 녹여져 서 틀 속에서 주조되거나, 금속 조각들이 더 큰 예술 작품을 구성하기 위해 조립됩니다. 여러분은 온라인에 접속해서 몇 몇 예를 볼 수 있습니다.

[Topic & Situation] 조소 작품을 만드는 두 가지 주요 기법

[Solution]

16 남자는 빼기 방식과 더하기 방식의 조소 작품 만드는 두 가지 주요 기법을 소개하면서 각 기법의 주요 재료와 만드는 방법에 관 해 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘조소 작품을 만드는 두 가지 주요 기법’이다.

17 조소에 사용되는 재료로 돌, 나무, 점토, 금속은 언급되었지 만 ① ‘밀랍’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

sculpture 조소(彫塑: 조각과 소조를 아울러 이름) three-dimensional 3차원의 subtractive sculpture 빼기 방식의 조소 carving 조각 (彫刻) method 방법 chisel 끌 saw 톱 axe 도끼 carving knife 조각칼 sandpaper 사포 additive sculpture 더하기 방식 의 조소 framework 뼈대 modeling 소조(塑造) casting 주조, 주물 assembling 조립 clay 점토 melt 녹이다 mold 틀, 주형

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사4 정답 및 대본

27 실전 모의고사 4회

 

01 ⑤ 02 ⑤ 03 ⑤ 04 ⑤ 05 ② 06 ②

07 ② 08 ④ 09 ⑤ 10 ① 11 ② 12 ⑤

13 ① 14 ③ 15 ⑤ 16 ④ 17 ④

 

01 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hello, and thank you for coming to Fontana Winery. We’re the oldest winery in the country, and we have a lot of valuable wines. Therefore, while looking around, we ask you to be extra careful and observe a few guidelines to prevent any accidents. First, please walk slowly and be careful not to touch the wine bottles. As you can see, the aisles between the wine shelves are narrow. Second, don’t touch any bottles of wine with a red heart attached to them. Those are very rare and valuable. Lastly, in the wine warehouses, taking pictures is prohibited and don’t stay in them for more than a few minutes so we can maintain the appropriate temperature. Please keep what I said in mind and have a great time at our winery today.

남: 안녕하세요, 그리고 Fontana 와인 양조장에 와 주셔서 감사 합니다. 저희는 국내에서 가장 오래된 와인 양조장이며, 값진 와인을 많이 보유하고 있습니다. 그래서 관람을 하면서 어떠 한 사고라도 발생하지 않도록 특별히 주의하시고 몇 가지 지 침을 준수해 주시길 당부드립니다. 우선, 천천히 걸으면서 와 인 병을 건드리지 않도록 주의해 주십시오. 보시다시피, 와인 진열대 사이의 통로가 좁습니다. 둘째로, 빨간 하트가 붙어 있는 와인 병을 만지지 마십시오. 그것들은 매우 희귀하고 가 치 있는 것입니다. 마지막으로, 와인 창고에서는 사진 촬영이 금지되어 있고, 저희가 적정 온도를 유지할 수 있기 위해 몇 분이 넘도록 거기에 머물지 마십시오. 제가 드린 말씀을 유념 하시고 오늘 저희 와인 양조장에서 좋은 시간을 보내십시오.

[Topic & Situation] 와인 양조장 투어 시 주의 사항

[Solution] 남자는 와인 양조장에서 사고가 발생하지 않도록 지 침을 준수할 것을 당부하면서, 천천히 걸어 와인 병을 건드리지 않을 것, 빨간 하트가 붙어 있는 와인 병을 만지지 말 것, 와인 창 고에서 사진 촬영을 하지 말 것, 적정한 온도를 유지하기 위해 몇 분이 넘도록 머물지 말 것 등에 대해서 말하고 있으므로, 남자가

 

정답과 해설

 

 

하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘와인 양조장 투어 시 주 의 사항을 안내하려고’이다.

[Words & Phrases]

winery 와인 양조장 valuable 값진, 가치 있는 observe 준수하다 guideline 지침 prevent 예방하다 shelf 선반 attach 붙이다, 첨부하다 warehouse 창고 prohibit 금지하다 maintain 유지 하다 appropriate 적정한, 적절한

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hi, Riley. How was your long weekend?

W: Really fun. I took a trip to the western coast with my family.

M: Oh, cool. You had perfect weather!

W: Yeah, the weather was outstanding. But there was one bad point about the trip.

M: What was it?

W: The prices were so high there. Pretty much everything was double what it normally is.

M: I know. Local vendors increase the prices during the peak tourist season to make more money.

W: I understand them, but if they keep overcharging tourists, I think people will stop visiting.

M: You think they’ll stop going because it’s too expensive?

W: Yeah. They should try to keep the prices reasonable even during high tourism periods.

M: You have a point.

남: 안녕, Riley. 긴 주말은 어땠어?

여: 정말 재미있었어. 가족들과 함께 서해안으로 여행을 갔어.

남: 오, 멋지다. 완벽한 날씨를 즐겼겠구나!

여: 응, 날씨가 아주 좋았어. 하지만 여행에서 나쁜 점이 하나 있 었어.

남: 그게 뭐였니?

여: 거긴 물가가 너무 높았어. 거의 모든 것이 원래보다 두 배였어. 남: 나도 알아. 현지 상인들이 더 많은 돈을 벌기 위해 관광 성수

기 동안에 가격을 올리는 거야.

여: 그들을 이해하지만, 만약 그들이 관광객들에게 계속해서 바 가지를 씌운다면, 사람들이 찾아가지 않을 것 같아.

남: 너무 비싸서 사람들이 그만 갈 거라고 너는 생각하니?

여: 응. 그들은 관광 성수기 동안에도 가격을 적당하게 유지하도 록 노력해야 해.

 

남: 네 말에 일리가 있어.

[Topic & Situation] 관광지에서의 적당한 물가 유지

[Solution] 관광지에서 물가가 너무 높았던 것에 대해 이야기하 면서 여자는 현지 상인들이 관광객들에게 계속 바가지를 씌운다 면 사람들이 그곳을 찾아가지 않을 것이라고 하면서, 성수기에도 가격을 적당하게 유지하도록 노력해야 한다고 말했다. 따라서 여 자의 의견으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘관광지 상인들은 성수기에도 가격을 적당한 수준으로 유지해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

outstanding 매우 좋은, 뛰어난 vendor 상인, 판매자 peak tourist season 관광 성수기 overcharge 바가지를 씌우다 reasonable (가격이) 적당한, 합리적인

 

03 정답 ⑤

[Script & Translation]

[Cell phone rings.]

W: Hello, Mr. Peterson.

M: Hello, Ms. Collins. How have you been?

W: Couldn’t have been better. Thank you. We’ve finally set a date for the cooking contest. It’s from May 20 to May 22. Could you judge the contest?

M: Sure, that works for me. Will it be the same as last year?

W: Yes, but there will be more chefs competing this year.

M: That’s good. It’s becoming more and more popular year by year.

W: Yeah. With so many cooking shows on TV, cooking has become a lot trendier.

M: Definitely. Do you have any new judging guidelines for me to follow?

W: No, it’s the same as last year. You’re an expert in cooking, so we trust your insight and judgment.

M: All right. I’m looking forward to the contest.

W: We’re delighted to have you onboard again. I’ll email you a detailed schedule soon.

M: Okay. Thank you very much, Ms. Collins.

[휴대전화가 울린다.]

여: 안녕하세요, Peterson 선생님.

남: 안녕하세요, Collins 씨. 어떻게 지내셨어요?

여: 더할 나위 없이 좋았어요. 고마워요. 드디어 요리 경연대회 날짜를 잡았어요. 5월 20일부터 22일까지예요. 그 대회에서

 

 

 

심사해 주시겠어요?

남: 물론이죠, 저는 좋아요. 작년과 같을까요?

여: 네, 하지만 올해는 더 많은 요리사들이 경쟁할 거예요.

남: 잘됐어요. 그것은 해마다 점점 더 인기를 얻고 있군요.

여: 네. TV에 매우 많은 요리 쇼가 방영되면서, 요리가 훨씬 더 유행하게 되었어요.

남: 맞아요. 제가 따라야 할 새 심사 지침이라도 있나요?

여: 아니요, 작년과 똑같아요. 선생님은 요리에 있어서 전문가이 시니까, 저희는 선생님의 식견과 판단을 믿어요.

남: 알았어요. 그 대회가 기대되는군요.

여: 선생님이 다시 함께하게 되어서 매우 기뻐요. 자세한 일정은 곧 이메일로 보내 드릴게요.

남: 알았어요. 대단히 감사합니다, Collins 씨.

[Topic & Situation] 요리 대회 심사위원 섭외

[Solution] 여자는 남자에게 전화를 걸어 요리 경연대회 일정을 알리고 대회에서 심사해 줄 것을 부탁하고 있다. 남자는 대회가 작년과 같은 방식으로 운영되는지와 새 심사 지침이 있는지를 물 었고 여자는 요리 전문가로서의 남자의 식견과 판단을 믿는다고 했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘대회 기획자

- 요리 전문가’이다.

[Words & Phrases]

judge 심사하다 popular 인기 있는 trendy 유행하는 insight 식견, 통찰력 delighted 매우 기쁜 onboard 함께 하는, 선상의 detailed 자세한

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Honey, I received an email from the builder of our new house. He attached some pictures of their progress.

W: Oh, let’s see. I’m curious to see what it looks like.

M: Here’s a picture of the bathroom.

W: Oh, good. They installed the toilet all the way on the left like we asked.

M: Yeah. And aren’t you glad we chose the oval mirror?

It looks really good over the sink.

W: For sure. It’s better than a rectangular one.

M: It’s nice to have the transparent panel next to the sink.

W: Yeah, it’ll keep the shower water from splashing everywhere.

M: And how about that bathtub under the shower? I

 

think Eric will love it.

W: Yeah, he likes to take a bubble bath in the bathtub.

M: I also sometimes like it. Oh, look! Seagull picture tiles are already laid on the floor!

W: The kids will love them! I can’t wait to move in.

남: 여보, 우리 새집 건축업자한테 이메일을 받았어요. 그가 진행 상황을 찍은 사진을 몇 장 첨부했어요.

여: 오, 어디 봐요. 어떤 모습일지 궁금해서 보고 싶어요.

남: 여기 욕실 사진이 있어요.

여: 오, 좋아요. 그들은 우리가 요청한 대로 변기를 완전히 왼쪽 끝에 설치했군요.

남: 네. 그리고 우리가 타원형 거울을 선택해서 기쁘지 않아요? 세면대 위에서 정말 좋아 보여요.

여: 정말이에요. 직사각형인 것보다 더 좋아요.

남: 세면대 옆에 투명한 패널이 있어서 좋아요.

여: 그래요, 그것은 샤워기 물이 사방으로 튀는 것을 막아 줄 거 예요.

남: 그리고 샤워기 아래에 있는 저 욕조는 어때요? Eric이 그것 을 좋아할 것 같아요.

여: 네, 그는 욕조에서 거품 목욕하는 걸 좋아하거든요.

남: 나도 가끔 좋아해요. 오, 보세요! 바닥에 벌써 갈매기 그림 타 일이 깔렸군요!

여: 아이들이 그것들을 좋아할 거예요! 빨리 이사하고 싶네요.

[Topic & Situation] 새로 지은 집의 욕실

[Solution] 대화에서 바닥에 갈매기 그림 타일이 깔렸다고 말했 는데, 그림에서는 돌고래 그림 타일이 깔려 있으므로 대화의 내용 과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

install 설치하다 all the way 완전히 oval 타원형(의) rectangular 직사각형(의) transparent 투명한 splash (물이) 튀 다 bathtub 욕조 seagull 갈매기

 

05 정답 ②

[Script & Translation] [Cell phone rings.] M: Hello, Mom.

W: Hi, Brian. Where are you?

M: I’m on the bus. We’re on our way back to school.

W: How was the field trip?

M: It was amazing. We went to the science museum and saw AI robots there. They were so cool!

W: Sounds fun. I know how much you love robots.

 

정답과 해설

 

 

M: Yeah. We should go together to the science museum sometime.

W: For sure. By the way, I’m cooking spaghetti for dinner, so please come home right after you get back to school. Okay?

M: Um. Mom, it’s starting to rain outside.

W: Really? You have your umbrella, don’t you?

M: No, I don’t. So can you pick me up at school?

W: Well, okay. Just wait for me at school. I’ll call you when I get there.

M: Thank you, Mom.

[휴대전화가 울린다.]

남: 여보세요, 엄마.

여: 안녕, Brian. 넌 어디에 있니?

남: 버스에 타고 있어요. 우리는 학교로 돌아가는 길이에요.

여: 현장학습은 어땠어?

남: 대단했어요. 우리는 과학 박물관에 가서 그곳에서 AI 로봇을 봤어요. 그것들은 정말 멋졌어요!

여: 재밌었겠구나. 네가 로봇을 얼마나 좋아하는지 알아.

남: 네. 우리도 언제 한번 과학 박물관에 함께 가요.

여: 물론이지. 그건 그렇고, 저녁으로 스파게티를 요리하려고 하 니까, 학교로 돌아오면 바로 집에 오렴. 알겠지?

남: 음. 엄마, 밖에 비가 오기 시작하고 있어요.

여: 그래? 너 우산 가지고 있지, 그렇지?

남: 아니요, 없어요. 그러니 학교에 저를 차에 태우러 와 주실 수 있으세요?

여: 음, 알았어. 그냥 학교에서 기다리렴. 내가 거기 가면 너에게 전화할게.

남: 고마워요, 엄마.

[Topic & Situation] 현장학습에 다녀온 아들

[Solution] 남자는 현장학습에 갔다가 학교로 돌아오는 버스 안 에 있다고 말했고, 이에 여자는 남자를 기다리면서 저녁으로 스파 게티를 요리하려고 하니, 학교에서 바로 집으로 오라고 했다. 이 때 남자는 여자에게 밖에 비가 오기 시작하고 있다고 말하면서 우 산이 없으니 학교로 데리러 와 줄 것을 부탁했다. 따라서 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ② ‘그를 데리러 학교에 가기’이다.

① 그를 학교까지 바래다주기

③ 그를 위해 우산을 찾아 주기

④ 그가 로봇을 작동하는 것을 도와주기

⑤ 그에게 박물관 입장권을 사 주기

[Words & Phrases]

field trip 현장학습 pick up ~을 차에 태우러 가다[오다] escort

 

바래다주다, 호송하다 operate 작동하다

 

06 정답 ②

[Script & Translation]

W: Hello. How may I help you?

M: Hello. Could I book some activities here in this resort?

W: Sure. For how many people? And what activities are you thinking of?

M: There are three of us, and we’d like to go sea kayaking, tomorrow morning if possible. How much is that?

W: Sure, no problem. It’s $20 per person, and it starts at 8 a.m.

M: Perfect. And how much are tickets for the aquarium and virtual reality game room?

W: They’re $30 for the aquarium and $10 for the virtual reality game room.

M: The virtual reality game room sounds exciting. How long would we get in the virtual reality game room?

W: One hour.

M: Okay. I’ll take 3 tickets for that, too. Oh! I have a 10% off coupon.

W: Okay. So 3 tickets for sea kayaking and 3 tickets for the virtual reality game room. And you get 10% off the total price.

M: Yes. Here’s my credit card.

여: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. 여기 이 리조트에서 몇 가지 활동을 예약할 수 있을까요?

여: 물론이죠. 몇 분이시죠? 그리고 어떤 활동을 생각하고 계세 요?

남: 저희 셋이 있는데, 가능하면 내일 아침에 바다 카약을 타러 가고 싶어요. 그것은 얼마예요?

여: 물론이죠, 문제없어요. 그것은 1인당 20달러이고, 오전 8시 에 시작해요.

남: 좋아요. 그리고 수족관과 가상현실 게임방 입장권은 얼마예 요?

여: 수족관은 30달러이고, 가상현실 게임방은 10달러예요.

남: 가상현실 게임방이 재밌을 것 같아요. 가상현실 게임방에서 얼마 동안 있나요?

여: 한 시간이요.

 

 

 

남: 좋아요. 그것도 3장 살게요. 아! 10% 할인 쿠폰이 있어요.

여: 좋아요. 그러면 바다 카약 3장, 가상현실 게임방 3장. 그리고 총 가격에서 10%를 할인받으세요.

남: 네. 여기 제 신용 카드가 있어요.

[Topic & Situation] 리조트에서의 활동

[Solution] 남자는 리조트 활동 중 1인당 20달러인 바다 카약에 세 명을 예약하고, 1인당 10달러인 가상현실 게임방 입장권 세 장을 사면서 총 가격에서 10% 할인되는 쿠폰을 사용했다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ② ‘$81’이다.

[Words & Phrases]

book 예약하다 aquarium 수족관 virtual reality 가상현실

 

07 정답 ②

[Script & Translation]

W: Brian, I won’t be able to attend the company’s 10th anniversary ceremony this evening.

M: Really? Everybody in our department is going. This is a big event. Do you have to work on the profit report tonight?

W: No. Something urgent came up.

M: Did another business trip suddenly pop up?

W: No. I have one this Friday, though.

M: Then why can’t you attend tonight?

W: I’m really close to signing a contract, so I have to meet a buyer.

M: Oh! Is it a big contract?

W: Yeah. Our manager told me I’d better meet the buyer tonight.

M: I see. I hope to hear some good news about your meeting tomorrow.

W: Thanks. Let me know how the ceremony goes.

M: I will. See you.

여: Brian, 나는 오늘 저녁 회사 10주년 기념식에 못 갈 것 같아 요.

남: 정말요? 우리 부서 모두 가는데요. 이것은 큰 행사잖아요. 오 늘 밤 수익 보고서를 작성해야 해요?

여: 아니요. 긴급한 일이 좀 생겼어요.

남: 갑자기 또 출장이 생겼어요?

여: 아니에요. 하지만 이번 주 금요일에 있어요.

남: 그러면 왜 오늘 밤 참석 못 해요?

여: 나는 정말 계약을 성사시키기 직전에 있어서, 구매자를 만나 야 해요.

 

남: 아! 그건 큰 계약인가요?

여: 네. 우리 부장님이 오늘 밤에 구매자를 만나는 게 좋겠다고 했어요.

남: 그렇군요. 만남에 대한 좋은 소식을 내일 듣기를 바랄게요.

여: 고마워요. 기념식이 어떻게 진행되는지 알려 줘요.

남: 그럴게요. 나중에 봐요.

[Topic & Situation] 회사 창립 기념식

[Solution] 여자는 저녁에 회사 10주년 기념식이 있지만 참석할 수 없다고 했고, 남자가 이유를 묻자, 계약 성사 직전의 구매자를 만나야 한다고 말했다. 따라서 여자가 회사 창립 기념식에 가지 못하는 이유는 ② ‘구매자를 만나야 해서’이다.

[Words & Phrases]

attend 참석하다 anniversary 기념일 department 부서

profit 수익 urgent 긴급한 business trip 출장 contract 계약

 

08 정답 ④

[Script & Translation]

M: Cathy, have you seen the after-school fitness programs for this semester?

W: No. What classes are there?

M: Well, there are 4 classes: yoga, table tennis, boxing, and dance.

W: Cool. I should take the dance class. Do you know how many students can take it?

M: Yeah. The maximum number of people for each class is 15.

W: Only 15? Then I’ll sign up right away. When does registration begin?

M: 7 p.m. tomorrow on the school website. W: I see. Are you planning on taking a class? M: Yeah, table tennis.

W: That’s cool. By the way, do you know how much each class costs?

M: It’s only $50 for a semester. That’s reasonable, isn’t it?

W: I agree. Thanks for the information!

M: Sure, no problem.

남: Cathy, 이번 학기 방과 후 피트니스 프로그램 본 적 있니?

여: 아니. 무슨 수업이 있어?

남: 음, 요가, 탁구, 권투, 그리고 댄스, 4개의 수업이 있어.

여: 멋지다. 나는 댄스 수업을 들을 거야. 얼마나 많은 학생이 그 것을 들을 수 있는지 아니?

 

정답과 해설

 

 

남: 응. 각 수업의 최대 인원은 15명이야.

여: 겨우 15명? 그럼 바로 신청할래. 등록은 언제 시작하니?

남: 내일 학교 홈페이지에서 저녁 7시.

여: 그렇구나. 너는 수업을 들을 계획이니?

남: 응, 탁구.

여: 멋지다. 그런데, 수업이 얼마나 드는지 아니?

남: 한 학기에 50달러밖에 안 해. 가격이 적당하지, 그렇지 않니?

여: 나도 동의해. 정보 고마워!

남: 천만에, 별거 아냐.

[Topic & Situation] 방과 후 피트니스 프로그램

[Solution] 두 사람은 방과 후 피트니스 프로그램에 관해 대화를 나누는데 강좌 종류, 모집 인원, 등록 시작 시간, 수강료는 언급되 었지만, ④ ‘강사진’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

semester 학기 sign up 신청하다 registration 등록

 

09 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Hello, students! I’m Kate Adamson, your student council president. The student council has hosted Parker’s Miracle Bazaar, our annual charity bazaar for the past 20 years, and it’s coming up again this year. It’s going to be 3 days, from May 12 to 14, from 3 p.m. to 5 p.m. Just like last year, the charity bazaar will be in the school gym. You’ll be able to buy clothes, school supplies, and various household items. Everything is donated by students and their families. All the money earned at the bazaar will be donated to the local hospital to help treat children with heart disease. So come for some fun shopping and to help children in need. See you there!

여: 안녕하세요, 학생 여러분! 저는 여러분의 학생회장인 Kate Adamson입니다. 학생회는 지난 20년간 우리의 연례 자선 바자회인 Parker’s Miracle Bazaar를 개최해 왔는데, 올해 도 이 바자회가 다가오고 있습니다. 5월 12일부터 14일까지 3일 동안, 오후 3시부터 오후 5시까지 있을 예정입니다. 작 년과 마찬가지로 그 자선 바자회는 학교 체육관에서 열릴 예 정입니다. 여러분은 의류, 학용품, 다양한 생활용품을 살 수 있습니다. 모든 것은 학생들과 가족들에 의해 기부됩니다. 바 자회에서 번 모든 돈은 심장병을 앓는 어린이들을 치료하는 것을 돕기 위해 지역 병원에 기부될 것입니다. 그러니 약간의 즐거운 쇼핑을 하고 어려움에 처한 아이들을 돕기 위해 오세

 

요. 거기에서 뵙겠습니다!

[Topic & Situation] 연례 자선 바자회

[Solution] 여자는 올해 자선 바자회에 대해 안내하면서 바자회 에서 번 모든 돈은 심장병을 앓는 어린이들을 치료하는 것을 돕기 위해 기부될 것이라고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘수익금은 당뇨병을 앓는 어린이 치료를 위해 기부될 것 이다.’이다.

[Words & Phrases]

student council 학생회 annual 연례의, 일 년의 charity 자선

donate 기부하다 earn 벌다 heart disease 심장병

 

10 정답 ①

[Script & Translation]

W: Tom, what are you shopping for?

M: A fruit-scented air freshener for my new car. Which one do you think I should get?

W: Let’s see. Are there any scents you don’t like?

M: Yeah, the sour lemon scent sometimes gives me a headache.

W: Then of course don’t get that one. And look, this one doesn’t last as long as the others.

M: Yeah, only four weeks. I’ll get one of the other ones.

W: And this one’s a little expensive. I would never spend more than $10 on a car air freshener.

M: Me neither. I’ll go with one of these cheaper ones.

W: Then between these two, which do you prefer?

M: I’ve never really liked the sticky gel type. I don’t think it works that well.

W: I agree with you. Then you should buy this one.

M: Yup, I’ll buy it.

여: Tom, 뭘 사려고 찾고 있어요?

남: 내 새 차를 위한 과일향 방향제요. 내가 어떤 걸 사야 한다고 생각해요?

여: 어디 보자. 싫어하는 향이 있어요?

남: 네, 시큼한 레몬 향은 때때로 내게 두통을 유발해요.

여: 그럼 당연히 그건 사지 마세요. 그리고 봐요, 이건 다른 것들 만큼 오래 지속되지 않네요.

남: 그래요, 그건 겨우 4주예요. 다른 것들 중 하나를 살게요.

여: 그리고 이건 좀 비싸네요. 나라면 자동차 방향제를 사는 데

10달러 넘게 쓰지 않겠어요.

남: 나도 그래요. 이 더 싼 것들 중 하나를 선택할게요.

여: 그러면 이 둘 중에 어떤 게 더 좋아요?

 

 

 

남: 끈적끈적한 젤 타입은 정말 좋은 적이 없어요. 별로 효과가 없는 것 같거든요.

여: 나도 동의해요. 그럼 이것을 사야 해요.

남: 네, 그것을 살게요.

[Topic & Situation] 과일향 자동차 방향제

[Solution] 남자는 과일향 자동차 방향제를 고르면서, 레몬 향이 아닌 것, 4주보다 더 오래 지속되는 것, 10달러를 넘지 않는 것 그리고 젤 타입이 아닌 것을 사겠다고 했다. 따라서 남자가 구입 할 자동차 방향제는 ①이다.

[Words & Phrases]

scented 향기가 나는 air freshener 방향제 sour 시큼한, 신

prefer 더 좋아하다, 선호하다 sticky 끈적끈적한

 

11 정답 ②

[Script & Translation]

W: Whoa, look at all the people waiting for the elevator.

M: I know. And it’s still on the 15th floor. It’s going to be a few minutes.

W: I don’t want to wait here too long. We’re just going to the 5th floor.

M: All right. Let’s go use the stairs.

여: 우와, 엘리베이터를 기다리는 모든 사람들을 봐.

남: 알아. 그리고 그건 아직 15층에 있어. 몇 분 걸릴 거야.

여: 나는 여기에서 너무 오래 기다리고 싶지 않아. 우리는 단지 5

층으로 가잖아.

남: 좋아. 가서 계단을 이용하자.

[Topic & Situation] 멈춰 선 엘리베이터

[Solution] 엘리베이터가 15층에 머물러 있고 많은 사람들이 그 것을 기다리고 있는 상황에서 남자가 몇 분 정도 걸릴 것이라고 말하자, 여자는 5층으로 가는 거니 그곳에서 너무 오래 기다리고 싶지 않다고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답 으로 가장 적절한 것은 ② ‘좋아. 가서 계단을 이용하자.’이다.

① 엘리베이터가 거의 다 왔어.

③ 그들이 엘리베이터를 수리해서 좋아.

④ 우리가 줄 앞 근처에 있어서 기뻐.

⑤ 동의해. 엘리베이터가 오는 데 오래 걸리지 않을 거야.

[Words & Phrases]

repair 수리하다 take long (시간이) 오래 걸리다

 

12 정답 ⑤

[Script & Translation]

 

M: Rachel, recently you’ve had a lot more energy.

W: It’s probably because I started taking tennis lessons last month. And I play tennis almost every day.

M: Awesome. What made you start learning tennis?

W: My doctor recommended that I get some daily exercise.

남: Rachel, 최근에 활기가 훨씬 더 많아졌구나.

여: 아마도 지난달에 테니스 강습을 받기 시작했기 때문일 거야. 그리고 거의 매일 테니스를 치거든.

남: 대단하다. 무엇 때문에 테니스를 배우기 시작한 거니?

여: 의사 선생님이 나에게 매일 운동을 좀 하라고 권했어.

[Topic & Situation] 테니스 강습

[Solution] 여자가 활기가 훨씬 더 많아졌다는 남자의 말에 여자 는 테니스 강습을 받기 때문일 거라고 했고, 이에 남자는 테니스 를 배우게 된 계기에 대해 질문했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘의사 선생님이 나에 게 매일 운동을 좀 하라고 권했어.’이다.

① 이번 주말에 테니스 라켓을 살 거야.

② 너도 테니스 강습을 받는다고 하니 정말 기쁘다.

③ 테니스 강습을 받으니까 하루 종일 피곤해.

④ 나는 테니스가 그렇게 하기 어려운 운동인 줄 몰랐어.

[Words & Phrases]

recently 최근에 recommend 권하다, 추천하다

 

13 정답 ①

[Script & Translation]

W: Mr. Baker, I noticed you’ve been coming here to the fitness club more often nowadays.

M: Yeah, every day after work. And for at least two hours.

W: What’s your main goal?

M: I’d like to build muscle.

W: Well, you’re doing great, but I suggest mixing in some other things too, not just focusing on weight- lifting.

M: Oh, do you think I’m overdoing it with weight- lifting?

W: I just think you shouldn’t focus only on weight- lifting.

M: Then what do you suggest I do differently?

W: I recommend you add some aerobic exercises to your routine. And run on a treadmill every workout.

 

정답과 해설

 

 

That’ll help get oxygen to your muscles.

M: Is that important?

W: Yeah. When you lift weights, your muscles need more oxygen.

M: I see. I’ll make sure to run during my workouts.

여: Baker 씨, 제가 보기에 요즘 여기 피트니스 클럽에 더 자주 오시는 것 같군요.

남: 네, 매일 퇴근하고 오죠. 그리고 적어도 두 시간 동안 해요.

여: 주된 목표가 뭐예요?

남: 근육을 만들고 싶어요.

여: 음, 잘하고 계시지만. 단지 역기 들기에만 집중하지 마시고, 다른 것들도 섞어서 하실 것을 제안해 드려요.

남: 아, 제가 역기 들기를 지나치게 많이 하고 있다고 생각하세 요?

여: 그저 역기 들기에만 집중해서는 안 된다고 생각해서요.

남: 그럼 제가 무엇을 다르게 할 것을 제안하세요?

여: 일상적인 순서에 유산소 운동을 좀 추가할 것을 권해 드려요. 그러니까 운동할 때마다 러닝머신 위에서 달리세요. 그것이 근육에 산소를 공급해 주는 데 도움을 줄 거예요.

남: 그게 중요한 건가요?

여: 네. 당신이 역기를 들 때는 근육에 산소가 더 많이 필요하거 든요.

남: 그렇군요. 운동하는 중에 반드시 달리도록 할게요.

[Topic & Situation] 효과적인 운동 방법

[Solution] 남자가 피트니스 클럽에 자주 와서 열심히 운동하는 목적이 근육을 만드는 것이라고 말하자, 여자는 유산소 운동도 필 요하므로 운동할 때마다 달리라고 권하면서, 역기를 들 때 근육은 더 많은 산소를 필요로 하기 때문이라고 설명해 주었다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

① ‘그렇군요. 운동하는 중에 반드시 달리도록 할게요.’이다.

② 네. 저는 다음 달에 여기에서 운동을 시작할 예정이에요.

③ 그럼 운동을 할 때 역기 들기에 더 집중할게요.

④ 맞아요, 하지만 러닝머신 사용하는 것을 줄이지 않는 것이 낫 겠어요.

⑤ 글쎄요, 러닝머신은 제가 살 만큼 값이 싸지 않은 것 같아요.

[Words & Phrases]

weight-lifting 역기 들기 overdo 지나치게 많이 하다 aerobic exercise 유산소 운동 treadmill 러닝머신 oxygen 산소 cut back on ~을 줄이다

 

14 정답 ③

[Script & Translation]

 

M: Judy, I heard you’re moving out of the dormitory next week.

W: Yeah. My parents moved nearby, so I’m going to live with them.

M: You must be happy to be moving back to your parents.

W: I am. And my parents are relieved that I’m moving back, too.

M: That’s great! So what are these things in the box?

Are you taking them with you?

W: No. They’re things I don’t use any more.

M: Are you just going to throw them away?

W: I’d rather not. But I don’t know what to do with them.

M: Hmm…. Why don’t you donate them to the university’s charitable organization?

W: Oh, that’s a great idea! Do you know where it is?

M: Yeah, it’s on the first floor of the student council building. I think they’ll be helpful for people who need them.

W: For sure. I’ll go donate these things there today.

남: Judy, 너는 다음 주에 기숙사에서 나간다고 들었어.

여: 응. 부모님이 근처로 이사 오셔서, 그분들과 함께 살 거야.

남: 부모님에게 돌아가게 되어서 기쁘겠구나.

여: 맞아. 그리고 부모님도 내가 돌아가게 되어서 안심하고 계셔.

남: 잘됐다! 그런데 이 상자 안에 있는 것들은 뭐니? 그것들을 가 지고 갈 거니?

여: 아냐. 그것들은 내가 더 이상 사용하지 않는 것들이야.

남: 그것들을 그냥 버릴 거니?

여: 안 그러고 싶어. 하지만 그것들을 어떻게 해야 할지 모르겠 어.

남: 흠…. 그것들을 대학의 자선 단체에 기부하는 건 어때?

여: 오, 좋은 생각이야! 그게 어디에 있는지 아니?

남: 응, 학생회 건물 1층에 있어. 그것들을 필요로 하는 사람들에 게 도움이 될 거야.

여: 물론이지. 오늘 내가 거기에 가서 이것들을 기부할게.

[Topic & Situation] 안 쓰는 물건 기부하기

[Solution] 여자는 부모님과 함께 살기 위해 기숙사에서 이사 나 갈 예정이어서, 상자 안에 쓰지 않는 물건들을 모아 두었고, 남자 는 그것을 대학의 자선 단체에 기부할 것을 권했다. 이에 여자는 좋은 생각이라며 그것이 어디에 있냐고 물었고, 남자는 위치를 가 르쳐 주면서 그것들을 필요로 하는 사람들에게 도움이 될 것이라 고 했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장

 

 

 

적절한 것은 ③ ‘물론이지. 오늘 내가 거기에 가서 이것들을 기부 할게.’이다.

① 고마워. 이 모든 것들은 나에게 정말 유용해.

② 잘됐어. 네가 이것들을 사용할 수 있게 되어서 기뻐.

④ 그렇구나. 거기에서 내가 필요한 것들을 좀 얻을 수 있을 것 같 아.

⑤ 맞아. 아마 그것들을 팔아서 많은 돈을 벌 거야.

[Words & Phrases]

dormitory 기숙사 relieved 안심하는 charitable organization

자선 단체

 

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Eric works for an architectural firm. He has won staff awards three times for excellent performance, and he’s a very cooperative employee. However, recently something has changed. He often says he’s tired and puts off his work. Olivia, his coworker who sits next to him, is worried about Eric. So she asks him if everything is all right. Eric tells her that since he got married, he’s been working at his wife’s clothing store in the evenings and on the weekends. Olivia understands Eric’s situation, but she also worries he works too much at his wife’s store. So she wants to suggest that he solely focus on his job at the company. In this situation, what would Olivia most likely say to Eric?

Olivia: I think you should concentrate all your energy on your work at the company.

남: Eric은 건축 회사에서 일합니다. 그는 탁월한 실적으로 우수 직원상을 세 번 수상했으며, 매우 협조적인 직원입니다. 하지 만 최근 뭔가 달라졌습니다. 그는 자주 피곤하다고 말하고 자 신의 일을 미룹니다. 옆자리의 동료 Olivia는 Eric을 걱정합 니다. 그래서 그녀는 그에게 모든 것이 괜찮은지 물어봅니다. Eric은 결혼한 이후로 저녁과 주말에 아내의 옷가게에서 일 해 왔다고 말합니다. Olivia는 Eric의 상황을 이해하지만, 그녀는 또한 그가 아내의 가게에서 너무 많이 일하는 것을 걱 정합니다. 그래서 그녀는 그가 회사에서의 그의 일에만 집중 할 것을 제안하고 싶습니다. 이런 상황에서 Olivia는 Eric에 게 뭐라고 말하겠습니까?

Olivia: 나는 당신이 회사에서의 일에 온 힘을 쏟아야 한다고 생 각해요.

 

[Topic & Situation] 퇴근 후에 아내의 옷가게에서 일하는 동료 [Solution] Eric이 예전과 달리 최근 직장에서 지친 모습을 보이 자, 동료인 Olivia가 이유를 물었고, 이에 Eric은 자신이 결혼한 이후로 저녁과 주말에 아내의 옷가게에서 일하고 있다고 말했다. Olivia는 Eric이 아내의 가게에서 너무 많은 시간을 보내는 것 때문에 직장에서 집중하지 못한다고 생각하면서 Eric에게 예전과 같이 회사에서의 일에만 집중할 것을 제안하려고 한다. 이러한 상 황에서 Olivia가 Eric에게 할 말로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘나는 당 신이 회사에서의 일에 온 힘을 쏟아야 한다고 생각해요.’이다.

① 어떻게 하면 내가 두 가지 일 모두를 더 잘 처리할 수 있다고 생각하나요?

② 아내를 돕기 위해 일찍 퇴근하는 게 어때요?

③ 우리 회사는 당신이 열심히 일해 준 덕분에 최근에 성장했어 요.

④ 당신이 거기에서 일하면 옷가게 사업이 나아질 거예요.

[Words & Phrases]

architectural 건축의 performance 실적 cooperative 협조 적인 put off ~을 미루다 concentrate all one’s energy on

~에 온 힘을 쏟다

 

 

16~17 정답 16 ④ 17 ④

[Script & Translation]

W: Hello, everyone. Last class, we learned about our country’s traditional martial arts. For today’s class, we’ll talk about the characteristics of different traditional martial arts around the world. First of all, let’s look at wrestling. This is a martial art that uses

the whole body to twist or bend the opponent’s body. It’s really old. In fact, it was promoted as one of the essential martial arts that knights had to learn in the European Middle Ages. The second one is Korean taekwondo. This has a very long history too, and it uses various forms of attacking and defending using the hands and feet. Third, wushu is the Chinese word for martial art, which is also commonly called kung fu. Some kinds of wushu use weapons, while others only use the body. Lastly, Muay Thai is a form of Thai kickboxing. This uses body parts which aren’t normally used in combat situations, such as the elbows and knees. This martial art also involves very high kicks, which means that your legs have to be very flexible. Now,

 

정답과 해설

 

 

let’s watch videos of these.

여: 안녕하세요, 여러분. 지난 수업 시간에 우리는 우리나라의 전 통 무술에 대해 배웠어요. 오늘 수업에서는 전 세계 다양한 전통 무술의 특징에 대해 이야기하겠어요. 우선 레슬링을 봅 시다. 이것은 상대방의 몸을 비틀거나 구부리기 위해 전신을 이용하는 무술이에요. 그것은 정말로 오래되었죠. 사실, 그것 은 중세 유럽에서 기사들이 배워야만 했던 필수적인 무술 중 하나로서 장려되었어요. 두 번째 것은 한국의 태권도입니다. 이것 역시 매우 긴 역사를 가지고 있으며, 손과 발을 이용한 다양한 형태의 공격과 방어를 사용해요. 세 번째, 우슈는 흔 히 쿵푸라고도 불리는 무술의 한자어입니다. 어떤 종류의 우 슈는 무기를 사용하는 반면, 다른 것들은 몸만 사용하죠. 마 지막으로, 무에타이는 타이 킥복싱의 한 형태입니다. 이것은 격투 상황에서 일반적으로 사용되지 않는 팔꿈치나 무릎과 같은 신체 부위를 사용해요. 이 무술은 매우 높은 발차기를 포함하는데, 이것은 여러분의 다리가 매우 유연해야 하는 것 을 의미합니다. 자, 이제 이것들의 비디오를 봅시다.

[Topic & Situation] 세계 전통 무술들의 특징

[Solution]

16 여자는 학생들에게 세계의 몇 가지 무술들을 예로 들면서 각 각의 역사와 사용되는 신체 부위 및 기술의 특징에 대해서 설명했 다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ④ ‘세계 전통 무술들의 특징에 관해 설명하려고’이다.

17 세계 전통 무술들의 특징에 대해 설명하면서 레슬링, 태권도, 우슈, 무에타이는 언급되었으나 ④ ‘가라데’는 언급되지 않았다. [Words & Phrases]

martial art 무술 characteristic 특징 opponent 상대방, 적수 promote 장려하다 defend 방어하다 weapon 무기 combat 격투, 전투 elbow 팔꿈치 involve 포함하다 flexible 유연한

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사3 정답 및 대본

26 실전 모의고사 3회

 

 

 

여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ① ‘전자 출판 강좌 를 홍보하려고’이다.

 

01 ① 02 ② 03 ⑤ 04 ④ 05 ③ 06 ④

07 ⑤ 08 ⑤ 09 ④ 10 ② 11 ⑤ 12 ②

13 ② 14 ② 15 ④ 16 ① 17 ③

 

01 정답 ①

[Script & Translation]

W: Hello, listeners of Paula’s Radio Show! I’m Nancy Jones from NextEra Digital Publishing Academy. These days, more and more people are becoming interested in digital publishing. Digital publishing is replacing traditional publishing for online audiences. Our online courses help you learn how to publish your own digital magazines or e-books. The courses also provide you with essential information about the digital publishing industry and ways to help you break through online by making your content appeal to readers. Our online courses consist of video lectures by experienced instructors, and they involve regular assignments and interactive communication with the instructors. To discover more about our exciting and innovative publication courses, please visit our website. Thank you.

여: 안녕하세요, Paula’s Radio Show의 청취자 여러분! 저는 NextEra Digital Publishing Academy의 Nancy Jones 입니다. 요즈음, 점점 더 많은 사람들이 전자 출판에 관심을 갖고 있습니다. 전자 출판이 온라인 독자를 위해 전통적인 출 판물을 대체하고 있습니다. 저희의 온라인 강좌들은 여러분 이 자신만의 디지털 잡지나 전자책을 출판하는 방법을 배울 수 있도록 도와줍니다. 또한 이 강좌들은 여러분에게 전자 출 판 산업에 대한 필수적인 정보, 그리고 콘텐츠를 독자들의 흥 미를 끌게 만듦으로써 온라인상에서 성공을 거두는 데 도움 을 줄 방법들을 제공해 드립니다. 저희 온라인 강좌들은 경험 이 풍부한 강사들의 동영상 강의로 구성되며, 정기적인 과제 와 강사들과의 쌍방향 소통이 수반됩니다. 저희의 흥미롭고 혁신적인 출판 강좌들에 대해 더 알아보시려면 당사 웹 사이 트를 방문해 주세요. 감사합니다.

[Topic & Situation] 전자 출판 강좌 홍보

[Solution] 여자는 자신만의 디지털 잡지나 전자책을 출판하는 방법을 배울 수 있는 온라인 강좌에 대해 홍보하고 있다. 따라서

 

[Words & Phrases]

digital publishing 전자 출판 replace 대체하다 audience 독 자, 시청자 essential 필수적인 industry 산업 break through (오랜 노력을 통해) 성공을 거두다, 돌파하다 appeal to ~의 흥미를 끌 다, ~에 호소하다 consist of ~로 구성되다 instructor 강사 regular 정기적인 interactive 쌍방향의, 상호적인

 

02 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Emma. What are you doing?

W: I’m taking an online class.

M: Do you like taking classes online? Personally, I prefer taking classes in person.

W: I’m the opposite. I prefer online classes because I can take the classes whenever I want.

M: That’s true. I like that, too. But I think they lack social interactions.

W: No, you can have conversations and exchange ideas online, too.

M: I know, but it’s more difficult to develop relationships with classmates and teachers online.

W: I can see that. For me, though, the best thing about taking online classes is that I can learn at my own pace.

M: That’s true. If you miss something from a lecture, you can just replay it and listen again.

W: Yeah. There are good points and bad points with online classes.

M: Right. But it makes sense to try to get used to online learning since it’ll probably only get more common.

남: 안녕, Emma. 뭐 하고 있니?

여: 온라인 수업을 듣는 중이야.

남: 온라인으로 수업을 듣는 게 좋니? 개인적으로, 난 직접 수업 을 듣는 게 더 좋아.

여: 난 그 반대야. 내가 원할 때 언제든지 수업을 들을 수 있기 때 문에 난 온라인 수업이 더 좋아.

남: 맞아. 나도 그 점이 좋아. 하지만 그건 사회적 상호 작용이 부 족한 것 같아.

여: 아니야, 온라인에서 대화를 나누고 생각을 교환할 수도 있어.

남: 알아, 하지만 온라인에서 학급 친구들과 선생님들과 관계를

 

 

 

발전시키는 것은 더 어려워.

여: 그건 알겠어. 하지만 내 경우에는, 온라인 수업을 듣는 것의 가장 좋은 점은 나만의 속도로 배울 수 있다는 거야.

남: 그건 사실이야. 강의에서 놓친 게 있으면 다시 재생해서 또 들을 수 있지.

여: 그래. 온라인 수업엔 좋은 점과 안 좋은 점이 있지.

남: 맞아. 하지만 온라인 학습은 아마도 더 흔해질 것이기 때문에 익숙해지려고 노력하는 것이 타당하지.

[Topic & Situation] 온라인 수업의 장단점

[Solution] 두 사람은 온라인 수업이 사회적 상호 작용이 부족하 고 학급 친구들과 선생님들과의 관계를 발전시키는 것이 어렵지 만 원하는 시간에 자신만의 속도로 배울 수 있다며 온라인 수업의 좋은 점과 안 좋은 점에 대해 얘기하고 있다. 따라서 두 사람이 하 는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘온라인 수업의 장단점’이다. [Words & Phrases]

prefer 더 좋아하다, 선호하다 in person 직접 opposite 반대 interaction 상호 작용 exchange 교환하다 relationship 관계 pace 속도 make sense 타당하다, 이치에 맞다

 

03 정답 ⑤

[Script & Translation] [Cell phone rings.] M: Hello.

W: Hello, Mr. Brown. This is Mia Bush. I emailed you some files last night. Did you get them?

M: Yes. I really like your revised idea for the indoor garden.

W: I’m glad to hear that. Have you thought about the design of your bedroom?

M: Yes. I want it to be like a cozy library, with some bookshelves.

W: I can do that. You must be a book lover. What about the lighting? I think soft lighting would fit the mood.

M: That’s exactly what I was thinking. It’d create a nice, relaxing mood.

W: Okay. I’ll send you some sample photos of some bedrooms I designed before. Let’s talk again after you see them.

M: Sounds good. Can I stop by your office later today to talk with you?

W: Sure. Drop by anytime after 2.

M: Okay. I’ll be there around 2:30. I’m looking forward

 

to moving to my new house.

[휴대전화가 울린다.]

남: 여보세요.

여: 안녕하십니까, Brown 씨. Mia Bush입니다. 제가 어젯밤 에 파일 몇 개를 이메일로 보냈습니다. 받으셨어요?

남: 네. 실내 정원을 위한 수정된 아이디어가 정말 마음에 들어 요.

여: 그러시다니 기쁘네요. 침실 디자인에 대해서는 생각해 보셨 나요?

남: 네. 몇 개의 책꽂이를 놓아서 아늑한 도서관처럼 만들고 싶어 요.

여: 그렇게 해 드릴 수 있습니다. 책 애호가이신가 보군요. 조명 은 어떠세요? 부드러운 조명이 분위기에 맞을 것 같은데요.

남: 저도 바로 그렇게 생각하고 있었어요. 그것이 기분 좋고 편안 한 분위기를 만들 것 같아요.

여: 알겠습니다. 제가 전에 디자인한 침실의 샘플 사진 몇 장을 보내드리겠습니다. 그것들을 보신 후에 다시 이야기 나누시 죠.

남: 좋아요. 제가 오늘 이따가 사무실에 들러 말씀을 나눠도 될까 요?

여: 좋습니다. 오후 2시 이후에 아무 때나 들르십시오.

남: 알겠습니다. 제가 그곳에 2시 30분쯤 갈게요. 전 새집으로 이사 가기를 정말 기대하고 있어요.

[Topic & Situation] 인테리어 디자이너와의 상담

[Solution] 여자가 남자에게 실내 정원에 대한 아이디어를 제시하 였고 남자는 여자에게 침실 디자인이나 조명 등에 대해 자신의 의 견을 제시하고 있다. 여자가 남자에게 자신이 예전에 디자인한 침 실 샘플 사진을 보내겠다고 하고 남자가 여자의 사무실에 가서 그 것에 대해 이야기를 나누기로 한 상황이다. 따라서 두 사람의 관계 를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘의뢰인 - 인테리어 디자이너’이다. [Words & Phrases]

revised 수정된 indoor 실내의 cozy 아늑한 fit 맞다 mood

분위기 relaxing 편안한, 긴장을 풀어 주는 stop by ~에 들르다

 

04 정답 ④

[Script & Translation]

M: Wow, Stacy. I like how you’ve set up your desk.

W: Thanks. I think I’m ready to start my online video podcast now.

M: Nice microphone! But, what’s that disk-shaped thing wired to the microphone stand?

W: It’s called a pop filter. It’s a noise protection filter

 

정답과 해설

 

 

for the microphone.

M: I see. That ring beside the monitor must be a light.

W: Yes. I don’t want my face to look dark. I want my viewers to be able to see me clearly.

M: For sure. That little thing attached to the top of the computer monitor is a video camera, right?

W: Yes, it’s my new high quality webcam.

M: There are two penguins. Are those Bluetooth speakers?

W: Yes, they are. My friend Linda gave them to me.

M: They’re cute! And I guess having your smartphone on the small tripod next to the keyboard makes it easy to see any messages you get.

W: Yeah, that’s right.

M: You’ve created quite a comfortable space.

남: 와, Stacy. 네가 책상을 꾸며 놓은 방식이 마음에 들어.

여: 고마워. 이제 나의 온라인 비디오 팟캐스트를 시작할 준비가 된 것 같아.

남: 멋진 마이크네! 그런데 마이크 스탠드에 철선으로 연결된 저 원반 모양의 것은 뭐니?

여: 팝 필터라고 해. 마이크의 잡음 방지 필터야.

남: 그렇구나. 모니터 옆에 있는 저 고리 모양의 것은 조명인가 보네.

여: 응. 난 내 얼굴이 어두워 보이지 않았으면 좋겠어. 시청자들 이 내 모습을 또렷하게 볼 수 있기를 원해.

남: 물론 그래야지. 컴퓨터 모니터 위에 부착된 저 작은 것은 비 디오카메라구나, 맞지?

여: 응, 내 새로운 고품질 웹캠이야.

남: 펭귄이 두 개 있네. 저것들은 블루투스 스피커니?

여: 응, 맞아. 내 친구 Linda가 그걸 내게 줬어.

남: 귀엽다! 그리고 키보드 옆의 작은 삼각대에 스마트폰을 두어 서 네가 받는 어떤 메시지도 쉽게 볼 수 있을 것 같네.

여: 그래, 맞아.

남: 넌 꽤 편안한 공간을 만들었구나.

[Topic & Situation] 책상에 방송 장비 설치하기

[Solution] 남자가 펭귄 모양의 스피커가 두 개라고 말했는데 그 림에서는 한 개이다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않 는 것은 ④이다.

[Words & Phrases]

podcast 팟캐스트(인터넷망을 통해 다양한 콘텐츠를 제공하는 서비스) disk-shaped 원반[디스크] 모양의 wired 철선으로 연결된 attached to ~에 부착된 tripod 삼각대

 

05 정답 ③

[Script & Translation]

M: Veronica, let’s check if we have everything for Grandpa’s 70th birthday party.

W: Okay. Did you finish editing the video we’ll play?

M: Yeah. I already copied it onto the laptop computer. I hope he’ll like it.

W: I’m sure he will. I’ve packed the camera and charged the battery.

M: Great. Who’s going to pick up the cake from the shop?

W: Mom will take care of it. I was thinking that we should plan something to do after we eat.

M: How about playing some board games? Grandpa likes them.

W: Great idea. But our board games are all pretty difficult.

M: My friend James has a lot of board games.

W: Oh, then could you go and borrow some fun and easy board games from him?

M: Sure. While I do that, you should hang some balloons. They’re in the box over there.

W: Okay, I will. Let’s hurry.

남: Veronica, 할아버지의 70세 생신 파티를 위해 모든 것이 갖 춰졌는지 확인해 보자.

여: 알았어. 우리가 상영할 영상 편집은 다 끝냈어?

남: 응. 이미 노트북 컴퓨터에 복사해 놨어. 할아버지께서 그것을 좋아하셨으면 좋겠어.

여: 분명 그러실 거야. 난 카메라를 챙겼고 배터리를 충전해 놨 어.

남: 좋아. 누가 가게에서 케이크를 찾아오지?

여: 엄마가 그걸 맡으실 거야. 난 식사 후에 뭔가 할 계획을 세워 야 하겠다고 생각하고 있었어.

남: 보드게임을 좀 하는 건 어때? 할아버지께서 그것을 좋아하시 잖아.

여: 좋은 생각이야. 하지만 우리 보드게임들은 모두 꽤 어려운데.

남: 내 친구 James가 보드게임을 많이 가지고 있어.

여: 아, 그럼 가서 그에게서 재미있고 쉬운 보드게임들을 좀 빌려 올래?

남: 물론이지. 내가 그러는 동안 너는 풍선들을 좀 걸어야 해. 그 것들은 저쪽 상자 안에 있어.

여: 알았어, 내가 할게. 우리 서두르자.

 

 

 

[Topic & Situation] 할아버지 생신 파티 준비

[Solution] 할아버지의 70세 생신 파티를 준비하다가 식사 후에 보드게임을 하기로 계획을 세우는데 여자가 자신들이 가지고 있 는 보드게임은 꽤 어렵다고 말하자 남자가 자신의 친구가 보드게 임을 많이 가지고 있다고 말한다. 이에 여자가 그에게서 재미있고 쉬운 보드게임들을 빌려와 달라고 부탁하고 있다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ③ ‘보드게임 빌려오기’이 다.

[Words & Phrases]

edit 편집하다 copy 복사하다 charge 충전하다 borrow 빌리다

hang 걸다, 매달다

 

06 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hello. How can I help you?

W: Yes, I’m checking out. Here’s the key.

M: Thanks. How was your stay in our hotel?

W: It was very relaxing. My family really enjoyed the ocean view from our room.

M: I’m so glad to hear that. The room is $200 per night, and you stayed for two nights.

W: Right. We also ordered room service last night.

M: Yes, that came to $150. Would you like to pay for parking now too?

W: Sure. How much is parking?

M: It’s $25 per night, so it comes to $50.

W: Okay. Here is a promotion coupon from my travel agency.

M: Great. This coupon saves you 10% from the room charge. But it doesn’t apply to room service or parking.

W: All right. Here is my credit card.

남: 안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요?

여: 네, 체크아웃을 하려고요. 여기 열쇠가 있습니다.

남: 감사합니다. 저희 호텔에서 묵으시는 건 어떠셨나요?

여: 매우 편안했어요. 저희 가족은 방에서 보이는 바다 전망을 정 말 즐겼답니다.

남: 그러셨다니 정말 다행입니다. 객실 요금이 1박에 200달러인 데, 이틀 밤을 묵으셨네요.

여: 맞아요. 저희는 어젯밤에 룸서비스도 주문했어요.

남: 네, 그것은 150달러입니다. 주차비도 지금 내시겠습니까?

여: 물론입니다. 주차는 얼마지요?

 

남: 하룻밤에 25달러니까 50달러가 됩니다.

여: 알겠습니다. 여기 제 여행사에서 받은 프로모션 쿠폰이 있습 니다.

남: 좋습니다. 이 쿠폰으로 객실 요금이 10퍼센트 절약됩니다. 하지만 그것은 룸서비스와 주차에는 해당되지 않습니다.

여: 알겠습니다. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

[Topic & Situation] 호텔 체크아웃

[Solution] 하룻밤 숙박비가 200달러인데 이틀 밤을 묵었으므로 400달러를 지불해야 하고, 150달러의 룸서비스를 이용했고 50 달러의 주차비를 내야 하므로 총 600달러를 지불해야 하는데, 객 실 요금을 10퍼센트 할인받을 수 있는 쿠폰을 사용한다고 했으므 로, 여자가 지불할 금액은 ④ ‘$560’이다.

[Words & Phrases]

check out 체크아웃하다, (호텔 등에서 비용을 지불하고) 나가다 ocean view 바다 전망 travel agency 여행사 charge 요금 apply 해당되다, 적용되다

 

07 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Hi, John. Are you ready for the invention idea contest?

M: Actually, I stopped working on it.

W: What? Aren’t you entering the contest?

M: Unfortunately, no. I missed the submission deadline. W: Really? Sorry to hear that. I liked your idea about an eco-friendly lamp. I thought it was a good product

idea.

M: Thanks. It was perfect for this year’s contest theme.

W: It was. Even the science teacher praised your idea, didn’t she?

M: I know, but I didn’t get my presentation video submitted on time.

W: What happened? You said you finished your video weeks ago.

M: I misread the deadline. I thought I had a week left to edit and then missed the deadline.

W: Oh, I’m sorry to hear that.

M: That’s okay. I learned a lot while preparing for the contest.

W: Good. I’m sure it was an invaluable experience for you.

여: 안녕, John, 발명 아이디어 대회는 준비됐니?

 

정답과 해설

 

 

남: 실은, 대회 준비하던 것을 그만뒀어.

여: 뭐라고? 그 대회에 참가하지 않는 거야?

남: 불행히도, 그래. 내가 제출 마감일을 놓쳤어.

여: 정말? 그랬다니 안타깝다. 난 네 친환경 램프에 대한 아이디 어가 마음에 들었는데. 난 그것이 좋은 제품 아이디어라고 생 각했어.

남: 고마워. 그것이 올해 대회 주제로 완벽했지.

여: 그랬지. 심지어 과학 선생님도 네 아이디어를 칭찬하셨잖아, 그렇지 않니?

남: 맞아, 하지만 내가 내 발표 영상을 제때 제출하지 않았어. 여: 어떻게 된 거야? 너의 영상을 몇 주 전에 끝냈다고 말했잖아. 남: 내가 마감일을 잘못 봤어. 편집할 수 있는 시간이 일주일 남

았다고 생각했고, 그래서 마감일을 놓쳤어.

여: 아, 그랬다니 안타깝다.

남: 괜찮아. 난 대회를 준비하면서 많은 것을 배웠어.

여: 다행이야. 나는 그것이 너에게 매우 소중한 경험이었을 거라 고 확신해.

[Topic & Situation] 발명 아이디어 대회

[Solution] 남자가 대회 참가를 위해 발표 영상을 만들었지만 마 감일을 잘못 알아서 제때 제출하지 못했다고 말하고 있다. 따라서 남자가 발명 아이디어 대회에 참가하지 못하는 이유는 ⑤ ‘발표 동영상을 마감일 내에 제출하지 못해서’이다.

[Words & Phrases]

invention 발명 miss 놓치다 submission 제출 eco-friendly 친환경적인 theme 주제 praise 칭찬하다 submit 제출하다 invaluable 매우 소중한

 

08 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Jason, what are your plans for the summer vacation?

M: I’m planning to go to Lake Festival. Have you heard of it?

W: No, I haven’t. What kind of festival is it?

M: It’s a performing arts festival. It’s held in Verona, which is a small city.

W: Is it a new festival?

M: No, it has a long history. It started in 1974.

W: Wow! Is it an annual festival?

M: Yeah. It’s held every July and August. And it’s known for having a great floating stage on the lake.

W: That sounds cool! Tickets must be really expensive.

M: Yes, they’re a bit expensive, but there’s a 25%

 

discount for students under the age of 26.

W: Oh, cool. Be sure to send me pictures from the festival!

M: Okay, I will.

여: Jason, 여름 방학 계획이 뭐니?

남: Lake Festival에 갈 계획이야. 그것에 대해 들어 본 적 있 어?

여: 아니, 못 들어 봤어. 그건 어떤 종류의 축제야?

남: 공연 예술 축제야. 그것은 Verona에서 열리는데, 그곳은 작 은 도시지.

여: 그것은 새로운 축제니?

남: 아니, 그것은 긴 역사를 가지고 있어. 1974년에 시작했지.

여: 와! 그건 매년 열리는 축제야?

남: 응. 그것은 매년 7월과 8월에 열려. 그리고 호수 위에 떠 있 는 멋진 무대가 있는 것으로 알려져 있지.

여: 그거 멋지네! 티켓이 정말 비싸겠다.

남: 응, 좀 비싸긴 한데, 26세 미만 학생들에게는 25퍼센트 할인 이 있어.

여: 오, 근사한걸. 축제에서 찍은 사진들을 내게 꼭 보내 줘!

남: 알았어, 그럴게.

[Topic & Situation] Lake Festival

[Solution] 두 사람이 Lake Festival에 관해 대화를 나누고 있 는데, 개최 도시, 시작 연도, 개최 시기, 티켓 할인 여부는 언급되 었지만, ⑤ ‘티켓 구입 방법’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

performing arts 공연 예술 annual 매년의 floating (물 위에) 떠 있는 be sure to 꼭[반드시] ~하다

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hello, visitors. Welcome to Green Arbor Park. I’m Tim Shaw, a park ranger here. Our park provides The Natural Classroom for Kids, which is a hands- on program to let children explore the natural world of the park. The program is for children aged 12 to 14, but parents are invited to watch. There’s no admission fee for the program. It’s held on weekends and lasts about one and a half hours. Snacks are provided for those who attend, but lunch is not, so please be sure to bring your own. To apply for this program, you can call Green Arbor Park’s office or visit our website. Don’t miss this great opportunity

 

 

 

at Green Arbor Park.

남: 방문자 여러분, 안녕하세요. Green Arbor Park에 오신 것 을 환영합니다. 전 이곳의 공원 경비원, Tim Shaw입니다. 저희 공원은 아이들이 공원의 자연 세계를 탐험하게 하는 체 험 프로그램인 The Natural Classroom for Kids를 제공 합니다. 이 프로그램은 12세에서 14세 아이들을 위한 것이 지만, 참관하실 수 있도록 부모님들을 초대합니다. 이 프로그 램에는 입장료가 없습니다. 그것은 주말마다 열리고, 약 1시 간 30분 동안 계속됩니다. 참가자에게는 간식이 제공되지만 점심 식사는 제공되지 않으니 반드시 자신의 것을 가져오십 시오. 이 프로그램에 신청하려면 Green Arbor Park 사무 실로 전화하시거나 저희 웹 사이트를 방문하시면 됩니다. Green Arbor Park에서의 이 멋진 기회를 놓치지 마십시오.

[Topic & Situation] The Natural Classroom for Kids 프로 그램

[Solution] 참가자에게는 간식이 제공되지만 점심 식사는 제공되 지 않으니 반드시 자신의 것을 가져오라고 말하고 있다. 따라서 담 화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘점심 식사가 제공된다.’이다. [Words & Phrases]

park ranger 공원 경비원 hands-on 체험의, 실제로 해 보는 explore 탐험하다 admission fee 입장료 last 계속되다, 지속되 다 opportunity 기회

 

10 정답 ②

[Script & Translation]

M: Mia, are you on your tablet again?

W: Yeah. I’m looking at a list of portable projectors. I’m planning on buying one.

M: What for?

W: To watch movies on a big screen. But it’s difficult to decide. Can you help me choose one of these?

M: Sure. What’s your budget?

W: I don’t want to spend over $300.

M: Okay. I recommend one with 4 K Ultra HD resolution. With a higher resolution, you can have better image quality.

W: You’re right. Oh, this one comes with a folding screen. What do you think?

M: Where do you plan on watching movies? If you’ll just be at home, you probably don’t need a folding screen.

W: Good point. I don’t think I’ll need it. I’ll just use a

 

white wall in the living room or bedroom as a screen. I’ll get one of these other two.

M: Good. As for battery life, the longer the better, right?

W: Yeah, I agree. I’ll order this one, then.

남: Mia, 또 태블릿을 하고 있어요?

여: 네. 휴대용 프로젝터 목록을 보고 있어요. 하나 살 계획이에 요.

남: 뭘 하려고요?

여: 큰 화면으로 영화를 보려고요. 하지만 결정하기가 어렵네요. 제가 이것들 중 하나를 고르는 걸 도와줄 수 있어요?

남: 물론이죠. 예산은 어떻게 되나요?

여: 전 300달러보다 더 쓰고 싶지는 않아요.

남: 알겠어요. 전 4K Ultra HD 해상도를 가진 것을 추천해요. 해상도가 더 높으면 화질이 더 좋아지니까요.

여: 맞아요. 아, 이건 접이식 스크린이 딸려 있네요. 어떻게 생각 해요?

남: 영화를 어디에서 볼 계획이에요? 만약 그저 집에 있을 거라 면, 아마 접이식 스크린은 필요 없을 거예요.

여: 좋은 지적이에요. 전 그게 필요 없을 것 같아요. 그냥 거실이 나 침실의 흰 벽을 스크린으로 쓸 거예요. 이 다른 두 개 중 하나를 살래요.

남: 좋아요. 배터리 수명에 대해 말하자면, 길수록 더 좋죠, 맞 죠?

여: 그래요, 저도 동의해요. 그럼 이걸 주문할게요.

[Topic & Situation] 휴대용 프로젝터 구입

[Solution] 여자는 휴대용 프로젝터를 구입하는 데 300달러보다 더 쓰고 싶지는 않다고 했고, 남자가 추천한 4K Ultra HD를 선 택하기로 했다. 또한 집에서 벽을 스크린으로 쓸 것이기 때문에 접이식 스크린은 필요 없다고 했고, 배터리 수명은 길수록 더 좋 다고 했다. 따라서 여자가 주문할 휴대용 프로젝터는 ②이다. [Words & Phrases]

portable 휴대용의 projector 프로젝터 budget 예산 recommend 추천하다 resolution 해상도 folding screen 접 이식 스크린

 

11 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Ben, didn’t you say that you were meeting your friend at 2 o’clock?

M: Oh, my, it’s almost 2 o’clock. It totally slipped my mind! I have to go now, Mom!

W: Maybe you should do something to help you

 

정답과 해설

 

 

remember your plans.

M: You’re right. I’ll start writing them on my calendar.

여: Ben, 너 2시에 친구를 만날 거라고 하지 않았니?

남: 아, 맙소사, 거의 2시네요. 그걸 완전히 깜빡 잊어버렸어요! 지금 가야겠어요, 엄마!

여: 네가 네 계획들을 기억하는 데 도움이 되도록 뭔가를 해야 할 것 같구나.

남: 엄마 말씀이 맞아요. 그것들을 제 달력에 적는 걸 시작할게요.

[Topic & Situation] 계획을 기억하는 데 도움이 되는 방법 [Solution] 약속을 깜빡 잊은 아들에게 엄마가 계획을 기억하는 데 도움이 되도록 뭔가를 해야 할 것 같다고 조언하고 있다. 따라 서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

⑤ ‘엄마 말씀이 맞아요. 그것들을 제 달력에 적는 걸 시작할게 요.’이다.

① 잘 모르겠어요. 그가 왜 아직 안 왔는지 모르겠네요.

② 물론이죠. 우리는 곤경에 처한 다른 사람들을 도와야 해요.

③ 알아요. 전 방금 제 친구와의 계획 일정을 변경했어요.

④ 동의해요. 저도 그 좋은 추억들을 절대 잊지 않을 거예요.

[Words & Phrases]

totally 완전히 slip one’s mind 깜빡 잊다 reschedule 일정을 변경하다 calendar 달력

 

12 정답 ②

[Script & Translation]

M: Honey, are you ready to leave for Jenny’s soccer game?

W: Yeah, let’s go. It’s not raining outside, is it?

M: Not now. But the weather forecast said it might rain later. Did you put the umbrellas in the car?

W: No, I didn’t. I packed the raincoats instead.

남: 여보, Jenny의 축구 시합을 보러 갈 준비 됐어요?

여: 네, 가요. 밖에 비 안 오죠, 그렇죠?

남: 지금은 아니에요. 하지만 일기 예보에서 나중에 비가 올 수도 있다고 했어요. 차에 우산들을 두었나요?

여: 아니요, 안 두었어요. 대신 우비를 챙겼어요.

[Topic & Situation] 우비 챙기기

[Solution] 남자가 여자에게 일기 예보에서 비가 올 수 있다고 했 는데 차에 우산을 두었느냐고 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘아니요, 안 두었 어요. 대신 우비를 챙겼어요.’이다.

① 제가 말했잖아요. 그 우산은 구하기 쉽지 않아요.

 

③ 걱정하지 말아요. 비가 전처럼 많이 내리고 있지는 않아요.

④ 네, 날씨가 경기를 보는 데 완벽했어요.

⑤ 물론이죠. 당신은 일기 예보를 확인했어야 했어요.

[Words & Phrases]

weather forecast 일기 예보 raincoat 우비

 

13 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Pam. What are you up to?

W: I’m cleaning out my email inbox. I have so many unnecessary emails.

M: I know what you mean. I have so many spam and thank-you emails. But it’s so time-consuming to delete them, so I just leave them.

W: You should really delete them. They can be bad for the environment.

M: Really? I’ve never heard that.

W: I read an article on the negative effect of emails on the environment.

M: I don’t understand how they can be harmful. They’re digital.

W: Emails are transmitted over the Internet and stored in countless servers around the world.

M: Now I get it! The servers consume vast amounts of electricity, right?

W: Yes. Most electricity needed to run and cool the servers is generated by fossil fuels.

M: Then that leads to a lot of carbon emissions.

W: That’s right. That’s why I’m tidying my inbox.

M: From now on, I’ll start deleting unimportant emails, too.

남: 안녕, Pam. 뭘 하고 있니?

여: 내 이메일 받은편지함을 정리하고 있어. 불필요한 이메일이 너무 많아.

남: 무슨 말인지 알아. 나는 스팸 메일과 감사 메일이 너무 많아. 하지만 그것들을 삭제하는 것은 시간이 너무 많이 걸려서 난 그냥 그것들을 놔두지.

여: 그것들을 정말 삭제해야 해. 그것들이 환경에 나쁠 수 있거 든.

남: 정말? 난 그런 말은 들어 본 적이 없어.

여: 난 이메일이 환경에 미치는 부정적인 영향에 대한 기사를 읽 었어.

 

 

 

남: 어떻게 그것들이 해로울 수 있는지 이해가 안 돼. 그것들은 디지털이잖아.

여: 이메일은 인터넷을 통해 전송되고 전 세계 무수한 서버에 저 장되어 있지.

남: 이제 알겠다! 서버들은 엄청난 양의 전기를 소비하지, 그렇 지?

여: 그래. 서버를 가동하고 냉각시키는 데 필요한 대부분의 전기 는 화석 연료에 의해 발생되지.

남: 그럼 그것 때문에 탄소 배출이 많아지는 거구나.

여: 맞아. 그래서 내가 내 받은편지함을 정리하는 거야.

남: 나도 지금부터 중요하지 않은 이메일을 삭제하기 시작할 거 야.

[Topic & Situation] 불필요한 이메일 삭제

[Solution] 남자가 여자로부터 불필요한 이메일이 환경에 부정적 인 영향을 끼친다는 말을 듣고 어떻게 그럴 수 있는지 이해가 안 된다고 하자 여자가 이유를 설명하고 있다. 따라서 그 이유를 알 게 된 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘나도 지금부터 중요 하지 않은 이메일을 삭제하기 시작할 거야.’이다.

① 흠, 스팸 메일을 열어 보는 것을 그만해야 할 것 같아.

③ 맞아. 우리는 전등을 사용하지 않을 때는 그것을 꺼야 해.

④ 그래. 난 우리가 대체 연료를 더 많이 개발해야 한다는 데 동의 해.

⑤ 좋은 생각이야. 이메일을 보내기 전에 그것을 꼭 확인할게.

[Words & Phrases]

inbox 받은편지함 time-consuming 시간이 걸리는 delete 삭제 하다 negative 부정적인 transmit 전송하다 countless 무수한 consume 소비하다 electricity 전기 generate 발생시키다 fossil fuel 화석 연료 carbon emission 탄소 배출 tidy 정리하다

 

14 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Janelle. Have you decided on which special lecture you’re going to attend at the science conference?

W: I haven’t decided yet. Did you choose yet?

M: Yeah. I signed up for “A.I. with Emotions” by Professor Adams.

W: What made you choose that lecture?

M: Well, A.I. is already a big part of everyday life, and they are developing ways for A.I. to understand our feelings.

W: Do you really think A.I. will be able to read human

 

emotions?

M: To some degree. I read some articles on it. Computers can detect emotions by analyzing things like facial expressions and voice patterns.

W: They’re so smart. I wonder what uses an emotional

A.I. has.

M: A nurse robot provides older patients with emotional support, and a teaching robot adapts learning tasks to kids’ emotions.

W: Sounds really interesting! I think emotional A.I. can be a good topic for my new research.

M: Then, signing up for Professor Adams’ lecture might be a good start for you.

W: Okay, I’ll join you. I’m sure it’ll be of great help for me.

남: 안녕, Janelle. 과학 학회에서 어떤 특별 강연에 참석할지 결 정했니?

여: 난 아직 결정하지 않았어. 넌 벌써 선택했니?

남: 응. Adams 교수님의 ‘감성을 가진 인공지능’을 신청했어.

여: 왜 그 강연을 선택했어?

남: 음, 인공지능이 이미 일상생활에서 큰 부분을 차지하고 있고, 사람들은 인공지능이 우리의 감정을 이해하는 방법을 개발하 고 있잖아.

여: 넌 정말 인공지능이 인간의 감정을 읽을 수 있을 거라고 생각해? 남: 어느 정도는. 난 그것에 관한 기사를 몇 개 읽었어. 컴퓨터가 얼굴 표정과 음성 패턴 같은 것들을 분석함으로써 감정을 감

지할 수 있어.

여: 그것은 정말 똑똑하구나. 난 감성 인공지능이 무슨 용도를 갖 고 있는지 궁금해.

남: 간호 로봇은 나이 든 환자들에게 정서적 지원을 제공하고, 가 르치는 로봇은 학습 과제를 아이들의 감정에 맞게 조정하지.

여: 정말 흥미로운걸! 감성 인공지능이 내 새로운 연구에 좋은 주 제가 될 수 있을 것 같아.

남: 그렇다면, Adams 교수님의 강연에 등록하는 것이 너에게 좋은 시작이 될 거야.

여: 알았어, 나도 함께할게. 그건 분명히 나에게 큰 도움이 될 거 야.

[Topic & Situation] 감성 인공지능

[Solution] 학회에서 어떤 강연을 들을지 아직 선택하지 못했다 는 여자에게 남자가 자신이 선택한 감성 인공지능에 관해 이야기 하자 여자가 그 주제에 흥미를 보이며 자신의 새로운 연구에 좋은 주제가 될 수 있을 것 같다고 말하고 있다. 따라서 강연 등록을 권 유하는 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것

 

정답과 해설

 

 

은 ② ‘알았어, 나도 함께할게. 그건 분명히 나에게 큰 도움이 될 거야.’이다.

① 네 말이 맞아. 인공지능 기술은 윤리적 문제를 가져올 수 있어.

③ 난 그렇게 생각하지 않아. 나는 그 교수님을 추천하고 싶지 않아.

④ 잘 모르겠어. 인공지능이 감정을 충분히 이해할 수는 없는 것 같아.

⑤ 맞아. 그의 강의는 내가 내 연구를 위한 주제를 정하는 데 도움 이 됐어.

[Words & Phrases]

lecture 강연 emotion 감성, 감정 to some degree 어느 정도는, 약간은 detect 감지하다, 발견하다 analyze 분석하다 facial expression 표정 adapt 조정하다, 맞추다 ethical 윤리적인

 

15 정답 ④

[Script & Translation]

W: Jessie and Mark are classmates and close friends. This semester, they’re taking a writing class together. Jessie always receives As and positive comments from their teacher on her assignments. However, even though Mark works hard on his assignments, he doesn’t receive very high grades on them. Therefore, he’s pretty depressed and asks Jessie for advice. When she reads over Mark’s writing, she notices that his ideas are well connected and supported, but he makes a lot of typing mistakes and grammatical errors. So, Jessie wants to tell Mark that he should reread what he writes to check for errors before submitting it. In this case, what would Jessie most likely say to Mark?

Jessie: You should double-check your writing before turning it in.

여: Jessie와 Mark는 급우이고 친한 친구입니다. 이번 학기에, 그들은 함께 글쓰기 수업을 듣고 있습니다. Jessie는 항상 자 신의 과제에 대해 선생님으로부터 A학점과 긍정적인 의견들 을 받습니다. 하지만, Mark는 열심히 과제를 해도, 그 과제 들에서 그다지 높은 성적을 받지 못합니다. 그래서 그는 꽤 우울해서 Jessie에게 조언을 구합니다. 그녀가 Mark의 글을 꼼꼼히 읽으면서, 그의 생각들이 잘 연결되어 있고 근거가 갖 춰져 있지만 타이핑 실수와 문법 오류를 많이 저지른다는 것 을 알게 됩니다. 그래서 Jessie는 Mark에게 그가 쓴 글을 제 출하기 전에 오류를 확인하기 위해 그것을 다시 읽어봐야 한 다고 말하고 싶습니다. 이런 상황에서, Jessie는 Mark에게

 

뭐라고 말하겠습니까?

Jessie: 네 글을 제출하기 전에 그것을 다시 확인해 봐야 해.

[Topic & Situation] 과제 제출 전 재확인하기

[Solution] 쓰기 과제를 열심히 하지만 결과가 좋지 못한 Mark 가 Jessie에게 조언을 구하자, Mark의 글을 읽어 본 Jessie는 그가 타이핑 실수와 문법 오류를 많이 저지른다는 것을 알게 되 고, Mark에게 글을 제출하기 전에 오류 확인을 위해 다시 읽어 보라고 조언하고 싶어 하는 상황이다. 따라서 Jessie가 Mark에 게 할 말로 가장 적절한 것은 ④ ‘네 글을 제출하기 전에 그것을 다시 확인해 봐야 해.’이다.

① 선생님께 가서 도움을 청하는 것을 두려워하지 마.

② 글쓰기의 첫 단계는 좋은 글의 개요를 만드는 거야.

③ 네 생각들을 더 잘 연결하고 근거를 대는 것이 필수적이야.

⑤ 넌 그렇게 짧은 시간에 글쓰기 능력을 향상시킬 수는 없어.

[Words & Phrases]

semester 학기 positive 긍정적인 assignment 과제 grade 성적, 학점 read over ~을 꼼꼼히 읽다 grammatical 문법적인 double-check 다시 확인하다 turn in ~을 제출하다

 

16~17 정답 16 ① 17 ③

[Script & Translation]

M: Welcome back to our show, everyone. I’m Michael Dawson. Since ancient times, hair color has been a consistent beauty aspect. While experimenting with my hair color, I found commonly used hair dyes are full of chemicals that can really damage hair. This was why I started wondering if there were healthier alternatives. And I found some, including ones using natural ingredients found in most people’s kitchens. For example, using carrot juice can give your hair a reddish-orange tint. Depending on the color of your hair, the tint can last for a few weeks. And if you want to lighten your hair naturally, you can use chamomile tea. It’s especially effective for people with blonde hair. Lemon juice can also be used to help you lighten up your hair and make it look shinier because it breaks down the color in hair. Or you may want to dye your hair darker. Then use a cup of coffee. Dark-roasted coffee may even cover up some gray hair. It may take some time and experimentation to get the color you’re looking for with these ingredients, but at least you can feel relieved that you won’t be damaging your hair in the process.

 

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사2 정답 및 대본

 

25 실전 모의고사 2회

 

 

본문 178~183쪽

 

에 정말 중요한 책이 있다면 그것을 가져오면 책 수선 전문가가 새것처럼 만들어 줄 거라고 말하고 있다. 따라서 여자가 하는 말

 

01 ③ 02 ③ 03 ③ 04 ⑤ 05 ② 06 ①

07 ④ 08 ④ 09 ③ 10 ③ 11 ④ 12 ⑤

13 ⑤ 14 ① 15 ⑤ 16 ④ 17 ③

 

01 정답 ③

[Script & Translation]

W: Hello, book lovers! Thank you for visiting Stanley Bookstore. I’d like to tell you about a new service starting next week. As book lovers, we know how valuable some books are to us, and we hate to see them fall apart. But over time, it’s going to happen. So if you have any really important books at home, just bring them to us, and our book repair experts will make your book like new. We won’t just bind it with tape or reattach the cover. We will do a full repair, using our years of experience. And to mark the opening of this service, we’re offering 10 free book repairs per day all next week, Monday through Friday. Prizes are limited to one free book repair per household. For more information, please visit the customer center. Thank you for your attention.

여: 안녕하세요, 도서 애호가 여러분! Stanley 서점을 방문해 주 셔서 감사합니다. 다음 주에 시작하는 새로운 서비스를 하나 여러분께 말씀드리고 싶습니다. 도서 애호가로서 우리는 몇 몇 책이 우리에게 얼마나 가치 있는지 알고 있으며 책이 망가 지는 것을 보기 싫어합니다. 그러나 시간이 지남에 따라 그것 은 발생할 것입니다. 그러니 여러분이 집에 정말 중요한 책이 있다면 그것을 그저 저희에게 가져오시기만 하면, 저희 책 수 선 전문가가 여러분의 책을 새것처럼 만들어 드릴 것입니다. 저희는 그것을 그저 테이프로 묶거나 표지를 다시 붙이지 않 습니다. 저희는 수년간의 경험을 활용하여 완전한 수선을 할 것입니다. 그리고 이 서비스의 시작을 기념하기 위해 월요일 부터 금요일까지 다음 주 내내 매일 10권의 무료 책 수선을 제공할 것입니다. 경품은 한 가정당 한 권의 무료 책 수선으 로 제한됩니다. 더 많은 정보를 위해서는 고객 센터를 방문해 주세요. 여러분의 관심에 감사드립니다.

[Topic & Situation] 책 수선 서비스 개시

[Solution] 다음 주에 시작하는 새로운 서비스를 하나 말씀드리 겠다고 하면서 시간이 지남에 따라 책은 망가지는 경우가 있어 집

 

의 목적으로 가장 적절한 것은 ③ ‘책 수선 서비스 개시를 알리려 고’이다.

[Words & Phrases]

book lover 도서 애호가, 애서가(愛書家) fall apart (책의 제본이 뚫 려) 망가지다, 부서지다, 허물어질 정도이다 expert 전문가 bind 묶 다 cover (책이나 잡지의) 표지 mark (중요 사건을) 기념하다, 축하 하다 household 가정

 

02 정답 ③

[Script & Translation]

W: Jason, here’s an email from Hyeonseo. I’ve printed it out to show you.

M: Hyeonseo? The student from our Korean sister school?

W: Yes. He wanted to email you, but he didn’t know your email address. So he asked me to forward this message to you.

M: Really? Let me see. [Pause] Oh, he says he’s interested in my research and look at this emoticon. I’ve never seen this emoticon before.

W: It means “smiling.” I’ve exchanged messages with him several times, and his emoticons are quite different from ours.

M: Right. There are two emoticons here and they have different eye shapes.

W: I think it must be a kind of cultural difference.

M: Probably. Here in Canada our emoticons have different mouth shapes to express emotions.

W: You know, I read somewhere that people in the East tend to convey their feelings using the shape of the eyes in their emoticons and the West through the shape of the mouth.

M: It’s really interesting that different emoticons convey the same emotions.

W: Look! Here’s an Eastern emoticon for “being sad.” It depicts crying eyes, but ours has a sad mouth.

M: I’m going to look up differences of emoticons around the world on the Internet. This is really interesting.

W: Good idea.

 

 

 

여: Jason, 여기 현서의 이메일이 있어. 너에게 보여 주려고 출 력했어.

남: 현서? 한국 자매 학교 학생?

여: 응. 그 애가 너에게 이메일을 보내고 싶었는데, 네 이메일 주 소를 몰랐대. 그래서 그 애가 너에게 이 메시지를 전달해 달 라고 부탁했어.

남: 정말? 어디 보자. [잠시 후] 오, 그 애는 나의 연구에 관심이 있대, 그리고 이 이모티콘을 봐. 난 이 이모티콘을 전에 본 적 이 없어.

여: 그건 ‘미소 짓는 것’을 의미해. 난 그 애와 여러 번 메시지를 주고받았는데 그의 이모티콘은 우리 것과는 꽤 달라.

남: 맞아. 여기 (그가 쓴) 이모티콘이 2개 있는데 그것 모두 다른 눈 모양이야.

여: 난 그게 일종의 문화적 차이인 거 같아.

남: 아마도. 여기 캐나다에서 우리 이모티콘은 감정을 표현하는 다양한 입 모양을 갖고 있잖아.

여: 그렇지, 나는 어디선가 읽었는데 동양 사람들은 이모티콘에 눈 모양을 사용해서, 서양 사람들은 입 모양을 통해서 자신들 의 감정을 전달하는 경향이 있대.

남: 다른 이모티콘이 같은 감정을 전달한다는 것이 정말 흥미롭 다.

여: 봐! 여기 ‘슬퍼하는 것’을 나타내는 동양의 이모티콘이야. 그 것은 우는 눈을 그리고 있지만, 우리의 것은 슬픈 입 모양을 갖고 있어.

남: 인터넷에서 전 세계 이모티콘의 차이점을 찾아봐야겠어. 정 말 흥미롭네.

여: 좋은 생각이야.

[Topic & Situation] 이모티콘 모양에 나타난 동서양 문화의 차이 [Solution] 두 사람은 한국 자매 학교 학생에게서 온 이메일을 보 며 이메일에 있는 이모티콘이 그들의 것과 다른 것은 일종의 문화 적 차이인 것 같다고 하며 동양 사람들은 이모티콘에 눈 모양을 사용해서, 서양 사람들은 입 모양을 통해서 자신들의 감정을 전달 하는 경향이 있다고 말하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주 제로 가장 적절한 것은 ③ ‘이모티콘에 나타난 동서양 문화의 차 이’이다.

[Words & Phrases]

sister school 자매 학교 forward (받은 것을 다른 사람에게) 전달하 다, 보내다 convey 전달하다 depict 그리다, 묘사하다

 

03 정답 ③

[Script & Translation]

M: Excuse me. I’m here to meet Melissa Brown.

 

W: Oh, you must be Kevin Manning. I’m Melissa.

M: I’m very honored to meet you. I saw your most recent documentary series, One Planet. I loved it.

W: I’m glad to hear that. I first saw you when you interpreted for a Thai historian in a real-time interview on TV.

M: Oh, you saw the interview with Professor Kovit Saetang.

W: Yes! I was impressed by how well you conveyed the nuances of what he was saying.

M: Thanks. It’s probably because I studied anthropology in Thailand and I understand their culture quite well.

W: I read that in your bio. That’s why I wanted to cast you in my new series.

M: Thanks. When I read your email about having an episode about remote villages in Thailand, I was excited.

W: That’ s great. You’ ll be responsible for communicating between us and the people in the villages.

M: No problem. I have a lot of experience simultaneously interpreting between English and Thai, at conferences and meetings, and on TV programs.

W: Perfect! I set up a meeting with the other crew members for next Tuesday at 3 p.m. to work out the details of the shooting schedule. Can you attend?

M: Sure! I’m looking forward to it.

남: 실례합니다. Melissa Brown 씨를 만나러 왔는데요.

여: 아, Kevin Manning 씨군요. 제가 Melissa입니다.

남: 만나 뵈어 매우 영광입니다. 당신의 가장 최근의 다큐멘터리 시리즈인 One Planet을 봤어요. 전 그것을 좋아했어요.

여: 그런 말을 들으니 좋네요. 당신이 TV 인터뷰에서 실시간으 로 태국 역사가에게 통역할 때 당신을 처음 봤어요.

남: 아, Kovit Saetang 교수님과의 인터뷰를 보셨군요.

여: 네! 그분이 말씀하시는 뉘앙스를 어떻게 그렇게 잘 전달하는 지 인상적이었어요.

남: 감사합니다. 그건 아마 제가 태국에서 인류학을 공부했기 때 문에 그들의 문화를 꽤 잘 이해하고 있어서일 거예요.

여: 당신의 약력에서 그것을 읽었어요. 그래서 당신을 제 새 시리 즈에 캐스팅하길 원했어요.

남: 감사합니다. 태국 외딴 마을을 다룬 1회 방송분에 관한 당신 의 이메일을 읽었을 때 흥미진진했어요.

 

정답과 해설

 

 

여: 좋네요. 저희와 마을 사람들 사이의 의사소통에 대한 책임을 맡으실 거예요.

남: 문제없어요. 학회와 회의 그리고 TV 프로그램에서 영어와 태국어를 동시에 통역한 많은 경험이 있어요.

여: 완벽하네요! 촬영 일정을 위한 세부 사항을 계획하기 위해 다 음 주 화요일 오후 3시에 다른 팀원들과 회의를 마련했어요. 참석하실 수 있으세요?

남: 물론이죠! 그것이 기대되네요.

[Topic & Situation] 다큐멘터리 프로그램 제작

[Solution] 여자는 One Planet 시리즈 다큐멘터리를 만들었고 남자가 TV에서 실시간으로 태국 역사가에게 통역할 때 뉘앙스를 잘 전달하는 것이 인상적이었다고 했다. 남자는 태국에서 인류학 을 공부해서 그들의 문화를 잘 이해한다고 하자 여자가 남자의 약 력에서 그것을 봤고 자신의 새로운 시리즈에 캐스팅하길 원했다 고 했다. 또한, 여자는 자신의 새 시리즈에서 남자에게 마을 사람 들과의 의사소통에 대한 책임을 맡아달라고 하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ③ ‘통역사 - 프로듀서’이다. [Words & Phrases]

real-time 실시간의, 동시의 nuance 뉘앙스, 미묘한 차이 anthropology 인류학 cast 캐스팅을 하다, 배역을 맡기다 bio 약 력, 인물소개 episode (라디오·텔레비전 연속 프로의) 1회 방송분 remote 외딴, 외진 simultaneously 동시에 crew (특정한 기술 을 가지고 함께 일을 하는) 팀 work out ~을 계획해[생각해] 내다 detail 세부 사항 shooting (영화·사진) 촬영

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Mom, we finally arrived. Look at the statue next to the street light. That’s the one I really wanted to see.

W: Wow! Cool! It’s the dolphin statue you told me about.

M: Yeah! A really famous sculptor designed it.

W: It seems to be the most popular landmark in the whole city.

M: It is. The fountain behind the statue is popular too.

W: It’s also really nice. Do you know what the building with the dome-shaped roof is?

M: That’s City Hall.

W: I see. The double-decker bus next to it is a city tour bus. Would you like to take a tour?

M: Yeah, that sounds like fun!

W: All right. I wonder where we buy tickets.

 

M: Ah, see that round building in front of the bus stop sign? I think that’s where we buy tickets.

W: Okay, let’s go check.

남: 엄마, 마침내 도착했어요. 가로등 옆에 조각상을 보세요. 저 것이 제가 정말 보고 싶었던 거예요.

여: 와! 멋지구나! 네가 나에게 말했던 돌고래 조각상이구나.

남: 네! 정말 유명한 조각가가 그것을 설계했어요.

여: 이 도시 전체에서 가장 인기 있는 랜드마크인 것 같구나.

남: 맞아요. 조각상 뒤에 있는 분수도 인기가 있어요.

여: 그것도 정말 멋지구나. 돔 모양의 지붕이 있는 저 건물이 무 엇인지 아니?

남: 저건 시청이에요.

여: 그렇구나. 그 옆에 있는 이층 버스는 시내 투어 버스구나. 너 투어하고 싶니?

남: 네, 재미있을 것 같아요!

여: 알겠다. 티켓을 어디에서 사는지 모르겠구나.

남: 아, 버스 정류장 표지판 앞에 있는 동그란 건물 보이세요? 전 그게 우리가 티켓을 사는 곳 같아요.

여: 좋아, 가서 확인해 보자.

[Topic & Situation] 도시 풍경

[Solution] 버스 정류장 표지판 앞에 동그란 건물이 있다고 했으 나 그림에는 네모난 건물이 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일 치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

statue 조각상 sculptor 조각가 landmark 랜드마크, 주요 지형지 물 double-decker (bus) 이층 버스 sign 표지판, 간판

 

05 정답 ②

[Script & Translation]

M: Ms. Bernard, is everything ready for the Taiwanese sister school’s visit?

W: Just about.

M: Great. The whole school is really excited about it.

W: Yeah, it’ll be fun. I’m going to leave for the airport around 2 o’clock to greet them with Mr. Perlman.

M: Then I guess you’ll get back here about 3.

W: Yes. And we’ll have some students and teachers greet them at the main entrance.

M: That’ll be really cool. Have you decided which students will guide the Taiwanese students on campus tours?

W: Yes, here’s the list of students.

 

 

 

M: Good. It’d be nice for the guides to wear name tags so that the Taiwanese students can easily find them.

W: Good idea. But I have to review the welcome speech now. Could you make them?

M: Sure. Who is taking photos of the campus tours? W: Some students in the photography club will do that. M: Perfect.

남: Bernard 선생님, 대만 자매 학교 방문 준비가 다 되었나요?

여: 거의 다 돼 가요.

남: 좋네요. 학교 전체가 그것에 대해 정말 들떠 있어요.

여: 네, 재미있을 거 같아요. 전 Perlman 선생님과 함께 그들을 맞이하기 위해 2시쯤 공항으로 떠날 거예요.

남: 그러면 3시쯤 여기로 돌아오겠군요.

여: 네. 그리고 우리가 일부 학생과 선생님들이 정문에서 그들을 맞이하도록 할 거예요.

남: 정말 멋질 거 같아요. 어느 학생들이 캠퍼스 투어에서 대만 학생을 안내할지 결정했어요?

여: 네, 여기 학생들 명단이에요.

남: 좋네요. 대만 학생들이 안내하는 학생을 쉽게 찾을 수 있도록 안내하는 학생들이 이름표를 착용하면 좋을 거 같아요.

여: 좋은 생각이네요. 하지만 제가 지금 환영사를 검토해야 해서 요. 선생님께서 그것들을 만들어 주실 수 있을까요?

남: 그럼요. 캠퍼스 투어 때 사진은 누가 찍을 거예요?

여: 사진반 학생들 몇몇이 그것을 해 줄 거예요.

남: 완벽하네요.

[Topic & Situation] 자매 학교 방문 행사 준비

[Solution] 남자는 여자와 자매 학교 방문 행사 준비에 관하여 이 야기하면서 남자가 대만 학생들이 안내하는 학생을 쉽게 찾을 수 있도록 안내하는 학생들이 이름표를 착용하면 좋을 거 같다고 말 하자 여자가 남자에게 이름표를 만들어 줄 수 있는지 묻고 있으므 로, 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ② ‘안내하는 학생들을 위해 이름표 만들기’이다.

① 그녀와 함께 공항에 가기

③ 캠퍼스 투어 사진 찍기

④ 학생들을 정문으로 안내하기

⑤ 캠퍼스 투어를 해 줄 학생 선정하기

[Words & Phrases]

whole 전체의 leave for ~을 향해 떠나다 greet 맞이하다, 환영하 다 welcome speech 환영사

 

06 정답 ①

[Script & Translation]

 

W: Mr. Miller, for the meeting today, how about having sandwiches?

M: Great! I’ll order them from Berkeley Sandwich right now.

W: If you order using a delivery app, you can get 10% off.

M: Really? Then I’ll do that. [Pause] How about club sandwiches and tuna sandwiches?

W: Sounds good. We’ll need ten of each.

M: So twenty in total, right?

W: Yes. How much are they?

M: Club sandwiches are ten dollars each and tuna sandwiches are eight.

W: All right. And order a bottled water for each sandwich, too.

M: Okay. They’re $1 each.

W: All right. I think there’s a delivery fee.

M: You’re right. It says there’s a $5 delivery fee. That’s after the discount on the total food cost.

W: No problem.

M: Okay. I’ll place the order now and pay.

여: Miller 씨, 오늘 회의를 위해서 샌드위치 먹는 거 어때요?

남: 좋아요! 제가 지금 Berkeley 샌드위치에서 그것을 주문할게 요.

여: 배달 앱을 이용해서 주문하면, 10퍼센트 할인을 받을 수 있 어요.

남: 정말요? 그럼 그렇게 할게요. [잠시 후] 클럽 샌드위치와 참 치 샌드위치 어때요?

여: 좋아요. 각각 10개가 필요할 거 같네요.

남: 그러면 총 20개, 맞죠?

여: 네. 얼마예요?

남: 클럽 샌드위치는 개당 10달러이고요, 참치 샌드위치는 (개당)

8달러예요.

여: 알겠어요. 그리고 각 샌드위치마다 생수도 1병씩 주문해요.

남: 알겠어요. 1병당 1달러예요.

여: 알겠어요. 배달비가 있는 거 같아요.

남: 당신 말이 맞네요. 배달비가 5달러라고 하네요. 그것은 전체 음식값 할인이 되고 나서예요.

여: 문제없어요.

남: 알겠어요. 지금 주문하고 지불할게요.

[Topic & Situation] 배달 앱을 통한 음식 주문

[Solution] 개당 10달러인 클럽 샌드위치 10개, 개당 8달러인 참치 샌드위치 10개, 그리고 병당 1달러인 생수 20병을 주문하

 

정답과 해설

 

 

는데 배달 앱으로 주문하기 때문에 10퍼센트 할인을 받고, 할인 받고 난 후의 음식 비용에 배달비 5달러가 추가되므로, 남자가 지 불할 금액은 ① ‘$185’이다.

[Words & Phrases]

delivery 배달 bottled water (휴대용 용기에 든) 생수 cost 값, 비용

 

07 정답 ④

[Script & Translation]

M: Irene, have you decided on a homestay house in Brisbane next semester?

W: Yeah. I chose the Sandler House.

M: That one looks pretty cool. But isn’t it expensive?

W: Yeah, it’s more expensive than most. Did you end up choosing the Lessard House?

M: Yeah. I like it because it’s so close to school.

W: That’ll be really nice.

M: For sure. The Sandler House is not that close to school. Why did you choose it?

W: When I went there, I was amazed by the beautiful outdoor garden. Look. I took pictures.

M: Wow! It is beautiful! They also have a puppy.

W: Oh, that’s the neighbor’s puppy. They don’t have any pets.

M: You’d love it if they did.

W: Yeah, but the garden makes up for it.

M: And I guess it’s not too far to walk to school, so you can get some exercise walking.

W: That’s true. I’m looking forward to living there.

남: Irene, 다음 학기 Brisbane에 있는 홈스테이 집을 정했니?

여: 응. 난 Sandler 집으로 선택했어.

남: 거기 꽤 좋아 보여. 그런데 거기 비싸지 않아?

여: 응, 대부분 것들보단 더 비싸. 넌 결국 Lessard 집으로 선택 했어?

남: 응. 난 거기가 학교에서 매우 가까워서 좋아.

여: 정말 좋을 거 같아.

남: 맞아. Sandler 집은 학교에서 그리 가깝지 않아. 왜 그곳을 선택한 거야?

여: 내가 그곳에 갔을 때 아름다운 야외 정원에 놀랐어. 봐봐. 내 가 사진을 찍었어.

남: 와! 아름답다! 강아지도 있네.

여: 아, 그건 옆집 강아지야. 그들은 반려동물은 없더라고.

 

남: 있으면 네가 좋아할 텐데.

여: 응, 하지만 정원이 그것을 보상해.

남: 그리고 내 생각에는 학교까지 걷기에 그렇게 먼 거리는 아니 라서 넌 걸으면서 운동할 수 있어.

여: 맞아. 그곳에 사는 게 기대돼.

[Topic & Situation] 홈스테이 집 선택

[Solution] 여자가 아름다운 야외 정원에 놀랐다고 하며 남자에 게 자신이 찍은 사진을 보여 주면서 Sandler의 집을 선택한 이 유를 설명하고 있으므로, 여자가 Sandler 집을 선택한 이유는

④ ‘야외 정원이 있어서’이다.

[Words & Phrases]

end up -ing 결국 ~하게 되다 make up for (손실 따위를) 보상하다

 

08 정답 ④

[Script & Translation]

M: Amy, have you decided on your presentation topic for next week?

W: Well, I’m thinking of presenting about a paper microscope called Foldscope.

M: Ah, I’ve seen that on a TV show. It’s a microscope that’s really easy to assemble, right?

W: Yes. Here’s a picture of one.

M: Let’s see. [Pause] Yeah, this is what I saw. It’s a sheet of paper with a lens.

W: Yeah. Although it’s made of paper, you can even see bacteria with it.

M: Whoa. It seems really useful for areas where people can’t afford traditional microscopes.

W: It is. A U.S. bioengineering scientist and his colleague invented it to help those people.

M: Then they can prevent diseases that are common in their countries, right?

W: Exactly! There are 12 different models tailored to identify specific diseases.

M: Cool! Do you know how much they cost?

W: Yeah. Only 97 cents a piece.

M: Wow, that’s cheap.

W: Definitely. This is the type of invention that can really change the world.

남: Amy, 다음 주 네 발표 주제 정했니?

여: 음, 난 Foldscope라는 종이 현미경에 관하여 발표하려고 생 각 중이야.

 

 

 

남: 아, 나 그거 TV 쇼에서 봤어. 그거 조립하기 정말 쉬운 현미 경이야, 그렇지?

여: 응. 여기에 그 사진이 있어.

남: 어디 볼게. [잠시 후] 응, 이게 내가 본 거야. 이건 종이 한 장 에 렌즈가 달린 거지.

여: 응. 종이로 만들어져 있지만, 넌 그것으로 심지어 박테리아를 볼 수 있어.

남: 우와. 그것은 사람들이 전통적인 현미경을 살 수 없는 지역에 정말 유용할 거 같아.

여: 맞아. 미국의 한 생명공학자와 그의 동료가 그런 사람들을 돕 기 위해 그것을 발명했어.

남: 그러면 그 나라에 흔한 질병들을 예방할 수 있겠네, 그렇지?

여: 그렇지! 특정 질병을 식별하기 위해 맞춤화된 12가지 다른 모델이 있어.

남: 멋지다! 그거 가격이 얼마인지 알아? 여: 응. 한 개에 97센트밖에 되지 않아. 남: 와, 그거 싸다.

여: 당연하지. 이게 정말로 세상을 바꿀 수 있는 종류의 발명품이 야.

[Topic & Situation] 종이 현미경

[Solution] 두 사람은 Foldscope에 관해 대화를 나누고 있는데, 사용된 재료, 모델 가짓수, 발명 목적, 가격은 언급되었지만,

④ ‘구입 장소’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

microscope 현미경 assemble 조립하다 afford ~을 살 형편이 되다, ~을 살 여유가 있다 bioengineering 생명공학 common 흔한 tailor (특정한 목적·사람 등에) 맞추다[조정하다] identify 식 별하다, 확인하다 specific 특정한

 

09 정답 ③

[Script & Translation]

M: Hello, fellow Cornhill High School students! I’m Chris Cho, president of the student council. I’m happy to announce a special event: the “No Paper Cup Challenge”. The event is actually a campaign to reduce the use of paper cups. The first participant will upload a video of themselves using a tumbler or porcelain mug instead of a paper cup on our school campaign website. In the video, the person will say two people’s names. Those people are the next two participants. The two people must be affiliated with our school. They can be students, teachers, or any

 

staff member. They will then have 24 hours to do the same thing. Ms. Laura Brown, our principal is the first participant. So watch for her video to be uploaded tomorrow!

남: 안녕하세요, Cornhill 고등학교 학생 동료 여러분! 저는 학 생회장인 Chris Cho입니다. ‘No Paper Cup Challenge’ 라는 특별한 행사를 안내하게 되어 기쁩니다. 행사는 실제로 종이컵 사용을 줄이기 위한 캠페인입니다. 첫 번째 참가자는 종이컵 대신 텀블러 또는 자기 머그잔을 사용하는 자신의 비 디오를 학교 캠페인 웹 사이트에 업로드할 것입니다. 비디오 에서 그 사람은 두 사람의 이름을 말할 것입니다. 그 사람들 은 다음 두 참가자입니다. 두 사람은 반드시 우리 학교에 소 속되어 있어야 합니다. 학생, 교사 또는 어떤 직원일 수도 있 습니다. 그런 다음 그들은 같은 것을 하는 데 24시간을 갖습 니다. Laura Brown 교장 선생님께서 첫 번째 참가자입니 다. 그러면 내일 업로드되는 교장 선생님의 비디오를 기다려 주세요!

[Topic & Situation] No Paper Cup Challenge 안내 [Solution] 참가 대상은 학생, 교사 또는 어떤 직원이나 될 수 있 다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ③ ‘참가 대상 은 학생과 교사로 제한된다.’이다.

[Words & Phrases]

fellow 동료의; 친구, 동료 student council 학생회 porcelain 자기(磁器) be affiliated with ~에 소속[연계]되다 staff 직원 watch for ~을 (가만히) 기다리다

 

10 정답 ③

[Script & Translation]

W: Logan, have you booked a room for our group social studies project next Tuesday?

M: Not yet. I’m looking for one on the Internet now. Here are the available rooms. Shall we choose one together?

W: Sure. Let’s see.

M: Which room should we choose?

W: There are only six of us, so not this one. It’s for bigger groups.

M: Okay. Then how about this one available from 2 p.m. to 4 p.m.? The others said they are all okay after 2 p.m.

W: But I can’t meet up until 4 p.m.

M: Oh, okay. Let’s choose one of these rooms available

 

정답과 해설

 

 

after 4 p.m.

W: I think we need the room at least two hours. We agree to keep it under $10 an hour, right?

M: Yeah. And look, this room is over $10 an hour.

W: So we should choose one of the others.

M: I think we’ll need free Wi-Fi Internet.

W: Yeah, we will. Then let’s choose this one.

M: Okay.

여: Logan, 다음 주 화요일에 우리 사회 수업 모둠 과제를 위한 방을 예약했어?

남: 아직. 지금 인터넷에서 찾는 중이야. 여기 이용 가능한 방이 있어. 같이 그것을 골라 볼래?

여: 물론이지. 어디 봐.

남: 어떤 방을 우리가 선택해야 할까?

여: 우리는 단지 6명이니까 이건 안 돼. 그건 더 큰 모둠을 위한 거야.

남: 그래. 그러면 오후 2시부터 오후 4시까지 이용 가능한 이건 어때? 다른 애들은 오후 2시 이후에 모두 괜찮다고 말했어.

여: 하지만 난 오후 4시까지는 만날 수가 없어.

남: 아, 알겠어. 오후 4시 이후 이용 가능한 이 방들 중에 하나를 선택하자.

여: 내 생각에 우리는 그 방을 최소한 2시간 필요로 해. 우리가 그 것을 시간당 10달러 미만으로 유지할 것을 동의했어, 맞지?

남: 응. 그리고 봐, 이 방은 시간당 10달러가 넘어.

여: 그래서 우리는 다른 것들 중에서 하나를 골라야 해. 남: 우리는 무료 Wi-Fi 인터넷이 필요하다고 생각하는데. 여: 응, 우리는 필요할 거야. 그러면 이것으로 선택하자. 남: 그러자.

[Topic & Situation] 사회 수업 모둠 과제를 위한 공간 예약 [Solution] 두 사람은 사회 수업 모둠 과제를 위한 방을 예약하는 데, 6명까지 가능한 방을 선택하고, 오후 4시 이후에 이용 가능하 고 10달러가 넘지 않으며 무료 Wi-Fi 인터넷이 필요하다고 했 다. 따라서 두 사람이 선택한 스터디 룸은 ③이다.

[Words & Phrases]

project 과제, 연구 프로젝트(학교에서 한 주제에 대해 어느 정도 기간에 걸쳐 세심히 해야 하는 것) available 이용 가능한 meet up (시간 을 정하여) 만나다 capacity (건물 등의) 수용 인원, 정원

 

11 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, it’s great to be at a baseball game. Oh, look who’s up next to bat. It’s your favorite baseball

 

player, David Elliott.

W: Cool! I should take a picture of him. I’m glad I brought my camera.

M: Yeah, but I don’t think you’ll get a clear picture of him from this far away.

W: I know. I wish I had a zoom lens.

남: 여보, 야구 경기에 오니 좋네요. 아, 다음 타자가 누군지 봐 요. 당신이 좋아하는 야구 선수 David Elliott이에요.

여: 멋지네요! 그의 사진을 찍어야겠어요. 카메라를 가져오길 잘 했어요.

남: 네, 근데 그가 이렇게 멀리 떨어져 있어서 선명한 사진을 찍 을 수는 없을 거 같은데요.

여: 그러네요. 줌 렌즈가 있으면 좋겠네요.

[Topic & Situation] 야구 경기 사진 촬영

[Solution] 남자와 여자가 야구 경기를 직접 보고 있는 상황으로 여자가 좋아하는 선수가 나오자 자신의 카메라로 그의 사진을 찍 겠다고 하자 남자가 그가 너무 멀리 있어서 선명한 사진을 찍을 수는 없을 거 같다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대 한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④ ‘그러네요. 줌 렌즈가 있 으면 좋겠네요.’이다.

① 좋네요. 입장권을 사기 위해 줄을 서 봐요.

② 동의해요. 당신은 경기를 놓칠 수 없어요.

③ 물론이죠. 그는 이미 4번의 안타를 기록했어요.

⑤ 걱정하지 말아요. 공은 충분해요.

[Words & Phrases]

bat 타자로 서다 get in line 줄을 서다, 일렬로 늘어서다 hit 안타

 

 

12 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: What are you doing, Dad? Looking for a book to read?

M: No. I’m just looking over my books for books I don’t ever plan on reading again. I think it’s time to slim down my library.

W: Good idea. What do you plan on doing with them?

M: I’m going to donate them to the city library.

여: 아빠, 뭐 하고 계세요? 읽을 책을 찾으세요?

남: 아니. 다시는 읽지 않을 책을 찾기 위해서 내 책을 그냥 대충 훑어보는 중이란다. 내 서재 규모를 줄일 때가 된 거 같구나.

여: 좋은 생각이세요. 그것들을 어떻게 하실 계획이세요?

남: 시립도서관에 그것들을 기부할 거란다.

 

 

 

[Topic & Situation] 읽지 않는 도서 기부

[Solution] 다시는 읽지 않을 책을 찾기 위해 자신의 책을 그냥 대충 훑어보는 남자에게 여자가 그것을 어떻게 할 것인지 묻고 있 는 상황이므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘시립도서관에 그것들을 기부할 거란다.’이다.

① 난 오늘 저 책들을 반납할 수가 없구나.

② 나중에 사서로부터 그것들을 받을 거란다.

③ 난 내 서재에서 그것들을 본 적이 없구나.

④ 난 서재에서 좀 쉬어야겠구나.

[Words & Phrases]

look over ~을 대충 훑어보다 plan on ~할 예정[계획]이다 slim down 규모를 줄이다 donate 기부하다

 

13 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Olivia, here’s the first draft of the school newspaper.

I just got it from the print shop.

W: Nice. How does it look?

M: Pretty good, but Ms. Manning’s article seems a little long.

W: It’s her article about being a cartoonist, right?

M: Yeah. It’s really good, but it’s almost two whole pages.

W: That’s because she included some of her illustrations.

M: Hmm, they seem important, so I don’t think we should take them out.

W: Then should we ask the print shop to make the font size smaller?

M: That’s one option, but it’s already pretty small. If she could cut about 200 words, it’d be perfect.

W: That’d work. How about asking her? She’s really nice. You have her email address.

M: I could. But do you think she’d find that a little impolite?

W: Not at all. She won’t mind making some changes to her article.

남: Olivia, 여기 학교 신문 초안이야. 방금 인쇄소에서 가져왔어.

여: 멋지다. 어때 보여?

남: 꽤 좋은데 Manning 씨의 기사가 좀 긴 거 같아. 여: 그거 만화가가 되는 것에 관한 그분의 기사지, 맞지? 남: 응. 정말 좋은데 거의 두 페이지 전체야.

 

여: 본인의 삽화를 좀 넣으셔서 그렇구나.

남: 음, 그것들은 중요해 보여서 난 우리가 그것들을 빼서는 안 될 거 같아.

여: 그러면 글씨 크기를 더 작게 해 달라고 인쇄소에 요청해야 할 까?

남: 그게 하나의 선택 사항인데, 이미 꽤 작아. 그분이 200단어 정도 줄여 주시면 완벽할 거 같아.

여: 그러겠네. 그분에게 요청하는 건 어떨까? 그분은 정말 좋으 셔. 너 그분 이메일 주소 갖고 있잖아.

남: 할 수는 있는데. 하지만 그분이 그것을 좀 무례하다고 할 것 같니?

여: 전혀 아니야. 그분은 자신의 기사를 좀 수정하는 것을 기꺼이 해 주실 거야.

[Topic & Situation] 학교 신문 기사 분량 조절하기

[Solution] 남자와 여자가 학교 신문 초안을 보면서 Manning 씨의 기사가 조금 긴 거 같아 여자가 Manning 씨에게 기사를 줄 여 달라고 요청하자고 제안하자 남자가 무례해 보일 것 같은지 묻 고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘전혀 아니야. 그분은 자신의 기사를 좀 수정하는 것을 기꺼이 해 주실 거야.’이다.

① 문제없어. 네가 요청하면 그녀는 만화를 그려 주실 거야.

② 동의해. 넌 네 기사를 제시간에 끝내야 해.

③ 말도 안 돼. 그녀는 이 기사에 전혀 책임이 없어.

④ 걱정하지 마. 넌 지금 바로 학교 신문을 인쇄할 수 있어.

[Words & Phrases]

draft 초안, (아직 완성본이 아닌) 원고 print shop 인쇄소 illustration

삽화 impolite 무례한, 실례되는

 

14 정답 ①

[Script & Translation]

M: Hello, Rachel. What’s that you’re working on?

W: Hi, Andy. I’m making some books for blind children.

M: Oh, is it volunteer work?

W: Yeah. I started doing it last month.

M: That’s cool. In the past, I did some volunteer work printing books for blind people.

W: What a coincidence! The books that I’m making can’t be printed because they’re tactile books. Look. Next to the word “button” I’m going to attach this real button, like this.

M: Oh, cool. Can anybody volunteer?

 

정답과 해설

 

 

W: Yeah! Actually, they’re looking for volunteers. You’d be perfect.

M: Great. How long does it take to make a book?

W: It takes about half an hour.

M: I see. Do you know how I can sign up? I’d like to start right away.

W: You sign up at the center. I’m going there to submit some books I finished tomorrow after school.

M: Great! Then I’ll go there with you.

남: 안녕, Rachel. 네가 하고 있는 그거 뭐야?

여: 안녕, Andy. 난 시각 장애 어린이들을 위한 책을 좀 만들고 있어.

남: 오, 그거 봉사 활동이야?

여: 응. 지난달에 그거 하는 것을 시작했어.

남: 멋지다. 전에 난 시각 장애인들을 위한 책을 인쇄하는 봉사 활동을 좀 했었어.

여: 이런 우연의 일치가! 내가 만들고 있는 책은 촉감책이라 인쇄 가 되는 책은 아니야. 봐. ‘단추’라는 단어 옆에 이렇게 진짜 단추를 붙일 거야.

남: 오, 멋지다. 누구나 자원봉사할 수 있는 거야?

여: 응! 사실 그들은 자원봉사자를 찾고 있어. 넌 완벽할 거야.

남: 좋다. 책 한 권을 만드는 데 얼마나 걸려?

여: 30분 정도 걸려.

남: 알겠어. 내가 어떻게 등록할 수 있는지 알고 있니? 난 바로 시작하고 싶은데.

여: 센터에서 등록해. 난 끝낸 책 몇 권을 제출하러 내일 방과 후 에 거기에 갈 거야.

남: 잘됐다! 그러면 너와 함께 거기 갈게.

[Topic & Situation] 촉감책 제작 봉사 활동

[Solution] 시각 장애 어린이들을 위한 촉감책을 만드는 여자를 보고 남자가 자신도 하고 싶어 여자에게 어떻게 등록하는지 묻자, 여자는 센터에서 등록해야 하는데 자신이 끝낸 책을 몇 권 제출하 러 내일 방과 후에 거기에 갈 거라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ① ‘잘됐다! 그러면 너와 함께 거기 갈게.’이다.

② 알겠어. 너와 함께 빨리 책을 인쇄하고 싶어.

③ 좋아. 내가 너에게 책 만드는 법을 알려 줄게.

④ 알았어! 내일 나도 책을 좀 가져올게.

⑤ 동의해. 넌 나와 함께 자원봉사에 등록해야 해.

[Words & Phrases]

work on ~에 노력을 들이다 coincidence 우연의 일치 tactile 촉감의, 촉각의 attach 붙이다, 첨부하다 sign up 등록하다, 신청하 다 submit 제출하다

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Amber and Ryan are creating an online store for their apple orchard to sell apples online. Ryan makes a short video using pictures of their orchard to put on their website. Before uploading the video, Amber watches it and realizes that the version of the video editing software that Ryan used to make the video is allowed only for personal use. So if they upload the video as it is, they might get in trouble. She goes to the software website and finds out that it can be licensed for commercial use for $50 a year. So she wants to suggest to Ryan that they should pay and get a commercial license for the software. In this situation, what would Amber most likely say to Ryan?

Amber: I think we should buy a license for the video editing software.

남: Amber와 Ryan은 자신들의 사과 과수원이 사과를 온라인 으로 판매할 수 있도록 온라인 상점을 만들고 있습니다. Ryan은 과수원 사진을 이용하여 웹 사이트에 올릴 짧은 비 디오를 만듭니다. 비디오를 업로드하기 전에 Amber는 그것 을 보고 Ryan이 비디오를 만드는 데 사용한 비디오 편집 소 프트웨어 버전이 개인 용도로만 허용된다는 것을 알았습니 다. 그래서 그들이 비디오를 그대로 올리면 곤란해질 수 있습 니다. 그녀는 소프트웨어 웹 사이트를 방문하여 1년에 50달 러에 상업적 용도로 허가를 받을 수 있음을 알게 됩니다. 그 래서 그녀는 Ryan에게 돈을 지불하고 그 소프트웨어에 대한 상업적 라이선스를 받아야 한다고 제안하고 싶어 합니다. 이 런 상황에서 Amber는 Ryan에게 뭐라고 말하겠습니까?

Amber: 난 우리가 그 비디오 편집 소프트웨어 라이선스를 구입 해야 한다고 생각해.

[Topic & Situation] 비디오 편집 프로그램의 상업적 사용 [Solution] Amber는 Ryan이 비디오를 만드는 데 사용한 비디 오 편집 소프트웨어 버전이 개인 용도로만 허용된다는 것을 알고 소프트웨어 웹 사이트를 방문하여 1년에 50달러에 상업적 용도 로 허가를 받을 수 있음을 알고, Ryan에게 돈을 지불하고 그 소 프트웨어에 대한 상업적 라이선스를 받아야 한다고 제안하고 싶 어 한다. 이런 상황에서 Amber가 Ryan에게 할 말로 가장 적절 한 것은 ⑤ ‘난 우리가 그 비디오 편집 소프트웨어 라이선스를 구 입해야 한다고 생각해.’이다.

 

 

 

① 우리가 사과를 온라인으로 판매할 수 없을 것 같아.

② 우리가 비디오 파일을 편집할 시간이 충분하지 않은 것 같아.

③ 라이선스로 네가 원하는 만큼 많은 사진을 사용할 수 있어.

④ 우리 웹 사이트에 과수원의 사진이 있는 것이 좋을 것 같아.

[Words & Phrases]

orchard 과수원 license (공적으로) 허가하다; 허가, 라이선스(행정상 의 허가나 면허, 또는 그것을 증명하는 문서) commercial 상업적인, 상업의

 

16~17 정답 16 ④ 17 ③

[Script & Translation]

W: Hello, everyone. Last class, we learned some basic carpentry skills such as accurate measuring and cutting. Today, we’ll use those skills to get some hands-on practice building simple objects. Before starting, let’s take a look at various kinds of wood. Your choice of wood depends on which object you want to make. This reddish-brown piece is mahogany, which is native to Central and South America. It resists wood rot, so it’s often used for boats, outdoor decks, and even musical instruments. This chocolate brown piece is walnut. It’s native to North America. It’s strong and shock-resistant, but it’s easy to split and work with, so it’s popular for furniture, flooring, and boat paddles. Take a look at the swirls and twists in this piece. It’s maple, which is mostly native to Asia. Since it’s easy to wipe it clean with a damp cloth, it’s ideal for kitchen tables. This last one is beech, which is mostly native to central Europe. It’s highly shock-resistant. And see its really light color? It makes this a popular wood for furniture to give a room a warm feeling. So now take a couple of minutes to decide which wood you’d like to use today.

여: 여러분 안녕하세요. 지난 수업에서는 정확한 재단과 절단 같 은 기본적인 목공 기술을 좀 배웠습니다. 오늘은 이러한 기술 을 사용하여 간단한 물건을 제작하는 실습을 좀 해 보겠습니 다. 시작하기 전에 다양한 종류의 목재를 살펴보겠습니다. 목 재의 선택은 여러분이 어떤 물건을 만들기를 원하느냐에 달 려 있습니다. 이 적갈색 조각은 마호가니로 중남미가 원산지 입니다. 이것은 목재 부패에 강하므로 보트, 야외 데크, 그리 고 심지어 악기에도 자주 사용됩니다. 이 초콜릿 갈색 조각은

 

호두나무입니다. 이것은 북미가 원산지입니다. 견고하고 충 격에 강하지만 쪼개고 작업하기 쉬워 가구, 바닥재, 그리고 보트의 짧은 노에 인기가 있습니다. 이 조각의 소용돌이무늬 와 꼬임을 살펴보십시오. 이것은 단풍나무로, 주로 아시아가 원산지입니다. 젖은 천으로 쉽게 닦을 수 있어서 식탁에 이상 적입니다. 이 마지막 조각은 너도밤나무로 주로 중앙 유럽이 원산지입니다. 그것은 충격에 매우 강합니다. 그리고 그것의 정말 밝은색이 보이시죠? 이는[그 색은] 방에 따뜻한 느낌을 주어 이것을 가구에 인기 있는 목재로 만듭니다. 그럼 이제 몇 분을 드릴 텐데 오늘 어떤 목재를 사용하고 싶은지 결정해 보세요.

[Topic & Situation] 용도에 따른 목재의 종류

[Solution]

16 여자는 지난 수업에서 배운 기본적인 목공 기술을 사용하여 간단한 물건을 제작하는 실습을 하겠다고 하며 시작 전 어떤 물건 을 만드느냐에 목재의 선택이 달려 있다고 하며 목재의 종류와 그 에 알맞은 물건을 예를 들어 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ④ ‘용도에 따른 다양한 종류의 목 재’이다.

① 성인 목공 수업의 장점

② 목공 기술을 연습하는 효과적인 방법

③ 나무종의 분포를 결정하는 요인

⑤ 목재 가구 산업의 국제 동향

17 중남미, 북미. 아시아, 유럽은 언급되었지만, ③ ‘북아프리카’ 는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

carpentry 목공, 목수일 measure 재다, 측정하다 hands-on 직 접 해 보는 reddish-brown 적갈색(의) native 원산의 resist (해·손상 등에) 강하다[잘 견디다] split 쪼개다, 나누다 paddle (작 은 보트, 특히 카누용의 짧은) 노 swirl 소용돌이무늬 twist 꼬임

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사1 정답 및 대본

 

24강 실전 모의고사 1회 본문 172~177쪽

01 ⑤ 02 ① 03 ⑤ 04 ④ 05 ③ 06 ④

07 ④

13 ② 08 ④

14 ⑤ 09 ②

15 ④ 10 ③

16 ③ 11 ②

17 ⑤ 12 ③

 

01

 

정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good morning, residents of Sunset Square. I’m Melissa Renwick, manager of the maintenance office. As you all know, we have been experiencing issues with the hot water tank in the building. Even though the problem began over the weekend, we were able to maintain some functions to provide at least minimal hot water. This morning, however, we found that the water tank was broken beyond repair and that it would need a full replacement. What this means, unfortunately, is that you won’t be able to get hot water until tomorrow. We will do our best to replace the hot water tank as soon as possible. Please do not hesitate to reach out with any questions you have! Thank you for your understanding and patience.

여: 안녕하세요, Sunset Square 주민 여러분. 저는 관리 사무소 소장 Melissa Renwick입니다. 여러분 모두 알다시피, 우 리는 건물 온수 탱크에 문제를 겪고 있습니다. 그 문제는 주 말에 시작되기는 했지만, 적어도 최소한의 온수를 제공하는 몇몇 기능을 유지할 수 있었습니다. 그런데 오늘 아침 물탱크 가 수리할 수 없을 정도로 터져서 전면 교체가 필요하다는 것 을 알게 되었습니다. 유감스럽게도 이것은 내일까지 온수가 나오지 않는다는 것을 의미합니다. 저희는 가능한 한 빨리 온 수 탱크를 교체하도록 최선을 다하겠습니다. 궁금한 점이 있 으면 주저하지 말고 연락하십시오! 여러분의 이해와 인내에 감사드립니다.

[Topic & Situation] 온수 공급 중단 알림

[Solution] 건물 관리 사무소 소장인 여자가 주민들에게 건물 온 수 탱크를 전면 교체해야 하는 상황이 발생하여 온수 공급이 중단 될 것임을 알리고 양해를 구하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘온수 탱크 교체로 인한 온수 공급 중단을 알리려고’이다.

[Words & Phrases]

maintenance office 관리 사무소 maintain 유지하다 function

 

 

 

기능 provide 제공하다 minimal 최소한의 repair 수리 replacement 교체, 교체품 unfortunately 유감스럽게도, 불행하게 도 hesitate 주저하다, 망설이다 reach out 연락을 취하다

 

02 정답 ①

[Script & Translation]

M: Honey, what are you doing on your smartphone?

W: I’m looking for some family exercises we can all do together.

M: Why do you suddenly want to exercise together? We are all already active.

W: I know, but I just read an article about the value of getting exercise as a family. It said it’s one of the best ways to get closer.

M: That’s good. What type of exercise are you thinking of?

W: Well, we can first just do some stretching together.

M: Okay, sounds good. Let’s start tomorrow. It would be a good bonding experience for us.

W: That’s what the article said and I think we’ll make good memories.

M: The kids are really going to enjoy it, too.

W: It also said that family exercises give children a sense of growth and encourage self-confidence when they participate in the same activities as their parents.

M: That makes sense. I can’t wait to start exercising as a family.

W: Okay. Let’s talk to the kids first.

남: 여보, 스마트폰으로 뭘 하고 있어요?

여: 우리가 모두 함께 할 수 있는 가족 운동을 찾고 있어요.

남: 왜 갑자기 함께 운동을 하려고 해요? 우리 모두 이미 활동적 이잖아요.

여: 나도 알아요, 하지만 방금 가족으로서 운동하는 것의 가치에 관한 기사를 읽었거든요. 그게 더 가까워지는 가장 좋은 방법 의 하나라고 거기에 적혀 있었어요.

남: 좋네요. 어떤 종류의 운동을 생각하고 있어요?

여: 음, 우선 그냥 같이 스트레칭을 좀 할 수 있죠.

남: 그래, 좋아요. 내일 시작합시다. 그것은 우리에게 유대감을 형성하는 좋은 경험이 될 거예요.

여: 그게 기사에 적혀 있었던 것이고, 나는 우리가 좋은 추억을 만들 것이라 생각해요.

 

남: 아이들도 정말 좋아할 거예요.

여: 또한 아이들이 부모와 같은 활동에 참여하게 되면 가족 운동 은 그들에게 성장감을 주고 자신감을 북돋아 준다고 거기에 적혀 있었어요.

남: 일리 있네요. 어서 빨리 가족으로 운동을 시작하고 싶어요.

여: 좋아요. 아이들에게 먼저 말합시다.

[Topic & Situation] 가족이 함께 운동하는 것의 장점

[Solution] 여자는 가족이 함께 운동하는 것의 가치를 다룬 기사 를 읽었는데, 가족 운동이 가족으로서 더 가까워지는 가장 좋은 방법의 하나이고, 가족 간의 유대감을 형성하는 좋은 경험이라고 적혀 있었다고 말하고 있다. 남자가 아이들이 가족 운동을 좋아할 것이라고 말하자, 여자는 그것이 또한 아이들에게 성장감을 주고 자신감을 북돋아 준다고 기사에 적혀 있었다고 응답하고 있다. 따 라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘가족이 함 께 운동하는 것의 장점’이다.

[Words & Phrases]

article 기사, 글 value 가치 bond 유대감을 형성하다 growth 성장 encourage 북돋우다, 장려하다 self-confidence 자신감 participate in ~에 참여하다

 

03 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Ms. Miller, I had a great time here thanks to you.

W: It’s been my pleasure.

M: I didn’t know much about French art and artists, but now I know quite a bit thanks to your explanations. It was really interesting.

W: Well, I’m always really happy when people actually pay close attention to me.

M: I found your stories about the painters completely fascinating.

W: By understanding the artists, you can really understand the meaning of their work.

M: I agree. I understand the artwork we looked at much better. Now I feel like learning more about other art and artists.

W: That’s good. The more you learn, the more you’ll want to learn.

M: For sure. So can I talk to you again when I come to this art gallery next time?

W: Of course! It’s my job to explain the artwork to people who come here.

 

정답과 해설

 

 

M: Good. I’ll be back another day to look at other paintings. It was nice meeting and talking to you today.

W: Likewise. Hope to see you soon.

남: Miller 씨, 덕분에 이곳에서 좋은 시간을 보냈어요.

여: 천만에요.

남: 저는 프랑스 미술과 미술가들에 대해 잘 몰랐는데, 선생님 설 명 덕분에 이제 꽤 많이 알게 됐습니다. 정말 재미있었어요.

여: 음, 저는 사람들이 실제로 제 말에 귀를 잘 기울일 때 항상 정 말 행복해요.

남: 저는 화가들에 대한 선생님의 이야기들이 완전히 흥미롭다고 생각했어요.

여: 미술가들을 이해함으로써, 그들 작품의 의미를 정말 이해할 수 있어요.

남: 같은 생각이에요. 저는 우리가 봤던 미술 작품을 훨씬 더 잘 이해해요. 이제 저는 다른 미술과 미술가들에 대해 더 많이 배우고 싶어요.

여: 잘됐네요. 더 많이 배울수록 더 많이 배우고 싶어질 거예요.

남: 물론이지요. 그럼 제가 다음에 이 미술관에 오면 선생님과 다 시 이야기 나눌 수 있을까요?

여: 물론이죠! 여기에 오는 사람들에게 미술 작품을 설명해 주는 것이 제 일이거든요.

남: 잘 알았습니다. 다른 그림들을 보러 다른 날 또 올게요. 오늘 선생님을 만나 이야기를 나눠서 좋았어요.

여: 마찬가지예요. 곧 만나길 바라요.

[Topic & Situation] 프랑스 미술 전시회 관람

[Solution] 남자는 여자의 설명 덕분에 프랑스 미술과 미술가들 에 대해 많이 알게 되었다고 고마워하면서 화가들에 대한 여자의 이야기가 흥미 있었다고 말하고 있다. 또한, 남자가 여자에게 다 음에 미술관에 오면 여자와 다시 이야기를 나눌 수 있는지 묻자 여자는 여기에서 사람들에게 미술 작품을 안내하고 설명해 주는 것이 자기 일이라고 답하고 있으므로 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘관람객 - 미술관 작품 해설사’이다.

[Words & Phrases]

explanation 설명 pay close attention to ~의 말에 귀를 잘 기 울이다 completely 완전히 fascinating 흥미로운, 매력적인 likewise 마찬가지다, 동감이다

 

04 정답 ④

[Script & Translation]

W: James, I heard you remodeled your basement recently.

 

M: Yeah, my wife and I converted it into a library.

Here’s a picture. Have a look.

W: Oh, it looks great!

M: Thanks. And see the plant under the stairs? It’s the one you gave us.

W: Oh, yeah. It’s grown a lot. I really like this clock on the wall above the short bookcase.

M: It’s cool, right? My wife got it at an antique shop.

W: Where did you get the floor lamp in front of the tall bookcase? I like the design.

M: We got that at the new furniture store in the mall.

W: I’ll have to go there sometime. Are the flowers between the chairs real? They’re beautiful.

M: Yes. We thought they’d add a nice little touch to the room. What do you think of this heart-shaped table?

W: It’s nice. I like it. I love your remodeling job!

여: James, 당신이 최근에 지하실을 리모델링하셨다고 들었어 요.

남: 그래요, 제 아내와 저는 그것을 서재로 개조했어요. 여기 사 진이 있어요. 한번 보세요.

여: 오, 멋지네요!

남: 고마워요. 계단 아래에 있는 식물 보이시죠? 저희에게 주신 거예요.

여: 아, 그래요. 많이 자랐네요. 저는 키 작은 책장 위 벽에 있는 이 시계가 정말 마음에 들어요.

남: 멋지죠, 그렇죠? 제 아내가 골동품 가게에서 그것을 샀어요.

여: 키 큰 책장 앞에 있는 플로어 스탠드는 어디서 사셨어요? 디 자인이 마음에 들어요.

남: 우리는 그것을 쇼핑몰에 새로 생긴 가구점에서 샀어요.

여: 언제 한번 가 봐야겠어요. 의자 사이에 있는 꽃은 생화예요? 예쁘네요.

남: 그래요. 우리는 그것들이 방에 멋진 느낌을 살짝 더해 줄 것 으로 생각했어요. 이 하트 모양의 탁자에 대해 어떻게 생각하 세요?

여: 멋져요. 좋네요. 리모델링하신 것이 마음에 들어요!

[Topic & Situation] 서재로 개조한 지하실

[Solution] 여자가 의자 사이에 있는 꽃에 대해 물었는데 꽃이 의 자 사이가 아닌 탁자 옆에 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일 치하지 않는 것은 ④이다.

[Words & Phrases]

basement 지하실 recently 최근에 convert 개조하다 antique 골동품 add 더하다 touch (일을 하는 방식에 따른) 느낌, 솜씨

 

 

 

05 정답 ③

[Script & Translation]

M: Lucy, are you still grading homework?

W: No, I’ve finished. Now I’m working on my plan to build a classroom library.

M: Classroom library?

W: Yeah. I think if students have easy access to books, they’ll read more.

M: That’s true. But how are you going to collect books? W: I’m going to ask students and their parents to donate books. I might ask the local library for books, too.

M: Good idea. I can help you collect books if you want. W: Thanks, but I’ve already asked some of my students for help. They’re now planning a book donation

campaign.

M: That’s good. It’ll be meaningful for them to help.

W: Yeah. First I need to get some bookshelves. I’m thinking of making them myself. But I’ve never done it before.

M: I’m sure you’ll manage. I can make notes on how to make a bookshelf for you.

W: Really? That’d be great. I know you like building things.

M: It’d be a pleasure to help.

 

남: Lucy, 아직도 숙제를 채점하고 있어요?

여: 아뇨, 끝마쳤어요. 저는 지금 학급 문고를 설치할 계획을 세 우고 있어요.

남: 학급 문고요?

여: 네. 저는 학생들이 쉽게 책을 이용할 수 있다면 더 많이 읽을 것으로 생각해요.

남: 맞아요. 하지만 어떻게 책을 모을 거예요?

여: 학생들과 학부모들에게 책을 기증해 달라고 부탁할 거예요. 저는 지역 도서관에도 책을 요청할까 해요.

남: 좋은 생각이네요. 선생님이 원하시면 제가 책 모으는 걸 도와 줄 수 있어요.

여: 고마워요, 하지만 저는 벌써 몇몇 학생들에게 도움을 요청했 어요. 그들은 지금 책 기증 캠페인을 계획하고 있어요.

남: 잘됐네요. 그들이 돕는 것은 의미 있을 거예요.

여: 그래요. 우선 저는 책장을 좀 구해야 해요. 제가 직접 만들까 생각 중이에요. 그런데 전에 한 번도 해 본 적이 없어요.

남: 선생님은 해낼 거라 확신해요. 제가 선생님을 위해 책장 만드 는 방법에 관한 메모를 해 줄 수 있어요.

 

여: 정말이요? 그거 좋겠네요. 저는 선생님이 뭔가를 만드는 걸 좋아한다는 걸 알아요.

남: 도움이 된다면 제가 기쁠 거예요.

[Topic & Situation] 학급 문고 설치 돕기

[Solution] 학급 문고를 설치할 계획을 세우고 있는 여자가 책장 을 직접 만들 생각이라고 하자 남자는 책장 만드는 방법에 관한 메모를 해 줄 수 있다고 말했다. 따라서 남자가 여자를 위해 할 일 로 가장 적절한 것은 ③ ‘책장 만드는 방법 메모하기’이다. [Words & Phrases]

grade 채점하다, 성적을 매기다 access 이용, 입수, 접근 collect

모으다, 수집하다 donate 기증하다, 기부하다 meaningful 의미 있는

 

06 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, what are you doing on the Internet?

W: I’m looking for a hotel for next Saturday.

M: Oh, right! We’re going to spend the day at a hotel with your parents. Did you find a nice one?

W: How about City Lights Hotel? It’s originally $200 per room, but it’s half price now.

M: Wow, great! We’ll need two rooms, right?

W: Definitely. We should book for breakfast too. Their breakfast is very good.

M: Sure. Isn’t breakfast included, though?

W: No. It’s $20 per person.

M: So for the four of us, that’ll be $80.

W: Hang on. For hotel guests, breakfast is 20% off.

M: That’s great. So let’s book two rooms with four breakfasts. Here. Use this credit card.

W: Okay.

남: 여보, 인터넷에서 뭘 하고 있어요?

여: 다음 토요일에 갈 호텔을 찾아보고 있어요.

남: 아, 맞아요! 당신 부모님을 모시고 호텔에서 하루를 보낼 예 정이죠. 좋은 데 찾았어요?

여: City Lights 호텔은 어때요? 원래는 객실 한 개에 200달러 인데, 지금은 반값이에요.

남: 와, 아주 좋은데요! 객실이 두 개 필요하겠죠, 맞죠?

여: 물론이에요. 조식도 예약해야죠. 거기 조식이 아주 좋아요.

남: 그렇죠. 그런데 조식이 포함되어 있지 않나요?

여: 아니에요. 1인당 20달러예요.

남: 그럼 우리 네 명은 80달러가 되겠네요.

여: 잠깐만요. 호텔 투숙객의 경우 조식이 20% 할인돼요.

 

정답과 해설

 

 

남: 잘됐네요. 그럼 객실 두 개와 4인 조식을 예약합시다. 여기 요. 이 신용 카드를 쓰세요.

여: 알았어요.

[Topic & Situation] 호텔 객실 및 조식 예약

[Solution] 두 사람은 원래 200달러인데 지금은 절반 가격인 객 실을 두 개, 원래 80달러인 4인 조식을 20% 할인된 금액으로 예 약했으므로, 두 사람이 지불할 금액은 ④ ‘$264’이다.

[Words & Phrases]

originally 원래 definitely 물론, 분명히 include 포함하다

 

 

07 정답 ④

[Script & Translation]

M: Jane, do you have any plans this weekend?

W: I’m going to have lunch with my grandparents on Sunday. How about you?

M: I’m going to a job fair on Saturday. Do you want to go with me?

W: You mean the job fair at Park Avenue Hotel?

M: Yes. It’s the big annual one. I heard it’s good.

W: Yeah, I heard about it, but I don’t think I can go with you.

M: Why? Did you get that job you applied for with that food company?

W: I’m not sure yet. I still have the final interview.

M: I hope you get it!

W: Thanks, but it’s very competitive. So I plan on preparing a lot for the interview.

M: When is the interview?

W: It’s next Monday. So I’m going to spend all day this Saturday getting ready for it.

M: Good luck!

W: Thanks.

남: Jane, 이번 주말에 무슨 계획 있어?

여: 나는 일요일에 조부모님과 점심을 먹을 거야. 너는? 남: 토요일에 취업 박람회에 갈 거야. 나랑 같이 갈래? 여: Park Avenue 호텔에서 열리는 취업 박람회 말이야? 남: 그래. 큰 연례행사지. 좋다고 들었어.

여: 그래, 나도 그것에 대해 들었지만 너랑 같이 못 갈 것 같아.

남: 왜? 그 식품 회사에 지원했던 그 일자리를 구한 거니? 여: 아직 확실하지는 않아. 아직 마지막 면접이 남았어. 남: 네가 그 일자리를 얻기를 바랄게!

 

여: 고마워, 하지만 경쟁이 심해. 그래서 면접 준비를 많이 할 계 획이야.

남: 그 면접이 언제야?

여: 다음 월요일이야. 그래서 이번 토요일은 온종일 그것을 준비 하면서 보낼 거야.

남: 행운을 빌어!

여: 고마워.

[Topic & Situation] 취업 박람회에 갈 수 없는 이유

[Solution] 이번 토요일에 열리는 취업 박람회에 같이 가자는 남 자의 제안에 여자는 지원한 식품 회사의 마지막 취업 면접 준비를 해야 해서 같이 갈 수 없다고 했으므로, 여자가 이번 토요일에 취업 박람회에 갈 수 없는 이유는 ④ ‘취업 면접 준비를 해야 해서’이다. [Words & Phrases]

fair 박람회 annual 연례의 apply for ~에 지원하다 competitive

경쟁적인 get ready for ~을 준비하다, ~에 대비하다

 

08 정답 ④

[Script & Translation]

M: Sandra, check out this website.

W: Hmm. The Sunny Art Contest. What’s that?

M: They say it’s one of the biggest art contests in the country. You should compete in it!

W: I don’t know about that. But wow, the winner gets

$1,000! That’s a lot of money.

M: I know. And you can enter with various types of art including photography, painting and sculpture. Why don’t you enter?

W: It’s a big contest. I’m not sure if I’m good enough to take part in it.

M: Come on. You’ve already won awards for your photography.

W: Okay, I’ll think about it. The deadline for entry is June 30th, so I have a few months to consider it.

M: Good. I hope you do it. It’ll be a good opportunity for you.

W: That’s true. I see participants can submit up to four pieces. I could enter one or two.

M: Awesome! It’s just good to try.

W: For sure.

남: Sandra, 이 웹 사이트 좀 봐.

여: 흠. Sunny Art Contest. 그게 뭐지?

남: 그게 국내에서 가장 큰 예술 대회 중 하나래. 너는 거기에 참

 

 

 

가해야 해!

여: 나는 그것에 대해 잘 몰라. 하지만 와, 우승자는 1,000달러 를 받네! 엄청난 돈이야.

남: 알아. 그리고 사진, 그림과 조각을 포함하여 다양한 예술 분 야로 참가할 수 있어. 참가하는 게 어때?

여: 그것은 큰 대회야. 내가 거기에 참가할 수 있을 만큼 충분히 실력이 좋은지 잘 모르겠어.

남: 그러지 마. 너는 이미 사진으로 상을 받았잖아.

여: 알았어, 생각해 볼게. 참가 신청 마감일은 6월 30일이니까, 숙고할 시간이 몇 달은 있네.

남: 좋아. 나는 네가 그것을 하기를 바라. 너에게 좋은 기회가 될 거야.

여: 맞아. 참가자들이 네 작품까지 출품할 수 있구나. 나는 한두 작품을 출품할 수 있어.

남: 정말 훌륭해! 시도하는 것만으로도 좋지.

여: 물론이지.

[Topic & Situation] Sunny Art Contest

[Solution] 대화에서 Sunny Art Contest에 관해 우승 상금액, 참가 분야, 참가 신청 마감일, 제출 가능 작품 수는 언급되었지만,

④ ‘작품 제출 방법’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

compete (대회 등에) 참가하다, 경쟁하다 enter (대회 등에) 참가하다, 출품하다 photography 사진 sculpture 조각 take part in

~에 참가하다, ~에 참여하다 deadline 마감 일자, 마감 시간, 기한

consider 숙고하다, 고려하다 opportunity 기회 submit 제출하다

 

09 정답 ②

[Script & Translation]

M: Good morning, visitors. Thank you for visiting Historic Rosedale House. We’re offering the Rosedale Garden Tour to visitors at this time of year. Our garden tours are available seasonally from April to September. Tours are only on Fridays at 12:30

p.m. No advance reservation is required. Tickets are available only on site, at the garden entrance. Make sure you arrive 15 minutes prior to your tour time in order to check in and allow tours to begin promptly. The garden tour lasts 2 hours and covers 2 miles of our beautiful garden. After the tour, feel free to enjoy an afternoon tea at the garden café, surrounded by the sights and scents of the garden. Tours cost $10 for adults or $8 for kids 12 and under

 

and seniors 70 and over. Thank you.

남: 안녕하세요, 방문객 여러분. Historic Rosedale House를 방문해 주셔서 고맙습니다. 저희는 일 년 중 이맘때면 Rosedale Garden Tour를 방문객들에게 제공하고 있습니 다. 저희 정원 투어는 4월부터 9월까지 계절에 따라 이용할 수 있습니다. 투어는 금요일 오후 12시 30분에만 있습니다. 사전 예약은 필요 없습니다. 입장권은 정원 입구, 현장에서만 구할 수 있습니다. 체크인하고 투어가 바로 시작될 수 있도록 반드시 투어 시간 15분 전에 도착하십시오. 정원 투어는 2시 간 동안 지속되며 저희의 아름다운 정원을 2마일 가게 됩니 다. 투어가 끝나면 정원의 풍경과 향기로 둘러싸인 정원 카페 에서 오후의 차를 마음껏 즐기세요. 투어의 가격은 성인 10 달러 또는 12세 이하 어린이와 70세 이상 노인 8달러입니다. 감사합니다.

[Topic & Situation] Rosedale Garden Tour 안내

[Solution] Rosedale Garden Tour는 사전 예약이 필요 없다 고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ② ‘사전에 참가 예약을 해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

seasonally 계절에 따라 advance reservation 사전 예약 require 필요하다, 요구하다 on site 현장에서 entrance 입구 prior to ~ 전에 promptly 바로, 즉시 scent 향기

 

10 정답 ③

[Script & Translation]

W: Honey, my sister Maggie invited us to her new house next Saturday.

M: Oh, that’s nice. So we should get a housewarming present for her, shouldn’t we?

W: Yeah. I’m looking for an LED candle set to get her on this website.

M: Sounds like a good idea. Let me see. Oh, this set is pretty expensive.

W: I know. I think we should get one of these under

$70.

M: Okay. So how many candles? It seems like three would be too little. What do you think?

W: I agree. Let’s choose one with more than that. Hmm.

Do you think a remote control is necessary?

M: I think so. It’ll be much more convenient with one. W: You’re right. Now we have these two options left. M: Yeah. It’s down to the color. I’m not sure if Maggie

 

정답과 해설

 

 

would like red.

W: I don’t think she would. Let’s buy this one.

M: Okay.

여: 여보, 내 여동생 Maggie가 다음 토요일에 자신의 새집으로 우리를 초대했어요.

남: 아, 좋아요. 그러면 그녀를 위한 집들이 선물을 사야죠, 그렇 죠?

여: 네. 이 웹 사이트에서 그녀에게 줄 LED 양초 세트를 찾고 있 어요.

남: 좋은 생각인 것 같네요. 어디 봐요. 아, 이 세트는 꽤 비싸네 요.

여: 나도 알아요. 70달러 미만인 이것들 중 하나를 사야 할 것 같 아요.

남: 알았어요. 그래서 초는 몇 개들이로 할까요? 3개는 너무 적을 것 같아요. 어떻게 생각해요?

여: 동의해요. 그것보다 더 많이 있는 것을 골라 봐요. 흠. 리모컨 이 필요하다고 생각해요?

남: 그렇다고 생각해요. 리모컨이 있으면 훨씬 더 편리할 거예요.

여: 당신 말이 맞아요. 이제 이 두 가지 선택이 남았어요.

남: 그래요. 색상만 남았어요. Maggie가 빨간색을 좋아할지 모 르겠네요.

여: 그럴 것 같지 않아요. 이걸로 삽시다.

남: 좋아요.

[Topic & Situation] LED 양초 구입

[Solution] 두 사람은 여자의 여동생 집들이 선물로 70달러 미만 이고, 초가 3개보다 많으며, 리모컨이 있는 것 중에서 빨간색이 아 닌 것을 사기로 했으므로, 두 사람이 구입할 LED 양초는 ③이다. [Words & Phrases]

housewarming 집들이 convenient 편리한

 

11 정답 ②

[Script & Translation]

W: Honey, I think we have too much stuff to wash after every meal.

M: I agree. We usually prepare too many dishes for just one meal.

W: Yes, there are usually more than five different things. Why don’t we make less?

M: All right. Let’s just prepare three dishes from now on.

여: 여보, 우리 매 식사 후에 설거지할 것이 너무 많은 것 같아요.

 

남: 동의해요. 우리는 보통 단지 한 끼에 너무 많은 음식을 준비 해요.

여: 네, 보통 다섯 가지보다 많아요. 덜 만드는 게 어때요?

남: 좋아요. 지금부터는 세 가지 요리만 준비합시다.

[Topic & Situation] 설거지를 줄이는 방안

[Solution] 매끼 설거지할 것이 너무 많다고 말한 여자가 한 끼에 너무 많은 음식을 만든다는 남자의 말에 요리가 다섯 가지보다 많 으니 줄이자고 제안하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘좋아요. 지금부터는 세 가 지 요리만 준비합시다.’이다.

① 물론이죠. 나는 가능한 한 많은 건강에 좋은 음식을 먹고 싶어 요.

③ 나는 그렇게 생각하지 않아요. 우리는 설거지할 것이 많지 않 아요.

④ 그거 좋은 생각이에요. 하루에 세 끼를 먹는 것이 더 좋아요.

⑤ 말도 안 돼요. 우리는 식사 시간을 더는 줄일 수 없어요.

[Words & Phrases]

meal 식사 prepare 준비하다 cut back on ~을 줄이다

 

 

12 정답 ③

[Script & Translation]

M: Mom, what’s all of this milk for? It’s much more than we need.

W: Oh, I’m going to make cheese. I watched a program on the Internet about making cheese at home. I want to try.

M: Mom’s cheese! That sounds awesome. Won’t it be hard to make cheese at home, though?

W: Not really. It looked pretty easy on the program.

남: 엄마, 이 우유 다 어디에 쓰는 거예요? 우리가 필요한 것보다 훨씬 더 많아요.

여: 아, 치즈를 만들려고 해. 인터넷으로 집에서 치즈를 만드는 것에 관한 프로그램을 봤어. 내가 해 보고 싶어.

남: 엄마표 치즈! 아주 좋을 것 같아요. 하지만 집에서 치즈를 만 드는 것은 어렵지 않을까요?

여: 꼭 그렇지는 않아. 그 프로그램에서 꽤 쉬워 보였어.

[Topic & Situation] 집에서 치즈 만들기

[Solution] 여자는 인터넷으로 집에서 치즈를 만드는 것에 관한 프로그램을 봤고, 직접 치즈를 만들려고 하는 상황이다. 따라서 집에서 치즈를 만들기가 어렵지 않느냐고 묻는 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘꼭 그렇지는 않아.

 

 

 

그 프로그램에서 꽤 쉬워 보였어.’이다.

① 네 말이 맞아. 나는 네가 치즈 만드는 것을 도와줄 수 있어.

② 걱정하지 마. 내가 벌써 치즈를 좀 샀어.

④ 아니. 나는 가정 요리 교실에 참석하게 되어 신이 나.

⑤ 그래. 인터넷에 동영상을 올리는 것은 꽤 어려워.

[Words & Phrases]

awesome 아주 좋은, 엄청난 post (웹 사이트나 게시판 등에) 올리 다, 게시하다

 

13 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hello, Ms. Benson. May I come in?

W: Hi, Kevin. Sure. Come on in. What’s the matter?

M: It’s about our book club meeting on Saturday.

W: Okay. We’re supposed to do it online, right?

M: Yeah. You suggested that since this week’s book is about innovative communication technology.

W: That’s right. So have you finished reading the book?

M: Yes, it’s very interesting. But I’m afraid I won’t be able to join Saturday’s online meeting.

W: Why not?

M: The webcam on my computer is broken. I can’t join the meeting without it, can I?

W: Well, is it not possible to fix it?

M: No, it is not. I ordered a new webcam, but I won’t get it on time.

W: I see. I think the school has some laptops with a webcam. I’ll lend one if you want.

M: That’d be great. Then I’ll be able to join Saturday’s meeting.

남: 안녕하세요, Benson 선생님. 들어가도 될까요? 여: 안녕, Kevin. 물론이지. 어서 들어와. 무슨 일이니? 남: 토요일에 있는 저희 독서동아리 모임에 관한 거예요. 여: 그래. 그것을 온라인에서 하기로 했지, 맞지?

남: 네. 이번 주의 책이 혁신적인 통신 기술에 관한 것이라서 선 생님께서 그렇게 제안하셨어요.

여: 맞아. 그래서 너는 그 책을 다 읽었니?

남: 네, 아주 흥미로웠어요. 하지만 저는 토요일 온라인 모임에 참석할 수 없을 것 같아요.

여: 왜?

남: 제 컴퓨터의 웹캠이 고장 났어요. 그것 없이는 모임에 참석할 수 없는 거죠, 그렇죠?

 

여: 음, 그것을 고치는 게 불가능하니?

남: 네, 불가능해요. 새 웹캠을 주문했는데, 제때에 받을 수가 없 을 거예요.

여: 그렇구나. 학교에 웹캠이 있는 노트북이 몇 개 있을 거야. 네 가 원하면 내가 빌려줄게.

남: 그거 좋을 것 같아요. 그러면 저는 토요일 모임에 참가할 수 있을 거예요.

[Topic & Situation] 독서동아리 온라인 모임

[Solution] 컴퓨터의 웹캠이 고장 나서 토요일에 온라인으로 하 기로 되어 있는 독서동아리 모임에 참석할 수 없는 상황을 설명하 러 온 남자에게 여자는 웹캠을 고칠 수 없냐고 묻고 남자는 고칠 수는 없고 새 웹캠을 주문했는데 제때에 받을 수 없다고 답한다. 이 말을 들은 여자가 학교에 웹캠이 있는 노트북이 몇 개 있는데 그것을 빌려주겠다고 했으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘그거 좋을 것 같아요. 그러면 저는 토요일 모임에 참가할 수 있을 거예요.’이다.

① 정말 고마워요. 하지만 저는 이미 웹캠이 있는 컴퓨터를 가지 고 있어요.

③ 그게 큰 도움이 돼요. 책을 읽은 후 바로 선생님의 노트북을 돌 려드릴게요.

④ 괜찮아요. 온라인 독서동아리 모임을 위해 그냥 새 웹캠을 주 문할게요.

⑤ 죄송해요. 저는 저희 독서동아리 모임을 위한 책을 다 읽을 수 없을 거예요.

[Words & Phrases]

suggest 제안하다 innovative 혁신적인 communication technology 통신 기술 fix 고치다, 수리하다

 

14 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good Morning, Mr. Clay. I heard you wanted to see me.

M: Hi, Susan. Have a seat. Something has come up and we need to talk.

W: Is it about the marketing plan I submitted yesterday?

M: Yes, it is.

W: Are there any problems with it? I can write it again, if I have to.

M: No. Actually the Board of Directors liked it very much.

W: That’s a relief. I was worried.

M: But the problem is our partner in the joint venture

 

정답과 해설

 

 

project has some information to add to the plan. W: Don’t worry. I can change the plan as needed. M: Thanks. But we don’t have much time.

W: I understand. I’ll revise it and get back to you as soon as possible.

여: 안녕하세요, Clay 씨. 저를 찾으신다고 들었습니다.

남: 안녕하세요, Susan. 앉으세요. 일이 좀 생겨서 이야기를 해 야 하겠네요.

여: 그것이 제가 어제 제출한 마케팅 기획서 때문인가요?

남: 그래요, 맞아요.

여: 그것에 무슨 문제가 있나요? 그래야만 한다면 다시 쓸 수도 있어요.

남: 아니요. 사실은 이사회는 그것을 매우 좋아했어요.

여: 다행이네요. 걱정했거든요.

남: 그런데 문제는 우리 합작 투자 프로젝트 파트너가 그 기획서 에 추가할 정보가 있다는 거예요.

여: 걱정하지 마세요. 필요에 따라 기획서를 바꿀 수 있어요.

남: 고마워요. 그런데 우리가 시간이 많지 않아요.

여: 이해합니다. 제가 그것을 수정해서 되도록 빨리 가져다드리 겠습니다.

[Topic & Situation] 마케팅 기획서의 보완 및 재작성

[Solution] 회사 상관인 남자는 마케팅 기획서 작성자인 여자에 게 기획서는 잘 작성되었으나 합작 투자 파트너 측에서 새로운 정 보를 기획서에 더하기를 원하고 시간이 촉박하기 때문에 바로 일 을 시작해야 함을 암시하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대 한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘이해합니다. 제가 그것 을 수정해서 되도록 빨리 가져다드리겠습니다.’이다.

① 우리는 적극적으로 주식 시장에 투자해야 합니다.

② 당신은 마감 전에 과제를 제출해야 합니다.

③ 제 생각에 경제를 개선할 또 다른 신속한 계획이 필요할 것 같 습니다.

④ 우리는 얼마나 많은 사람을 고용해야 할지에 대한 논의를 시작 해야 합니다.

[Words & Phrases]

submit 제출하다 actually 사실은 relief 안도 joint venture

합작 투자 as needed 필요에 따라 revise 수정하다

 

15 정답 ④

[Script & Translation]

M: Simon and Julia are a working couple with two children. At home, Simon is usually in charge of preparing meals and Julia is in charge of laundry

 

and cleaning the house. Julia is leading a new project at work these days, so she gets home late from work every day. Since Julia started the project, Simon has been doing all the housework alone, in addition to taking care of the children. Simon understands Julia’s situation and doesn’t complain, but she knows he’s having a hard time because she is busy. Julia thinks they need help doing the housework. She wants to suggest this to Simon. In this situation, what would Julia most likely say to Simon?

Julia: Why don’t we get a person who can help us with the housework?

남: Simon과 Julia는 두 아이를 둔 맞벌이 부부입니다. 집에서 Simon은 보통 식사 준비를 담당하고 Julia는 빨래와 집 청 소를 담당합니다. Julia는 요즘 직장에서 새로운 프로젝트를 주도하고 있어서 매일 늦게 퇴근합니다. Julia가 그 프로젝트 를 시작한 이래, Simon은 아이들을 돌보는 것 외에도 모든 집안일을 혼자서 해 오고 있습니다. Simon은 Julia의 사정 을 이해하고 불평하지 않지만, 그녀는 자신이 바빠서 그가 힘 든 시간을 보내고 있는 것을 알고 있습니다. Julia는 집안일 을 하는 데 도움이 필요하다고 생각합니다. 그녀는 이것을 Simon에게 제안하고 싶습니다. 이런 상황에서 Julia가 Simon에게 뭐라고 말하겠습니까?

Julia: 우리의 집안일을 도와줄 수 있는 사람을 구해 보지 않을래 요?

[Topic & Situation] 맞벌이 부부의 가사

[Situation] 맞벌이를 하는 Julia는 집에서 빨래와 청소를 담당하 는데 요즘 새 프로젝트를 하느라 퇴근이 늦어져 남편 Simon이 육아와 모든 집안일을 도맡아 하고 있어서 집안일을 도와줄 사람 이 필요하다고 생각하고 이것을 남편에게 제안하고 싶어 하는 상 황이다. 따라서 Julia가 Simon에게 할 말로 가장 적절한 것은

④ ‘우리의 집안일을 도와줄 수 있는 사람을 구해 보지 않을래요?’ 이다.

① 집안일을 같이 하는 게 어때요?

② 우리에게 맞는 청소 스케줄을 짭시다.

③ 빨래를 하지 않고 집안 청소를 하지 않은 것에 대해 사과할게 요.

⑤ 내 프로젝트가 끝나면 집안일을 도와줄 수 있을 거예요.

[Words & Phrases]

be in charge of ~을 담당하다 laundry 빨래, 세탁 in addition to ~ 외에도, ~에 덧붙여서 complain 불평하다

 

 

 

16~17 정답 16 ③ 17 ⑤

W: Hello, listeners. I’m Jessica Wellington from Healthy Lifestyle. Are you considering going back to work because your retirement income is not enough? There are many opportunities available for retired people who want to earn a paycheck. Caretaking and house sitting are great ways to stay active and earn some money. If you’re part of a couple, you may both be able to get hired. Many caretaker jobs offer positions for both of you. If you’re an animal lover, pet sitting is something you can do. Family, friends, and neighbors may need a pet sitter when they are at work or away on vacation or business. Do you like driving? Then get a job as a driver. There are many different types of driving jobs, and most have a flexible schedule. You could work for yourself or drive limousines, school buses, transport vans, or other modes of transportation. If you’re a fan of music, theater, or the arts, challenge yourself to work as a member of the event staff. You can get paid to help out at events at performing arts centers, concert venues, and theaters. Start working again and live a healthy old age. Now I’ll be back after the commercial break. So stay tuned.

여: 안녕하십니까, 청취자 여러분. 저는 Healthy Lifestyle의 Jessica Wellington입니다. 퇴직 소득이 충분하지 않아서 다시 직장으로 돌아가는 것을 고려 중이세요? 급여를 받으려 는 은퇴자들에게 유용한 기회가 많이 있습니다. 건물 관리와 집 보기는 계속 활동하며 돈도 좀 벌 수 있는 좋은 방법입니 다. 여러분이 커플의 일원이라면 두 분 다 채용될 수 있을지 도 모릅니다. 많은 관리 직종은 여러분 둘 다에게 일자리를 제공합니다. 여러분이 동물 애호가라면 반려동물 돌보기가 할 수 있는 일입니다. 가족, 친구들, 그리고 이웃들은 그들이 직장에 있거나 휴가나 사업차 집을 비울 때 반려동물 돌보미 를 필요로 할 수 있습니다. 운전하는 것을 좋아하십니까? 그 럼 운전기사로 취직하십시오. 다양한 종류의 운전직이 있고 대부분 유연한 일정입니다. 여러분은 독립적으로 일하거나 리무진, 통학 버스, 운송 밴 또는 다른 교통수단을 운전할 수 있습니다. 만약 여러분이 음악, 연극, 또는 예술 팬이라면 이 벤트 스태프 일원으로 일하는 것에 도전하십시오. 공연 예술 센터, 콘서트장, 극장에서 열리는 행사에서 여러분은 돈을 받 고 도울 수 있습니다. 다시 일을 시작하여 건강한 노년을 보

 

내세요. 자, 저는 광고 후에 돌아오겠습니다. 그러니 채널을 고정하세요.

[Topic & Situation] 은퇴자들에게 좋은 직업

[Solution]

16 여자는 퇴직 소득이 충분하지 않아서 다시 직장으로 돌아가 는 것을 고려하고 있는 은퇴자들에게 돈을 벌기에 좋은 직업을 추 천하고 있으므로, 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은

③ ‘여분의 돈을 벌고 싶어 하는 은퇴자들을 위한 직업’이다.

① 일하면서 즐거움을 찾는 방법

② 나이 든 사람들을 고용하는 것의 이점

④ 직업의 유형에 따른 취업 면접 기술

⑤ 급여를 받는 직장인이 여가 시간에 할 수 있는 일

17 은퇴자들을 위한 직업으로 건물 관리인, 반려동물 돌보미, 운 전기사, 이벤트 스태프는 언급되었지만, ⑤ ‘예술가’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

consider 고려하다 retirement income 퇴직 소득 earn 벌다 paycheck 급여, 봉급 caretaking (건물) 관리 house sitting 집 보기 pet sitting 반려동물 돌보기 flexible 유연한 performing arts 공연 예술 venue (콘서트·스포츠 경기·회담 등의) 장소, 개최지 commercial break 광고 시간 pleasure 즐거움, 기쁨 salaried employee 월급을 받는 직장인 spare time 여가 시간

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사6회 대본 및 정답

174 EBS 수능특강 영어듣기

 

29 실전 모의고사 6회 본문 202~207쪽

 

01 ①

02 ③

03 ②

04 ④

05 ②

06 ④

07 ⑤

08 ⑤

09 ③

10 ③

11 ③

12 ④

13 ③

14 ②

15 ⑤

16 ④

17 ④

 

01 정답 ①

[Script & Translation]

W: Hi, Mike. Long time no see. Wow, you’ve lost a lot of weight. You look great!

M: Thanks. I went on a diet and started exercising a lot. W: What kind of exercise? I know you’re always busy. M: I go for a morning run before work.

여: 안녕하세요, Mike. 오랜만이에요. 와, 살이 많이 빠졌네요. 매우 좋아 보여요!

남: 감사합니다. 다이어트를 시작했고 운동을 많이 하기 시작했 어요.

 

남: 여보, 그 옷들을 어떻게 할 건가요?

여: 그것들을 시내 노숙자 쉼터에 기부할 거예요. 제게는 더 이상 맞지 않아요.

남: 좋은 생각이네요. 제게도 자주 입지 않는 옷들이 많이 있어요.

여: 그럼 그것들을 제 옷과 함께 놓으세요. 그것들도 가져갈게요.

[Topic & Situation] 노숙자 쉼터에 옷 기부

[Solution] 집에서 이루어지는 부부 사이의 대화로 더 이상 맞지 않는 옷을 노숙자 쉼터에 기부하려는 여자에게 남자는 자신도 자 주 입지 않는 옷들이 많이 있다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘그럼 그것들을 제 옷과 함께 놓으세요. 그것들도 가져갈게요.’이다.

① 맞아요. 당신에게 맞는 옷을 그곳에서 찾을 수 있어요.

② 전 그렇게 생각하지 않아요. 이 옷들을 돌려 줘야 해요.

④ 좋아요. 언제 시내에 갈지 제게 알려만 주세요.

⑤ 좋아요. 다음에 거기에 갈 때, 제 것도 기부하세요.

[Words & Phrases]

donate 기부하다 homeless shelter 노숙자 쉼터 fit 맞다

 

여: 어떤 운동이었는데요? 당신은 늘 바쁘신 걸로 아는데요.

남: 출근 전에 아침 달리기를 하러 가요.

[Topic & Situation] 달리기를 통한 체중 감량

 

03

[Script & Translation]

 

 

정답 ②

 

[Solution] 오랜만에 보는 남자가 다이어트와 운동을 해서 살을 많이 뺐다는 말을 듣고, 여자는 늘 바쁘게 사는 남자가 어떤 운동 을 했는지 묻고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ① ‘출근 전에 아침 달리기를 하러 가요.’이다.

② 빈 속에 운동하지 마세요.

③ 포기하지 않으면 좋은 결과를 볼 거예요.

④ 수영은 재미있고 사람들을 만나는 매우 좋은 방법이에요.

⑤ 단기간에 체중을 줄이는 것은 쉽지 않아요.

[Words & Phrases]

go on a diet 다이어트를 시작하다

 

 

02 정답 ③

[Script & Translation]

M: Honey, what are you going to do with those clothes?

W: I’m going to donate them to the homeless shelter downtown. They don’t fit me anymore.

M: That’s a good idea. I have a lot of clothes that I don’t wear often, too.

W: Then put them with my clothes. I’ll take them, too.

 

W: Hello, listeners. I’m Debra Stevens, the author of

Brilliant Customer Service. Over the past 15 years of delivering customer service training, I’ve found that customer service skills are a key contributor to customer satisfaction. One of the most important customer service skills is to focus on the customer and what they want from you. It’s also important to smile at your customers, and make them feel valued. Lastly, always communicate clearly to your customers to ensure that they understand what you are offering. If you keep these tips in mind, you’ll make and maintain valuable business relationships. Thanks for listening.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 Brilliant Customer

Service의 저자인 Debra Stevens입니다. 지난 15년 동안 고객 서비스 교육을 하면서, 저는 고객 서비스 기술이 고객 만족에 중요한 기여를 한다는 것을 발견했습니다. 가장 중요 한 고객 서비스 기술들 중의 하나는 고객과 그들이 여러분들

로부터 원하는 것에 집중하는 것입니다. 고객에게 미소 지으 며 그들이 존중받고 있다고 느끼도록 만드는 것 또한 중요합 니다. 마지막으로, 여러분이 제공하고 있는 것을 고객이 확실 히 이해하도록 하기 위해 항상 고객에게 명확하게 전달하세

 

정답과 해설 _ 29강 175

 

정답과 해설

 

 

요. 이 조언들을 명심한다면, 가치 있는 사업 관계를 만들고 유지하게 될 것입니다. 들어 주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 고객 서비스 요령 조언

[Solution] 훌륭한 고객 서비스에 관한 책의 저자이며 다년간 고 객 서비스 교육을 해 온 여자가 청취자에게 훌륭한 고객 서비스를 제공하는 방법을 설명해 주고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목 적으로 가장 적절한 것은 ② ‘고객 서비스 기술에 관해 알려 주려 고’이다.

[Words & Phrases]

author 저자, 작가 deliver (강의·연설 등을) 행하다 training 교 육, 훈련 contributor 기여하는 존재, 기여자 satisfaction 만족 valued 존중되는, 소중한 communicate 전달하다 ensure 확실 하게 하다 maintain 유지하다

 

04 정답 ④

[Script & Translation]

M: Is something wrong, Amelia? You look upset.

W: I am, Dad. I had an argument with my friend Sophia about what movie we should see.

M: I see. What movie did you decide to see?

W: We didn’t see one. We were so upset at each other that we just went home.

M: Really? But I think you should contact her to make up.

W: Why me? She was at fault, too.

M: I understand that. But it’s always a good idea for you to apologize first.

W: What do you mean?

M: If both of you wait too long to apologize, you might never be able to recover your friendship.

W: Oh, you think so?

M: Yeah. If you value your friendship with her, you’d better act first.

W: Okay, Dad. Thanks for your advice.

남: 무슨 문제라도 있니, Amelia? 화가 나 보이네.

여: 그래요, 아빠. 친구 Sophia와 무슨 영화를 볼 건지에 관해 말다툼을 했어요.

남: 그렇구나. 무슨 영화를 보기로 결정했니?

여: 아무것도 보지 못했어요. 서로에게 너무 화가 나 그냥 집으로 갔어요.

남: 그래? 하지만 화해하기 위해 네가 그녀와 연락해야만 한다고 생각해.

 

여: 왜 제가요? 그 애도 잘못했어요.

남: 이해해. 하지만 네가 먼저 사과하는 것이 항상 좋은 생각이야.

여: 무슨 말씀이세요?

남: 너희 둘이 너무 오래 기다리다가 사과하지 못한다면, 너희들 의 우정을 결코 회복할 수 없을 수도 있단다.

여: 아, 그렇게 생각하세요?

남: 그래. 그 애와의 우정을 소중히 여긴다면, 먼저 행동하는 것 이 좋단다.

여: 알겠어요, 아빠. 조언해 주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 먼저 사과해야 할 필요성

[Solution] 친구와 말다툼을 하고 화가 나 있는 여자(딸)에게 남 자는 잘못이 누구에게 있든 먼저 사과하는 것이 우정 회복에 필요 하다고 조언하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은

④ ‘우정을 회복하기 위해서는 먼저 사과해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

argument 말다툼, 논쟁 contact 연락하다 make up 화해하다

apologize 사과하다 recover 회복하다 value 소중히 여기다

 

 

05 정답 ②

[Script & Translation]

M: Congratulations on winning the 2020 Championship Race.

W: Thank you. Crossing the desert was really challenging.

M: I bet. So what made you decide to get into car racing?

W: I’ve always wanted to try the impossible. It was my first time to race in a desert.

M: Try the impossible! Oh, that’s our magazine’s concept. And what was the hardest thing about the race?

W: Well, the extreme heat and frequent car breakdowns were really tough.

M: How many times did your car break down?

W: Three times. Fortunately, it was never anything really serious, so I could fix the problem.

M: That’s good. Lastly, could I ask you a favor?

W: Sure. What is it?

M: Could you pose in front of your car? I’d like to include your photo in the upcoming issue of our magazine.

W: Of course.

 

 

176 EBS 수능특강 영어듣기

 

남: 2020년 (자동차) 경주 대회에서 우승하신 것을 축하합니다.

여: 감사합니다. 사막을 횡단하는 것은 정말로 어려웠습니다.

남: 그러셨겠어요. 그런데 왜 자동차 경주에 나가기로 결정하셨 나요?

여: 저는 항상 불가능한 것을 시도해 보고 싶었어요. 제가 사막에 서 경주한 것은 이번이 처음이었어요.

남: 불가능한 것을 시도한다! 오, 그것은 우리 잡지의 콘셉트예 요. 그리고 경주에서 가장 힘든 것은 무엇이었습니까?

여: 음, 극도의 더위와 빈번한 자동차 고장은 정말 힘들었습니다.

남: 차가 몇 번이나 고장 났나요?

여: 세 번이요. 다행히도, 그렇게 심각한 것은 아니어서, 제가 문 제를 해결할 수 있었어요.

남: 다행이네요. 마지막으로 부탁 좀 들어 주시겠습니까?

여: 물론입니다. 무엇입니까?

남: 차 앞에서 포즈를 취해 주실 수 있으십니까? 저희 잡지의 다 음 호에 당신 사진을 넣고 싶습니다.

여: 물론입니다.

[Topic & Situation] 사막 횡단 자동차 경주

[Solution] 남자는 여자에게 자동차 경주 대회 우승을 축하한다 고 말했고 자동차 경주에서 힘들었던 일 등을 물었으며 대화 후반 부에는 다음 호 잡지에 실을 사진을 찍고 싶으니 여자가 탔던 차 앞에서 포즈를 취해 달라고 부탁했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ② ‘잡지 기자 - 카레이서’이다.

[Words & Phrases]

championship 선수권 대회 challenging 어려운 frequent 자 주 일어나는 breakdown 고장, 파손 upcoming issue 다음 호

 

06 정답 ④

[Script & Translation]

M: What are you doing now, Jennifer?

W: I’ve just finished sketching our wedding invitation.

M: Let me see. [Pause] I love the heart-shaped frame around us.

W: What do you think of the picture of you with glasses on?

M: It’s perfect. And having the wedding date and time below our names looks good.

W: Thanks. Do you like having the two rings crossed here in the bottom corner?

M: Yeah. I think it helps to express our love more.

W: That’s exactly what I intended.

M: And I like your drawing of the wedding place

 

opposite the rings.

W: I tried to draw the cabin exactly as it is, except for the flowers decorated around it.

M: It looks identical to the real thing.

W: Do you really like the design of our wedding invitation?

M: Absolutely. Great job.

남: 무엇을 하고 있어요, Jennifer?

여: 우리 결혼 청첩장 스케치하는 것을 막 마쳤어요.

남: 어디 봐요. [잠시 후] 우리를 둘러싸고 있는 하트 모양의 틀이 매우 마음에 들어요.

여: 안경 쓴 당신 그림은 어때요?

남: 완벽해요. 그리고 우리 이름 아래에 결혼 날짜와 시간을 넣은 것이 좋아 보여요.

여: 고마워요. 여기 아래쪽 모서리에 두 개의 반지들이 교차되도 록 그린 것은 마음에 드세요?

남: 네. 우리 사랑을 더 많이 표현하도록 돕는 것 같아요.

여: 그게 바로 제가 의도했던 거예요.

남: 그리고 반지 맞은편에 있는 결혼식장의 그림이 마음에 들어 요.

여: 그 주변에 장식된 꽃을 제외하고는 통나무집을 실제의 모습 처럼 정확히 그리려고 노력했어요.

남: 실제와 똑같아 보여요.

여: 우리 청첩장 디자인이 정말 마음에 드세요?

남: 물론이에요. 잘했어요.

[Topic & Situation] 결혼식 청첩장 디자인

[Solution] 여자가 아래쪽 모서리에 교차된 결혼반지들을 그린 것이 마음에 든다고 말했는데 그림에서는 반지들이 교차되어 있지 않으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은

④이다.

[Words & Phrases]

wedding invitation 결혼 청첩장 frame 틀, 액자 intend 의도하 다 identical 똑같은, 동일한

 

 

07 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Honey, I’m thinking about rearranging Mike’s room.

M: Good. In fact, he said he wanted to move his bed to the other side of the room.

W: Really? Then why don’t we switch the positions of the bed and the desk?

 

정답과 해설 _ 29강 177

 

정답과 해설

 

 

M: Okay. The street light outside is quite disturbing at night.

W: Right. We need to move the computer and photo frames on the desk to another place first.

M: What do you think of putting the computer in the living room this time? I think that’s the best spot everyone can use the computer together.

W: I totally agree with you.

M: Then, I’ll move the computer to the living room.

Can you move the photo frames?

W: Sure. How about hanging them on the wall instead of putting them back on the desk?

M: Good idea. Okay, let’s start. [Pause] Oh, there’s a lot of dust behind the computer. I’ll wipe that up, first.

W: Okay. Then, I’ll hang the photo frames over there on the wall right now.

여: 여보, Mike의 방을 재배치하는 것에 대해 생각 중이에요.

남: 좋아요. 사실, 그 애가 침대를 방의 다른 쪽으로 옮기고 싶다 고 말했어요.

여: 그래요? 그럼 침대와 책상 위치를 바꾸면 어때요?

남: 좋아요. 밖 가로등 불빛이 밤에는 상당히 방해가 되고 있어요.

여: 맞아요. 먼저 책상 위의 컴퓨터와 사진 액자들을 다른 곳으로 옮길 필요가 있어요.

남: 이번에는 컴퓨터를 거실에 두는 게 어때요? 모두가 컴퓨터를 함께 사용할 수 있는 가장 좋은 장소인 것 같아요.

여: 당신의 말에 전적으로 동의해요.

남: 그럼, 제가 컴퓨터를 거실로 옮길게요. 당신은 사진 액자들을 옮겨 주실래요?

여: 물론이지요. 그것들을 책상 위에 다시 놓는 대신에 벽에 거는 것은 어때요?

남: 좋은 생각이에요. 좋아요, 시작합시다. [잠시 후] 오, 컴퓨터 뒤에 먼지가 많아요. 먼저 그것을 닦을게요.

여: 좋아요. 그럼, 전 지금 당장 사진 액자들을 저기 벽에 걸게요.

[Topic & Situation] 아들 방 가구 재배치

[Solution] 아들 방의 침대와 책상 위치를 맞바꾸기로 결정한 여 자와 남자가 서로의 일을 정하고 있는 과정에서 여자는 사진 액자 들을 벽에 걸겠다고 말했다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘벽에 사진 액자 걸기’이다.

[Words & Phrases]

rearrange 재배치하다, 재배열하다 disturb 방해하다 spot 장소

dust 먼지; 먼지를 닦다

 

08 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Olivia, what’s that you’re working on?

W: I’m updating my r?sum?. I’m thinking about changing jobs.

M: What type of job are you looking for?

W: I’m applying for a sales position at Bright Faces.

M: What type of company is that?

W: It’s a small cosmetics company.

M: I see. By the way, why are you going to change jobs? Is it because you have such a long commute right now?

W: I really dislike the commute, but that’s not the reason.

M: Then is it because your boss is still overworking you?

W: No, she’s become much more reasonable. Actually, I just want to do what I want.

M: What’s that?

W: I want to eventually start a business exporting cosmetics.

M: Oh, I see. So you want to get some experience before you start your business.

W: Yeah, that’s it.

남: Olivia, 지금 하고 있는 것이 뭔가요?

여: 이력서를 새로 쓰고 있는 중이에요. 직장을 바꾸는 것에 대해 생각하고 있는 중이에요.

남: 어떤 종류의 일을 찾고 있나요?

여: Bright Faces의 판매직에 지원할 거예요.

남: 그것은 어떤 종류의 회사인가요?

여: 작은 화장품 회사예요.

남: 그렇군요. 그런데 왜 직장을 바꾸려고 하시는 건가요? 현재 통근 시간이 너무 길어서 그러시나요?

여: 통근하는 것이 정말 싫기는 하지만, 그것이 이유는 아니에요. 남: 그럼 상사가 아직도 지나치게 일을 많이 시켜서 그러시나요? 여: 아니요, 그녀는 훨씬 더 합리적인 사람이 되어가고 있어요.

사실 전 제가 원하는 것을 하고 싶어요.

남: 그것이 무엇인가요?

여: 언젠가는 화장품을 수출하는 회사를 시작하고 싶어요.

남: 아, 그렇군요. 회사를 시작하기 전에 경험을 쌓고 싶으신 거 군요.

여: 네, 그거예요.

 

 

178 EBS 수능특강 영어듣기

 

[Topic & Situation] 이직의 이유

[Solution] 이직을 위해 이력서를 쓰고 있는 여자에게 남자가 자 신이 원하는 회사를 시작하기 전에 경험을 쌓고 싶은 거냐고 묻자 여자는 그렇다고 대답했다. 따라서 여자가 이직하려는 이유로 가 장 적절한 것은 ⑤ ‘하고 싶은 사업을 위한 경험을 쌓기 위해서’이 다.

[Words & Phrases]

update 갱신하다 apply for ~에 지원하다, ~을 신청하다 cosmetics 화장품 commute 통근; 통근하다 overwork 과도하 게 일을 시키다 export 수출하다

 

 

09 정답 ③

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

M: Blue Sea Tours. How can I help you?

W: Hello. I’m calling to find out more about your all- day tour.

M: Okay. Well, it’s $100 and it has a variety of activities.

W: What activities?

M: There’s a tour of the islands in the morning, snorkeling and lunch in the afternoon, then watching the sunset in the evening. Also, you can scuba-dive instead of snorkeling for an additional fee.

W: How much extra is scuba diving?

M: Normally $50, but we’re having a promotion for scuba diving. It’s 20% off.

W: Great. I’d like to reserve an all-day tour with scuba diving.

M: Okay. And do you need shuttle service to and from the port?

W: Yes, I do. How much is that?

M: It’s $20.

W: Good, I’ll take that, too.

M: All right.

[전화벨이 울린다.]

남: Blue Sea Tours입니다. 어떻게 도와드릴까요?

여: 안녕하세요. 종일 투어에 대해 더 알고 싶어서 전화드립니다.

남: 알겠습니다. 음, 100달러이고 다양한 활동들을 해요.

여: 어떤 활동들이요?

남: 오전에는 섬 투어가, 오후에는 스노클링과 점심이, 그다음 저 녁에는 일몰 보기가 있습니다. 또한 추가 요금을 내시면 스노

 

클링 대신에 스쿠버 다이빙을 할 수 있습니다.

여: 스쿠버 다이빙 추가 요금은 얼마인가요?

남: 원래 50달러인데, 스쿠버 다이빙에 대해서는 판촉 행사를 하 고 있습니다. 20% 할인해 드립니다.

여: 좋네요. 스쿠버 다이빙과 함께 종일 투어를 예약하고 싶습 니다.

남: 알겠습니다. 그리고 항구까지 데려다주고 데려오는 셔틀 서 비스가 필요하세요?

여: 네, 그렇습니다. 얼마인가요?

남: 20달러입니다.

여: 좋아요, 그것도 이용할게요.

남: 알겠습니다.

[Topic & Situation] 관광 상품 예약

[Solution] 여자는 100달러인 종일 투어와 원래는 50달러이지 만 20% 할인 중인 스쿠버 다이빙을, 그리고 20달러에 항구까지 왕복하는 셔틀 서비스를 이용하겠다고 했으므로, 여자가 지불 할 금액은 ③ ‘$160’이다.

[Words & Phrases]

additional 추가의 extra 추가 요금; 추가의, 여분의 promotion

판촉, 홍보 reserve 예약하다

 

 

10 정답 ③

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

W: Hello. S&S Burmuda Hotel. Can I help you?

M: Hi. I’m planning to stay at your hotel. Can I ask some questions about it?

W: Sure. Go ahead.

M: It’s located near Nampu Subway Station, right?

W: Yes. It’s just behind the Nampu Fountain.

M: And I’d need a late check-out time, probably around 3:00 p.m. Would that be possible?

W: Yes, we can accommodate that for you.

M: Great. Oh, I have a ticket for the Blue River cruise. Do you have a shuttle service to the cruise ship terminal?

W: Yes. It’s $10 each way.

M: That’s good. And do you have a pool only for kids?

W: Yes. We also have a water slide.

M: That’s great. Thanks for the information.

[전화벨이 울린다.]

 

정답과 해설 _ 29강 179

 

정답과 해설

 

 

여: 안녕하세요. S&S Burmuda 호텔입니다. 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. 그 호텔에 머물 것을 계획하고 있어요. 그것에 관해 몇 가지 여쭤봐도 될까요?

여: 물론입니다. 말씀하세요.

남: Nampu 지하철역 근처에 위치해 있지요?

여: 네. Nampu 분수 바로 뒤편에 있습니다.

남: 그리고 퇴실 시간을 오후 3시경으로 늦춰야 할 것 같아요. 그 것이 가능할까요?

여: 네, 그것을 들어드릴 수 있습니다.

남: 잘됐네요. 아, 제게 Blue River 유람선 표가 있어요. 셔틀 버스로 유람선 터미널에 데려다 주실 수 있나요?

여: 네. 편도 10달러입니다.

남: 좋아요. 그리고 아이 전용 수영장이 있나요?

여: 네. 물 미끄럼틀도 있습니다.

남: 잘됐네요. 알려 주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] S&S Burmuda 호텔 투숙

[Solution] S&S Burmuda 호텔에 관해 위치, 퇴실 시간, 셔틀 버스 이용, 아이 전용 수영장은 언급되었지만 ③ ‘공항 픽업 서비 스’는 언급하지 않았다.

[Words & Phrases]

be located near ~ 근처에 위치하다 accommodate (요구 등을) 들어주다, 받아들이다 cruise ship 유람선

 

 

11 정답 ③

[Script & Translation]

W: Hello, John Arthur High School students. I’m Mrs. Barnes, the school drama teacher. During every summer vacation, our school has a drama workshop called High School Actors Workshop. This year it’ll be from July 25 to August 5. All students except 12th graders can attend the workshop. The workshop will focus on improving your voice and acting skills. And all the participants will work in groups to produce a short film which will be shown to their parents on the final day of the workshop. This workshop will be a fun way to improve your acting skills. If you’re interested, sign up today in my office, Room 202. Thank you.

여: 안녕하세요, John Arthur 고등학교 학생 여러분. 저는 학교 연극 지도교사인 Barnes 선생님입니다. 매년 여름 방학 동 안에 우리 학교는 High School Actors Workshop이라는

 

연극 워크숍을 엽니다. 올해는 7월 25일부터 8월 5일까지 열 립니다. 12학년을 제외한 모든 학생들은 워크숍에 참가할 수 있습니다. 워크숍은 여러분의 발성과 연기 기술 향상에 초점 을 둘 것입니다. 그리고 모든 참가자들은 워크숍 마지막 날에 부모님께 보여 드릴 단편 영화를 제작하기 위해 그룹별로 작 업할 것입니다. 이 워크숍은 여러분의 연기 기술을 향상시킬 즐거운 방법이 될 것입니다. 관심이 있으시면, 오늘 제 사무 실 202호로 오셔서 등록하세요. 감사합니다.

[Topic & Situation] High School Actors Workshop [Solution] 여자가 12학년을 제외한 모든 학생들은 워크숍에 참 가할 수 있다고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은

③ ‘모든 학년의 학생이 참가할 수 있다.’이다.

[Words & Phrases]

attend 참가[출석]하다 improve 향상시키다 acting 연기, 행함

produce 제작하다 sign up 등록하다

 

12 정답 ④

[Script & Translation]

W: Good afternoon. Can I help you find something?

M: Yes. I’m looking for a Bluetooth wireless microphone for my son’s birthday party.

W: Okay, we have various Bluetooth microphones. Do you have a budget in mind?

M: Well, I’d like to keep it under $45.

W: All right. How about a microphone with LED lights?

Kids really like ones with colorful LED lights.

M: Perfect. It’ll be fun to use at the birthday party.

W: Right. And what color do you think your son will like?

M: Definitely not pink. He’d like either of the other two colors.

W: Okay. Well, this one has a longer battery life.

M: I’ll take it, then. Here’s my credit card.

여: 안녕하세요. 어떤 걸 찾고 계신지 좀 도와드릴까요?

남: 네. 제 아들 생일 파티를 위한 블루투스 무선 마이크를 찾고 있어요.

여: 알겠습니다, 다양한 블루투스 마이크가 있습니다. 생각해 두 신 예산이 있나요?

남: 음, 45달러 미만으로 돈을 쓰고 싶어요.

여: 알겠습니다. LED 조명이 있는 마이크는 어때요? 아이들은 알록달록한 LED 조명이 있는 것을 정말 좋아해요.

남: 완벽해요. 생일 파티에서 사용하면 재미있을 거예요.

 

 

180 EBS 수능특강 영어듣기

 

여: 맞아요. 그리고 아드님이 무슨 색을 좋아할 거라 생각하세요?

남: 분명히 분홍색은 아닙니다. 나머지 두 가지 색들 중에서는 어 느 것이든 좋아할 거예요.

여: 알겠습니다. 음, 이것이 배터리 수명이 더 길어요.

남: 그럼, 그것을 살게요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

[Topic & Situation] 아들 생일 파티용 블루투스 마이크 구입 [Solution] 남자는 아들 생일 파티를 위해 사려고 하는 블루투스 무선 마이크로 가격은 45달러 미만이며, LED 조명이 있고 분홍 색이 아니며 배터리 수명이 더 긴 것을 사겠다고 말했다. 따라서 남자가 구입할 마이크는 ④이다.

[Words & Phrases]

wireless 무선의 budget 예산 colorful 알록달록한, 다채로운

definitely 분명히

 

13 정답 ③

[Script & Translation] [Cell phone rings.] M: Hello, Grandma?

W: Daniel, where are you now? You’re not at home.

M: I’m on my way now. Don’t you remember I told you in the morning that I was supposed to have a job interview?

W: Right. I remember now. I forget a lot these days. By the way, I have a problem.

M: You have a problem? What is it?

W: I forgot to take the apartment complex key card when I went out for a walk. So I can’t get into our apartment.

M: Did you call the security office to open it?

W: Sure, I did. But nobody answered.

M: All right. Don’t worry. I’m almost there.

W: How long do you think it’ll take to get here?

M: Well, I’ll be there in just about 5 minutes.

W: Really? I’m relieved that you’re not far from here.

[휴대전화가 울린다.]

남: 여보세요, 할머니?

여: Daniel, 지금 어디 있니? 집에 없구나.

남: 지금 가는 중이에요. 구직 면접을 보기로 되어 있다고 아침에 말씀드린 것이 기억나지 않으세요?

여: 맞다. 이제 기억이 나는구나. 요즘 많이 잊어버리네. 그건 그 렇고, 문제가 생겼어.

남: 문제가 생겼다고요? 뭔데요?

 

여: 산책하려고 나올 때 아파트 카드키 챙기는 것을 잊어버렸단 다. 그래서 우리 아파트에 들어갈 수가 없구나.

남: 경비실에 전화해서 그것을 열어 달라고 하셨어요?

여: 물론, 그랬지. 하지만 아무도 받지 않았어. 남: 알겠어요. 걱정 마세요. 거의 다 왔어요. 여: 여기에 도착하려면 얼마나 걸릴 것 같니? 남: 음, 5분 정도면 거기에 도착할 거예요.

여: 그래? 네가 여기서 멀지 않은 데 있어서 다행이구나.

[Topic & Situation] 아파트 카드키를 집에 두고 나온 할머니 [Solution] 아파트 카드키를 집에 두고 온 여자가 지금 집에 오고 있는 남자(손자)에게 전화를 걸어 처해 있는 상황을 말하고 있는 대화로 남자에게 집에 오는 데 얼마나 걸릴지를 묻자 남자는 거의 다 왔으며 5분 정도면 도착할 거라 대답한다. 따라서 남자의 마지 막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘그래? 네가 여기서 멀지 않은 데 있어서 다행이구나.’이다.

① 좋아, 지금부터는 내 카드키를 사용해도 좋다.

② 걱정하지 마. 그 카드키가 더 이상 필요하지는 않아.

④ 미안하지만, 그때는 너와 함께 갈 수가 없을 것 같구나.

⑤ 얘야. 인터뷰 결과에 대해 정말 듣고 싶구나.

[Words & Phrases]

apartment complex 아파트 단지 security office 경비실 be eager to ~하기를 몹시 원하다

 

14 정답 ②

[Script & Translation]

W: Hi. Can I help you, sir?

M: Yes. I got this climbing hat as a gift, but it doesn’t fit me.

W: Let me see it. [Pause] Oh, it’s our brand.

M: Yes. I can exchange it without a receipt, right?

W: Sure. If it’s our brand, we can do that. Would you like to change it to a bigger hat?

M: No, actually I have several hats. Can I change it to other items?

W: Yes, you can. What did you have in mind?

M: I’d like to change it to a climbing bag over there.

W: Does it matter that it’s more expensive than the hat?

M: No. By the way, I saw a discount sign. Does the discount apply to this bag?

W: Let me see. [Typing sound] Yeah, you can get 10% off the marked price.

M: Okay. Then I’ll pay the difference in cash.

 

정답과 해설 _ 29강 181

 

정답과 해설

 

 

여: 안녕하세요. 도와드릴까요, 손님?

남: 네. 이 등산 모자를 선물로 받았는데, 제게 맞지 않아요.

여: 어디 봅시다. [잠시 후] 아, 저희 브랜드군요.

남: 네. 영수증이 없어도 그것을 교환할 수 있어요, 그렇지요?

여: 그럼요. 저희 브랜드면 그렇게 해 드릴 수 있어요. 그것을 더 큰 모자로 바꿔드릴까요?

남: 아니오, 사실 전 등산 모자는 여러 개 있어요. 그것을 다른 품 목으로 바꿀 수 있나요?

여: 네. 그러실 수 있어요. 무엇을 염두에 두고 계셨나요?

남: 그것을 저기 있는 등산 가방으로 바꾸고 싶어요.

여: 모자보다 더 비싼데 괜찮으시겠어요?

남: 괜찮아요. 그런데 할인 표시를 봤어요. 그 할인이 이 가방에 도 적용이 되나요?

여: 어디 볼게요. [타자 치는 소리] 네, 표시된 가격에서 10퍼센 트 할인을 받으실 수 있어요.

남: 좋아요. 그럼 차액은 현금으로 지불할게요.

[Topic & Situation] 선물로 받은 물건 교환

[Solution] 선물로 받은 등산 모자를 다른 품목으로 교환하는 과 정에서 여자는 남자가 사려는 상품이 더 비싸다고 말하지만 남자 가 사겠다고 말하자 표시된 가격에서 10퍼센트 할인이 된다고 말 한다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적 절한 것은 ② ‘좋아요. 그럼 차액은 현금으로 지불할게요.’이다.

① 좋네요. 그럼 그것을 환불받고 싶어요.

③ 좋아요. 그렇다면 가방도 살게요.

④ 물론이지요. 제 사이즈인 다른 모자를 찾아볼게요.

⑤ 그렇군요. 할인 중이 아닌 등산 가방을 찾아봐야 할 것 같아요.

[Words & Phrases]

fit 맞다 receipt 영수증 apply to ~에 적용되다 refund 환불; 환불하다 as well 또한

 

meeting and wants to tell her about the mistake. In this situation, what would Benjamin most likely say to Katrina?

Benjamin: I’m not sure you designed the poster the way we planned.

남: Benjamin과 Katrina는 고등학교 연극 동아리의 회원들입 니다. 그 동아리는 다음 달 학교 강당에서 연극을 공연할 예 정입니다. 동아리 회원들은 연극을 홍보하는 일을 하고 있습 니다. Katrina는 연극 포스터 만드는 것을 맡고 있습니다. 그 녀가 그것을 디자인하는 것을 마친 후에 그리고 그것을 인쇄 소에 보내기 전에, Benjamin을 만나 포스터에 실수가 있는 지를 확인해 달라고 그에게 부탁합니다. Benjamin은 포스 터 디자인이 이전에 회의에서 논의되었던 것과 다르다는 것 을 발견하고 그 실수에 대해 그녀에게 말하기를 원합니다. 이런 상황에서 Benjamin은 Katrina에게 뭐라고 말하겠 습니까?

Benjamin: 우리가 계획했던 식으로 포스터를 디자인한 것 같지 않아.

[Topic & Situation] 동아리 연극 공연 준비

[Solution] 연극 포스터 디자인을 마친 Katrina로부터 포스터에 실수가 없는지를 확인해 달라는 부탁을 받은 Benjamin은 포스 터 디자인이 이전에 논의했던 것과 다르다는 것을 발견한다. 이런 상황에서 Benjamin이 Katrina에게 할 말로 가장 적절한 것은

⑤ ‘우리가 계획했던 식으로 포스터를 디자인한 것 같지 않아.’ 이다.

① 근처에 인쇄소가 있는지 전혀 모르겠어.

② 포스터 디자인하는 것을 도울 수 없어서 미안해.

③ 공연 연습할 시간이 더 필요해.

④ 연극을 언제 공연할지를 먼저 결정해야 해.

[Words & Phrases]

 

15 정답 ⑤

 

drama club

 

연극 동아리

 

perform

 

공연하다

 

auditorium 강당

 

 

[Script & Translation]

M: Benjamin and Katrina are members of their high

 

promote

 

홍보하다

 

previously 전에

 

school drama club. The club is going to perform a play in the school auditorium next month. The club members are working on promoting the play. Katrina is in charge of making the play poster. After she finishes designing it and before bringing it to the print shop, she meets up with Benjamin and asks him to check if there are any mistakes in the poster. Benjamin notices that the design of the poster is different from the one previously discussed at a

 

16~17 정답 16 ④ 17 ④

[Script & Translation]

W: Hello, listeners. Welcome back to the show. Everybody suffers from headaches once in a while. When you get a headache, what do you do? Most people just take headache medicine or other pain relievers. But there are a number of folk remedies you can try. For example, using peppermint oil. Just massage it on your skin or take it in capsule form

 

 

182 EBS 수능특강 영어듣기

 

for headache relief. Known for its calming effect, lavender oil also has proven headache-relieving properties. Just rub it on each side of the front of your head. Also, homemade ginger tea can quickly reduce headaches. Simply crush up an inch of ginger root and add it to boiling water and leave it there for about five minutes. Finally, putting an ice pack on the back of your neck helps reduce headache pain. Next time you get a headache, try one of these. We’ll be right back in 60 seconds.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 쇼에 다시 오신 것을 환영합니 다. 모든 사람들은 가끔 두통으로 고통받습니다. 두통이 생 기면 어떻게 합니까? 대부분의 사람들은 두통약이나 다른 진 통제를 복용합니다. 그러나 여러분이 해 볼 수 있는 민간요법 이 많이 있습니다. 예를 들면, 박하유(薄荷油)를 사용하는 것 입니다. 두통을 완화하기 위해 그것을 피부에 마사지 하거나 캡슐의 형태로 그것을 복용하세요. 진정 효과로 유명한 라벤 더유 또한 두통을 완화하는 특성이 입증되었습니다. 머리의 앞쪽 양쪽에 그것을 그저 문지르세요. 또한, 집에서 만든 생 강차도 빨리 두통을 줄여 줄 수 있습니다. 생강 뿌리 1인치

를 으깨어 끓는 물에 넣고 약 5분 정도 거기에 그대로 두시기

만 하세요. 마지막으로 목 뒤쪽에 얼음주머니를 대는 것은 두 통의 통증을 줄이는 데 도움이 됩니다. 다음에 두통이 생기면 이것들 중 하나를 시도해 보세요. 60초 후에 돌아오겠습니다.

[Topic & Situation] 두통 민간 치료법

[Solution]

16 여자는 두통을 치료하기 위해 해 볼 수 있는 민간요법이 많이 있다고 말하면서 박하유, 라벤더유, 생강차, 얼음주머니의 효능과 사용법에 관해 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로

가장 적절한 것은 ④ ‘두통을 완화하기 위한 민간요법’이다.

① 두통의 여러 종류

② 스트레스가 두통에 미치는 영향

③ 긴장성 두통의 증상

⑤ 두통을 위한 향기요법의 이점

17 두통을 덜기 위한 민간요법 설명 과정에서 박하유, 라벤더유, 생강차, 얼음주머니는 언급되었지만 ④ ‘숯베개’는 언급되지 않 았다.

[Words & Phrases]

suffer from ~으로 고통받다 pain reliever 진통제 remedy 치 료(법) relief 완화, 경감 calming effect 진정 효과 property (주로 복수로) 특성, 속성 homemade 집에서 만든 ginger 생강 crush up ~을 으깨다

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사5회 대본 및 정답

28 실전 모의고사 5회 

01 ⑤ 02 ① 03 ② 04 ⑤ 05 ④ 06 ⑤

07 ② 08 ③ 09 ④ 10 ④ 11 ⑤ 12 ④

13 ⑤ 14 ② 15 ⑤ 16 ② 17 ②

 

01 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Claire, where are you going?

W: I’m going for a walk in the park. Would you like to join me?

M: I’d like to, but I’m going to meet my mom for lunch at Dunn’s Kitchen. I don’t know if you remember, but you recommended it.

W: Of course. I’m sure your mom will really like it.

남: Claire, 어디 가는 중이니?

여: 공원에서 산책하러 가는 중이야. 나랑 같이 갈래?

남: 그러고 싶지만, 어머니를 만나 Dunn’s Kitchen에서 점심을 먹을 예정이야. 네가 기억할지 모르겠지만, 네가 그것을 추천 해 주었어.

여: 물론이지. 분명히 네 어머니께서 그곳을 정말로 좋아하실 거야.

[Topic & Situation] 추천받은 식당에서 점심 먹기

[Solution] 남자가 어머니와 점심을 먹을 식당으로 여자가 추천 해 준 식당을 선택했다고 말했으므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘물론이지. 분명히 네 어머 니께서 그곳을 정말로 좋아하실 거야.’이다.

① 물론이지. 나는 너랑 점심을 먹을 수 있어.

② 맞아. 나는 아마도 너를 공원에서 볼 거야.

③ 그래. 점심시간은 우리에게 중요해.

④ 미안해. 내가 네 어머니를 뵌 적이 없다고 생각해.

[Words & Phrases]

join 함께하다, 합류하다 recommend 추천하다, 권하다 lunch break 점심시간

 

02 정답 ①

[Script & Translation]

W: Hi, Jack. Why are you holding your wrist like that?

M: Hi, coach. I fell on it this morning. I don’t think I can play tonight.

 

정답과 해설 _ 28강 165

 

정답과 해설

 

 

W: Oh, no! It’s going to be hard for the team to play without you. I hope you’ll cheer us on in the volleyball finals tonight.

M: Bad timing. But I’ll be the loudest fan!

여: 안녕, Jack. 팔목을 왜 그렇게 잡고 있니?

남: 안녕하세요, 코치님. 오늘 아침에 팔목을 대면서 넘어졌어요. 오늘밤에 경기를 뛸 수 없을 것 같아요.

여: 이런! 팀이 네가 없이 경기를 하는 것은 힘들 거야. 네가 오늘 밤 배구 결승전에서 우리를 응원하길 바랄게.

남: 타이밍이 안 좋네요. 하지만 목소리가 가장 큰 팬이 될게요 (가장 큰 목소리로 응원할게요)!

[Topic & Situation] 팔목 부상과 배구 결승전

[Solution] 팔목을 다친 배구 선수인 남자에게 코치인 여자가 안 타까움을 표현하면서 팀이 남자 없이 경기를 하는 것은 힘들 것이 며, 오늘밤 배구 결승전에서 응원해 주기를 바란다고 말했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

① ‘타이밍이 안 좋네요. 하지만 목소리가 가장 큰 팬이 될게요(가 장 큰 목소리로 응원할게요)!’이다.

② 너무 안됐네요. 코치님은 그것을 정말로 보고 싶어 하셨잖아요.

③ 서두르세요. 우리는 코트 바닥을 대걸레로 닦아야 해요.

④ 맞아요. 저도 배구팀에 들어갈 거예요.

⑤ 문제없어요. 코치님이 배구공들을 나르는 것을 도울 수 있어요.

[Words & Phrases]

hold 잡고 있다 wrist 팔목 fall 넘어지다 mop 대걸레로 닦다

floor 바닥

 

 

03 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hello, listeners! I’m John Wall, a travel expert. One major expense for travelers is food. Here are some tips to cut down on your food costs while traveling. First, make your own meals. You can enjoy the local cuisine by buying groceries from a local supermarket and cooking your own meal a few times a week. Second, look for lunch specials. Normally, you can find dinner-sized meals at lower prices during lunch. Last, carry a water bottle. Tap water is safe in most places, and bottled water can get expensive. But be sure to use a water bottle with a filter for your safety. Happy travels!

남: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 여행 전문가 John Wall입

 

니다. 여행자들의 대부분의 비용이 드는 한 가지는 먹는 것입 니다. 여기 여행하는 동안 식비를 줄일 수 있는 몇 가지 비결 이 있습니다. 첫 번째로, 여러분 자신의 식사를 만드십시오. 여러분은 일주일에 몇 번은 현지 슈퍼마켓에서 식료품을 구 입해서 여러분 자신의 식사를 만듦으로써 현지 요리를 즐길 수 있습니다. 두 번째로, 점심 특선 메뉴를 찾으십시오. 대개 점심 동안 더 저렴한 가격으로 정찬(正餐) 규모의 식사를 찾 을 수 있습니다. 마지막으로, 물병을 가지고 다니십시오. 수 돗물은 대부분의 장소에서 안전합니다, 그리고 생수는 비쌀 수 있습니다. 하지만 여러분의 안전을 위하여 필터가 있는 물 병을 반드시 사용하십시오. 즐거운 여행 하십시오!

[Topic & Situation] 여행 중 식비 절감 방법

[Solution] 남자는 식사를 직접 만들어 먹기, 점심 특선 메뉴 사 먹기, 물병에 안전한 수돗물 받아 마시기를 통해 여행 중 식비를 줄일 수 있다고 말하고 있으므로, 남자가 하는 말의 목적으로 가 장 적절한 것은 ② ‘여행 중 식비 절감 방법을 알려 주려고’이다.

[Words & Phrases]

expert 전문가 expense 비용이 드는 것, 비용 tip 비결, 조언, 팁 cut down on ~을 줄이다 food cost 식비 local 현지의 cuisine 요리, 요리법 groceries 식료품 lunch special 점심 특 선 메뉴 normally 대개, 보통 dinner-sized 정찬 규모의 filter 필터, 여과 장치

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hey, Jennifer. Let’s walk on the new sidewalk.

W: It’s not actually a sidewalk, and it’s not meant for pedestrians. It’s a bike-only path.

M: You mean this is for cyclists only?

W: Yes. We’re not supposed to walk on this path.

There’s a sign on the path up ahead.

M: Does that mean people can’t walk there at all?

W: You got that right.

M: I didn’t know that.

W: Well, the city is building more and more bike paths to encourage more people to ride their bikes.

M: That’s good. But there aren’t any cyclists around. W: We still shouldn’t walk on the bike path. It’s the law. M: I see.

남: 어이, Jennifer. 새 보도로 걷자.

여: 그것은 실제로 보도가 아니야, 그리고 그것은 보행자용으로 만들어진 게 아니야. 그것은 자전거 전용 도로야.

 

 

166 EBS 수능특강 영어듣기

 

남: 네 말은 이것은 자전거 타는 사람들만을 위한 것이라는 뜻 이니?

여: 그래. 우리는 이 길에서 걸어서는 안 돼. 길 위 저 앞에 표지 가 있네.

남: 그것은 사람들이 거기서 절대 걸어서는 안 된다는 뜻이니?

여: 네 말이 맞아.

남: 난 그것을 몰랐어.

여: 음, 이 도시는 더 많은 사람들이 자전거를 타도록 권장하기 위해서 점점 더 많은 자전거 도로를 건설 중이야.

남: 좋은 일이네. 하지만 주변에 자전거 타는 사람이 한 명도 없 잖아.

여: 그래도 우리는 자전거 도로 위에서 걸어서는 안 돼. 그것은 법이야.

남: 알겠어.

[Topic & Situation] 자전거 전용 도로 보행 금지 규정 준수 [Solution] 여자는 남자에게 자전거 전용 도로를 보행자가 이용 해서는 안 되며, 주변에 자전거 타는 사람이 없더라도 자전거 도 로에서 걸으면 안 되며, 그것은 법이라고 말했다. 따라서 여자의 주장으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘자전거 전용 도로의 보행 금지 규 정을 준수해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

sidewalk 보도, 인도 pedestrian 보행자 path 길 sign 표지(판)

You got that right. 네 말이 맞아. encourage 권장하다

 

 

05 정답 ④

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

W: Hello. How can I help you?

M: Hello. I’d like to make an appointment to see Dr.

Parker.

W: Okay. When would you like to come in?

M: Next Tuesday morning, if possible.

W: Let me check if that’ll work. [Pause] Sure, that works. And what would you like to see him about?

M: I need a complete physical examination for a new job.

W: All right. Does your company have a form they need the doctor to fill out?

M: Yes.

W: Okay. Can you send it to me by fax or by email? That way I’ll know how much time to schedule for your appointment.

 

M: I’ll send it to you by fax. May I have the clinic fax number?

W: It’s 123-4567-8900.

M: Thanks. I’ll send it in ten minutes.

W: Okay, thanks.

[전화벨이 울린다.]

여: 여보세요. 어떻게 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. Parker 의사 선생님을 볼 수 있도록 예약을 하 고 싶습니다.

여: 좋습니다. 언제 오시고 싶으세요?

남: 가능하다면 다음 주 화요일 오전에요.

여: 그것이 가능할지 확인해 볼게요. [잠시 후] 네, 가능합니다. 그리고 무엇 때문에 그를 보려고 하시나요?

남: 새 일자리를 위해서 종합 신체검사가 필요합니다.

여: 좋습니다. 손님 회사는 의사가 작성해야 할 필요가 있는 양식 을 가지고 있나요?

남: 그렇습니다.

여: 네. 그것을 팩스나 이메일로 제게 보내 주실 수 있나요? 그러 면 제가 손님의 예약에 얼마나 많은 시간을 예정해 놓아야 하 는지 알 수 있을 거예요.

남: 그것을 팩스로 보내 드릴게요. 병원 팩스 번호를 알려 주시겠 어요?

여: 123-4567-8900번입니다.

남: 감사합니다. 10분 후에 그것을 보낼게요.

여: 네, 감사합니다.

[Topic & Situation] 신체검사 예약하기

[Solution] 여자는 남자가 원하는 날짜에 병원 예약이 가능한지 확인해 주고 있고, 남자는 새 일자리를 위한 종합 신체검사가 필 요해서 병원 예약을 하려고 한다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ④ ‘병원 직원 - 병원 이용자’이다.

[Words & Phrases]

make an appointment 예약하다 complete physical examination 종합 신체검사 company 회사 form 양식, 서식 fill out ~을 작성하다 clinic 병원

 

 

06 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: What’s that photo of, Logan?

M: From a barbecue over the weekend.

W: Cool. Who are these people?

M: Well, these two girls on the left are....

 

정답과 해설 _ 28강 167

 

정답과 해설

 

 

W: The ones playing with toys?

M: Yes. One is my daughter and the other is my friend’s daughter. They get along really well.

W: Who’s this woman sitting at the table with glasses on?

M: She’s my friend’s wife.

W: I see. Then this woman standing near the table must be your wife.

M: Yeah, she and my friend’s wife are also close friends.

W: That’s cool. And is this boy with the plate your son?

M: Yes. He’s always ready to eat.

W: Who’s this man wearing a striped T-shirt?

M: He’s my friend. He barbecued everything that day.

여: 무슨 사진이에요, Logan?

남: 주말 동안 바비큐 파티에서 찍은 거예요.

여: 멋지네요. 이 사람들은 누구예요?

남: 음, 왼쪽의 이 두 여자아이는요….

여: 장난감을 가지고 놀고 있는 여자아이들이요?

남: 네. 한 아이는 내 딸이고 다른 아이는 내 친구의 딸이에요. 그 들은 정말 사이좋게 지내요.

여: 안경을 끼고 테이블에 앉아 있는 이 여자는 누구예요?

남: 그녀는 내 친구의 아내예요.

여: 그렇군요. 그러면 테이블 가까이에 서 있는 이 여자는 틀림없 이 당신의 아내겠네요.

남: 네, 그녀와 내 친구의 아내 또한 가까운 친구예요.

여: 멋지네요. 그리고 접시를 가지고 있는 이 남자아이는 당신의 아들이죠?

남: 네, 그는 항상 먹을 준비가 되어 있어요,

여: 줄무늬 티셔츠를 입은 이 남자는 누구예요?

남: 그는 내 친구예요. 그는 그날 모든 것을 구웠어요.

[Topic & Situation] 바비큐 파티

[Solution] 대화에서 줄무늬 티셔츠를 입은 남자라고 말했는데, 그림에서 남자는 무늬가 없는 티셔츠를 입고 있으므로, ⑤가 대화 의 내용과 일치하지 않는다.

[Words & Phrases]

barbecue 바비큐 파티, 바비큐; (고기를) 굽다 get along well 잘 지내다 close 가까운 plate 접시 striped 줄무늬의

 

07 정답 ②

[Script & Translation]

W: Charles, we should see what we still need to set

 

up in the auditorium for the Latin music program tonight.

M: Okay.

W: I know the performers want a beam projector to play some videos.

M: I’ve already set that up.

W: All right, great. Oh, did you give the performers a call back?

M: Yes. I did that this morning.

W: What did they want?

M: They wanted to know if we have any wireless microphones. I wasn’t sure if we had any.

W: We just got some this year. They’re in the chorus room. Can you grab them? I need to go set up the laptop computer in the auditorium.

M: Okay. I’ll take care of it.

W: Thanks. If you need me, I’ll be in the auditorium.

여: Charles, 우리가 오늘밤 라틴 음악 프로그램을 위해서 강당 에 아직도 무엇을 설치해야 하는지 알아 봐야 해요.

남: 좋아요.

여: 연주자들이 동영상 몇 개를 재생하기 위해 빔 프로젝터를 원 한다는 것을 알고 있어요.

남: 이미 그것을 설치했어요.

여: 알겠어요, 잘됐네요. 아, 연주자들에게 다시 전화를 해 봤나요?

남: 네. 오늘 오전에 했어요.

여: 그들이 무엇을 원했나요?

남: 우리가 무선 마이크를 가지고 있는지 알고 싶어 했어요. 나는 우리가 가지고 있는지 확실하지 않았어요.

여: 우리는 올해 몇 개만 구입했어요. 그것들이 합창단 방에 있어 요. 그것들을 가져올 수 있나요? 나는 강당에 노트북 컴퓨터 를 설치해야 해요.

남: 네. 내가 그것을 처리할게요.

여: 고마워요. 내가 필요하면 나는 강당에 있을 거예요.

[Topic & Situation] 라틴 음악 프로그램 준비

[Solution] 남자가 연주자들이 무선 마이크를 가지고 있는지 물 어봤지만, 가지고 있는지 확실하지 않다고 말했고, 여자가 올해 구입한 무선 마이크들이 합창단 방에 있다고 말하면서 남자에게 그것을 가져올 수 있냐고 묻자, 남자는 자신이 그러겠다고 대답했 다. 따라서 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 ② ‘무선 마이크 가 져오기’이다.

[Words & Phrases]

set up ~을 설치하다 auditorium 강당 performer 연주자

beam projector 빔 프로젝터 wireless 무선의 microphone

 

 

168 EBS 수능특강 영어듣기

 

마이크 chorus 합창단 laptop computer 노트북 컴퓨터 take care of ~을 처리하다

 

 

08 정답 ③

[Script & Translation]

W: Michael, how was your vacation?

M: So much fun. Paris and London were amazing. Do you want to see some pictures I took?

W: Sure. [Pause] Wow, great pictures.

M: Thanks. I wish I knew how to take better pictures, though. There were so many cool things to take pictures of.

W: You’ve been saying that for a long time. I remember you said that when we went to that photo exhibition at the Central Art Gallery a few months ago.

M: I know. So finally, I actually signed up for a photography class.

W: You did? That’s cool. When does it start?

M: Next week.

W: Great. Do you have your own camera?

M: No, I don’t. I’m planning on buying a digital camera because I have to bring my own to the class.

W: Good idea.

M: Could you go with me to buy one? You’re in the photo club so you probably know way more than I do.

W: Sure.

여: Michael, 휴가는 어땠어요?

남: 아주 재미있었어요. 파리와 런던은 놀라웠어요. 내가 찍은 사 진을 좀 볼래요?

여: 네. [잠시 후] 와, 대단한 사진들이네요.

남: 고마워요. 하지만 더 좋은 사진을 어떻게 찍는지 알고 있다면 좋을 텐데요. 사진으로 찍을 멋진 것들이 아주 많았어요.

여: 당신은 오랫동안 그 말을 해 오고 있어요. 나는 우리가 몇 달 전에 Central Art Gallery의 그 사진 전시회에 갔을 때 당 신이 그 말을 했던 것을 기억해요.

남: 알아요. 그래서 마침내 실제로 사진 촬영 강좌에 등록했어요.

여: 그랬다고요? 그거 멋지네요. 그것은 언제 시작되나요?

남: 다음 주에요.

여: 잘됐네요. 당신 자신의 카메라를 가지고 있나요?

남: 아니요, 그렇지 않아요. 수업에는 내 것을 가지고 가야 하기 때문에 디지털 카메라를 사려고 해요.

 

여: 좋은 생각이네요.

남: 저랑 같이 하나 사러 갈 수 있나요? 당신은 사진 동아리에 속 해 있어서 아마도 나보다 훨씬 더 많이 알 거예요.

여: 물론이죠.

[Topic & Situation] 디지털 카메라를 사려는 이유

[Solution] 사진 촬영 강좌에 등록한 남자에게 여자가 카메라를 가지고 있냐고 묻자, 남자는 수업에 자기 디지털 카메라를 가지고 가야 해서 하나 사려고 한다고 말했다. 따라서 남자가 디지털 카 메라를 사려는 이유는 ③ ‘사진 촬영 강좌에 가지고 가야 해서’ 이다.

[Words & Phrases]

vacation 휴가 amazing 놀라운 exhibition 전시회 sign up for ~에 등록하다 photography 사진 촬영 way 훨씬

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

W: Hi. May I help you?

M: Hi. Can you show me where necklaces are?

W: Sure. They’re right over here. And just so you know, this necklace with the circular pendant is on sale right now.

M: It’s nice, but I’m looking for one with a heart-shaped pendant. It’s for my wife.

W: We have one right here. It’s $100.

M: Perfect. I’ll take it. And can you recommend something for my daughters?

W: How old are they?

M: Five and seven.

W: Sure, how about these headbands? They’re $10 each.

M: My girls would love these. I’ll take two of them.

W: Okay. Do you need anything else?

M: No, that’s it. And can I use this coupon? W: Sure. You’ll get 10% off the total price. M: Great. Here’s my credit card.

여: 안녕하세요. 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. 목걸이가 어디에 있는지 알려 줄 수 있나요?

여: 네. 그것들이 바로 여기 있습니다. 그리고 참고로 말하자면, 원형 펜던트가 있는 이 목걸이는 지금 할인 판매 중입니다.

남: 그것이 멋지네요, 하지만 저는 하트 모양의 펜던트가 있는 것 을 찾고 있어요. 그건 제 아내를 위한 것이에요.

여: 여기 하나 있습니다. 그것은 100달러입니다.

남: 아주 좋아요. 그거 주세요. 그리고 제 딸들을 위한 뭔가를 추

 

정답과 해설 _ 28강 169

 

정답과 해설

 

 

  천해 주실 수 있겠어요? 여: 아이들이 몇 살인가요? 남: 다섯 살과 일곱 살입니다.

여: 그럼, 이 머리띠들은 어떠세요? 하나에 10달러입니다.

남: 내 딸들이 좋아하겠는데요. 2개 주세요.

여: 네. 다른 필요한 것이 있나요?

남: 아니요, 됐습니다. 그리고 이 쿠폰을 사용할 수 있나요?

여: 물론입니다. 총액에서 10퍼센트 할인받으실 거예요.

남: 좋습니다. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

[Topic & Situation] 목걸이와 머리띠 구매

[Solution] 목걸이의 값은 100달러이고, 머리띠 2개의 값은 20 달러인데, 총 가격에서 10퍼센트 할인을 받을 수 있으므로, 남자 가 지불할 금액은 ④ ‘$108’이다.

[Words & Phrases]

necklace 목걸이 just so you know 참고로 말하자면 circular 원형의 pendant 펜던트 recommend 추천하다 headband 머 리띠

 

10 정답 ④

[Script & Translation]

W: Honey, what are you looking at on your smartphone?

M: The Greenhill Light Festival website. Do you want to go again this year?

W: Sure, I’d love to. When is it?

M: It’s from December 11th to the 20th.

W: Will it be held at Greenhill Gardens again this year?

M: Yes, but it looks bigger this year.

W: How much does it cost?

M: Adult tickets are $10, with discounts for children.

W: Good. Our girls will love the festival. Have they extended the trail?

M: Yeah. It’s now 3 km long, and it even goes through a tunnel. And there are now over a million twinkling lights.

W: Awesome!

M: And it says they’re going to open up a public parking lot nearby for extra parking.

W: That’s good. They’ll need it.

여: 여보, 스마트폰으로 무엇을 보고 있어요?

남: Greenhill 불빛 축제의 웹사이트요. 올해 다시 가고 싶지요?

여: 물론이죠, 가고 싶어요. 그것은 언제예요?

남: 12월 11일부터 20일까지예요.

 

여: 올해도 Greenhill Gardens에서 다시 열리나요?

남: 네, 하지만 그것이 올해는 더 커 보이네요.

여: 그것(입장료)은 얼마인가요?

남: 성인 입장권은 10달러이고, 아이들은 할인돼요.

여: 좋네요. 우리 딸들이 그 축제를 좋아할 거예요. 코스를 연 장했나요?

남: 네. 그것이 이제는 거리가 3킬로미터이고, 심지어 터널을 통 과해요. 그리고 지금은 반짝거리는 전등이 백만 개가 넘어요.

여: 굉장하네요!

남: 그리고 추가 주차를 위해서 근처에 공용 주차장을 개장할 거 라고 나와 있어요.

여: 그거 잘됐네요. 그것이 필요할 거예요.

[Topic & Situation] Greenhill 불빛 축제

[Solution] Greenhill 불빛 축제에 관해 개최 기간, 개최 장소, 입장료, 주차장은 언급했지만, ④ ‘참가 기념품’은 언급하지 않았다.

[Words & Phrases]

light 불빛, 전등 extend 연장하다 trail (특정 목적을 위해 따라 가 는) 코스, 오솔길 go through ~을 통과하다 twinkle 반짝거리다, 반짝반짝 빛나다 awesome 굉장한, 멋진

 

 

11 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Attention, please. I’m Emma Jones, program coordinator at the Midtown Community Center. I’d like to tell you about a new program we’re having: Stand-up Comedy with Funny Glen. Funny Glen is a local comedian with 5 years of teaching experience. Stand-up Comedy with Funny Glen is a 6-week program open to adults aged 20 and over. Participants will learn the art of stand-up comedy, including writing and telling jokes. The class will meet once a week, on Thursdays. The first class is Thursday, July 9th. You may register online or at the community center. The registration fee is $60, which doesn’t include the workbook. We hope to see you there!

여: 주목해 주시기 바랍니다. 저는 Midtown Community Center의 프로그램 기획 책임자 Emma Jones입니다. 저 희들이 가지고 있는 새 프로그램, Stand-up Comedy with Funny Glen에 대해 여러분들께 말씀드리고자 합니다. Funny Glen은 5년의 강사 경력을 가진 지역의 코미디언입

 

 

170 EBS 수능특강 영어듣기

 

니다. Stand-up Comedy with Funny Glen은 20세 이상 의 성인이 참가할 수 있는 6주짜리 프로그램입니다. 참가자 들은 농담을 쓰고 말하는 것을 포함하여 단독 연기 코미디의 기술을 배울 것입니다. 수업은 1주일에 한 번 매주 목요일마

다 있을 것입니다. 첫 수업은 7월 9일 목요일입니다. 온라인 이나 커뮤니티 센터에서 등록하실 수 있습니다. 등록비는 60 달러이며, 워크북이 포함되어 있지 않습니다. 여러분을 거기 서 만나기를 희망합니다!

[Topic & Situation] Stand-up Comedy with Funny Glen

프로그램 안내

[Solution] 등록비가 60달러인데 워크북이 포함되어 있지 않다 는 내용이 있으므로, 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘등록비에 워크북이 포함되어 있다.’이다.

[Words & Phrases]

coordinator 기획 책임자, 조정자 stand-up 단독 연기 코미디(의) comedian 코미디언 participant 참가자 art 기술 including ~을 포함하여 joke 농담, 조크, 우스개 register 등록하다 registration fee 등록비 workbook 워크북, 연습 문제집

 

12 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, what are you doing?

W: I’m looking online for a shelving unit for the kitchen.

M: Good idea. Then we could organize everything better.

W: Check out these ones this site is selling. What do you think?

M: Well, I don’t think we should spend over $100.

W: I agree. And I think we need at least 3 shelves. Then we’d have space for all our glasses, dishes and bowls.

M: All right. Then let’s get one of these three. How about the black one?

W: I’d prefer one of the other colors, because everything else in the kitchen is bright.

M: Okay. Then which one of these two do you like better?

W: Well, I think this one with wheels would be easier to move around if we have to do that.

M: Ah, because it has wheels. Good point. Then let’s get it.

 

W: All right.

남: 여보, 뭐 하고 있어요?

여: 온라인으로 부엌용 선반을 찾고 있어요.

남: 좋은 생각이네요. 그러면 우리는 모든 것을 더 잘 정리할 수 있을 거예요.

여: 이 사이트에서 팔고 있는 이것들을 살펴봐요. 어떻게 생각하 세요?

남: 음, 우리는 100달러를 넘게 쓰면 안 된다고 생각해요.

여: 나도 동의해요. 그리고 우리는 적어도 3개의 선반이 필요하 다고 생각해요. 그러면 우리의 모든 유리잔, 접시들, 그리고 그릇들을 위한 공간을 갖게 될 거예요.

남: 좋아요. 그러면 이 3개 중 하나를 사도록 해요. 검은색의 것 은 어때요?

여: 부엌의 다른 모든 것들이 밝은 색이기 때문에 다른 색깔 중 하나를 선호해요.

남: 좋아요. 그러면 이 둘 중 어느 것이 더 좋아요?

여: 음, 우리가 이리저리 이동하려고 한다면 바퀴가 있는 이것이 그러기에 더 쉬울 거예요.

남: 맞아요, 그것에 바퀴가 있어서요. 좋은 지적이네요. 그러면 그것을 사기로 해요.

여: 좋아요.

[Topic & Situation] 부엌용 선반 구입하기

[Solution] 두 사람은 가격이 100달러를 넘으면 안 되고, 선반은 적어도 3개 이상이며, 검은색이 아니면서, 바퀴가 있는 선반을 구 입하기로 했다. 따라서 두 사람이 구입할 선반은 ④이다.

[Words & Phrases]

shelving unit 선반 organize 정리하다 check out ~을 살펴보 다 at least 적어도 bowl (우묵한) 그릇 bright (색깔이) 밝은

 

 

13 정답 ⑤

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

M: Good afternoon, Blue Bird Airlines’ customer service. Blake speaking. How can I help you?

W: Good afternoon. I’m calling about a negative experience I had on one of your Chicago flights this morning.

M: I’m sorry to hear that. Can you tell me what the problem was?

W: Yes. First, the flight was delayed for one hour without notice.

 

정답과 해설 _ 28강 171

 

정답과 해설

 

 

M: We’re terribly sorry about the inconvenience. Because of the bad weather conditions, all departures were delayed.

W: Well, there’s more.

M: Okay. What happened?

W: When the plane landed, we waited for our baggage, but it never came out.

M: Really? I’m very sorry. What did you do then?

W: I left the baggage details with your staff. M: I apologize for your inconvenience again. W: Well, my family and I need our stuff.

M: As soon as we find your baggage, we’ll deliver it to you immediately.

[전화벨이 울린다.]

남: 안녕하세요, Blue Bird 항공사 고객 서비스입니다. 저는

Blake입니다. 어떻게 도와드릴까요?

여: 안녕하세요. 오늘 오전 시카고 항공편들 중 하나에서 겪은 불 쾌한 경험에 대해 말하기 위해 전화를 걸었습니다.

남: 그 말을 듣게 되어 유감입니다. 문제가 무엇이었는지 제게 말 씀해 주시겠습니까?

여: 네. 우선, 항공편이 예고 없이 한 시간 동안 지연되었어요.

남: 불편을 끼쳐드려 정말 죄송합니다. 나쁜 기상 상태 때문에 모 든 출발이 지연되었습니다.

여: 음, 더 있답니다.

남: 네. 무슨 일이 있었습니까?

여: 비행기가 착륙했을 때 우리는 우리 수하물을 기다렸지만, 그 것이 절대 나오지 않았어요.

남: 정말로요? 정말 죄송합니다. 그래서 어떻게 하셨습니까?

여: 수하물의 세부 사항을 당신네 직원에게 남겼어요.

남: 손님의 불편에 대해서 다시 사과드립니다.

여: 음, 제 가족과 저는 우리 물건들이 필요해요.

남: 저희가 손님의 수하물을 찾자마자, 그것을 손님께 바로 배달 해 드리겠습니다.

[Topic & Situation] 항공 서비스에 대한 항의

[Solution] 여자가 비행기가 착륙한 후에 수하물이 도착하지 않 아 수하물의 세부 사항을 직원에게 남겼으며 마지막으로 물건들 이 필요하다고 말했다. 이런 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응 답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘저희가 손님의 수하물을 찾자마자, 그것을 손님께 바로 배달해 드리겠습니다.’이다.

① 알고 있습니다. 손님께서 저희에게 알려 주셨다면 좋았을 것입 니다.

② 좋습니다. 손님의 친절과 이해심에 대해 정말로 감사드립니다.

 

③ 죄송합니다. 날씨 때문에 비행기들이 지금 이륙할 수 없습 니다.

④ 손님의 수하물과 함께 최종 목적지까지 탑승 수속을 밟으실 수 있습니다.

[Words & Phrases]

customer service 고객 서비스 call about ~에 대해 말하기 위해 전 화를 걸다 negative (기분, 경험 등이) 불쾌한 flight 항공편, 항공기, 비 행 delay 지연시키다 without notice 예고 없이 inconvenience 불편 departure 출발 land 착륙하다 baggage 수하물 detail 세부 사항 apologize 사과하다 stuff 물건 appreciate 감사하 다 take off 이륙하다 due to ~ 때문에 check in 탑승 수속을 밟다 destination 목적지 deliver 배달하다 immediately 즉시

 

 

 

14 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Katelyn.

W: Hi, Hudson. What are you working on?

M: I’m writing my election speech for student council president. I’m having a little trouble, though.

W: Maybe I can help. What are you having problems with?

M: I’m not sure how to appeal to the students.

W: Well, just think about what they’re concerned about and focus on those things.

M: Good idea. Then I’ll talk about improving school safety and getting healthier food in the cafeteria. I know they’re concerned about those things.

W: That’s good. You may also want to talk about how you can expand the student parking lot.

M: I’ll do that. I’m also worried about speaking in front of everyone. I’m sure I’ll be really nervous.

W: I understand. You should practice a lot to get familiar with your speech. At least you have a couple weeks to practice.

M: Yeah. I’ll try to finish writing my speech by this weekend and then practice it. I hope I’ll be able to give a good speech.

W: Just be confident and try your best.

남: 안녕, Katelyn.

여: 안녕, Hudson. 무엇을 작업하고 있니?

남: 학생회장 선거 연설문을 쓰고 있어. 하지만 문제가 좀 있어.

 

 

172 EBS 수능특강 영어듣기

 

여: 아마 내가 도울 수 있을 거야. 무엇에 문제가 있니?

남: 학생들에게 어떻게 호소할지를 잘 모르겠어.

여: 음, 그들이 관심을 갖는 것에 대해서만 생각하고 그런 일들 에 초점을 맞춰.

남: 좋은 생각이네. 그러면 학교 안전을 개선하는 것과 구내식 당에서 더 건강한 음식을 구입하는 것에 대해서 말할 거야. 그들이 그런 일들에 관심이 있다는 것을 알고 있어.

여: 좋아. 또한 학생 주차장을 어떻게 확장할 수 있는지에 대해 서도 말해야 할 수도 있겠는걸.

남: 그것에 대해서 말할게. 모든 이들 앞에서 연설할 수 있을지 에 대해서도 걱정돼. 틀림없이 정말 긴장할 거야.

여: 이해가 돼. 너는 네 연설에 익숙해지기 위해서 많이 연습해 야 해. 적어도 네게는 연습할 2주가 있어.

남: 그래. 이번 주말까지 연설문 쓰는 것을 끝내고, 그러고 나서

연습할 거야. 연설을 잘할 수 있으면 좋겠어.

여: 그저 자신감을 가지고 최선을 다해 봐.

[Topic & Situation] 학생회장 선거 연설 준비하기

[Solution] 선거에 출마한 남자가 연설문을 쓰는 중인데, 학생들 에게 어떻게 호소할지를 잘 모르겠다고 하자, 여자는 학생들이 관 심을 갖는 것에 대해서 생각하고 그런 일들에 초점을 맞추라고 말 한다. 이어 모든 이들 앞에서 연설을 할 수 있을지 걱정된다고 하 는 남자의 말을 들은 여자가 연습을 많이 해야 하고 적어도 연습 할 2주가 있다고 말하자, 남자는 연설문 작성을 끝내고 연습할 것 이며 연설을 잘할 수 있기를 바란다고 말한다. 따라서 남자의 마

지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘그저 자신 감을 가지고 최선을 다해 봐.’이다.

① 네가 선거에 패해서 유감이야.

③ 선거 연설문을 암기하도록 노력할게.

④ 내가 학생회장 후보로 출마할 수 있을지도 몰라.

⑤ 학생들이 관심을 갖는 일들은 아주 많이 있어.

[Words & Phrases]

speech 연설(문) student council 학생회 president 회장 appeal to ~에게 호소하다 be concerned about ~에 관심이 있다 focus on ~에 초점을 맞추다 cafeteria 구내식당 want

~해야 하다, ~하는 것이 좋다 expand 확장하다 nervous 긴장 한 get familiar with ~에 익숙해지다 confident 자신감이 있는 memorize 암기하다 run for ~에 출마하다

 

 

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: James drives to and from work with his wife,

 

Madison. One day after work, when they’re on their drive home, it begins snowing. After a few minutes, the snow is coming down so heavily that James has to slow down. He can barely see the car in front of them. As they come up to an intersection, James is driving quite close behind the car in front of them. Madison is worried the car ahead will make a sudden stop, so she wants to warn him of this possibility before going through the intersection. In this situation, what would Madison most likely say to James?

Madison: Keep enough distance from the car ahead in case it stops suddenly.

여: James는 아내 Madison과 함께 차로 출퇴근을 합니다. 어 느 날 일이 끝난 후에, 그들이 차를 운전하여 집으로 가는 도 중에 눈이 내리기 시작합니다. 몇 분 후에 눈이 너무 심하게 내려서 James는 속도를 늦춰야 합니다. 그는 자기들 앞에 있는 차를 거의 볼 수 없습니다. 그들이 교차로에 다가갈 때, James는 자기들 앞에 있는 차 뒤에서 상당히 가까이 운전하 고 있습니다. Madison은 앞차가 갑자기 멈출까 봐 걱정합니 다, 그래서 그녀는 교차로를 통과하기 전에 이런 가능성에 대 해 그에게 주의를 주고 싶습니다. 이런 상황에서 Madison은 James에게 뭐라고 말하겠습니까?

Madison: 앞차가 갑자기 멈출 경우를 대비하여 앞차와 충분한

거리를 유지해요.

[Topic & Situation] 눈길 운전

[Solution] 앞차가 잘 보이지 않을 정도로 눈이 많이 오는 도로에 서 운전을 하는 James에게 Madison은 앞차가 갑자기 멈출까 봐 걱정되기 때문에 이 가능성에 대해 James에게 주의를 주고 싶어 한다. 따라서 Madison이 James에게 할 말로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘앞차가 갑자기 멈출 경우를 대비하여 앞차와 충분한 거리 를 유지해요.’이다.

① 내가 우리 앞에 있는 차의 운전자를 도울 거예요.

② 우리는 길 한쪽으로 차를 대고 경치를 즐겨야 해요.

③ 당신이 뒤에서 차를 밀어야 할 것 같아요.

④ 당신은 항상 당신의 운전 면허증을 가지고 다녀야 해요.

[Words & Phrases]

drive to and from work 차를 운전하여 출퇴근하다 heavily 심하 게 barely 거의 ~않다 intersection 교차로 warn 주의를 주다, 경고하다 possibility 가능성 go through ~을 통과하다 pull over 길 한쪽으로 차를 대다 scenery 경치 at all times 항상

 

 

 

정답과 해설 _ 28강 173

 

정답과 해설

 

 

16~17 정답 16 ② 17 ②

[Script & Translation]

W: Hello, listeners! I’m Sarah Davis, travel writer for Star Travel magazine. Today, I’m going to talk about various coming-of-age customs around the world. A coming-of-age custom is a traditional practice to celebrate a young person becoming an adult. These customs are culturally unique. For example, in Vanuatu, young boys come of age by jumping off a 98-foot-tall tower with a bungee-like vine tied to their ankles. Also, in Ethiopia, some grooms-to-be have their own rite of passage they must complete prior to being able to marry. They must successfully jump over a male cow four times. And in Japan, on the second Monday of January, 20-year-olds dress up in their finest traditional clothes, attend ceremonies in local city offices, and receive gifts. Lastly, boys of the Masai of Tanzania come together to be initiated as the new warrior class of the tribe. The night before the ceremony the boys sleep in the forest, and at dawn they return for a day of singing and dancing. These are interesting customs, aren’t they? Thanks for listening.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 Star Travel 잡지의 여행 작가 Sarah Davis입니다. 오늘, 저는 전 세계의 다양한 성 년이 되는 관습에 대해서 이야기하고자 합니다. 성년 관습은 젊은이가 어른이 되는 것을 축하하는 전통적인 관행입니다. 이 관습들은 문화적으로 독특합니다. 예를 들어, 바누아투에 서는 어린 남자아이들이 번지 점프용 밧줄과 같은 덩굴을 자 신들의 발목에 묶고 98피트 높이의 탑에서 뛰어내림으로써 성년이 됩니다. 또한, 에티오피아에서는 일부 예비 신랑들에 게는 결혼할 수 있기 전에 그들이 끝내야 하는 자기 자신들의 통과의례가 있습니다. 그들은 수컷 황소를 네 번 성공적으로 뛰어넘어야 합니다. 그리고 일본에서는, 1월 두 번째 월요일 에 20세들이 자신들의 가장 멋진 전통 의상을 차려 입고, 지 역 시청에서 열리는 의식에 참석하며, 그리고 선물을 받습니 다. 마지막으로, 탄자니아의 마사이족 소년들은 함께 와서 부 족의 새로운 전사 계급에 입문하게 됩니다. 의식이 열리기 전 날 밤에 소년들은 숲에서 잠을 자고, 동틀 무렵 돌아와서 하 루 동안 노래를 부르고 춤을 춥니다. 이것들은 흥미로운 관 습들입니다, 그렇지 않나요? 청취해 주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 성년 축하 관습

 

[Solution]

16 여자는 성년 축하 관습이 문화마다 다르다는 것을 바누아투, 에티오피아, 일본, 탄자니아를 예로 들어 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘다양한 문화권의 성년이 되는 전통’이다.

① 다양한 성년이 되는 관습의 기원

③ 성년이 되는 관습에 대한 찬반 입장

④ 전 세계 문화권의 결혼 관습

⑤ 국제적인 미디어에서의 십 대 문화의 양상

17 문화마다 다른 성년이 되는 관습의 예를 들면서 바누아투, 에티 오피아, 일본, 탄자니아는 언급되었지만 ② ‘케냐’는 언급되지 않 았다.

[Words & Phrases]

coming-of-age 성년이 되는 custom 관습, 풍습 traditional 전통적인 practice 관행 culturally 문화적으로 unique 독특 한 bungee-like 번지 점프용 밧줄과 같은 vine 덩굴 tie 묶다 ankle 발목 groom-to-be 예비 신랑 rite of passage 통과의 례 complete 끝내다 prior to ~ 전에 dress up (보통 때보다 더) 옷을 갖춰[격식을 차려] 입다 attend 참석하다 ceremony 의 식 initiate 가입시키다, 입회시키다 warrior 전사 class 계급 at dawn 동틀 무렵, 새벽에 origin 기원 pros and cons 찬반 입장 aspect 양상

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사4회 대본 및 정답

 

27 실전 모의고사 4회 본문 190~195쪽

01 ④ 02 ① 03 ② 04 ① 05 ③ 06 ⑤

07 ④ 08 ① 09 ④ 10 ④ 11 ④ 12 ③

13 ③ 14 ④ 15 ⑤ 16 ⑤ 17 ②

 

01 정답 ④

[Script & Translation]

W: Roy, tomorrow’s literature class is Mr. Kane’s last class at our school.

M: I know. That’s too bad. But it’s good for him to start teaching at a college next semester.

W: Yeah, definitely. I think we should do something for him in his last class.

M: Why don’t we hav e a surprise party for him tomorrow?

여: Roy, 내일 문학 수업은 Kane 선생님의 우리 학교에서의 마 지막 수업이야.

남: 나도 알아. 아쉽다. 하지만 선생님이 다음 학기에 대학에서 강의를 시작하는 것은 좋은 일이잖아.

여: 그래, 물론이지. 난 우리가 선생님의 마지막 수업에서 선생님 을 위해 무언가를 해야 한다고 생각해.

남: 우리가 내일 선생님을 위해 깜짝 파티를 여는 게 어때?

[Topic & Situation] 대학교수가 된 선생님 축하해 드리기 [Solution] 남자가 문학 선생님이 대학 강의를 시작하게 된 것이 좋은 일이라고 말하자, 여자는 선생님의 마지막 수업 시간에 무언 가를 해야 한다고 말했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자 의 응답으로 가장 적절한 것은 ④ ‘우리가 내일 선생님을 위해 깜 짝 파티를 여는 게 어때?’이다.

① 다음 학기에 선생님의 문학 수업을 듣기로 하자.

② 우리의 문학 보고서 마감일은 언제니?

③ 새 문학 선생님은 매우 엄격하다고 알려져 있어.

⑤ 그의 모든 학생들이 어제 송별회에 참석했어.

[Words & Phrases]

literature 문학 semester 학기 deadline 마감일, 마감 시간

strict 엄격한 farewell party 송별회

 

02 정답 ①

[Script & Translation]

M: Mom, I have a backache these days.

 

 

156 EBS 수능특강 영어듣기

 

W: Hmm.... Do you think it’s because your posture is bad when you study at your desk?

M: That’s possible, but I can’t help bending over when I study. I think I’ve outgrown my desk.

W: I think it’s time we got you a new desk.

남: 엄마, 전 요즘 허리가 아파요.

여: 흠…. 책상에서 공부할 때 네 자세가 나빠서 그런 것 같니?

남: 그럴 수도 있지만, 공부할 때 몸을 구부리지 않을 수가 없어 요. 제가 너무 커져서 책상에 맞지 않게 된 것 같아요.

여: 네게 새 책상을 사 줄 때가 된 것 같구나.

[Topic & Situation] 몸에 맞지 않는 책상

[Solution] 여자가 남자에게 자세가 나빠서 허리가 아픈 것이 아 니냐고 묻자, 남자는 자신이 너무 커져서 책상에 맞지 않게 된 것 같다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ① ‘네게 새 책상을 사 줄 때가 된 것 같구나.’ 이다.

② 그 의자는 등받이가 정말 편하구나.

③ 넌 그렇게 심하게 운동하지 말았어야 했어.

④ 그 책상이 네 방에 있으면 보기 좋을 거야.

⑤ 너의 마사지는 나의 요통을 완화시키는 데 도움이 됐어.

[Words & Phrases]

posture 자세 can’t help -ing ~하지 않을 수 없다 bend over 몸을 구부리다 outgrow (옷 등에 비해 사람의 몸이) 너무 커져 맞지 않게 되다

 

 

03 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hello, listeners! I’m David Adams for Today’s Health Tip. Modern society is moving incredibly fast and we are overwhelmed by so much information. In this busy time, we can easily get mentally tired. That’s why meditation is so helpful to modern people. Meditation is relaxing in ways that traveling and other types of leisure activities aren’t. Also, meditation helps reduce stress and improve the quality of sleep. Additionally, it helps overcome negative emotions like anger and frustration, which waste a lot of mental energy and prevent achieving peace of mind. Therefore, I recommend adding some type of meditation to your daily routine.

남: 안녕하세요, 청취자 여러분! Today’s Health Tip의 David

 

Adams입니다. 현대 사회는 믿을 수 없을 정도로 빠르게 움 직이고 있고 우리는 너무나 많은 정보에 압도되어 있습니다. 이 바쁜 시대에 우리는 쉽게 정신적으로 피곤해질 수 있습니 다. 그렇기 때문에 명상이 현대인에게 매우 유용합니다. 명상

은 여행이나 다른 종류의 여가 활동이 하지 않는 방식으로 편 안하게 해 줍니다. 또한 명상은 스트레스를 줄이고 수면의 질 을 향상시키는 데 도움을 줍니다. 게다가, 그것은 분노와 좌 절감과 같은 부정적인 감정들을 극복하는 데 도움을 주는데, 그 감정들은 많은 정신 에너지를 낭비하고 마음의 평화를 얻 지 못하게 합니다. 그러므로, 저는 여러분의 일과에 어떤 종 류의 명상을 더할 것을 추천합니다.

[Topic & Situation] 현대인들에게 명상이 유용한 이유 [Solution] 남자는 현대인들이 매우 바쁘게 살고 있기 때문에 정 신적으로 피곤해질 수 있다고 말하면서 명상이 그 어떤 것보다 편 안하게 해 주고 스트레스를 줄여 주며, 수면의 질을 향상시켜 주 는 등의 이로움이 있으므로 명상을 추천한다고 말하고 있다. 따라 서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘현대인들에게 명상이 유용한 이유’이다.

[Words & Phrases]

incredibly 믿을 수 없을 정도로 overwhelm 압도하다 mentally 정신적으로 meditation 명상 relaxing 편안하게 하는 leisure activity 여가 활동 overcome 극복하다 frustration 좌절감 prevent 못하게 하다, 막다 daily routine 일과, 평범한 일상

 

04 정답 ①

[Script & Translation]

W: Eric, what are you reading on your smartphone?

M: Mom, I’m just reading some news.

W: Anything interesting?

M: Yeah. There was a serious protest downtown yesterday.

W: Really? What were they protesting?

M: They were protesting the new welfare policy started by the city government.

W: They must be really against the policy.

M: Yeah. The protesters were arguing that the government didn’t consult with the general public before making the policy.

W: I understand why they’re upset. The city should’ve considered people’s opinions about the new policy, especially those it most directly affects.

M: Right. It wasn’t a smart move by the city.

 

정답과 해설 _ 27강 157

 

정답과 해설

 

 

W: These days, with social media and the Internet, it isn’t difficult for policy makers to get people’s opinions about a policy before implementing it.

M: I agree.

여: Eric, 네 스마트폰에서 뭘 읽고 있니? 남: 엄마, 그냥 뉴스를 좀 읽고 있어요. 여: 뭐 흥미로운 게 있니?

남: 네. 어제 시내에서 심각한 항의 시위가 있었어요.

여: 정말이니? 그들이 무엇에 대해 항의하고 있었니?

남: 그들은 시 정부가 시작한 새로운 복지 정책에 항의하고 있었 어요.

여: 그들은 그 정책에 정말로 반대하고 있는 것이 틀림없어.

남: 네. 시위자들은 정부가 정책을 만들기 전에 일반 대중들과 상 의하지 않았다고 주장하고 있었어요.

여: 난 그들이 왜 화가 났는지 이해해. 시는 새 정책에 대한 사람 들의 의견을 고려했어야 했는데, 특히 그것이 가장 직접적으 로 영향을 미치는 사람들 말이야.

남: 맞아요. 그건 시의 현명한 행동이 아니었어요.

여: 요즘에는, 소셜 미디어와 인터넷이 있어서, 정책 수립자들은 정책을 시행하기 전에 정책에 대한 사람들의 의견을 얻는 것 이 어렵지 않지.

남: 맞아요.

[Topic & Situation] 정책 수립을 위한 의견 수렴의 중요성 [Solution] 남자가 항의 시위에 관한 뉴스 기사에 대해 말하면서, 시 정부가 정책을 만들기 전에 대중들과 상의하지 않았다고 시위 자들이 주장했다고 말했고, 이에 여자는 정책 수립자들은 정책을 시행하기 전에 그것에 대한 사람들의 의견을 얻는 것이 중요하다 는 자신의 의견을 말했다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 ① ‘새 정책을 시행하기 전에 사람들의 의견을 수렴해야 한다.’ 이다.

[Words & Phrases]

protest 항의 시위; 항의하다 welfare policy 복지 정책 protester 시위자 consult 상의하다 opinion 의견 affect 영향 을 주다 policy maker 정책 수립자 implement 시행하다

 

 

05 정답 ③

[Script & Translation]

M: Excuse me. Please don’t go inside the cars.

W: Oh, I’m sorry, but I just wanted to see the inside.

M: I understand, but visitors aren’t allowed inside the cars.

 

W: I know, but I’m here to cover the motor show.

M: Are you from a local newspaper?

W: Actually, I’m from the magazine The Car Review.

Here’s my press card.

M: [Pause] Got it. Then feel free to look inside.

W: Thank you. I’m supposed to take pictures of the cars displayed at this show and write reviews about them.

M: I see.

W: And later, I’m going to interview Jim Brown, the head organizer of the exhibition.

M: I can go get him if you need to talk to him.

W: Thanks, but we’ve already made plans to meet at 2.

M: All right. Have a good day.

남: 실례합니다, 차 안으로 들어가지 마세요.

여: 아, 죄송합니다만, 단지 내부를 보고 싶었어요.

남: 이해합니다만, 방문객들은 차 안에 들어갈 수 없어요. 여: 알아요, 하지만 저는 모터쇼를 취재하러 이곳에 왔어요. 남: 지역 신문에서 오셨어요?

여: 사실, 저는 The Car Review 잡지에서 왔어요. 여기 제 기 자증이에요.

남: [잠시 후] 알겠어요. 그럼 마음 놓고 내부를 보세요.

여: 고맙습니다. 전 이 쇼에 전시된 차들의 사진을 찍어서 그것에 대한 논평을 쓰기로 되어 있어요.

남: 그렇군요.

여: 그리고 나중에, 이 전시회 조직위원장인 Jim Brown 씨를 인터뷰할 거예요.

남: 그와 이야기해야 하시면 제가 그분을 모셔 올 수 있어요. 여: 고마워요, 하지만 저희는 이미 2시에 만날 계획을 짰어요. 남: 좋아요. 좋은 하루 보내세요.

[Topic & Situation] 모터쇼 취재

[Solution] 여자는 모터쇼에서 자동차를 살피고 사진을 찍어서 그것에 대한 논평을 쓸 것이라고 말했고, 남자는 방문객은 차 안 으로 들어가지 못하게 되어 있다고 말하였고, 전시회 조직위원장 을 만날 수 있도록 자신이 데려올 수 있다고 말했다. 따라서 두 사 람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ③ ‘전시회 직원 - 기자’이다.

[Words & Phrases]

cover 취재하다, 보도하다 local 지역의, 현지의 press card 기자 증 feel free to 마음 놓고 ~하다 be supposed to ~하기로 되 어 있다 display 전시하다 review 논평 head organizer (행사 의) 조직위원장 exhibition 전시회

 

 

158 EBS 수능특강 영어듣기

 

06 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Dad, we’re approaching the island!

M: Yes, it’s beautiful! The water is so clear.

W: And look at all of the fish swimming in the sea. I can’t wait to go snorkeling.

M: Me, neither. But be careful when you walk on the sea walkway to the beach. It has no rail.

W: All right. So we have to go through the log cabin at the end of the walkway to get on the island?

M: Yes. Then we’re going to check in to our rooms.

W: Are we staying in one of those houses behind the trees?

M: Yeah. I think we can enjoy the ocean view from the house.

W: Cool! And there are tables under the trees on the beach. One of them is free. Let’s spend the afternoon there today.

M: That’s a great idea.

여: 아빠, 우린 섬에 다가가고 있어요!

남: 그래, 아름답구나! 물이 매우 맑아.

여: 그리고 바다에서 헤엄치는 저 모든 물고기들을 봐요. 빨리 스 노클링을 하러 가고 싶어요.

남: 나도 그렇구나. 하지만 해변으로 가는 바다 위 보도를 걸을 때는 조심하렴. 그것은 난간이 없구나.

여: 알겠어요. 그럼 섬으로 가려면 바다 위 보도 끝에 있는 통나 무집을 통과해야 하는 거죠?

남: 그래. 그다음에 우리 방에 투숙 수속을 할 거야.

여: 우리는 나무들 뒤에 있는 저 집들 중 하나에 머무를 건가요? 남: 그래. 우리는 그 집에서 바다 경치를 즐길 수 있을 것 같구나. 여: 멋져요! 그리고 해변에는 나무 아래에 탁자들이 있어요. 그

중 하나가 비어 있어요. 우리 거기서 오후를 보내요.

남: 그거 좋은 생각이구나.

[Topic & Situation] 섬 여행

[Solution] 그림에서는 해변 나무 아래에 돗자리들이 놓여 있는 데, 대화에서 여자는 탁자들이 있다고 말했다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

approach 다가가다 can’t wait to 빨리 ~하고 싶다 walkway 보도 log cabin 통나무집 check in 투숙 수속을 하다 ocean view 바다 경치 free 비어 있는

 

07 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, the weather’s so nice today. We should work on our gardening.

W: Good idea. What should we do first?

M: I’ll get the shovel and start digging holes to plant the flowers.

W: Okay. I’ll bring the rose bushes out to the backyard.

M: All right. Do you think we should still plant the roses in the back corner of the backyard?

W: Yeah. But do you think we’ll be able to dig out the rocks?

M: That won’t be a problem. But I don’t know how we’ll move them.

W: I know. They’re so heavy.

M: We might have to rent a garden cart.

W: Oh, Paul and Marsha next door have one.

M: Really? That’ll be a great help for us. Would you go and ask them if we can borrow it?

W: All right.

M: Thanks, honey.

남: 여보, 오늘 날씨가 무척 좋아요. 우리 정원 가꾸기 일을 해야 해요.

여: 좋은 생각이에요. 무엇을 먼저 해야 할까요?

남: 나는 삽을 들고 꽃을 심을 구덩이를 파기 시작할게요.

여: 좋아요. 내가 장미 덤불을 뒷마당으로 가지고 나갈게요.

남: 알겠어요. 우리가 여전히 뒷마당 뒤쪽 구석에 장미를 심어야 한다고 생각해요?

여: 네. 하지만 우리가 돌을 파낼 수 있을 것 같아요?

남: 그건 문제가 되지 않을 거예요. 하지만 그것들을 어떻게 옮길 지 모르겠어요.

여: 저도 알아요. 그것들은 무척 무거워요.

남: 우리는 정원용 손수레를 빌려야 할지도 몰라요.

여: 아, 옆집의 Paul과 Marsha가 하나 가지고 있어요.

남: 정말요? 그건 우리에게 큰 도움이 될 거예요. 가서 우리가 그 것을 빌릴 수 있는지 물어봐 줄래요?

여: 알겠어요.

남: 고마워요, 여보.

[Topic & Situation] 이웃에게 손수레 빌리기

[Solution] 뒷마당에 장미를 심기 위해 우선 돌을 파내서 옮겨야 하는데, 이를 위해 정원용 손수레를 빌려야 할지도 모른다는 남자 의 말에 여자가 옆집 사람들이 손수레를 하나 가지고 있다고 말하

 

정답과 해설 _ 27강 159

 

정답과 해설

 

 

자, 남자가 여자에게 가서 그것을 빌려 와 주겠냐고 부탁했다. 따 라서 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ④ ‘정원용 손수레 빌리기’이다.

① 장미 심기

② 돌 파내기

③ 장미 덤불 가져오기

⑤ 장미를 심을 구덩이 파기

[Words & Phrases]

gardening 정원 가꾸기 shovel 삽 bush 덤불, 관목 backyard

뒷마당 cart 손수레

 

 

08 정답 ①

[Script & Translation] [Cell phone rings.] M: Hello, Katie.

W: Hi, Joey. How’s it going?

M: Pretty good. I haven’t seen you at the school library at all this week. Are you sick?

W: No. I’ve just been really busy applying for jobs.

How about you?

M: I’ve decided to go to graduate school for psychology.

W: That’s cool. I remember you liked psychology classes. I’m excited for you.

M: Thank you. We have a graduation party on Friday.

Can you make it?

W: No, I don’t think I can.

M: Really? Why not? Everybody’s going to be there.

W: I know. But there’s a big job fair this Friday. I read there are going to be a lot of companies there, so I should really go get some information.

M: I see. I hope it works out for you. W: Thanks! Let’s all meet up soon! [휴대전화가 울린다.]

남: 안녕, Katie.

여: 안녕, Joey. 어떻게 지내니?

남: 잘 지내. 이번 주에 학교 도서관에서 너를 전혀 못 봤네. 어디 아픈 거니?

여: 아니. 난 그저 직장에 지원하느라 정말 바빴어. 너는 어때?

남: 난 심리학을 공부하기 위해 대학원에 가기로 결심했어.

여: 그거 멋지네. 나는 네가 심리학 수업을 좋아했던 걸 기억하고 있어. 네가 그랬다니 나도 기뻐.

남: 고마워. 우리는 금요일에 졸업 파티가 있어. 너 참석할 수 있니?

 

여: 아니, 난 참석하지 못할 것 같아.

남: 정말? 왜 안 돼? 모두 거기 올 거야.

여: 알아. 하지만 이번 주 금요일에 큰 취업 박람회가 있어. 거기엔 많은 회사들이 있을 거라고 읽었어, 그래서 난 정말 가서 정보 를 좀 얻어야 해.

남: 알겠어. 네가 잘 되길 바라.

여: 고마워! 조만간 모두 같이 만나자!

[Topic & Situation] 졸업 파티에 참석하지 못하는 이유 [Solution] 금요일에 졸업 파티에 올 수 있냐는 남자의 물음에 여 자는 금요일에 큰 취업 박람회가 있는데 그곳에 가야 한다고 말했 다. 따라서 여자가 졸업 파티에 참석하지 못하는 이유는 ① ‘취업 박람회에 가야 해서’이다.

[Words & Phrases]

be busy -ing ~하느라 바쁘다 apply for ~에 지원하다 graduate school 대학원 psychology 심리학 graduation party 졸업 파티 make it 참석하다, 해내다 job fair 취업 박람회 work out (일이) 잘 되다

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

W: Hello. May I help you?

M: Yes. I’d like to buy some souvenir T-shirts.

W: You’ve come to the right place! That blue T-shirt with an ocean painting on it is very popular.

M: That’s a nice picture. How about the yellow one?

W: Oh, yes. That one has handcrafted beads on it. It’s

$2 more expensive than our regular T-shirts, so $12.

M: They’re both nice. I’ll take one of each, so one blue and one yellow.

W: Okay. Can I interest you in any of our local food products?

M: Yeah, how much are these packages of dried mango?

W: They’re $3 a package, but if you buy more than five, you get 10% off.

M: Then I’ll take 10 packages. Here’s my credit card.

W: Sounds good. I’ll check you out over at the counter.

여: 안녕하세요. 제가 도와드릴까요?

남: 네. 기념 티셔츠를 좀 사고 싶어요.

여: 제대로 찾아 오셨습니다! 바다 그림이 그려진 저 파란색 티셔 츠가 매우 인기가 있어요.

남: 그거 멋진 그림이군요. 노란색인 것은 어때요?

여: 아, 네. 그것은 그 위에 수제 구슬들이 달려 있어요. 그것은

 

 

160 EBS 수능특강 영어듣기

 

저희 일반적인 티셔츠보다 2달러 더 비싸서, 12달러예요.

남: 둘 다 멋져요. 각각 하나씩 살게요, 그래서 파란색 하나와 노 란색 하나요.

여: 알겠어요. 저희 향토 식품들 중 손님의 관심을 끌만한 것이 있을까요?

남: 네, 이 말린 망고 봉지들은 얼마예요?

여: 그것들은 한 봉지에 3달러인데, 5개 넘게 사시면 10퍼센트 할인을 받으시게 돼요.

남: 그럼 10봉지를 살게요. 여기 제 신용 카드가 있어요.

여: 좋아요. 저기에 있는 계산대에서 계산해 드릴게요.

[Topic & Situation] 기념품 티셔츠와 향토 식품 구입

[Solution] 남자는 기념품으로 10달러짜리와 12달러짜리 티셔 츠를 하나씩 구입하고, 한 봉지에 3달러짜리 말린 망고를 10봉지 사면서 10퍼센트 할인을 받았다. 따라서 남자가 지불할 금액은

④ ‘$49’이다.

[Words & Phrases]

souvenir 기념품 popular 인기 있는 handcrafted 수제의, 수공 예품인 bead 구슬, 비즈 local food 향토 식품 counter 계산대, 판매대

 

10 정답 ④

[Script & Translation]

M: Grace, have you heard of Sea Turtle Swimming Festival? There’s an article in here about it.

W: No, I haven’t.

M: It’s an annual festival. This was its fifth year.

W: Oh, really? When was it?

M: It was on New Year’s Day.

W: Sea swimming on New Year’s Day? Sounds fun. Did a lot of people participate?

M: The article says there were more than 5,000 people this year.

W: Wow, over 5,000 people swimming in the ocean would be a fantastic scene.

M: That’s right. Healthy Life Association hosted the festival, and it was very successful.

W: Sounds interesting. I think starting the new year with a challenge is a good idea. Why don’t we participate next year?

M: All right. I’ll try.

남: Grace, Sea Turtle 수영 축제에 대해서 들어 봤니? 여기에 그것에 대한 기사가 있어.

 

여: 아니, 들어 본 적 없어.

남: 그것은 매년 열리는 축제야. 이번이 5년째였어.

여: 아, 정말? 그게 언제였는데?

남: 새해 첫날에 열렸어.

여: 새해 첫날에 바다 수영이라고? 재밌게 들린다. 많은 사람들 이 참여했니?

남: 그 기사에는 올해 5천 명 넘게 참여했다고 쓰여 있어.

여: 와, 바다에서 수영하는 5천 명이 넘는 사람들은 환상적인 장 면일 것 같아.

남: 맞아. Healthy Life Association이 축제를 주최했는데, 그 것은 매우 성공적이었어.

여: 흥미롭게 들리는 걸. 도전과 함께 새해를 시작하는 것은 좋은 생각인 것 같아. 우리 내년에 참가하면 어떨까?

남: 좋아. 해 볼게.

[Topic & Situation] Sea Turtle 수영 축제

[Solution] 남자와 여자가 Sea Turtle 수영 축제에 대해 이야기 를 나누면서 개최 횟수, 개최 날짜, 참가 인원, 주최 기관에 대해 서는 언급했지만, ④ ‘참가 방법’에 대해서는 언급하지 않았다.

[Words & Phrases]

article (신문이나 잡지의) 기사 annual 매년의, 일 년의 participate

참여하다 host 주최하다 challenge 도전

 

 

11 정답 ④

[Script & Translation]

W: Hello, students. Today we’re going to start class by looking at a unique plant. It’s called the “dancing plant” because amazingly, at times, it looks like it’s dancing. This is because it moves its leaves to light and gravity. It also moves when stimulated by sound and music. Here’s a picture of it. It widely thrives in tropical Asian countries. Its leaves, flowers, and roots have been used in medicine for centuries. Also, Charles Darwin used to write about this plant. It’s actually featured in his book The Power of Movement in Plants.

여: 안녕하세요, 학생 여러분. 오늘은 독특한 식물을 하나 보고 수업을 시작할게요. 그것은 놀랍게도 가끔 춤추는 것처럼 보 이기 때문에 ‘dancing plant’라고 불립니다. 이것은 그것이 빛과 중력에 따라 잎들을 움직이기 때문이지요. 그것은 또한

소리와 음악에 자극을 받을 때에도 움직이죠. 여기 그것의 사 진이 있습니다. 그것은 열대 아시아 국가들에서 널리 잘 자랍

 

정답과 해설 _ 27강 161

 

정답과 해설

 

 

니다. 그것의 잎, 꽃, 그리고 뿌리는 수 세기 동안 의료에 사 용되어 왔어요. 또한 Charles Darwin은 이 식물에 대한 글 을 쓰기도 했지요. 그것은 실제로 그의 저서 The Power of Movement in Plants에 특별히 포함되어 있어요.

[Topic & Situation] dancing plant

[Solution] 여자는 dancing plant에 대해 설명하면서 그것의 잎 과 꽃과 뿌리가 수 세기 동안 의료에 사용되어 왔다고 말했으므 로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘최근 들어 의료에 사용 되기 시작했다.’이다.

[Words & Phrases]

unique 독특한 amazingly 놀랍게도 gravity 중력 stimulate 자극하다 thrive 잘 자라다, 번성하다 medicine 의료, 의학 feature 특별히 포함하다

 

12 정답 ③

[Script & Translation]

M: Lisa, why are you looking at crayon sets online?

W: I’m buying my cousin a birthday present. She’s turning 5. Which set do you think I should get?

M: Let’s see. I think this one with 12 crayons is too small. There aren’t enough crayons.

W: I agree. More is better.

M: Do you think she’ll be happy with any of the animal characters?

W: Come to think of it, I doubt she’d like the set with bears. I’ll get one of the others.

M: Okay. And this one is more expensive than the others.

W: Yeah, it’s too expensive, so I’ll buy one of these two. M: Then the main difference is washable or not. Your cousin is pretty young, so maybe the washable set

would be better.

W: I think you’re right. She did draw on the wall once.

So I’ll order this one. Thanks for helping me.

M: No problem.

남: Lisa, 온라인으로 크레용 세트를 왜 보고 있는 거니?

여: 사촌에게 생일 선물을 사 주려고. 그 아이는 5살이 되거든. 어떤 세트를 사야 할까?

남: 어디 보자. 12개의 크레용이 있는 이건 너무 작은 것 같아. 크레용이 충분하지 않아.

여: 나도 그렇게 생각해. 더 많은 것이 더 좋지.

남: 그 애가 동물 캐릭터라면 어떤 것이라도 좋아할 것 같니?

 

여: 생각해 보니, 그 애가 곰이 있는 세트를 좋아할 것 같지 않아. 다른 것 중 하나를 사야겠어.

남: 알겠어. 그리고 이건 다른 것들보다 더 비싸구나.

여: 그래, 그건 너무 비싸니까, 이 두 개 중 하나를 사야겠어.

남: 그럼 주된 차이는 세척이 가능한지 아닌지야. 네 사촌은 꽤 어리기 때문에 세척이 가능한 세트가 더 나을 것 같아.

여: 네 말이 맞는 것 같아. 그 애는 정말로 언젠가 벽에 그림을 그렸거든. 그럼 이것을 주문해야겠다. 도와줘서 고마워.

남: 천만에.

[Topic & Situation] 동물 캐릭터가 있는 크레용 세트

[Solution] 여자는 사촌 동생을 위한 선물로 크레용 세트를 고르 면서, 크레용이 12개 넘게 들어 있는 것, 곰 캐릭터가 아닌 것, 다 른 것들보다 비싸지 않은 것, 그리고 세척이 가능한 것을 선택했 다. 따라서 여자가 주문할 크레용 세트는 ③이다.

[Words & Phrases]

come to think of it 생각해 보니 washable 세척이 가능한

 

 

13 정답 ③

[Script & Translation]

W: Hi, Mr. Collins.

M: Hi, Evelyn. Have you decided on the new members of your club?

W: Not yet. I’m supposed to interview some freshmen after school today.

M: How many freshmen want to join?

W: Actually, quite a lot. I think about twenty.

M: That’s good. What types of questions are you going to ask them?

W: Since our club focuses on contemporary international problems, I’m going to ask them for their opinion on a problem and for a solution.

M: Well, don’t you think that’s too much to ask them to know?

W: But I was asked those questions last year when I wanted to join the club.

M: But it was tough, right? Maybe think about asking questions to find out how passionate they are about the issues.

W: You have a point. It makes more sense to find out their enthusiasm for our club activities rather than to ask them tough questions.

M: Definitely. Their passion is the most important thing

 

 

162 EBS 수능특강 영어듣기

 

as members.

여: 안녕하세요, Collins 선생님.

남: 안녕, Evelyn. 네 동아리의 새 부원을 정했니?

여: 아직이요. 오늘 방과 후에 신입생들을 몇 명 면접하기로 되 어 있어요.

남: 얼마나 많은 신입생들이 가입하고 싶어 하니?

여: 사실, 꽤 많아요. 스무 명 정도 될 거예요.

남: 좋아. 그 아이들에게 어떤 종류의 질문을 할 예정이니?

여: 우리 동아리가 현대 국제 문제에 초점을 맞추고 있기 때문에, 어떤 문제에 대한 그들의 의견과 해결책에 대해 물어볼 거 예요.

남: 글쎄, 그들이 알도록 요구하기에 무리라고 생각하지 않니?

여: 하지만 제가 작년에 동아리에 가입하고 싶었을 때 그런 질문 들을 받았어요.

남: 하지만 그것은 힘들었지, 그렇지? 혹시 그들이 그 문제들에 대해 얼마나 열정적인지 알아보기 위한 질문들을 생각해 보렴.

여: 일리 있는 말씀이세요. 그들에게 어려운 질문을 하기보다는, 우리 동아리 활동에 대한 그들의 열의를 알아내는 게 더 이치 에 맞아요.

남: 물론이지. 그들의 열정이 부원으로서 가장 중요한 거야.

[Topic & Situation] 동아리 신입 부원 면접하기

[Solution] 여자가 동아리 신입 부원을 면접할 때 어려운 국제 문 제에 관한 질문을 하겠다고 말하자, 남자는 지원한 학생들이 얼마 나 열정적인지 알아보기 위해 질문하는 것이 더 좋겠다고 말했고, 이에 동의하면서 여자는 동아리 활동에 대한 열의를 알아보는 것 이 더 이치에 맞는다고 말했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘물론이지. 그들의 열정이 부원으로서 가장 중요한 거야.’이다.

① 동의해. 그들은 어려운 문제를 해결하는 방법을 알아야 하거든.

② 잘했어. 좋은 면접용 질문을 많이 준비했구나.

④ 맞아. 그 동아리의 활동은 정말 힘들지만 보람이 있어.

⑤ 네가 어떤 기분인지 알아. 면접에서 단지 네 열정을 보여 주려 고 노력해 보렴.

[Words & Phrases]

freshman 신입생 quite 꽤, 상당히 focus on ~에 초점을 맞추 다 contemporary 현대의, 동시대의 opinion 의견 tough 어려 운, 힘든 passionate 열정적인 You have a point. 일리가 있다. make sense 이치에 맞다 enthusiasm 열의, 열정

 

14 정답 ④

[Script & Translation]

W: Hello, Mr. Adamson. You wanted to see me?

 

M: Oh, Lisa. Yes. Please come in and have a seat.

W: Okay. Is there something wrong?

M: Well, I just noticed that you haven’t chosen a foreign language class for next semester yet.

W: I know. I can’t make up my mind.

M: I thought you wanted to study Chinese.

W: I do, but I think it’ll be too difficult.

M: That’s the same reason you weren’t going to study Japanese.

W: Right. But I’m thinking of actually signing up for Japanese.

M: Okay. But make sure you let me know your decision by tomorrow.

W: All right. I’ll let you know.

M: Remember, it’s important to make a thoughtful decision, but overthinking can keep you hesitating.

W: I understand. I’ll try not to think too much about making decisions.

여: 안녕하세요, Adamson 선생님. 절 찾으셨어요?

남: 아, Lisa. 그래. 들어와서 앉아라.

여: 네. 무슨 잘못된 일이 있나요?

남: 음, 난 네가 다음 학기 외국어 수업을 아직 선택하지 않았다 는 걸 알게 됐어.

여: 알아요. 전 결심을 못 하겠어요.

남: 난 네가 중국어를 공부하고 싶어 한다고 생각했는데.

여: 그래요, 하지만 그게 너무 어려울 것 같아서요.

남: 그건 네가 일본어를 공부하지 않겠다고 한 것과 같은 이유야. 여: 맞아요. 하지만 사실 저는 일본어를 신청할 생각이거든요. 남: 좋아. 하지만 반드시 내일까지는 네 결정을 알려 줘.

여: 알았어요. 알려 드릴게요.

남: 명심하거라, 사려 깊은 결정을 내리는 것도 중요하지만, 지나 치게 많은 생각은 네가 계속 망설이게 할 수 있단다.

여: 알겠어요. 결정을 내리는 것에 대해 너무 많이 생각하지 않도 록 노력할게요.

[Topic & Situation] 외국어 수업 선택하기

[Solution] 여자가 다음 학기 외국어 수업을 아직 선택하지 못하 겠다고 말하자, 남자는 사려 깊은 결정도 좋지만, 지나치게 많은 생각은 계속 망설이게 할 수 있다고 여자에게 조언했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은

④ ‘알겠어요. 결정을 내리는 것에 대해 너무 많이 생각하지 않도 록 노력할게요.’이다.

① 고맙습니다. 선생님의 현명한 결정은 학생들에게 도움이 될 거 예요.

 

정답과 해설 _ 27강 163

 

정답과 해설

 

 

② 아니, 이런. 다음 학기에 2개의 언어를 수강할 수 있을 거라고 생각했어요.

③ 물론이죠. 저는 외국어를 배우는 데 정말 관심이 있었어요.

⑤ 사실이에요. 매 학기마다 같은 언어를 공부하기가 어려워요.

[Words & Phrases]

have a seat 자리에 앉다 semester 학기 make up one’s mind 결심을 하다 sign up for ~을 신청하다 make sure ~ 반 드시 ~하다 thoughtful 사려 깊은 overthink 너무 많이 생각하다 hesitate 망설이다, 주저하다

 

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Oliver loves inventing things. His main interest is in creating things to help people with disabilities. For the past few months, he’s been working on developing artificial legs for people. He’s spent a lot of time on this, and he has some good ideas, but he doesn’t have a few materials he needs. When he tells his friend Amanda about this problem, she tells him that her aunt works in the medical device industry. Oliver thinks her aunt can help him get the materials. So Oliver wants Amanda to help him get in touch with her aunt. In this situation, what would Oliver most likely say to Amanda?

Oliver: Would you introduce me to your aunt so I can ask her for help?

남: Oliver는 물건들을 발명하는 것을 좋아합니다. 그의 주된 관 심사는 장애가 있는 사람들을 도와줄 물건들을 만드는 것입 니다. 지난 몇 달 동안, 그는 사람들을 위한 인공 다리를 개발 하는 데 노력해 왔습니다. 그는 이것에 많은 시간을 썼고, 몇

가지 좋은 아이디어를 가지고 있지만, 그가 필요로 하는 몇 가지 재료가 없습니다. 그는 친구인 Amanda에게 이 문제에 대해 말할 때, 그녀는 자신의 고모님이 의료기기 산업에서 일 하신다고 말합니다. Oliver는 그녀의 고모님이 그가 재료를 얻는 것에 도움을 주실 수 있다고 생각합니다. 그래서 Oliver 는 그가 그녀의 고모에게 연락할 수 있도록 Amanda가 도와 주기를 원합니다. 이런 상황에서 Oliver는 Amanda에게 뭐 라고 말하겠습니까?

Oliver: 내가 도움을 청할 수 있도록 나를 네 고모님께 소개해 주 겠니?

[Topic & Situation] 친구의 친척에게 도움 청하기

 

[Solution] Oliver는 장애를 가진 사람들을 위해 최근 인공 다리 를 개발하고 있지만 필요한 재료를 구할 수 없자, 이런 문제에 대 해 친구인 Amanda에게 말하고, 그녀는 자신의 고모님이 의료기 기 산업에서 일하신다고 말한다. 그녀의 고모님이 재료를 얻는 것 에 도움을 줄 수 있다고 생각한 Oliver는 Amanda가 도움을 주 기를 원한다. 따라서 이런 상황에서 Oliver가 Amanda에게 할 말로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘내가 도움을 청할 수 있도록 나를 네 고모님께 소개해 주겠니?’이다.

① 우리가 새로운 발명품을 어떻게 사람들에게 광고할 수 있을까?

② 그런 재료들을 살 곳을 찾아보는 게 어때?

③ 네 고모님은 어떻게 그런 혁신적인 발명품을 만드셨니?

④ 너는 그 발명품이 많은 사람들에게 도움이 될 거라고 생각 하니?

[Words & Phrases]

invent 발명하다 disability 장애 work on ~하는 데 노력하다 artificial 인공의, 인조의 material 재료 medical 의료의, 의학의 device 기구, 기기 get in touch with ~와 연락하다

 

16~17 정답 16 ⑤ 17 ②

[Script & Translation]

W: Good morning, listeners. Welcome to Fun with Language. There are so many English expressions with animal names in them. Today we’ll take a look at some of them. The first expression is “to weep crocodile tears,” which means “to put on an insincere show of sorrow.” The reason for using crocodiles comes from the belief that they shed tears when they kill their prey. Another expression is “the lion’s share,” which means “the largest share.” This expression is known to originate from fables in which lions get the most amount of food when shared. The third expression, “to let the cat out of the bag,” means “to reveal a secret that was previously hidden.” Here, a cat symbolizes a secret. The last expression is “going on a wild goose chase,” which means “going after something that you’re not likely to catch.” This is because wild geese are hard to get a hold of. See if you can find more expressions that include animal names. Please send them to our show, and we’ll talk about them tomorrow!

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. Fun with Language에 오신 걸 환영합니다. 동물 이름이 들어간 영어 표현은 매우 많습니

 

 

164 EBS 수능특강 영어듣기

 

다. 오늘은 그것들 중 몇 가지를 살펴보겠습니다. 첫 번째 표 현은 ‘악어의 눈물을 흘린다.’인데요, 이것은 ‘진실되지 못한 슬퍼하는 모습’을 의미합니다. 악어를 사용하는 이유는 악어 들이 먹잇감을 죽일 때 눈물을 흘린다는 믿음에서 비롯됩니 다. 또 다른 표현은 ‘사자의 몫’으로, ‘가장 큰 몫’이라는 뜻입 니다. 이 표현은 먹이가 나누어질 때 사자가 가장 많은 먹이 를 차지하는 우화에서 유래된 것으로 알려져 있습니다. 세 번 째 표현인 ‘고양이를 가방 밖으로 내보내다’라는 것은 ‘이전에 숨겨져 있던 비밀을 드러내다.’라는 뜻입니다. 여기서 고양이 는 비밀을 상징합니다. 마지막 표현은 ‘기러기 쫓아가기’로, ‘잡힐 것 같지 않은 것을 쫓는다.’는 의미입니다. 이것은 기러 기를 잡기가 어렵기 때문입니다. 여러분은 동물 이름이 들어 간 더 많은 표현들을 찾을 수 있는지 보십시오. 그것들을 저 희 프로로 보내 주시면, 내일 그것들에 대해 이야기하겠습 니다!

[Topic & Situation] 동물 이름이 들어간 영어 표현들

[Solution]

16 여자는 동물 이름이 들어간 영어 표현들에 대해서 예를 들어 서 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절 한 것은 ⑤ ‘동물 관련 영어 표현들의 의미를 설명하려고’이다.

17 동물 관련 영어 표현들이 예로 등장하면서 악어, 사자, 고양 이, 기러기는 언급되었지만 ② ‘말’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

expression 표현 weep (눈물을) 흘리다, 울다 insincere 진실되 지 못한 sorrow 슬픔 shed tears 눈물을 흘리다 prey 먹잇감 share 몫 originate from ~에서 유래되다 fable 우화 reveal 드러내다 previously 이전에 symbolize 상징하다 wild goose 기러기 get a hold of ~을 붙잡다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

 

 

26 실전 모의고사 3회

 

 

01 ② 02 ⑤ 03 ④ 04 ③ 05 ③ 06 ④

07 ① 08 ② 09 ④ 10 ② 11 ④ 12 ④

13 ② 14 ② 15 ① 16 ④ 17 ③

 

01 정답 ②

[Script & Translation]

M: Brenda, this is the draft for our science club poster.

What do you think?

W: I love the colors, but I think there are too many words on it.

M: Hmm, I agree. Then, how do you suggest I change it?

W: Just use more images and take out some words.

남: Brenda, 이것이 우리 과학 동아리 포스터에 대한 초안이야. 어떻게 생각해?

여: 색깔은 마음에 드는데, 포스터에 글자가 너무 많은 것 같아. 남: 음, 나도 동의해. 그럼, 넌 그것을 어떻게 바꾸면 좋겠어? 여: 그냥 더 많은 이미지를 사용하고 글자를 좀 빼 봐.

[Topic & Situation] 과학 동아리 포스터

[Solution] 남자가 여자에게 자신의 과학 동아리 포스터 초안에 대한 의견을 묻자 색깔은 마음에 드는데, 포스터에 글자가 너무 많은 것 같다고 말하고 있다. 남자가 그 의견에 동의하면서 여자 에게 어떻게 바꾸면 좋을지 묻고 있으므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘그냥 더 많은 이미지 를 사용하고 글자를 좀 빼 봐.’이다.

① 우리 동아리를 위한 좋은 이름을 생각해 보는 게 좋겠어.

③ 색칠하기 전에 스케치를 해 보는 게 어때?

④ 넌 가능한 한 빨리 그 포스터를 바꿔야 해.

⑤ 색상을 더 밝은 것들로 바꾸는 것은 어떨까?

[Words & Phrases]

replace ~ with ... ~을 …으로 바꾸다[교체하다]

 

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Ken, have you practiced for your role in the school play? It’s Friday.

M: Yes, I have. Actually, right now I’m practicing my lines.

 

정답과 해설 _ 26강 147

 

정답과 해설

 

 

W: By yourself? I can be your acting partner if you want.

M: Thanks. It’d be nice to practice with someone.

여: Ken, 학교 연극에서의 네 역할을 위해 연습을 했니? 연극이 금요일이네.

남: 응, 했어. 사실, 바로 지금 대사를 연습하는 중이야.

여: 너 혼자? 네가 원한다면 내가 너의 연기 파트너가 되어줄 수 있어.

남: 고마워. 누군가와 함께 연습한다면 좋을 거야.

[Topic & Situation] 연극 대사 연습

[Solution] 학교 연극을 위한 대사를 혼자 연습하고 있는 중이라 는 남자에게 여자가 원한다면 자신이 연기 파트너가 되어줄 수 있 다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘고마워. 누군가와 함께 연습한다면 좋 을 거야.’이다.

① 걱정 마. 난 다른 역할도 받아들일 수 있어.

② 좋았어! 그 학교 연극은 정말 성공적이었어.

③ 괜찮아. 솔직한 의견을 줘서 고마워.

④ 맞아. 너 없이는 성공할 수 없었을 거야.

[Words & Phrases]

practice 연습하다 line 대사 honest 솔직한, 정직한 opinion

의견

 

 

03 정답 ④

[Script & Translation]

M: Good morning. I’m Jim Rogan, the chief of public transit of Summerville. Last week, we started a policy to allow passengers to bring bikes on the subway to promote bike use. If you plan on bringing your bike on the subway, please follow these rules for a smooth and safe ride. First, take the elevator with your bike, not the escalator. And do not ride your bike in the station or on the platform. Also, when you board a subway car, use only the first or last car since the middle cars are usually the most crowded. Your observance of these rules will be much appreciated. I hope you enjoy your ride!

남: 안녕하세요. 저는 Summerville의 대중교통 국장인 Jim Rogan입니다. 지난주, 저희는 자전거 사용을 장려하기 위 해 승객들이 지하철에 자전거를 가지고 탈 수 있도록 허용하 는 정책을 시작했습니다. 여러분이 자전거를 가지고 지하철

 

을 타실 계획이라면, 순조롭고 안전하게 탈 수 있도록 이 규 정들을 따라 주십시오. 먼저, 자전거를 가지고 에스컬레이터 를 타지 마시고 엘리베이터를 타십시오. 그리고 역이나 플랫 폼에서 자전거를 타지 마십시오. 또한, 지하철 차량에 탑승하 실 때는, 중간 차량이 보통 가장 붐비니 지하철의 첫 번째 차 량이나 마지막 차량만 이용하십시오. 여러분께서 이 규정들을 준수해 주신다면 매우 감사하겠습니다. 즐겁게 여행하시기 바랍니다!

[Topic & Situation] 지하철 자전거 휴대승차 규정 안내 [Solution] 남자는 지하철에 자전거를 가지고 탈 경우 지켜야 할 규정을 구체적으로 안내하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적 으로 가장 적절한 것은 ④ ‘지하철 자전거 휴대승차 규정을 안내 하려고’이다.

[Words & Phrases]

public transit 대중교통 policy 정책 passenger 승객 promote 장려하다 smooth 순조로운, 원활한 crowded 붐비는 observance 준수 appreciate 감사하다

 

04 정답 ③

[Script & Translation]

M: Joan, what are you reading?

W: I’m reading a newspaper article on the new law passed to reduce fine dust pollution.

M: I heard about that. I hope it works. The air quality here in Korea is really bad these days.

W: I know. What do you do to protect yourself from fine dust? Nowadays, I never leave home without a mask.

M: Me, neither. And I try to stay indoors when the fine dust is extremely bad.

W: I do that, too. Also, I heard it’s good to eat a lot of fruits and vegetables to counter the negative effects of fine dust.

M: Really? I didn’t know that.

W: And drinking a lot of water can help remove toxic substances from your body.

M: Hmm, that’s good to know.

W: But I just hope that the air quality gets better.

M: You can say that again.

남: Joan, 뭘 읽고 있니?

여: 미세먼지 오염을 줄이기 위해 통과된 새 법에 대한 신문 기사 를 읽고 있어.

 

 

148 EBS 수능특강 영어듣기

 

남: 그것에 대해 들었어. 그것이 효과가 있으면 좋겠어. 요즘 이 곳 한국의 공기의 질은 정말 안 좋아.

여: 맞아. 넌 미세먼지로부터 자신을 보호하기 위해 무엇을 하 니? 요즘, 나는 집을 나설 때는 꼭 마스크를 써.

남: 나도. 그리고 미세먼지가 극도로 나쁠 때에는 실내에 머물려 고 하지.

여: 나도 그래. 또, 미세먼지의 부정적인 영향에 대응하기 위해 과일과 야채를 많이 먹는 것이 좋다고 들었어.

남: 정말? 난 그걸 몰랐어.

여: 그리고 물을 많이 마시면 몸에 있는 독성 물질을 제거하는 데 도움이 될 수 있어.

남: 음, 그걸 알게 되어 다행이군.

여: 그런데 난 그저 공기의 질이 더 좋아지면 좋겠어.

남: 정말 그래.

[Topic & Situation] 미세먼지 피해를 줄이기 위한 방법 [Solution] 두 사람은 미세먼지로부터 자신을 보호하고 부정적인 영향에 대응하기 위한 구체적인 방법들에 대해 이야기를 나누고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은

③ ‘미세먼지 피해를 줄이기 위한 방법’이다.

[Words & Phrases]

article (신문·잡지의) 기사 fine dust 미세먼지 pollution 오염 indoors 실내에서 counter (악영향에) 대응하다 negative 부정적 인 remove 제거하다 toxic 독성의 substance 물질

 

 

05 정답 ③

[Script & Translation]

W: Hello, Mr. White. Thank you for coming. It’s really nice to meet you.

M: My pleasure. Thank you for inviting me, Ms.

Adams.

W: It’s my honor to talk to you in person. I’m a big fan of yours.

M: I’m glad to be here. I always love working with students.

W: Great! As I mentioned, the students in my music class are going to perform Fantasy at our school festival this year.

M: Oh, yes. That’s one of my favorite musicals. I enjoyed playing the leading role in it.

W: I saw your performance in the musical last year. It was awesome!

M: Thanks. I can’t wait to meet your students and get

 

started.

W: Let me show you around the auditorium. That’s the stage where the students will perform.

M: Wow, that’s a nice stage.

W: Thanks. Let’s go backstage where the students are.

I’ll introduce you to them.

M: Okay.

여: 안녕하세요, White 씨. 와 주셔서 감사해요. 만나서 정말 반 갑습니다.

남: 저도 기쁩니다. 절 초대해 주셔서 감사드립니다, Adams 씨.

여: 직접 말씀을 나누게 되어 영광이네요. 저는 선생님의 열렬한 팬이에요.

남: 이곳에 오게 되어 기쁘네요. 전 늘 학생들과 작업하는 것을 좋아합니다.

여: 잘됐네요! 제가 말씀드렸듯이, 제 음악 수업을 듣는 학생들이 올해 우리 학교 축제에서 Fantasy를 공연할 거예요.

남: 아, 그래요. 그건 제가 가장 좋아하는 뮤지컬 중 하나예요. 전

그 뮤지컬에서 주인공 역할을 하는 것이 즐거웠어요.

여: 전 작년에 선생님이 그 뮤지컬에서 하셨던 연기를 봤어요. 그 것은 근사했어요!

남: 감사합니다. 빨리 학생들을 만나서 시작하고 싶네요.

여: 강당을 구경시켜 드릴게요. 저것이 학생들이 공연할 무대 예요.

남: 와, 저건 멋진 무대네요.

여: 감사합니다. 학생들이 있는 무대 뒤로 가죠. 제가 선생님을 그들에게 소개시켜 드릴게요.

남: 좋습니다.

[Topic & Situation] 뮤지컬 수업

[Solution] 여자는 자신의 음악 수업을 듣는 학생들에게 뮤지 컬을 가르치기 위해 찾아온 남자에게 자신이 팬이라고 말하며 Fantasy라는 뮤지컬에서의 남자의 연기가 근사했다고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ③ ‘교사 - 뮤지컬 배우’이다.

[Words & Phrases]

in person 직접, 몸소 mention 말하다, 언급하다 performance

연기, 공연 auditorium 강당 backstage 무대 뒤로

 

 

06 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, check out this old picture. Remember this picnic at Eastland Park?

 

정답과 해설 _ 26강 149

 

정답과 해설

 

 

W: Wow! Of course I do! Where did you find this picture? It’s like 10 years old.

M: I found it in a book. I must’ve used it as a bookmark. W: That picnic was so much fun, and the kids were so young. Look at Jane standing next to the tree. She

made the flower crown she’s wearing during the picnic.

M: Yes, so cute. And remember the cap John’s wearing?

He wore that everywhere.

W: Right. He loved that cap so much. And look at you carrying the butterfly net. I can’t remember, did you catch any butterflies?

M: No. John and I caught dragonflies, though.

W: Oh, yeah. And look at what I’m sitting on. It’s the checkered picnic blanket my grandma gave me. We’re still using it.

M: Yeah, that’s really old. We also have the picnic basket. And the ribbon is still tied on the handle.

W: You’re right. We should go back to Eastland Park sometime.

남: 여보, 이 옛날 사진 좀 봐요. Eastland 공원에서의 이 피크닉 을 기억해요?

여: 와! 물론 기억하죠! 이 사진을 어디에서 찾았어요? 10년은 된 것 같네요.

남: 그걸 책에서 찾았어요. 제가 그걸 책갈피로 썼나 봐요.

여: 그 피크닉은 너무 재미있었고, 아이들은 정말 어렸죠. 나무 옆에 서 있는 Jane을 보세요. 그녀가 쓰고 있는 꽃왕관을 그 녀가 그 피크닉에서 만들었지요.

남: 맞아요, 너무 귀엽네요. 그리고 John이 쓰고 있는 모자 기억 해요? 그는 어디서든 그것을 썼죠.

여: 맞아요. 그는 그 모자를 너무 좋아했어요. 그리고 나비채를 들고 있는 당신을 봐요. 기억이 안 나는데, 당신이 나비를 잡 았던가요?

남: 아뇨. 그렇지만 John과 나는 잠자리를 잡았어요.

여: 아, 그래요. 그리고 제가 깔고 앉아 있는 걸 보세요. 할머니께 서 주신 체크무늬 피크닉 담요예요. 우리는 여전히 그걸 사용 하고 있죠.

남: 그러네요, 그건 정말 오래됐네요. 우리는 피크닉 바구니도 가지고 있어요. 그리고 그 리본이 아직도 손잡이에 묶여 있 어요.

여: 당신 말이 맞아요. 우리 언젠가 Eastland 공원에 다시 가 봐 야겠어요.

 

[Topic & Situation] 옛날 피크닉 사진

[Solution] 여자가 사진 속의 자신이 깔고 앉아 있는 피크닉 담요 가 체크무늬라고 했는데 그림에서는 물방울 모양의 무늬이다. 따 라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이다.

[Words & Phrases]

bookmark 책갈피 butterfly net 나비채(곤충채집망), 잠자리 채 dragonfly 잠자리 checkered 체크무늬의 blanket 담요 basket 바구니 handle 손잡이

 

07 정답 ①

[Script & Translation]

W: Bob, what are the flowers for?

M: I bought these for Tom’s farewell party tomorrow.

W: Oh, how nice! By the way, have you decided on where to make dinner reservations?

M: Not yet. What do you think of the new seafood restaurant downtown?

W: Isn’t Tom allergic to seafood?

M: Oh yeah, that’s right. Then, do you have any good place that you’d recommend?

W: I know of a nice Italian restaurant. And they have special rooms for parties.

M: Perfect! What’s the name?

W: Well, I can’t remember, but I know where it is.

M: Then, can you draw a rough map showing how to get there?

W: Sure. Just pass me that pen and a piece of paper.

M: Here. While you do that, I’ll send a text message with the details to everybody.

W: Great. It’ll be a good time!

여: Bob, 그 꽃들은 무엇을 위한 거야?

남: 내일 있을 Tom의 송별회를 위해 이것들을 샀어.

여: 아, 정말 잘했네! 그런데, 어디에 저녁 식사 예약을 할지는 결 정했니?

남: 아직 안 했어. 시내에 새로 생긴 해산물 식당은 어떨까?

여: Tom이 해산물 알레르기가 있지 않니?

남: 아, 그래, 맞다. 그럼, 추천할 만한 좋은 장소가 있니?

여: 괜찮은 이탈리아 식당을 알고 있어. 그리고 그곳엔 파티를 위 한 특별한 방이 있어.

남: 완벽해! 그곳의 이름이 뭐야?

여: 글쎄, 기억이 안 나는데 어디 있는지 알아.

남: 그럼, 그곳에 어떻게 가는지를 보여 주는 약도를 그려 줄 수 있어?

 

 

150 EBS 수능특강 영어듣기

 

여: 물론이지. 그 펜과 종이 한 장을 건네줘 봐.

남: 여기 있어. 네가 그리는 동안, 나는 모두에게 자세한 내용을 담은 문자 메시지를 보낼게.

여: 좋아, 좋은 시간이 될 거야!

[Topic & Situation] 송별회 장소 정하기

[Solution] 남자가 송별회를 위한 식당을 추천해 준 여자에게 식당 이름을 묻자 기억이 안 나지만 위치는 안다고 답하고 이에 남자가 여자에게 약도를 그려 줄 수 있느냐고 묻고 있다. 따라서 남자가 여 자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ① ‘약도 그리기’이다.

[Words & Phrases]

farewell party 송별회 seafood 해산물 allergic to ~에 대해 알레르기가 있는 recommend 추천하다 rough map 약도

 

08 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Susan. How was your family camping trip?

W: Not so good. I came down with a bad cold, and then we had to come back early because of the heavy rain.

M: Oh, no! Sorry to hear that. Are you feeling better?

W: Yeah, I’m over my cold. I just hope the weather is good for our volunteering activity this weekend. If not, we won’t be able to take the residents at the nursing home for a walk.

M: Oh, yeah, Susan. I’m afraid I won’t be able to volunteer this weekend.

W: Why not? Do you have an exam or something?

M: No. I need to take care of my younger sister at home. My parents will be out of town this weekend.

W: Oh, did something happen to your sister?

M: She broke her wrist while ice skating a couple of days ago.

W: Really? I hope she recovers quickly.

남: 안녕, Susan. 네 가족 캠핑 여행은 어땠니?

여: 별로 좋지 않았어. 난 심한 감기에 걸렸고, 그러고 나서 우리 는 폭우 때문에 일찍 돌아와야만 했지.

남: 아, 이런! 그랬다니 정말 안됐다. 몸은 좀 나아졌니?

여: 응, 감기가 다 나았어. 이번 주말에 우리 봉사활동을 위해 날 씨가 좋기를 바랄 뿐이야. 그렇지 않으면 양로원에 계신 분들 을 산책시켜 드릴 수 없을 거야.

남: 아, 맞다, Susan. 미안하지만 난 이번 주말에 자원봉사를 할 수 없을 거야.

 

여: 왜 할 수 없어? 시험이라도 있니?

남: 아니. 집에서 내 여동생을 돌봐야 해. 부모님께서 이번 주말 에 시외로 나가실 거야.

여: 아, 네 여동생한테 무슨 일이라도 생겼니?

남: 며칠 전에 스케이트를 타다가 손목이 부러졌어.

여: 정말? 그녀가 빨리 낫길 바라.

[Topic & Situation] 양로원 봉사활동

[Solution] 여자가 남자에게 이번 주말에 봉사활동을 할 수 없는 이유를 묻자, 며칠 전 스케이트를 타다가 손목이 부러진 여동생을 돌봐야 하기 때문이라고 답했다. 따라서 남자가 이번 주말에 봉사 활동에 참가할 수 없는 이유는 ② ‘동생을 돌봐야 해서’이다.

[Words & Phrases]

come down with (병에) 걸리다 volunteering activity 봉사활동 resident 거주자 nursing home 양로원 wrist 손목 recover 낫다

 

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hi, welcome to Dream Home Appliances. Can I help you find anything?

W: Sure. I’m looking to buy an air purifier.

M: All right. They’re right over here.

W: Oh, my friend has this one. How much is it?

M: That small one is $300. The model also comes in a bigger size, which covers a bigger area. It’s $500.

W: For my house, I’ll need the bigger one. I’ll take it.

M: Okay. And the filters for that model are on sale. They’re $50 each, but right now if you buy two, you’ll get a third one for free.

W: Cool! I’ll buy two.

M: All right. Then I’ll grab you three filters.

W: And I have this 10% off coupon. Can I use it?

M: Sure. You’ll get 10% off the total price.

W: Great. Here’s my credit card.

남: 안녕하세요, Dream 가전제품에 오신 걸 환영합니다. 뭘 좀 찾으시게 도와드릴까요?

여: 네. 공기청정기를 한 대 사려고 보고 있어요.

남: 알겠습니다. 그것들은 바로 여기 있습니다.

여: 아, 제 친구가 이것을 가지고 있어요. 그건 얼마인가요?

남: 저 작은 것은 300달러입니다. 그 모델은 더 큰 사이즈로도 나오는데, 그것은 더 넓은 영역을 정화하죠. 그건 500달러입 니다.

 

정답과 해설 _ 26강 151

 

정답과 해설

 

 

여: 저희 집에는, 그 더 큰 것이 필요해요. 그것을 살게요.

남: 알겠습니다. 그리고 그 모델의 필터가 할인 중입니다. 한 개 당 50달러인데 지금 두 개 사시면 세 번째 것은 공짜로 얻으 실 거예요.

여: 좋아요! 두 개를 살게요.

남: 알겠습니다. 그럼 제가 손님께 세 개의 필터를 가져다 드리겠 습니다.

여: 그리고 제가 이 10퍼센트 할인 쿠폰이 있는데요. 그것을 사 용해도 될까요?

남: 물론이죠. 총 가격에서 10퍼센트를 할인받으실 거예요.

여: 너무 좋네요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

[Topic & Situation] 공기청정기와 필터 구입

[Solution] 공기청정기를 구입하려는 여자가 더 큰 사이즈가 필 요하다고 했으므로 500달러를 지불해야 하고, 그 모델의 필터 가 한 개당 50달러이고, 오늘 두 개 사면 하나를 더 주는 할인 행 사 중인데 여자가 필터를 두 개 사겠다고 했으므로 100달러를 추가로 지불해야 한다. 거기에 10퍼센트 할인 쿠폰으로 총 가격 의 10퍼센트를 할인해 준다고 했으므로, 여자가 지불할 금액은

④ ‘$540’이다.

[Words & Phrases]

home appliance 가전제품 air purifier 공기청정기

 

 

10 정답 ②

[Script & Translation]

M: Mia, what are you working on?

W: Hi, Ben, I’m working on the application documents to sign up for the Young Architects Workshop. I’m writing my self-introduction letter now.

M: When is the deadline?

W: I have to apply by April 10th, so I’m running out of time.

M: You’ll get it done. That sounds like a great experience for you. I know you’re planning on majoring in architecture.

W: Right. In the workshop, one of the main activities is working in a group to design a local homeless shelter. And professional architects will be there to give advice.

M: That’s cool! What is the registration fee for the workshop?

W: It’s free. It’s sponsored by the Youth Foundation Group.

 

M: Great! I wish you the best of luck.

W: Thanks. I hope I get accepted.

남: Mia, 무슨 일을 하고 있어?

여: 안녕, Ben, 젊은 건축가 워크숍에 참가 신청을 하기 위해 지 원 서류를 작성하고 있어. 지금 자기소개서를 쓰는 중이야.

남: 마감일이 언제야?

여: 4월 10일까지 신청해야 하는데, 그래서 시간이 얼마 없어.

남: 넌 그걸 끝낼 거야. 그것은 네게 매우 좋은 경험처럼 들리는 구나. 네가 건축학을 전공할 계획이란 걸 알고 있어.

여: 맞아. 그 워크숍에서, 주요 활동 중 하나는 지역 노숙자 쉼터 를 설계하기 위해 단체로 작업하는 거야. 그리고 전문 건축가 들이 조언을 해 주기 위해 그곳에 올 거야.

남: 그거 멋지다! 워크숍 등록비는 얼마야?

여: 무료야. Youth Foundation Group에서 후원을 받거든.

남: 근사하군! 네게 행운을 빌어.

여: 고마워. 내가 합격했으면 좋겠어.

[Topic & Situation] 젊은 건축가 워크숍

[Solution] 젊은 건축가 워크숍에 관해 참가 신청 서류, 등록 마 감일, 활동 내용, 등록비는 언급되었으나 운영 기간은 언급되지 않았다. 따라서 정답은 ② ‘운영 기간’이다.

[Words & Phrases]

application document 지원 서류 architect 건축가 major in ~을 전공하다 architecture 건축학 homeless shelter 노 숙자 쉼터 professional 전문적인 registration fee 등록비 sponsor 후원하다

 

11 정답 ④

[Script & Translation]

W: Hello, parents! I’m Nancy McCarty from NexTech College. This summer, we’re having our annual Summer Coding Camp. The camp is designed for 8- to 12-year-olds. Children can participate in the camp for free, learning to think and work logically and collaboratively with others in an exciting learning environment. It’ll be held in a workshop studio on our campus for five days from July 22nd. During the camp, children will learn basic game programming and they will create a computer game as a group project. Participants are required to bring their own laptop. To discover more about the camp, please visit our website. Let your child have fun and learn at the coding camp!

 

 

152 EBS 수능특강 영어듣기

 

여: 부모님들, 안녕하세요! 저는 NexTech 대학의 Nancy McCarty입니다. 올 여름, 저희는 연례 Summer Coding Camp를 열 것입니다. 이 캠프는 8세에서 12세까지를 위해 설계되었습니다. 아이들은 캠프에 무료로 참여할 수 있고, 흥 미진진한 학습 환경에서 다른 사람들과 논리적이고 협력적으 로 사고하고 작업하는 것을 배울 수 있습니다. 그것은 7월 22

일부터 5일간 저희 캠퍼스의 워크숍 스튜디오에서 열릴 것입 니다. 캠프 기간 동안 아이들은 기초적인 게임 프로그래밍을 배우고 모둠 프로젝트로 컴퓨터 게임을 만들 것입니다. 참가 자들은 그들 자신의 노트북을 가지고 와야 합니다. 캠프에 대

해 더 알고 싶으시면, 저희 웹사이트를 방문하십시오. 여러분 의 아이가 코딩 캠프에서 즐기고 배우도록 하세요!

[Topic & Situation] Summer Coding Camp

[Solution] 여자가 캠프 기간 동안 아이들은 모둠 프로젝트로 컴 퓨터 게임을 만들 것이라고 말했다. 따라서 Summer Coding Camp에 관한 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘참가자는 개인 프 로젝트로 컴퓨터 게임을 제작한다.’이다.

[Words & Phrases]

participate in ~에 참여하다 logically 논리적으로 collaboratively

협력적으로 environment 환경

 

 

12 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hi, Nicole. What are you doing on your tablet?

W: I’m looking at a list of eye massagers. My eyes get so tired from staring at the computer screen all day at work.

M: That’s a good idea. I heard they really help.

W: Yeah. But I’m not sure which one to buy. Can you help me choose one?

M: Sure. What’s your budget?

W: I don’t want to spend over $300.

M: Okay. How about a heating function? That’ll help relieve your eye muscles.

W: I definitely want one with that function.

M: All right. Look at this one. It has a built-in music player.

W: I don’t need that. Personally, I’d rather have silence while using the massager.

M: Okay. Then you’re down to these two. I suggest this one because it has a longer warranty.

W: Sounds good. I’ll order it now.

 

남: 안녕, Nicole. 태블릿으로 뭐 하고 있니?

여: 눈 마사지기 목록을 보고 있어. 난 직장에서 종일 컴퓨터 화 면을 응시해서 눈이 너무 피곤해.

남: 그거 좋은 생각이야. 나는 그것이 정말 도움이 된다고 들었어.

여: 그래. 그런데 어느 걸 사야 할지 모르겠어. 내가 눈 마사지기 를 선택하는 걸 도와줄래?

남: 물론이지. 네 예산이 얼마야?

여: 난 300달러 넘게 쓰고 싶지는 않아.

남: 알겠어. 온열 기능은 어때? 그것이 네 눈의 근육을 푸는 데 도움이 될 거야.

여: 그 기능이 있는 걸 꼭 갖고 싶어.

남: 좋아. 이것 좀 봐. 그것에 음악 플레이어가 내장되어 있어.

여: 난 그건 필요 없어. 개인적으로, 난 마사지기를 사용하는 동 안은 조용하면 좋겠어.

남: 알겠어. 그럼 이 두 개가 남네. 난 보증 기간이 더 길어서 이 걸 추천해.

여: 좋은 것 같은데. 그걸 지금 주문할게.

[Topic & Situation] 눈 마사지기 주문

[Solution] 눈 마사지기에 300달러 넘게 쓰고 싶지 않다고 했고 온열 기능이 있는 것을 원한다고 했다. 또한 마사지기를 사용하는 동안은 조용한 것이 좋기 때문에 음악 플레이어가 내장되어 있지 않은 것이 좋다고 했고 보증 기간이 더 긴 것을 주문하기로 했다.

따라서 여자가 주문할 눈 마사지기는 ④이다.

[Words & Phrases]

eye massager 눈 마사지기 stare at ~을 응시하다 budget 예 산 function 기능 relieve (긴장 등을) 풀게 하다 muscle 근육 built-in (기계 등이) 내장된 personally 개인적으로 warranty 보증

 

 

13 정답 ②

[Script & Translation]

W: Tony, do you have a minute to talk?

M: Sure, Ms. Brown.

W: I heard that you were really upset after your soccer game yesterday. Can you tell me what happened?

M: The referee made a really bad call that allowed the other team to score.

W: I see. Referees make mistakes sometimes, and I’m sure he didn’t do it on purpose.

M: I know, but if he hadn’t made that mistake, we probably would have won.

W: I know you really wanted to win. But playing on the

 

정답과 해설 _ 26강 153

 

정답과 해설

 

 

school team is about just having fun, too.

M: Yeah, you’re right. Maybe I was only thinking about winning the game.

W: It’s okay to want to win, but make sure you’re at least enjoying playing.

M: Yes. I’ll remind myself to have fun during games.

여: Tony, 잠깐 얘기할 시간이 있니?

남: 물론이죠, Brown 선생님.

여: 어제 축구 경기 후에 네가 정말 화가 났다고 들었어. 무슨 일 이 있었는지 말해 줄 수 있니?

남: 심판이 정말 잘못된 판정을 해서 상대팀이 득점을 하게 했 어요.

여: 그랬구나. 심판이 가끔 실수를 하기도 하는데, 그가 일부러 그런 건 아닐 거야.

남: 알아요, 하지만 그가 그런 실수를 하지 않았다면, 아마 저희 가 이겼을 거예요.

여: 네가 정말 이기고 싶어 했다는 걸 알아. 하지만 학교팀에서 뛴다는 것은 그냥 즐기는 것이기도 하잖니.

남: 네, 선생님 말씀이 맞아요. 아마도 전 그 경기를 이기는 것에 대해서만 생각하고 있었던 것 같아요.

여: 이기고 싶은 건 괜찮지만, 꼭 최소한 경기하는 것을 즐기도 록 해.

남: 네. 경기를 하는 동안에 즐기도록 제 자신에게 상기시킬게요.

[Topic & Situation] 학교 축구 경기

[Solution] 여자가 축구 경기 후 심판의 판정 때문에 화를 냈다는 남자에게 경기를 즐기는 것의 중요성에 대해 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

② ‘네. 경기를 하는 동안에 즐기도록 제 자신에게 상기시킬게요.’ 이다.

① 물론이에요, 저희가 몇 경기를 연속으로 이겼어요.

③ 동의해요. 우린 팀을 위해 선수들을 더 찾아야 해요.

④ 맞아요, 저희는 그 심판의 실수 때문에 그 경기에서 졌어요.

⑤ 그럼요. 공정성이 스포츠에서 가장 중요해요.

[Words & Phrases]

referee 심판 score 득점하다 on purpose 일부러, 고의로 make sure 꼭[반드시] ~하다 at least 최소한 several 몇몇의 fairness 공정성

 

 

14 정답 ②

[Script & Translation]

W: Hi, Justin. What book is that?

 

M: It’s a children’s book by Lucy Morrison, my favorite author. It was just released.

W: I didn’t know she wrote children’s books.

M: Actually, this is her first one. It’s really good.

W: I remember you told me she’s your biggest inspiration for wanting to become a writer.

M: Yeah, ever since I first read one of her novels. My dream is to talk with her about writing.

W: Then, why don’t you send her your short story you wrote for class?

M: No way! She’s a best-selling author, and I’m just a student. She wouldn’t read it.

W: She might. Imagine getting feedback from her.

M: I doubt that would happen, though.

W: Who knows? Maybe she’d love to read her fan’s work.

여: 안녕, Justin. 그건 무슨 책이야?

남: 내가 가장 좋아하는 작가 Lucy Morrison이 쓴 어린이책 이야. 그건 막 발간됐어.

여: 난 그녀가 어린이책들을 쓴 줄 몰랐어.

남: 사실, 이것이 그녀의 첫 번째 책이야. 그것은 정말 좋아.

여: 난 그녀가 너에게 작가가 되고 싶어 하도록 가장 큰 영감을 준 사람이었다고 네가 말했던 게 기억나.

남: 그래, 그녀의 소설 중 하나를 처음 읽었을 때부터야. 내 꿈은 그녀와 글쓰기에 대해 이야기해 보는 거야.

여: 그럼, 네가 수업을 위해 쓴 너의 단편 소설을 그녀에게 보내 보는 게 어때?

남: 말도 안 돼! 그녀는 베스트셀러 작가고, 난 그저 학생일 뿐이 야. 그녀는 그것을 읽지 않을 거야.

여: 읽을 수도 있지. 네가 그녀에게 피드백을 받는다고 상상 해 봐.

남: 하지만 난 그런 일이 일어날 것 같지 않아.

여: 누가 아니? 그녀가 자기 팬의 작품을 읽는 걸 좋아할지도 모 르잖아.

[Topic & Situation] 좋아하는 베스트셀러 작가

[Solution] 여자가 남자에게 가장 좋아하는 작가에게 수업을 위 해 쓴 단편 소설을 보내 보라고 권하자 남자는 그 작가가 베스트 셀러 작가이기 때문에 자신의 소설을 읽지 않을 것이라고 말하고 있다. 이에 여자는 가능한 일일 수도 있다고 말을 하고 남자는 그 런 일이 일어날 것 같지 않다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지 막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘누가 아니? 그녀가 자기 팬의 작품을 읽는 걸 좋아할지도 모르잖아.’이다.

 

 

154 EBS 수능특강 영어듣기

 

① 물론이지. 넌 네 단편 소설을 빨리 끝내는 게 좋을 거야.

③ 동의해. 베스트셀러 작가가 되는 것은 불가능해.

④ 정말? 네가 마침내 그 작가를 직접 만났다니 기쁘다.

⑤ 물론이야. 나도 그녀처럼 훌륭한 어린이 책을 쓸 수 있어.

[Words & Phrases]

author 작가 release 발간하다 inspiration 영감[자극]을 주는 사 람[것] doubt 확신하지 못하다, 의심하다

 

15 정답 ①

[Script & Translation]

M: Grace is taking a social studies class. In class, the students need to work in groups to solve a school- related issue that they’re interested in for their project. Grace would like to join a group focused on solving an environmental problem, which is something she’s always been interested in. She finds out that Logan, her friend and classmate, formed a group to solve the trash problem at school. Grace would like to join Logan’s group, so she wants to ask Logan if she can be in his group for the project. In this situation, what would Grace most likely say to Logan?

Grace: Can I work with you in your group for the project?

남: Grace는 사회 수업을 듣고 있습니다. 수업 시간에, 학생들은 프로젝트를 위해 자신이 관심을 갖고 있는, 학교와 관련된 문 제를 해결하기 위해 모둠으로 활동해야 합니다. Grace는 환 경 문제를 해결하는 것에 초점을 맞춘 모둠에 참여하고 싶어 하는데, 그것은 그녀가 항상 관심을 가져왔던 것입니다. 그녀 는 그녀의 친구이자 학급 친구인 Logan이 학교에서 쓰레기 문제를 해결하기 위한 모둠을 구성했다는 것을 알게 됩니다. Grace는 Logan의 모둠에 참여하고 싶어서, Logan에게 프 로젝트를 위해 자신이 그의 모둠에 있을 수 있는지 물어보고 싶어 합니다. 이런 상황에서, Grace는 Logan에게 뭐라고 말하겠습니까?

Grace: 내가 그 프로젝트를 위해 네 모둠에서 너와 함께 해도 될까?

[Topic & Situation] 사회 수업 모둠 프로젝트

[Solution] 사회 수업을 위해 모둠 프로젝트를 해야 하는데 평 소 관심이 있던 환경 문제와 관련된 쓰레기 문제를 해결하려는 모 둠에 참여하고 싶어, 그 모둠을 만든 친구 Logan에게 자신도 그 모둠에 함께할 수 있는지 물어보고 싶어 하는 상황이다. 따라서

 

Grace가 Logan에게 할 말로 가장 적절한 것은 ① ‘내가 그 프로 젝트를 위해 네 모둠에서 너와 함께 해도 될까?’이다.

② 선생님께 도움을 좀 부탁드리는 게 어때?

③ 우리 모둠에 새로운 구성원을 뽑는 게 어때?

④ 네가 어떻게 그 프로젝트를 일찍 끝낼 수 있었는지 물어봐도 돼?

⑤ 너희 모둠원들은 나의 해결책들에 대해 어떻게 생각하니?

[Words & Phrases]

social studies (과목으로서의) 사회 solve 해결하다 environmental 환경의 classmate 학급 친구 recruit (회원 등을) 뽑다[모집하다] solution 해결책

 

 

16~17 정답 16 ④ 17 ③

[Script & Translation]

W: Hello, everyone. Last class, we talked about unique holidays around the world. Today, let’s focus on a common holiday: the New Year. Traditions for celebrating the New Year vary, but the general theme is the same. To celebrate New Year’s Day, people around the world share special foods with family for a lucky and prosperous year ahead. For example, Italians celebrate New Year’s Eve with large pork sausages because pork is considered a lucky food to them. In Japan, families eat noodles called soba on New Year’s Eve to welcome the year to come. The long noodles symbolize long life. And not surprisingly, people traditionally eat New Year’s cake in some countries. In Greece and Mexico, they even hide a gold coin or figure in the cake to symbolize a wealthy year for whoever gets it. Similarly, Swedes serve rice pudding with an almond inside. They believe whoever finds the almond will receive good fortune in the new year. In your culture, what do you eat during the New Year? Please share your stories with your group members.

여: 안녕하세요, 여러분. 지난 수업 시간에, 우린 세계의 독특한 명절에 대해 얘기했습니다. 오늘은 일반적인 명절인 새해에 초점을 맞춰 봅시다. 새해를 축하하는 전통은 다양하지만, 일 반적인 주제는 같습니다. 새해 첫날을 축하하기 위해, 전 세 계 사람들은 가족과 함께 다가올 운 좋고 번창하는 한 해를 위한 특별한 음식을 나눠 먹습니다. 예를 들어, 이탈리아인들 은 돼지고기를 행운의 음식으로 여기기 때문에 커다란 돼지 고기 소시지를 먹으며 새해 전날을 축하합니다. 일본에서는

 

정답과 해설 _ 26강 155

 

정답과 해설

 

새해 전날에 가족들이 ‘소바’라고 부르는 국수를 먹으며 다가 올 해를 맞이합니다. 긴 면은 장수를 상징하지요. 그리고 놀 랄 것도 없이, 어떤 나라에서는 사람들이 전통적으로 새해 케 이크를 먹습니다. 그리스와 멕시코에서는 심지어 찾는 사람 은 누구에게나 풍요로운 해를 상징하는 금화나 금으로 만든 조각상을 케이크 안에 숨겨 두기도 합니다. 비슷하게 스웨덴 사람들은 아몬드가 들어있는 라이스푸딩을 차려냅니다. 그들 은 아몬드를 찾는 사람이 새해에 행운을 얻을 것이라고 믿습 니다. 여러분의 문화에서는, 새해에 무엇을 먹나요? 모둠원 들과 함께 여러분의 이야기를 나눠 보세요.

[Topic & Situation] 새해를 위한 다양한 음식 전통

[Solution]

16 여자가 세계 여러 나라에서 새해에 행운과 번영을 바라며 먹 는 음식에 대해 예를 들어 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말 의 주제로 가장 적절한 것은 ④ ‘새해를 위한 다양한 음식 전통’ 이다.

① 세계의 명절 축제

② 새해 축하 행사의 기원

③ 인기 있는 국제 음식들의 요리법

⑤ 불운을 피하기 위한 미신과 의식들

17 여러 나라에서 새해를 위해 먹는 음식으로 돼지고기 소시지, 국수, 케이크, 라이스푸딩은 언급되었으나 수프는 언급되지 않았 다. 따라서 언급된 음식이 아닌 것은 ③이다.

[Words & Phrases]

unique 독특한 tradition 전통 celebrate 축하하다, 기념하다 general 일반적인 theme 주제 prosperous 번창하는, 번영하는 noodle 국수 symbolize 상징하다 figure 조각상 wealthy 풍 요로운, 부유한 Swede 스웨덴 사람 superstition 미신 ritual 의식

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,