250*250
250*250
728x90



8강 이유 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강




1

[Script & Translation]

M: At last, final exams are over, Stella.

W: Yes. I feel so relieved.

M: Me, too. I want to do something fun. Do you have any plans?

W: No. I haven’t had time to think about what I’ll do after the exams.

M: I see. Well, I was thinking about going ice skating, but I’m not sure if they’re still remodeling the ice rink.

W: I heard they finished last week.


M: Good. I also heard that they’re getting all new rental skates.

W: Oh, that’s great.

M: Yeah. So how about going skating tonight?

W: I really want to, but I can’t. I have to work at the coffee shop tonight.

M: Oh, really? I thought you only worked on weekends.

W: I do. But my coworker asked me to work for her tonight.

M: I see. Then let’s go skating later.

W: Okay.

남: 드디어 기말 시험이 끝났어, Stella.

여: 응. 정말 안도감이 들어.

남: 나도 그래. 재미있는 뭔가를 하고 싶어. 무슨 계획이라도 있니?

여: 아니. 시험 후에 무엇을 할 것인지 생각해 볼 시간이 없었어.

남: 그랬구나. 음, 나는 스케이트를 타러 가는 것에 대해 생각하 고 있었는데 아직 아이스링크가 리모델링 중인지 모르겠어.

여: 지난주에 그들이 끝냈다고 들었어.

남: 잘됐네. 나도 그들이 모든 새 대여용 스케이트를 구입할 것이 라고 들었어.

여: 아, 그거 좋네.

남: 응. 그래서 오늘 밤에 스케이트를 타러 가는 게 어때?

여: 정말 그러고 싶지만, 갈 수 없어. 나는 커피숍에서 오늘 밤에 일을 해야 해.

남: 아, 정말이니? 나는 네가 주말에만 일을 한다고 생각했어.

여: 맞아. 하지만 내 동료가 오늘 밤에 그녀를 대신해서 근무해 달라고 내게 부탁했어.

남: 알겠어. 그러면 나중에 스케이트를 타러 가자.

여: 좋아.

[Topic & Situation] 스케이트를 타러 갈 수 없는 이유

[Solution] 시험이 끝난 후에 남자가 여자에게 오늘 밤에 스케이 트를 타러 가자고 제안하자, 여자는 동료의 부탁으로 오늘 밤에 커피숍에서 일을 해야 한다고 대답했다. 따라서 여자가 남자와 함 께 오늘 밤에 스케이트를 타러 갈 수 없는 이유는 ③ ‘커피숍에서 일을 해야 해서’이다.

[Words & Phrases]

relieved 안도하는, 안심한 remodel 리모델링하다 ice rink

아이스링크 coworker 동료


2

[Script & Translation]

M: Thanks for the very delicious dinner, Grace.

W: No, thank you for helping me with my presentation.

Now I can have a relaxing weekend. M: I know. I can’t believe it’s Friday! W: Are you busy this weekend?

M: Not too busy. I just have to study for the history test.

Why?

W: Could I ask you a favor?

M: Sure. What is it?

W: I’m planning to go buy a tablet PC downtown tomorrow. Could you go with me? I don’t know much about them.

M: Sure. Do you plan on watching movies on your tablet PC?

W: Not really. I mainly want one to read e-books. It’ll be more convenient than carrying around real books.




M: I see what you mean. How about meeting around 3 p.m. tomorrow?

W: Okay.

남: 아주 맛있는 저녁 식사를 사 줘서 고마워, Grace.

여: 아니야, 네가 내 발표를 도와주어서 고마워. 이제 나는 편한 주말을 보낼 수 있어.

남: 나도 알아. 금요일이라는 것을 믿을 수 없어!

여: 이번 주말에 바쁘니?

남: 아주 바쁘지는 않아. 역사 시험을 위한 공부만 하면 돼. 왜?

여: 부탁을 하나 해도 될까?

남: 물론이지. 뭔데?

여: 내일 시내로 태블릿 PC를 사러 갈 계획이야. 나랑 같이 갈 수 있니? 나는 그것들에 대해 그다지 알지 못해.

남: 그럴게. 태블릿 PC로 영화를 볼 계획이니?

여: 꼭 그렇지는 않아. 나는 주로 전자책을 읽기 위해 그것을 원 해. 그것이 실제 책들을 가지고 다니는 것보다 더 편리할 거야.

남: 무슨 말인지 알겠어. 내일 오후 3시경에 만나는 건 어때?

여: 좋아.

[Topic & Situation] 태블릿 PC를 사려는 이유

[Solution] 남자가 태블릿 PC를 사러 같이 갈 수 있냐고 묻는 여 자에게 태블릿 PC로 영화를 볼 계획이냐고 묻자, 여자는 주로 전 자책을 읽으려 한다고 대답했다. 따라서 여자가 태블릿 PC를 사 려는 이유로 가장 적절한 것은 ② ‘전자책을 읽고 싶어서’이다.

[Words & Phrases]

relaxing 편한, 마음을 느긋하게 해 주는 tablet PC 태블릿 PC

e-book 전자책 convenient 편리한


3

[Script & Translation]

M: Hey, Nora. What are you doing on the computer? I’ve been looking for you.

W: Hi, Jack. I’m printing out my geography assignment.

Why did you want to see me?

M: Well, yesterday I signed up for a French baking class at the community center on Saturday, and I wanted to see if you’d like to join me.

W: I like baking. What kind of baking class is it?

M: It’s a special baking lesson by Jean-Paul Bernard, a famous French baker.

W: Wow, cool! Do I need to sign up for it in advance?

M: Yes. You need to sign up on the community center website now. The class fills on a first-come, first-

served basis.

W: Okay, I will. [Typing sound] Is this the registration window?

M: That’s right.

W: Look. I’m afraid the class is already fully booked.

M: Oh, that’s really disappointing.

남: 안녕, Nora. 컴퓨터로 뭐 하고 있니? 내가 널 찾고 있었어.

여: 안녕, Jack. 지리 과제를 출력하고 있어. 왜 나를 보려고 했니?

남: 음, 어제 내가 커뮤니티 센터에서 토요일에 하는 프랑스식 제 빵 수업에 등록했는데, 네가 나와 함께하고 싶은지를 알고 싶었거든.

여: 나는 빵 굽는 것을 좋아해. 그것은 어떤 종류의 제빵 수업이니?

남: 유명한 프랑스 제빵사인 Jean-Paul Bernard가 하는 특별한 제빵 수업이야.

여: 와, 멋진데! 그것을 내가 사전에 신청해야 하니?

남: 응. 커뮤니티 센터 웹사이트에서 지금 신청해야 해. 그 수업 은 선착순으로 채워지거든.

여: 좋아, 할게. [타자 치는 소리] 이것이 등록 창이지?

남: 맞아.

여: 이거 봐. 안타깝게도 그 수업은 이미 예약이 다 찼네.

남: 오, 정말 실망스럽다.

[Topic & Situation] 신청 인원이 다 찬 제빵 수업

[Solution] 어제 프랑스식 제빵 특별 수업에 등록한 남자가 여자 에게 그 수업을 함께 듣자고 제안한 후, 두 사람이 웹사이트에서 신청을 시도하지만, 이미 예약이 다 찼다는 것을 발견하게 되므 로, 여자가 제빵 수업에 등록하지 못한 이유는 ② ‘수업 신청 인원 이 이미 다 차서’이다.

[Words & Phrases]

print out ~을 출력하다 geography 지리 assignment 과제, 숙제 sign up for ~을 신청하다 in advance 사전에, 미리 on a first-come, first-served basis 선착순으로 registration 등록 booked 예약된


4

[Script & Translation]

M: What are you looking at, Jenny?

W: A picture of the hats I knitted to donate for babies in poor countries.

M: Wow, you knitted these? They’re really nice.

W: Yes, I did. But unfortunately I wasn’t able to donate them.




M: Why not? You must have spent a lot of time knitting them.

W: It did take me ages. I’m not very good at knitting.

M: I think they’re great. You can totally donate them!

W: I’m happy enough with how they turned out, but I missed the donation deadline.

M: Oh, there was deadline?

W: There usually is. It was May 25th this spring, and I missed it.

M: What will you do with the hats then? W: I’m going to give them to my niece. M: I see.

남: 뭘 보고 있니, Jenny?

여: 내가 가난한 나라의 아기들을 위해 기부하려고 뜬 모자 사진 이야.

남: 와, 네가 이것들을 떴어? 정말 멋지다.

여: 응, 내가 떴어. 하지만 유감스럽게도 난 그것들을 기부할 수 없었어.

남: 왜? 너는 틀림없이 그것들을 뜨느라 많은 시간을 보냈을

거야.

여: 정말 오래 걸렸어. 내가 뜨개질을 그다지 잘하지 못하거든.

남: 그것들은 멋진 것 같아. 너는 정말로 그것들을 기부할 수 있어!

여: 그것들이 완성된 것에 대해서는 충분히 마음에 들지만, 나는 기부 마감일을 놓쳤어.

남: 아, 마감일이 있었니?

여: 보통 있지. 이번 봄에는 5월 25일이었는데, 내가 놓쳤어.

남: 그럼 그 모자들은 어떻게 할 거니?

여: 내 조카에게 줄 거야.

남: 그렇구나.

[Topic & Situation] 모자를 기부하지 못한 이유

[Solution] 여자는 가난한 나라의 아이들에게 기부할 모자를 떴 는데, 기부 마감일을 놓쳐서 결국 기부하지 못했고, 그것들을 조 카에게 주겠다고 말하고 있다. 따라서 여자가 모자를 기부하지 못 한 이유는 ④ ‘모자 기부 마감일을 놓쳐서’이다.

[Words & Phrases]

knit (실로 옷 등을) 뜨다, 짜다 donate 기부하다 unfortunately 유감스럽게도, 불행하게도 miss 놓치다 deadline 마감일, 최종 기 한  niece 여자 조카

5

[Script & Translation]

M: Hi, Mary. Where are you going?

W: I’m going to the bookstore.

M: Is there a specific book you’re looking to buy?

W: No. I’m actually going there to return this book for a refund.

M: Oh, it’s Auggie & Me! That’s a great book. Why are you going to return it? Is it damaged?

W: No, you won’t believe it, but my father gave it to me yesterday for my birthday, and then I received a copy from my grandmother in the mail today.

M: Wow! That’s a funny coincidence.

W: Yeah. I guess they both know what type of books I like.

M: Have you started reading it yet?

W: No, I’m going to read it this weekend.

M: The story is really touching. You’ll love it. W: Sounds interesting. I can’t wait to read it. 남: 안녕, Mary. 어디 가니?

여: 서점에 가.

남: 사고 싶은 특정한 책이 있니?

여: 아니. 나는 사실 환불받으려고 이 책을 돌려주러 그곳에 가고 있어.

남: 오, 그것은 Auggie & Me네! 정말 좋은 책이야. 너는 왜 그 것을 돌려주려고 하니? 손상되었니?

여: 아니, 네가 못 믿겠지만, 어제 아빠가 그것을 생일 선물로 주 셨고 그러고 나서 오늘 우편으로 할머니께 한 권을 받았어.

남: 와! 재미있는 우연의 일치네.

여: 그래. 내가 어떤 책을 좋아하는지 두 분 모두 알고 있는 것 같아.

남: 벌써 읽기 시작했니?

여: 아니, 이번 주말에 읽을 거야.

남: 이야기가 정말로 감동적이야. 너는 그것을 좋아할 거야.

여: 재미있을 것 같아. 어서 빨리 읽고 싶네.

[Topic & Situation] 책을 환불받으려는 이유

[Solution] 여자는 책을 환불받으러 가는 길에 남자를 만났고, 정 말 좋은 책인데 왜 돌려주려고 하느냐고 묻는 남자의 말에, 아버 지가 생일 선물로 사 준 책인데 할머니에게서 똑같은 책을 우편으 로 받았다고 설명하고 있다. 따라서 여자가 책을 환불받으려는 이 유는 ⑤ ‘똑같은 책을 선물로 받아서’이다.

[Words & Phrases]




specific 특정한 look to ~하고 싶다 refund 환불 damaged 손상된, 하자가 생긴 copy (책, 신문 등의) 한 부 coincidence 우연 의 일치 touching 감동적인


6

[Script & Translation]

M: Lydia, I won’t be able to attend the meeting next week.

W: You’re talking about the meeting on Monday at 10:00 a.m., right?

M: Yes. We’re supposed to discuss the new project at the meeting.

W: I know. You’re one of the project managers, so don’t you think you should be there?

M: Yeah. But there’s no way I can make it.

W: Why? Are you taking Monday off?

M: No. I have to interview applicants to hire new employees that day.

W: Oh, you’re one of the interviewers? But isn’t the interview scheduled for the afternoon?

M: It was, but it’s been rescheduled for the morning. I just got a call from the personnel department.

W: I see. Is there anything you want me to tell the people at the meeting?

M: Actually, yes. Thanks. I’ll print out my ideas for the project and give you the sheet.

W: Okay.

남: Lydia, 저는 다음 주 회의에 참석할 수 없을 거예요.

여: 월요일 오전 10시에 있을 회의를 말씀하시는 거죠, 그렇죠?

남: 네. 우리는 그 회의에서 새 프로젝트를 논의하기로 되어 있 어요.

여: 알아요. 당신이 프로젝트 매니저 중 한 사람이니까, 거기 있 어야 하지 않겠어요?

남: 그래요. 하지만 저는 갈 수가 없어요.

여: 왜요? 월요일에 휴가를 낼 거예요?

남: 아니요. 저는 그날 신입 사원을 채용하기 위해 지원자들을 면 접해야 해요.

여: 아, 당신이 면접관 중 한 분이신가요? 그런데 면접은 오후에 예정되어 있지 않나요?

남: 그랬는데, 오전으로 일정이 변경되었어요. 방금 인사과에서 전화를 받았어요.

여: 그렇군요. 회의에서 제가 사람들에게 말했으면 하는 것이 있

나요?

남: 실은, 있어요. 고마워요. 프로젝트를 위한 제 아이디어를 출 력해서 당신에게 그 종이를 줄게요.

여: 알겠어요.

[Topic] 회의에 참석할 수 없는 이유

[Solution] 새 프로젝트 매니저 중의 한 사람인 남자가 그 프로젝 트를 논의하는 월요일 회의에 참석할 수 없을 것이라고 여자에게 말하자, 여자는 남자에게 휴가를 낸 것이냐고 묻는다. 그러자 남자 는 월요일에 신입 사원 채용을 위해 지원자들을 면접해야 한다고 답하고 있다. 따라서 남자가 회의에 참석할 수 없는 이유는 ⑤ ‘신입 사원 채용 면접 심사를 해야 해서’이다.

[Words & Phrases]

attend 참석하다 take ~ off ~을 휴가 내다, ~을 쉬다 applicant 지원자 hire 채용하다, 고용하다 employee 사원, 직원 reschedule 일정을 변경하다 personnel department 인사과



여: 더 필요한 것은 없으세요?

남: 네, 없습니다. 제 신용 카드로 계산해 주세요.


250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



7강 유형 다지기1 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강

01

[ Script & Translation ]

M: Hello, passengers. This is your captain speaking again. We’ll arrive at Positano in about thirty minutes. Positano is a lovely seaside village with steep hills and colorful houses. Because of the steepness of the hills, however, many tourists have difficulty carrying their luggage up them. To help you with that, our ferry company has started a service called Lug Carry. With this service, we’ll take your luggage to your hotel. Just leave your bags with us and enjoy the spectacular view of the coast. Then your luggage will be at your hotel when you get there. If you’re interested in using Lug Carry, please ask our staff. Thank you for your attention. Enjoy the trip!

남: 안녕하세요, 승객 여러분. 다시 선장입니다. 우리는 약 30분 후에 Positano에 도착할 것입니다. Positano는 비탈진 언덕 과 형형색색의 집들이 있는 아름다운 바닷가 마을입니다. 그 렇지만 언덕의 가파름 때문에 많은 관광객들이 자신의 짐을 그것들(언덕) 위로 운반하는 데 어려움을 겪습니다. 여러분이 그것을 하는 것을 돕기 위해, 우리 페리 회사는 Lug Carry 라고 하는 서비스를 시작했습니다. 이 서비스에서는 우리가 여러분의 짐을 여러분의 호텔까지 가져다드릴 것입니다. 그 냥 여러분의 가방을 우리에게 두고 장관을 이루는 해안의 경 관을 즐기세요. 그러고 나면 여러분이 도착했을 때 짐이 호 텔에 있을 것입니다. Lug Carry를 이용하는 것에 관심이 있으시면, 우리 직원에게 물어보세요. 주목해 주셔서 감사합 니다. 즐거운 여행하세요!

[Topic & Situation] 짐 운반 서비스 시작 홍보

[Solution] 남자는 Lug Carry라고 하는 관광객의 짐을 그들의 호텔까지 가져다주는 서비스에 관하여 설명하고 있다. 따라서 남 자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ② ‘짐 운반 서비스를 홍보하려고’이다.

[Words & Phrases]

seaside 바닷가, 해변  steep 비탈진, 가파른  hill 언덕  colorful




형형색색의, (색이) 다채로운 ferry 페리, 연락선 spectacular 장관 인, 볼 만한 coast 해안


02

[ Script & Translation ]

W: Hello, listeners! I’m Rebecca Sanchez with Healthy Life. We all know sleeping is critical for our well- being. But did you know that sleeping on your left side may be the ticket to better health? Why is that? First, it can improve digestion. Our stomach is on our left side, so sleeping on our left allows the stomach to hang naturally. Also, it’s good for the heart. It may help to take some pressure off the heart and improve circulation to the heart. In addition, it can relieve pressure on the spine, allowing people with chronic back pain to feel more comfortable. Take this advice and start improving your health tonight. Join me tomorrow for more tips on healthy living.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분! Healthy Life의 Rebecca Sanchez입니다. 우리 모두는 수면이 우리의 행복을 위해 대 단히 중요하다는 것을 알고 있습니다. 하지만 왼쪽으로 자는 것이 더 좋은 건강을 위한 알맞은 방법일 수도 있다는 것을 알고 계셨나요? 그것이 왜 그럴까요? 첫째, 그렇게 하는 것은 소화를 증진시킬 수 있습니다. 우리의 위는 왼쪽에 있어서 왼 쪽으로 자는 것은 위가 자연스럽게 처져 있게 합니다. 또한, 그것은 심장에 좋습니다. 그것은 심장에 대한 압력을 덜어 주 어 심장으로의 혈액 순환을 증진시키는 것을 도울 것입니다. 게다가, 그것은 척추에 (가해지는) 압력을 덜어 줄 수 있어 만 성 요통이 있는 분들이 더 편안하게 느끼도록 해 줍니다. 이 조언을 들으시고 오늘 밤 여러분의 건강을 증진시키는 것을 시작하세요. 건강한 생활을 위한 더 많은 조언을 위해 내일 저와 함께해 주세요.

[Topic & Situation] 왼쪽으로 누워 자면 좋은 이유

[Solution] 여자는 왼쪽으로 누워 자는 것이 더 좋은 건강을 위한 알맞은 방법일 수도 있다고 하면서, 그렇게 하는 것은 소화를 증 진시키고 심장에 좋으며, 만성 요통이 있는 사람들이 더 편안하게 느끼도록 해 준다고 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목 적으로 가장 적절한 것은 ④ ‘왼쪽으로 누워 자면 좋은 이유를 설명 하려고’이다.

[Words & Phrases]

critical 대단히 중요한, 비판적인  well-being 행복, 안녕, 복지  be

the ticket to[for] ~을 위한 알맞은 방법[안성맞춤]이다 digestion 소화 take ~ off ~을 덜다 circulation (혈액) 순환 relieve 덜어 주다, 완화하다  spine 척추  chronic 만성의  back pain 요통


03

[Script & Translation]

W: Roy, have you decided on the topic of your research paper in biology class this semester?

M: Well, I’m thinking of researching oak tree bark.

How about you?

W: I’m going to research the benefits of using good bacteria in farming.

M: Sounds interesting. Why do farmers use good bacteria?

W: Because it’s a perfect alternative to chemical fertilizers.

M: I remember your presentation last semester about how good bacteria can help us to digest food and maintain our immune system. So every day I take probiotics, a kind of good bacteria.

W: That’s good. They’re also good for eliminating odors. The odor eliminator I spray in my trash can has good bacteria in it.

M: Oh, I should get some.

W: And the skin cleanser my mom uses has good bacteria, too.

M: I wonder if my cleanser has any. Good bacteria have so many uses.

W: Right. That’s why I’m so interested in them.

M: I’m curious to hear what you find out about how they’re used in farming.

여: Roy, 이번 학기 생물 수업 연구 보고서 주제 정했어?

남: 음, 난 오크 나무의 껍질을 연구할까 생각 중이야. 너는?

여: 난 농업에서 좋은 박테리아를 사용하는 것의 이점을 연구하 려 해.

남: 재미있을 것 같아. 농부들이 왜 좋은 박테리아를 사용해?

여: 왜냐하면 그것은 화학 비료의 완벽한 대안이야.

남: 우리가 음식을 소화시키고 면역 체계를 유지하는 것을 좋은 박테리아가 어떻게 도울 수 있는지에 관한 지난 학기 너의 발 표를 기억해. 그래서 매일 난 좋은 박테리아의 한 종류인 프 로바이오틱스를 먹어.

여: 그거 좋네. 그것들은 또한 냄새를 없애는 데도 좋아. 내가 쓰레




기통에 뿌리는 냄새 제거제는 그 안에 좋은 박테리아가 있어.

남: 아, 나 (그거) 좀 마련해야겠어.

여: 그리고 우리 엄마가 사용하는 피부 세안제에도 좋은 박테리 아가 들어가 있어.

남: 내 피부 세안제에 (좋은 박테리아가) 들어 있는지 궁금하네. 좋은 박테리아는 정말 많은 용도가 있구나.

여: 맞아. 그래서 내가 그것에 매우 관심이 있는 거야.

남: 그것들이 농업에 어떻게 이용되는지에 대해 네가 무엇을 찾 아낼지 듣고 싶어.

[Topic & Situation] 좋은 박테리아의 다양한 활용

[Solution] 남자는 여자가 지난 학기에 했던 우리가 음식을 소화 시키고 면역 체계를 유지하는 것을 좋은 박테리아가 어떻게 도울 수 있는지에 관한 발표를 기억하고 있다고 했고, 여자는 좋은 박 테리아가 들어 있는 냄새 제거제를 사용하고 있으며 피부 세안제 에도 좋은 박테리아가 들어 있다고 말하고 있다. 따라서 두 사람 이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘좋은 박테리아의 다양 한 활용’이다.

[Words & Phrases]

bark 나무껍질 alternative 대안; 대체 가능한 fertilizer 비료 immune system 면역 체계 probiotics 프로바이오틱스, 활생균 eliminate 없애다, 제거하다 odor 냄새 cleanser 세안제


04

[Script & Translation]

M: Hi, Ms. Mills. How are you?

W: Hello, Mr. Sullivan. I’m okay, but do you remember I told you I was worried about my son?

M: Yeah. He only reads comic books, but you want him to read regular books, too, right?

W: Yeah. Well, I suggested he read regular books other than comics, but he still doesn’t want to.

M: Hmm. You should encourage him to read educational comics. That could help.

W: Oh, really?

M: Yes. My friend’s son reads them. He likes them because they’re easy for him to understand.

W: Oh, I see. I wonder which one I should buy my son.

M: Well, why don’t you take him to the bookstore and let him choose what he likes best?

W: That’s a good idea.

M: Hopefully, he’ll find a comic that motivates him to read more.

W: Yeah. That could make him more interested in reading other books.

M: Exactly.

W: Okay, great. Thanks for the advice.

남: 안녕하세요, Mills 씨. 어떻게 지내세요?

여: 안녕하세요, Sullivan 씨. 저는 잘 지냅니다만, 제가 제 아들 이 걱정된다고 말했던 것을 기억하시나요?

남: 네. 그가 만화책만 읽는다면서요. 하지만 당신은 그가 일반 책도 또한 읽기를 바라고요, 그렇죠?

여: 네. 음, 저는 그가 만화책 외에 일반 책을 읽어야 한다고 제안 했지만, 그는 아직도 그렇게 하고 싶어 하지 않아요.

남: 음. 그가 학습 만화를 읽도록 권장해야 해요. 그게 도움이 될 수 있어요.

여: 오, 정말로요?

남: 네. 제 친구의 아들이 그것들을 읽어요. 그는 학습 만화들이 이해하기 쉽기 때문에 그것들을 좋아해요.

여: 아, 알겠어요. 제 아들에게 제가 어느 것을 사 주어야 할지 모 르겠어요.

남: 음, 그를 서점에 데리고 가서 그에게 자신이 가장 좋아하는 것을 고르게 하는 것은 어떠세요?

여: 그거 좋은 생각이네요.

남: 그가 더 많이 읽도록 동기를 부여하는 만화책을 그가 찾기를 바라죠.

여: 네. 그것이 그가 다른 책들을 읽는 것에 더 관심을 갖게 할 수 있겠네요.

남: 맞습니다.

여: 그렇군요, 좋습니다. 조언해 주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 학습 만화 읽기를 통한 일반 책 읽기 유도 [Solution] 대화 속의 남녀는 만화책만 읽는 여자의 아들이 일반 책을 읽게 하는 방법으로 학습 만화를 아들 스스로 선택하여 읽게 하면 다른 책들을 읽는 것에 더 관심을 갖게 할 수 있다고 했으므 로, 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘학습 만화 읽기를 통한 일반 책 읽기 유도’이다.

[Words & Phrases]

comic book 만화책 regular book 일반 책 suggest 제안하다 other than ~ 외에 encourage 권장하다, 고무하다 educational 교육적인  hopefully 바라건대  motivate 동기를 부여하다


05

[Script & Translation]

M: Sarah, you look pretty tired. Did you stay up late last night?




W: No. I just didn’t sleep well. I moved to my new place last week. Since then, I haven’t been able to sleep well.

M: Where did you live before you moved?

W: I lived in the countryside.

M: Then I wonder if it’s because your room isn’t dark enough.

W: I don’t keep the lights on.

M: But were there any lights right outside your bedroom window of your old house?

W: No. There weren’t any lights outside.

M: So you’re probably used to complete darkness. But your new house is in the city with lights everywhere, right?

W: That’s true. A lot of light comes in through my window.

M: That’s probably what’s disturbing your sleep.

W: I haven’t thought of that.

M: I think the difference in outdoor lighting at night between the city and the countryside is disturbing your sleep.

W: That makes sense.

남: Sarah, 아주 피곤해 보여요. 지난밤에 늦게까지 깨어 있었나요?

여: 아뇨. 단지 잠을 잘 자지 못했어요. 지난주에 새로운 곳으로 이사 왔어요. 그 이후로, 잠을 잘 잘 수가 없어요.

남: 이사하기 전에 어디에 살았어요?

여: 시골에 살았어요.

남: 그렇다면 그것은 당신의 방이 충분히 어둡지 않기 때문이 아 닐까 하는 생각이 듭니다.

여: 저는 전등을 켜 두지 않아요.

남: 하지만 전에 살던 집의 당신의 침실 바로 밖에 전등이 있었 나요?

여: 아뇨. 밖에 전등이 하나도 없었어요.

남: 그래서 당신은 완전한 어둠에 익숙할 거예요. 하지만 당신의 새집은 사방에 전등이 있는 도시에 있어요, 그렇죠?

여: 맞아요. 많은 불빛이 창문을 통해서 들어와요.

남: 그것이 아마도 당신의 수면을 방해하고 있는 것일 거예요.

여: 저는 그것에 대해 생각해 본 적이 없어요.

남: 도시와 시골의 야간 옥외 조명의 차이가 당신의 수면을 방해 하고 있을 거예요.

여: 그거 일리가 있네요.

[Topic & Situation] 야간 옥외 조명의 수면 방해

[Solution] 새로운 곳으로 이사를 온 이후로 잠을 잘 잘 수 없다 고 하는 여자에게 남자가 새집은 사방에 전등이 있는 도시에 있냐 고 묻자, 여자는 그렇다고 하며 많은 불빛이 창문을 통해서 들어 온다고 말한다. 이에 남자는 야간 옥외 조명의 차이가 수면을 방 해할 수 있다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절 한 것은 ② ‘야간 옥외 조명이 수면을 방해할 수 있다.’이다.

[Words & Phrases]

pretty 아주, 매우 stay up late 밤늦게까지 깨어 있다 countryside 시골 keep lights on 전등을 켜 두다 be used to ~에 익숙하다 disturb 방해하다 outdoor 옥외의, 야외의 make sense 일리가 있다



06

[Script & Translation]

M: Sherry, what are you looking at on your phone?

W: Look at this! Isn’t it terrible how this turtle got caught in this fishing net?

M: Oh my! It’s because people are so irresponsible. They just throw plastic, nets, fishing lines, and other things into the ocean.

W: Right. And most people don’t know how much garbage is in the ocean, especially plastic waste.

M: I know. And plastic takes so long to break down.

W: I know. It floats around on the surface, combines with other plastic and makes big plastic islands.

M: I’ve seen pictures. Plastic is so harmful to marine animals.

W: Nets and fishing lines are, too. All of those things can injure or even kill marine animals.

M: It’s unfortunate that not a lot of people know about this situation.

W: I know! People need to be made aware of how bad waste in the ocean is.

M: Right. If this continues, things will get even worse.

W: For sure.

남: Sherry, 네 전화기로 무엇을 보고 있니?

여: 이것 좀 봐! 거북이가 어떻게 고기잡이 그물에 걸렸는지 끔찍 하지 않니?

남: 이런! 그것은 사람들이 아주 무책임하기 때문이야. 그들은 플 라스틱, 그물, 낚싯줄 그리고 다른 것들을 바다에 던져 버려.

여: 맞아. 그리고 대부분의 사람들이 쓰레기, 특히 플라스틱 쓰레 기가 바다에 얼마나 많이 있는지 모르고 있어.




남: 나도 알고 있어. 그리고 플라스틱은 분해되기까지 아주 오래 걸려.

여: 나도 알아. 그것은 수면 위를 떠다니다가 다른 플라스틱과 결 합해서 큰 플라스틱 섬을 만들어.

남: 사진들을 본 적이 있어. 플라스틱은 해양 동물에게 아주 해 로워.

여: 그물과 낚싯줄도 마찬가지야. 그 모든 것들이 해양 동물을 부 상당하게 하거나 심지어 죽일 수도 있어.

남: 많은 사람들이 이런 상황을 알지 못하는 것은 불행한 일이야.

여: 나도 알아! 사람들이 해양 쓰레기가 얼마나 나쁜지를 알게 할 필요가 있어.

남: 맞아. 이런 일이 계속된다면, 상황은 더 악화될 거야.

여: 물론이지.

[Topic & Situation] 해양 쓰레기의 폐해

[Solution] 여자가 전화기로 고기잡이 그물에 걸린 거북이를 보 면서 대부분의 사람들이 바다에 쓰레기가 얼마나 많이 있는지를 모르고 있으며, 해양 쓰레기가 해양 동물을 부상당하게 하거나 심 지어 죽일 수도 있다고 하면서 사람들이 해양 쓰레기가 얼마나 나 쁜지를 알게 할 필요가 있다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘사람들이 해양 쓰레기의 폐해를 깨닫 게 해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

fishing net 고기잡이 그물, 어망 irresponsible 무책임한 garbage 쓰레기 waste 쓰레기 break down 분해되다 float 떠다니다 surface 수면 combine with ~와 결합하다 marine 해양의, 바다의 unfortunate 불행한 aware of ~을 알고[깨닫고] 있는



07

[Script & Translation]

M: Kylie, you were amazing in the final rehearsal!

W: Thank you, Mr. Wilson.

M: You delivered your lines perfectly. And your facial expressions and body movements were really natural.

W: Thanks. I’ve been practicing a lot.

M: Who made your costume? It’s fantastic!

W: The costume department. Did you get any good pictures?

M: Thank you for the reminder. I need to take some for the upcoming issue of our magazine. Can I get yours while you’re still in your costume and makeup?

W: Sure. Well, can I see my pictures before you put them in your magazine?

M: Yes. I’ll send them to you after I edit them. Let me set up my camera.

W: All right. [Pause] Do you want me to stand here in the middle of the stage?

M: That’d be good. Can you move a little forward and a little to the left? The light will hit you better.

W: Okay. Like this?

M: Perfect. Right there.

남: Kylie, 당신은 최종 연습에서 놀라웠어요!

여: 감사합니다, Wilson 씨.

남: 대사를 완벽하게 말했어요. 그리고 당신의 얼굴 표정들과 몸 동작이 정말로 자연스러웠어요.

여: 감사합니다. 많은 연습을 해 왔어요.

남: 누가 당신의 의상을 만들었나요? 그것은 정말 멋져요!

여: 의상부가요. 좋은 사진을 찍으셨나요?

남: 상기시켜 줘서 고마워요. 제가 우리 잡지의 다음 호를 위해서 사진을 몇 장 찍을 필요가 있어요. 당신이 아직 의상을 착용 하고 분장을 하고 있는 동안에 당신의 사진을 찍을 수 있을까요?

여: 물론이에요. 음, 당신이 제 사진들을 당신의 잡지에 싣기 전 에 제가 그것들을 볼 수 있을까요?

남: 네. 제가 그것들을 편집한 후에 당신에게 보낼게요. 카메라를 설치할게요.

여: 좋아요. [잠시 후] 제가 여기 무대 중앙에 서 있기를 바라시나요?

남: 그게 좋을 거예요. 조금 앞으로 그리고 조금 왼쪽으로 이동해 주실 수 있나요? 조명이 당신을 더 잘 비출 거예요.

여: 네. 이렇게요?

남: 완벽해요. 바로 거기입니다.

[Topic & Situation] 연극배우 사진 촬영

[Solution] 남자가 다음 호 잡지를 위해서 사진을 몇 장 찍을 필 요가 있으며, 사진을 잡지에 싣기 전에 보고 싶다는 여자에게 사진 을 편집한 후에 보내 주겠다고 하면서 카메라를 설치하고 여자의 위치를 조정해 주고 가만히 있으라고 말하고 있고, 여자는 많은 연 습으로 대사를 완벽하게 말하고 얼굴 표정과 몸동작을 자연스럽게 할 수 있었다고 말하는 것으로 보아, 두 사람의 관계를 가장 잘 나 타낸 것은 ③ ‘사진 기자 – 연극배우’이다.

[Words & Phrases]

rehearsal 연습 deliver (연설·설교 등을) 하다 line 대사 facial expression 얼굴 표정 costume 의상 reminder 상기시켜 주는 것 [사람] upcoming issue 다음 호 makeup 분장 edit 편집 하다 stage 무대




08

[Script & Translation]

W: Hello. How may I help you?

M: Hello. I’d like to create an account here.

W: Okay. Are you a student at the university?

M: No. Actually, I’m not a student of this university.

Can I still use the services, though?

W: Of course, but you can’t check out CDs and magazines. Just fill out this form, and I’ll make you a library card.

M: Okay. [Pause] For how many days can I check out books?

W: You can keep books for 10 days at a time.

M: All right. Are there fees for returning them late?

W: We charge 50 cents a day in late fees, but don't worry. We send out text messages the day before books are due.

M: That’s good. Here is the form.

W: I got it. [Pause] All right. Here’s your card.

M: Thank you.

여: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. 저는 여기서 계정을 하나 만들고 싶습니다.

여: 알겠습니다. 이 대학 학생이신가요?

남: 아니요. 사실 전 이 대학 학생이 아니에요. 그래도 여전히 서 비스를 이용할 수 있을까요?

여: 물론이에요, 하지만 CD와 잡지는 빌릴 수 없습니다. 그냥 이 양식을 작성해 주시면 제가 도서관 카드를 만들어 드릴게요.

남: 알겠어요. [잠시 후] 제가 며칠 동안 책을 대출할 수 있나요?

여: 도서를 한 번에 10일간 갖고 계실 수 있습니다.

남: 알겠습니다. 그것들을 늦게 반납하면 수수료가 있나요?

여: 연체료로 하루에 50센트씩 부과하지만, 걱정 마세요. 저희가 책의 대출 만료일 전날에 문자 메시지를 보내드립니다.

남: 그것 좋네요. 여기 양식이 있습니다.

여: 알겠어요. [잠시 후] 됐습니다. 여기 손님의 카드가 있습니다.

남: 감사합니다.

[Topic & Situation] 도서관 회원 가입

[Solution] 남자는 이 대학의 대학생이 아니지만 회원 계정을 만 들기를 원하며 도서 대출 가능 기간과 연체료에 대해서 묻고, 여 자가 정보를 제공하고 도서 대출을 위한 도서관 카드를 발급해 주 고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘도서 관 직원 – 이용객’이다.

[Words & Phrases]

account 계정 check out (책을) 빌리다[대출하다] fill out (양식 을) 작성하다 charge 부과하다 late fee 연체료  due (반납) 기일 이 된



09

[Script & Translation]

W:  Hello. May I help you, sir?

M: Yes, I’m looking for a watch for my son. He’s just graduated from elementary school.

W: Men’s watches are right over here. How about this analog one with a round face? It’s a standard model with Arabic numerals.

M: I think the design looks a bit old.

W: Okay. What about this one with Roman numerals then? It looks more modern.

M: Well, I think my son would like one of these digital watches.

W: I see. You can choose among these three models.

M: He’d probably like a square face best. That’s more his style.

W: All right. Then, I recommend this model. This one has a special music function. If you tap this Play icon, you can play music on it.

M: That’s really cool, but he already can play music on his phone. I’ll take the other one.

W: Okay. It’s $25. How would you like to pay?

M: I’ll pay in cash.

여: 안녕하세요. 도와드릴까요, 손님?

남: 네, 저는 제 아들을 위해 시계를 찾고 있습니다. 그는 초등학 교를 이제 막 졸업했어요.

여: 남성용 시계가 바로 여기에 있습니다. 둥근 문자반이 있는 이 아날로그 시계가 어떨까요? 그것은 아라비아 숫자가 있는 표 준 모델입니다.

남: 제 생각에 그 디자인은 약간 구식인 것 같아요.

여: 알겠습니다. 그럼 로마자로 된 이것은 어떤가요? 그것이 더 현대적으로 보입니다.

남: 글쎄요, 제 생각에 제 아들은 이 디지털시계 중 하나를 좋아 할 것 같습니다.

여: 그렇군요. 이 세 개의 모델 중에 고르시면 되겠네요.

남: 그는 아마도 정사각형 문자반을 가장 좋아할 거예요. 그것이 그 아이가 더 좋아하는 스타일이에요.




여: 알겠어요. 그럼, 이 모델을 추천해 드립니다. 이 제품은 특별 한 음악 기능을 지니고 있어요. 이 ‘재생’ 아이콘을 누르시면 그것으로 음악을 재생할 수 있습니다.

남: 그거 정말 멋집니다만, 그 아이는 이미 전화기로 음악을 재생 할 수 있어요. 전 나머지 다른 것으로 사겠습니다.

여: 알겠습니다. 25달러입니다. 어떻게 지불하시겠습니까?

남: 현금으로 지불할게요.

[Topic & Situation] 시계 구입

[Solution] 남자가 아들에게 사 줄 시계를 고르는 상황에서, 시계 바늘이 없는 디지털시계이면서, 정사각형 문자반이 있고, 음악 듣 기 기능이 없는 모델을 선택했다. 따라서 남자가 선택한 시계는

④이다.

[Words & Phrases]

graduate 졸업하다 face (시계 등의) 문자반 numeral 숫자

square 정사각형의 function 기능


10

[Script & Translation]

M: Angela, what are you doing?

W: I’m looking at some pictures I took at Seaside Aquarium yesterday.

M: Oh, cool. Can I take a look?

W: Sure. [Pause] Check this out. Do you see the big octopus on the bottom left of the fish tank?

M: Wow, it’s really huge! Who is this boy pointing at the octopus?

W: That’s my brother, Peter.

M: Then, this girl making a V with her fingers must be your sister, Amy.

W: Yeah. Do you recognize the woman holding a smartphone, taking a picture of Amy?

M: Of course, it’s your mother. In this picture, the diver looks like he’s standing in the tank.

W: Right. I guess he was taking care of the plants on the bottom of the tank.

M: Cool. Oh, this turtle on the right of the diver in this picture is really big!

W: Yeah, I’d never seen one so big.

M: Your family must have had a great time there.

남: Angela, 무엇을 하고 있니?

여: 어제 Seaside 수족관에서 내가 찍은 몇 장의 사진들을 보고 있어.

남: 아, 멋지네. 내가 한번 봐도 될까?

여: 물론이야. [잠시 후] 이것 좀 봐. 수조의 왼쪽 아래에 커다란 문어가 보이지?

남: 와, 정말 거대하네! 그 문어를 가리키고 있는 이 남자아이는 누구야?

여: 그건 내 동생 Peter야.

남: 그러면 손가락으로 브이(V) 표시를 만드는 이 소녀는 틀림없 이 네 여동생인 Amy이겠구나.

여: 그래. Amy의 사진을 찍으면서 스마트폰을 쥐고 있는 여자 를 알아보겠니?

남: 물론이지. 그건 네 어머니잖아. 이 사진에서, 저 다이버는 수 조 안에서 서 있는 것처럼 보여.

여: 맞아. 그가 수조 바닥에 있는 식물들을 돌봐 주고 있었던 것 같아.

남: 멋지네. 아, 이 사진 속에서 그 다이버의 오른쪽에 있는 이 바 다거북은 정말 크네!

여: 그래, 난 그렇게 큰 것은 본 적이 없었어.

남: 너희 가족이 그곳에서 틀림없이 좋은 시간을 가졌겠구나.

[Topic & Situation] 수족관 관광 사진

[Solution] 그림에서 잠수부는 수영하고 있는데, 대화에서는 사 진 속의 잠수부가 두 발로 바닥에 서있는 것처럼 보인다고 했으므 로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이다.

[Words & Phrases]

aquarium 수족관  octopus 문어  fish tank 수조  huge 거대한

recognize 알아보다 turtle 바다거북



11

[Script & Translation]

W: Honey, what are you doing in the kitchen? Did you get off work early today?

M: Yes. Today is the first “Family Day” at my work.

W: Oh, you told me about that. Your company allows you to leave work early once a month to spend time with your family.

M: That’s right.

W: So, are you going to cook dinner for us?

M: Yeah, I’m planning on making a special dinner for you and the kids. What do you think about shrimp pasta?

W: Sounds good to me, but we’re out of shrimp. I’ll go buy some at the store.




M: Don’t worry. I stopped there on my way home. Go ahead and open the refrigerator.

W: Wow, you got shrimp and a cheesecake! I’ll set the table while you cook.

M: No, I’ll do that.

W: Will you? Then I’ll call the kids and tell them to get home on time for dinner.

M: Okay. Everything will be ready in an hour.

여: 여보, 부엌에서 뭐 하고 있어요? 오늘 일찍 퇴근했어요?

남: 네. 오늘이 우리 직장의 첫 ‘가족의 날’이거든요.

여: 아, 당신이 그것에 대해 말해 줬어요. 당신 회사에서 한 달에 한 번 가족과 함께 시간을 보내라고 일찍 퇴근할 수 있게 해 주는 거죠.

남: 맞아요.

여: 그럼, 우리를 위해 저녁 식사를 요리할 거예요?

남: 네, 당신과 아이들을 위해 특별한 저녁 식사를 만들 계획이에 요. 새우 파스타 어때요?

여: 좋은 것 같은데, 새우가 다 떨어졌어요. 가게에 가서 좀 사 올 게요.

남: 걱정하지 말아요. 내가 집에 오는 길에 거기 들렀어요. 어서 냉장고를 열어 봐요.

여: 와, 새우와 치즈 케이크를 샀네요! 당신이 요리하는 동안 내 가 상을 차릴게요.

남: 아뇨, 내가 할게요.

여: 그럴래요? 그럼 나는 아이들에게 전화해서 저녁 식사 시간에 맞춰 집에 오라고 할게요.

남: 좋아요. 한 시간이면 모든 게 준비될 거예요.

[Topic & Situation] ‘가족의 날’ 저녁 식사 준비

[Solution] 한 달에 한 번 시행되는 ‘가족의 날’을 맞아 일찍 집에 퇴근하여 가족들을 위해 저녁 식사를 준비하고 있는 남자에게 여 자가 상을 차리겠다고 하자, 남자는 자기가 상을 차리겠다고 하 고 여자는 그럼 저녁 식사 시간에 맞춰 오라고 아이들에게 전화하 겠다고 말하고 있다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은

④ ‘자녀들에게 전화하기’이다.

① 새우 사러 가기

② 저녁상 차리기

③ 남편이 저녁 식사 요리하는 것 돕기

⑤ 케이크와 새우를 냉장고에 넣기

[Words & Phrases]

get off work 퇴근하다  shrimp 새우  be out of ~이 다 떨어지다

refrigerator 냉장고

12

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

M: Hello. Dave speaking.

W: Hello, Uncle Dave. It’s Sandy.

M: Oh, hi, Sandy. How’s college going?

W: Pretty good. I’m going on a trip with some friends to New York during spring break next month. Maybe we can meet up while I’m there.

M: Sure. Just let me know where you’re staying and I’ll try to meet up with you.

W: Okay. I’ll email you later.

M: Great. So what do you plan on doing in New York? W: On the first day, we’re taking a tour of Manhattan. M: Then I can show you around Manhattan.

W: That’d be great, but we’ve already booked a city tour. We’re also planning to see a musical.

M: Oh, that’ll be fun. Have you thought about what musical to see?

W: Not yet. There are so many musicals to choose from.

Could you recommend one for us to see?

M: Sure. I’ll see what’s playing and then email you.

W: That’d be great. Thanks.

[전화벨이 울린다.]

남: 여보세요. Dave입니다.

여: 안녕하세요, Dave 삼촌. 저 Sandy예요.

남: 오, 안녕, Sandy. 대학 생활은 어떠니?

여: 아주 좋아요. 저는 다음 달 봄방학 중에 친구들과 함께 뉴욕 으로 여행을 갈 거예요. 제가 거기 있는 동안 우리가 만날 수 있을 것 같아요.

남: 물론이지. 네가 어디에 머물지만 알려 주면 내가 너랑 만나도 록 노력해 볼게.

여: 알겠어요. 제가 나중에 이메일 드릴게요.

남: 좋아. 그래서 뉴욕에서 무엇을 할 계획이니?

여: 첫째 날에는 맨해튼 관광을 할 거예요.

남: 그러면 내가 맨해튼 구경을 시켜줄 수 있어.

여: 좋을 것 같은데, 벌써 시티 투어를 예약했어요. 저희는 뮤지 컬도 볼 계획이에요.

남: 아, 그것 재미있을 거야. 무슨 뮤지컬을 볼지 생각해 봤니?

여: 아직 아니에요. 선택할 수 있는 뮤지컬이 너무 많아요. 저희 가 볼 만한 것을 추천해 주시겠어요?

남: 물론이지. 무엇이 공연되고 있는지 알아보고 나서 네게 이메





일을 보낼게.

여: 그러면 좋겠어요. 고마워요.


[Topic & Situation] 삼촌에게 뮤지컬 추천 부탁하기

[Solution] 봄방학 중에 친구들과 함께 뉴욕 여행을 가기로 한 여 자가 뉴욕에 사는 삼촌과 전화 통화를 하는 상황이다. 뉴욕 여행 계획을 묻는 남자의 말에, 여자는 시티 투어로 맨해튼을 관광할 계획이라고 하면서 뮤지컬도 볼 계획인데, 뮤지컬이 너무 많으니 볼 만한 것을 추천해 달라고 부탁하고 있다. 따라서 여자가 남자 에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ① ‘뮤지컬 추천해 주기’이다.

[Words & Phrases]

meet up with ~ (특히 약속하여) ~와 만나다 recommend 추천 하다



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



6강 할 일, 부탁한 일 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강


1

[ Script & Translation ]

W: Mr. Anderson. How is it going with getting ready for our school field trip to Jeju Island?

M: It’s going well, but I still have to take care of a lot of things.

W: Have you booked rooms at the hotel where we will stay?

M: Yes. I’ve already made reservations for the hotel and flights.

W: Great. How about the restaurants? We have a list of large restaurants that can accommodate all of our students. Have you called them yet?

M: Not yet. I was going to call the restaurant managers today, but I’ve been so busy that I haven’t been able to do it yet.

W: Then, I’ll do that for you. Give me the list of phone numbers.

M: Really? You’re so kind. Here it is. While you do that, I’ll book the tour buses.

W: Okay, great.

M: Thank you so much.




여: Anderson 선생님. 우리 학교의 제주도 현장 학습 준비는 잘 되어 가고 있나요?

남: 잘되고 있지만, 여전히 처리할 일이 많네요.

여: 우리가 투숙할 호텔 방을 예약하셨어요?

남: 네. 호텔과 항공편은 이미 예약했어요.

여: 잘하셨어요. 식당은 어떤가요? 우리는 학생들 모두를 수용할 수 있는 큰 식당의 목록을 갖고 있잖아요. 식당에는 이미 연 락하셨어요?

남: 아직 못했어요. 전 오늘 식당 매니저들에게 전화를 할 예정이 었지만, 오늘은 정말 너무 바빠서 아직 그 일을 할 수가 없었 어요.

여: 그럼, 제가 선생님을 위해서 그것을 할게요. 전화번호 목록을 제게 주세요.

남: 정말요? 정말 친절하시네요. 여기 있어요. 당신이 그것을 해 주시는 동안, 저는 관광버스를 예약할게요.

여: 알겠어요, 잘됐네요.

남: 정말 감사해요.

[Topic & Situation] 현장 학습 준비

[Solution] 제주도 현장 학습을 준비하는 남자를 위해 여자가 대 신 식당 매니저들에게 전화를 해 주는 동안 남자는 관광버스를 예약하겠다고 말했다. 따라서 남자가 할 일로 가장 적절한 것은

③ ‘관광버스 예약하기’이다.

[Words & Phrases]

book 예약하다  reservation 예약  fl 항공편  accommodate

수용하다



2

[ Script & Translation ]

[Cell phone rings.]

W: Hello, Mr. Williams. This is Laura Johnson from Ellen Thomas High School.

M: Oh, hello, Ms. Johnson. Have you checked the final version of the graduation album I sent to you?

W: Yes, I have, and it’s perfect.

M: I’m glad to hear that. So, did you show the album to the principal?

W: Yes. He really liked the design. You did a great job.

M: Thank you. Then I’ll proceed printing with the albums.

W: All right. Oh, could you also do me a favor?

M: Sure, anything.

W: Actually, I’m making a special video to show at the

graduation ceremony, and I need some more pictures of teachers for the video. Could you send me some?

M: What’s your email address? I’ll send some right away.

W: Thank you so much.

[휴대전화가 울린다.]

여: 안녕하세요, Williams 씨. 저는 Ellen Thomas 고등학교 의 Laura Johnson입니다.

남: 아, 안녕하세요, Johnson 선생님. 제가 선생님께 보내 드렸 던 졸업 앨범 최종본을 확인하셨나요?

여: 네, 확인했는데, 완벽하네요.

남: 그 말을 들으니 기쁘네요. 그러면 교장선생님께 앨범을 보여 드리셨나요?

여: 네. 그분은 그 디자인을 아주 좋아하셨어요. 잘해 주셨습니다.

남: 감사합니다. 그럼 앨범 인쇄 작업을 진행하겠습니다.

여: 좋습니다. 아, 그리고 제 부탁 하나 들어주실 수 있을까요?

남: 물론이죠, 무엇이든지요.

여: 사실, 제가 졸업식에서 보여 줄 특별한 동영상을 만들고 있는 데, 그 동영상을 위해 선생님들의 사진이 좀 더 필요해요. 제 게 좀 보내 주실 수 있을까요?

남: 선생님의 이메일 주소가 어떻게 되나요? 제가 바로 몇 장을 보내 드릴게요.

여: 정말 감사합니다.

[Topic & Situation] 졸업 앨범 확인

[Solution] 졸업 앨범 최종본에 관해서 남자와 여자가 대화를 나 누던 중에 여자가 남자에게 자신이 만든 동영상에 추가할 교사 사 진을 보내 줄 것을 부탁하자 남자가 이메일로 보내 주겠다고 말했 다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ① ‘사 진 보내 주기’이다.

[Words & Phrases]

principal 교장  proceed 진행하다  do ~ a favor ~의 부탁을 들어 주다 graduation ceremony 졸업식


3

[Script & Translation]

W: Honey. What are we going to do this weekend?

M: Well, how about going to the amusement park? Peter loves that.

W: That’s true, but how about going somewhere else this time? I think we need to do something more educational with him.

M: Yeah, that’s a good idea. Do you have any place in mind?

W: Actually, the Children’s Museum of Manhattan just opened up last month.

M: Really? That’s a perfect place to take him.

W: Definitely. They have a lot of interactive exhibitions, classes, performances, and even festivals for children.

M: Awesome! How much is the admission?

W: It’s $18 a person, but they offer a coupon on its website. We just need to print one out to get a discount.

M: Really? Then I’ll do that on my computer right away.

W: Okay. Thanks.

여: 여보. 이번 주말에 무엇을 할 건가요?

남: 글쎄, 놀이공원에 가는 게 어때요? Peter가 그것을 좋아해요. 여: 그렇긴 하지만 이번에는 다른 어딘가로 가는 것이 어때요? 우리가 그 아이와 더 교육적인 무언가를 할 필요가 있다고 생

각해요.

남: 네, 좋은 생각이네요. 마음에 둔 곳이라도 있나요?

여: 사실 맨해튼 어린이 박물관이 지난달에 막 개관했어요.

남: 정말이요? 그곳이 그 아이를 데려가기에 완벽한 장소네요.

여: 그렇고말고요. 어린이를 위한 수많은 쌍방향 전시회와 강좌, 공연 그리고 심지어 축제도 하네요.

남: 멋지네요! 입장료가 얼마인가요?

여: 일인당 18달러이지만 그들은 그 웹사이트에서 쿠폰을 제공해 요. 우리가 할인받기 위해서 그것을 출력하기만 하면 돼요.

남: 정말이요? 그럼 내가 지금 당장 내 컴퓨터에서 그것을 할게요.

여: 그래요. 고마워요.

[Topic & Situation] 할인 쿠폰 출력하기

[Solution] 남자와 여자가 주말에 아들과 함께 박물관에 가기로 한 후, 여자가 웹사이트에서 입장료 할인 쿠폰을 출력하면 할인을 받을 수 있다고 말하자, 남자는 자신의 컴퓨터에서 출력하겠다고 말했다. 따라서 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 ③ ‘할인 쿠폰 출력하기’이다.

[Words & Phrases]

amusement park 놀이공원  educational 교육적인  exhibition

전시회, 전시 performance 공연 admission 입장료


4

[Script & Translation]

M: Teresa, how far are we with the team’s chemistry

presentation?

W: I’m almost finished. Have a look. I included the newspaper articles you printed out.

M: Cool! Oh, the slides for the last chapter of the chemistry book aren’t finished yet.

W: That chapter is really difficult. So I’m meeting our teacher after school to get some help.

M: Good idea. I read the chapter, too, and I couldn’t understand it, either.

W: Then how about joining me? I’m going to meet him in his office at 4:30.

M: Okay. How about asking the other team members to join, too?

W: Great idea! It would be better if we all heard the teacher’s explanations.

M: Then, will you text them to let them know about the meeting?

W: Okay. I will.

M: Good. I’ll go to the teacher’s office after returning these books to the library.

남: Teresa, 우리 팀 화학 발표 준비는 얼마나 됐니?

여: 거의 끝냈어. 봐. 네가 출력해 준 신문 기사를 포함시켰어.

남: 좋아! 아, 화학 책 마지막 장을 위한 슬라이드는 아직 안 끝 냈네.

여: 그 장은 정말 어려워. 그래서 방과 후에 도움을 좀 받기 위해 우리 선생님을 만날 거야.

남: 좋은 생각이야. 나도 그 장을 읽었는데, 역시 이해가 안 되더

라고.

여: 그럼 나랑 같이 갈래? 4시 30분에 교무실에서 선생님을 뵐 거야.

남: 알았어. 다른 팀원들한테도 같이 가자고 해 보는 게 어때?

여: 좋은 생각이야! 우리 모두가 선생님의 설명을 들으면 더 좋을 거야.

남: 그러면 네가 그들에게 문자 메시지를 보내서 그 모임에 대해 알려 줄래?

여: 그래. 그럴게.

남: 좋아. 난 도서관에 이 책들을 반납하고 교무실로 갈게.

[Topic & Situation] 발표 슬라이드 제작

[Solution] 팀 발표 자료를 만들던 중 도움을 좀 받기 위해 선생 님을 찾아가려던 여자가 팀원인 남자에게 함께 가자고 제안하자, 남자가 다른 팀원들도 같이 가는 것이 어떠냐고 묻고 여자는 좋다 고 답했다. 이에 남자가 여자에게 팀원들에게 문자 메시지를 보내 그 모임에 대해 알려 줄 것을 부탁하고 있으므로, 남자가 여자에




게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ① ‘팀원들에게 문자 메시지 보 내기’이다.

② 선생님과 만날 약속 정하기

③ 신문 기사 몇 개를 출력하기

④ 발표를 위해 슬라이드 만들기

⑤ 도서관에 책들을 반납하기

[Words & Phrases]

chemistry 화학 article 기사 print out ~을 출력하다 chapter (책의) 장 explanation 설명 text (휴대전화로) 문자를 보내다 appointment 약속


5

[Script & Translation]

W: Hello, Mr. Shaw. Thank you for coming to give our students a lecture.

M: It’s my pleasure. I highly value this opportunity.

W: The students are really looking forward to your talk.

How was your train ride?

M: Great. The scenery was really beautiful.

W: Good. Feel free to relax before your lecture.

M: Thank you. My lecture starts at 2 o’clock, right?

W: Yes. A microphone and a projector are set up for you.

M: Thank you. I’m sorry to bother you, but is there a laptop I can use right now?

W: Sure, I’ll get you one right away.

M: Thank  you  so  much.  I’d  like  to  r e v ise  m y presentation slides a little.

W: I see. Is there anything else you need, like something to drink?

M: No, thanks. I had some coffee on the way here.

여: 안녕하세요, Shaw 선생님. 우리 학생들에게 강의를 하러 와 주셔서 감사합니다.

남: 제가 기쁩니다. 전 이 기회가 매우 가치 있다고 생각하고 있 거든요.

여: 학생들이 오늘 선생님의 강의를 듣기를 정말 고대하고 있어요. 기차 타시는 건 어떠셨나요?

남: 좋았습니다. 경치가 정말 아름다웠어요.

여: 다행입니다. 강의하시기 전에 마음 편히 쉬세요. 남: 감사합니다. 제 강의가 2시에 시작하죠, 맞나요? 여: 네. 마이크와 프로젝터는 설치돼 있습니다.

남: 감사합니다. 귀찮게 해 드려 죄송합니다만, 제가 바로 지금

쓸 수 있는 노트북이 있나요?

여: 물론이죠, 지금 바로 하나 갖다 드릴게요.

남: 정말 감사합니다. 제 발표 슬라이드를 약간 수정하고 싶어서요.

여: 그렇군요. 뭐 더 필요하신 것은 없으세요, 마실 거라든지?

남: 아니요, 괜찮습니다. 이곳에 오는 길에 커피를 좀 마셨어요.

[Topic & Situation] 강의 준비

[Solution] 남자가 강의 시작 전, 여자에게 자신이 사용할 수 있 는 노트북이 있는지 물었고 여자는 바로 노트북을 하나 가져다주 겠다고 말하고 있다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은

③ ‘노트북 가져오기’이다.

[Words & Phrases]

lecture 강의 highly 매우, 높이 평가하여 value 가치 있게 생각하다 opportunity 기회 look forward to ~을 고대하다  scenery 풍경 feel free to ~ 편하게 ~하다 relax 쉬다, 휴식을 취하다 microphone 마이크 projector 프로젝터 set up ~을 설치하다 bother 귀찮게 하다 laptop 노트북 revise 수정하다


6

[ Script & Translation ]

M: I’m excited to perform at the local nursing home tonight. How about you?

W: Me, too. I hope all the people there will like our club’s performance.

M: I’m sure they will. Let’s check if everything has been arranged. You called the nursing home to make sure the big activity room is open, right?

W: Right. And Lisa and Tom wrapped the gifts for the nursing home residents.

M: Great! How about speakers? Isn’t Jimmy supposed to bring his?

W: Yes, I checked with him earlier. His speakers will work perfectly.

M: Good. And we need someone to set up the mics.

Could you do that?

W: Sure, I’ll take care of it. And Charlie knows that he’s supposed to film our performance, right?

M: Yes, I’ve told him. When’s the final rehearsal?

W: At 2 p.m. It’s going to be a great show!

남: 오늘밤에 지역의 요양원에서 공연을 하다니 흥분되네. 너는 어때?

여: 나도 그래. 그곳에 계신 모든 분들이 우리 동아리의 공연을 좋아하시면 좋겠어.






남: 분명히 그러실 거야. 모든 게 준비되었는지 확인해 보자. 요 양원에 전화해서 큰 활동실이 열려 있는지 확인해 봤지, 맞 니?

여: 맞아. 그리고 Lisa와 Tom이 요양원에 계신 분들을 위한 선 물들을 포장했어.

남: 좋아! 스피커는 어때? Jimmy가 자기 것을 가져오기로 되어 있지 않니?

여: 응, 미리 그에게 확인해 봤어. 그의 스피커는 완벽하게 작동 할 거야.

남: 좋아. 그리고 우린 마이크들을 설치할 사람이 필요해. 네가 그것을 해 줄 수 있니?

여: 물론이지, 내가 그것을 할게. 그리고 Charlie는 우리 공연을 촬영해야 한다는 걸 알고 있지, 맞지?

남: 응, 내가 그에게 말했어. 마지막 리허설이 언제지?

여: 오후 2시야. 멋진 공연이 될 거야!

[Topic & Situation] 요양원 방문 공연

[Solution] 두 사람이 지역의 요양원에서 공연을 하기 전에 준비 가 다 되었는지 함께 점검을 하고 있는 상황에서 남자가 마이크들 을 설치할 사람이 필요하다고 말하면서 여자에게 그것을 해 줄 수 있느냐고 물었다. 따라서 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절 한 것은 ③ ‘마이크 설치하기’이다.

[Words & Phrases]

perform 공연하다 local 지역의 nursing home 요양원, 양로원 performance 공연 arrange 준비하다, 마련하다 wrap 포장하다 resident 거주자, 주민  be supposed to ~해야 하다  mic 마이 크 film 촬영하다 rehearsal 리허설, 예행연습



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



5강 그림내용일치 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강


1

[ Script & Translation ]

W: Hello, Mr. Bradley. I’ve finished designing your cookbook.

M: Oh, great.

W: Here it is. I put the title, “HOME COOKING FOR VEGETARIANS” at the top left.

M: That looks good. It’s eye-catching.

W: I chose this picture of you with your apron on. I thought it was a good one because you look friendly.

M: Thanks. There are some vegetables on the cutting board. I like that.

W: I thought it’d be good to have some vegetables on the cover since it’s a vegetarian cookbook.

M: Definitely.

W: I put your name, “NICK BRADLEY” in the center at the bottom of the cover. How do you like that?

M: It looks okay, but can you make it larger?

W: Sure.

M: Thanks. Oh! I like how you’ve put forks and knives at the bottom in a straight line.

W: I’m glad you like that.

여: 안녕하세요, Bradley 씨. 당신의 요리책 디자인을 끝냈습니다.

남: 아, 잘됐네요.

여: 여기 있습니다. 제목 “HOME COOKING FOR VEGETARIANS”를 왼쪽 상단에 넣었습니다.

남: 좋아 보입니다. 그것이 시선을 끄는군요.

여: 저는 앞치마를 두르고 있는 당신의 이 사진을 선택했습니다.

저는 당신이 친근해 보여서 그것이 좋은 것이라고 생각했습 니다.

남: 감사합니다. 도마 위에 약간의 채소들이 있군요. 저는 그것이 마음에 듭니다.

여: 저는 그것이 채식주의자를 위한 요리책이므로 표지에 약간의 채소들이 있는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다.

남: 물론입니다.

여: 제가 당신의 이름 “NICK BRADLEY”를 표지의 아래쪽 중앙에 두었어요. 그것이 마음에 드세요?

남: 괜찮아 보입니다만, 그것을 더 크게 만들 수 있나요?

여: 물론입니다.

남: 감사합니다. 오! 하단에 포크들과 나이프들을 직선으로 놓은 것도 마음에 듭니다.

여: 당신이 그것을 마음에 들어 하시니 저도 기쁩니다.

[Topic & Situation] 요리책 표지 디자인

[Solution] 대화에서 남자가 하단에 포크와 나이프를 직선으로 놓은 것이 마음에 든다고 말했는데, 그림에는 포크만 있으므로, 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

design 디자인하다 vegetarian 채식주의자; 채식주의자의 eye- catching 시선을 끄는 apron 앞치마 cutting board 도마 straight line 직선



2

[Script & Translation]

M: Good afternoon. May I help you?

W: Yes. I’m looking for a smartphone case for my friend.

M: Okay. They’re right over here.

W: Umm.... This plain white one is a little too simple.

Jenny won’t like it much.

M: Does your friend like cats? If so, she might like this cat one.

W: She likes cats, but that one doesn’t have a ring holder. She needs one with a ring holder.

M: I understand. This cat case has a ring holder.

W: Yeah, but I’d like to take a look at more of those over there. Oh, that one’s nice.

M: Which one?

W: The apple one with a ring holder. I think Jenny would like that one. It’s unique.




M: This one has just come in, so it costs a bit more than the other ones.

W: No problem. She’s going to love it. I’ll take it.

남: 안녕하세요. 도와드릴까요?

여: 네. 제 친구를 위해 스마트폰 케이스를 찾고 있어요.

남: 네. 그것들이 바로 여기에 있습니다.

여: 음…. 이 무늬 없는 하얀색의 것은 조금 지나치게 단순하네 요. Jenny가 그것을 그다지 좋아하지 않을 거예요.

남: 손님의 친구분이 고양이를 좋아하시나요? 그러시다면, 그녀

는 고양이 그림의 이것을 좋아하실 거예요.

여: 그녀가 고양이를 좋아하지만, 그것은 링 홀더가 없군요. 그녀 는 링 홀더가 있는 것이 필요해요.

남: 알겠습니다. 고양이 그림의 이 케이스는 링 홀더가 있습니다.

여: 네, 하지만 저는 저기 저것들을 더 보고 싶군요. 오, 저것이 좋습니다.

남: 어느 것 말씀이세요?

여: 링 홀더가 있는 사과 그림의 것이요. Jenny가 그것을 좋아할 것 같아요. 그것은 독특해요.

남: 이것은 막 들어왔어요. 그래서 그것은 다른 것들보다 조금 더 비쌉니다.

여: 괜찮습니다. 그녀가 그것을 좋아할 거예요. 그것으로 살게요.

[Topic & Situation] 스마트폰 케이스 구입

[Solution] 여자는 친구에게 줄 스마트폰 케이스로 링 홀더가 있 고, 사과 그림이 있는 것을 선택했으므로, 여자가 구입할 스마트 폰 케이스는 ⑤이다.

[Words & Phrases]

plain 무늬가 없는  ring holder 링 홀더  unique 독특한  come in (상품 등이) 들어오다 cost (값이) ~이다



3

[ Script & Translation ]

M: Honey, William’s birthday is already coming up.

Can you believe he’s almost three?

W: I know. Time really flies. I actually created a picture for his birthday party and printed it out. What do you think of it?

M: Wow, it’s great! I like the triangular flags hanging on the string.

W: I thought it looked festive.

M: Definitely. Same with the balloons in the middle of the picture.

W: Every party needs balloons!

M: Yeah. And you put candies under the balloons.


W: You know, William loves candies.

M: I also like how you put a heart-shaped cake in the right bottom corner of the picture.

W: I wanted to express our love for him. And how do you like William wearing the cap?

M: He looks so cute. Great picture, honey.

W: Thanks.

남: 여보, William의 생일이 벌써 다가오고 있어요. 당신은 그가 거의 세 살이라는 것을 믿을 수 있으세요?

여: 알고 있어요. 시간이 정말 빠르게 지나가요. 제가 실은 그의 생 일 파티를 위해 그림을 그려서 그것을 출력했어요. 어떤가요?

남: 와, 아주 멋져요! 줄에 걸려 있는 삼각 깃발들이 마음에 들어요.

여: 그것이 축제 분위기를 띠게 한다고 생각했어요. 남: 물론이지요. 그림 중앙의 풍선들도 마찬가지예요. 여: 모든 파티에는 풍선이 필요해요!

남: 네. 그리고 당신은 풍선 밑에 사탕을 두었군요.

여: 아시다시피, William이 사탕을 좋아하잖아요.

남: 저는 또한 당신이 하트 모양의 케이크를 그림의 오른쪽 아래 구석에 넣은 것이 마음에 들어요.

여: 그에 대한 우리의 사랑을 표현하고 싶었어요. 그리고 모자를

쓰고 있는 William은 어때요?

남: 그는 정말 귀여워 보여요. 아주 좋은 그림이에요, 여보.

여: 고마워요.

[Topic & Situation] 생일 파티를 위한 그림

[Solution] 대화에서 여자가 아들에 대한 사랑을 표현하고 싶어 서 하트 모양의 케이크를 그렸다고 했는데, 그림에서 케이크는 둥 근 모양이므로, ④가 대화의 내용과 일치하지 않는다.

[Words & Phrases]

fly (시간이) 아주 빨리 가다 actually 실은 print out ~을 출력하다 triangular 삼각형의 flag 깃발 string 끈, 줄 festive 축제 분위 기의  express 표현하다



4

[Script & Translation]

M: Ms. Clarke. We’re almost ready to open the student lounge.

W: Yeah, we just need to add a few more things. Where do you think this clock should go?

M: How about putting it on the bookshelf over there?




W: I was thinking it’d be better to hang it on the wall somewhere.

M: I agree. Then it can’t get knocked over.

W: Then how about hanging it on the wall above the bookshelf?

M: There’s already a picture there, though. How about between the windows?

W: Ah, that’s where a wall lamp is going to go. It’s getting delivered tomorrow.

M: Then how about on the right wall?

W: You mean above the fireplace?

M: Yes. I think the clock would look good there.

W: I agree. I’ll hang it there. And it’d be nice to put something on the table between the sofas.

M: I’ll put some small flowerpots on it.

W: Great!

남: Clarke 선생님, 우리가 학생 휴게실을 개관할 준비가 거의 되었어요.

여: 네, 그저 몇 가지만 더 추가하면 되어요. 이 시계는 어디에 두 면 좋을까요?

남: 저기 책꽂이 위에 놓는 게 어때요?

여: 그것을 벽 어딘가에 걸어 두는 것이 더 좋을 거라고 생각하고 있었어요.

남: 동의해요. 그러면 그것이 넘어지지 않겠어요.

여: 그러면 책꽂이 위 벽에 그것을 거는 것은 어때요?

남: 하지만 거기엔 이미 그림이 있어요. 창문 사이는 어때요? 여: 아, 거긴 벽 램프가 들어올 거예요. 내일 배달이 될 거예요. 남: 그러면 오른쪽 벽에는 어때요?

여: 벽난로 위를 말씀하시는 거예요?

남: 네. 제 생각에는 시계가 거기에 잘 어울릴 거 같아요.

여: 동의해요. 그것을 거기에 걸게요. 그리고 소파 사이에 있는 탁자 위에 뭔가를 두면 좋을 거 같아요.

남: 제가 그 위에 작은 화분 몇 개를 놓을게요.

여: 좋아요!

[Topic & Situation] 학생 휴게실 개관

[Solution] 남자가 오른쪽 벽을 제안하자 여자가 벽난로 위를 말 하는 것인지 확인하고 그것을 거기에 걸겠다고 했으므로, 두 사람 이 시계를 두기로 한 곳은 ④이다.

[Words & Phrases]

lounge 휴게실, 라운지 bookshelf 책꽂이 hang 걸다, 매달다 (-hung-hung)  deliver 배달하다  fireplace 벽난로  fl

화분

5

[Script & Translation]

W: Honey, I’ve finished the flyer for our farm. Can you have a look at it?

M: Sure. [Pause] Wow! It’s great.

W: You think so? Do you like the two apple halves on the top left? I drew them myself.

M: They’re really nice.

W: Is it okay to have the title, “Visit Alyson’s Orchard!” right next to them?

M: Yes, that’s a great place for it.

W: I put this boy holding a basket full of apples in his arms below the title. What do you think?

M: He’s cute. It clearly shows what people can do at our farm.

W: That’s what I thought. Do you think I should keep the address and telephone number of our farm in the center at the bottom?

M: Yes. And I like the QR code to the left of that information. People can visit our farm website by scanning the QR code.

W: Great. I’ll print this out.

여: 여보, 우리 농장 전단 만드는 것을 끝냈어요. 그것을 봐 줄 수 있어요?

남: 물론이죠. [잠시 후] 와! 멋져요.

여: 그렇게 생각해요? 왼쪽 위에 두 개의 반쪽짜리 사과는 맘에 들어요? 내가 그것들을 직접 그렸어요.

남: 그것들이 정말 멋져요.

여: 그것들 바로 옆에 “Visit Alyson’s Orchard!”라는 제목이 있는 것은 괜찮아요?

남: 네, 그것을 위한 좋은 자리예요.

여: 그 제목 아래에 사과가 가득한 바구니를 양팔에 들고 있는 남 자아이를 두었어요. 어때요?

남: 귀엽네요. 그것은 사람들이 우리 농장에서 무엇을 할 수 있는 지 분명하게 보여 주네요.

여: 그게 제가 생각했던 거예요. 가운데 아래에 있는 우리 농장 주소와 전화번호는 둘까요?

남: 네. 그리고 난 그 정보 왼쪽에 있는 QR코드가 좋아요. 사람 들이 QR코드를 스캔해서 우리 농장 웹사이트에 방문할 수 있어요.

여: 좋아요. 이것을 출력할게요.




[Topic & Situation] 농장 홍보 전단

[Solution] 여자가 제목 아래에 사과가 가득한 바구니를 양팔에 들고 있는 남자아이를 두었다고 했으나, 그림에는 제목 아래에 빈 바구니를 한 팔로 들고 있는 남자아이가 있으므로, 그림에서 대화 의 내용과 일치하지 않는 것은 ③이다.

[Words & Phrases]

flyer 전단  half 반, 절반 (pl. halves)  orchard 과수원


6

[ Script & Translation ]

W: Ryan, what are you doing?

M: Mom, I’m choosing some photos of my field trip to upload to the school website.

W: You mean the trip to the JS Science & Technology Museum?

M: Yes. How about this picture?

W: Oh, it’s great. I like the dome-shaped roof of the museum.

M: Yeah, it’s interesting architecture. These two cars in front of the building are self-driving test cars.

W: Cool! Could people ride them?

M: No, because they’re still testing them. But the guide in the museum described them to us.

W: You mean this lady between the cars, right?

M: Yes. And look at my classmates. They’re on the left side of the “Welcome” sign.

W: Oh, yeah! What is this round thing next to them?

M: It’s a robot that greets visitors.


W: Amazing! This is a good picture for the website.

여: Ryan, 뭐 하고 있니?

남: 엄마, 학교 웹사이트에 올릴 제 현장 학습 사진을 좀 고르고 있어요.

여: JS 과학기술박물관에 다녀온 현장 학습을 말하는 거니?

남: 네. 이 사진 어때요?

여: 오, 그거 멋지구나. 박물관의 돔 모양 지붕이 맘에 드는구나.

남: 네, 재미있는 건축 양식이에요. 그 건물 앞에 있는 이 두 대의 차는 시험용 무인 자동차예요.

여: 멋지구나! 사람들이 그것을 탈 수 있었니?

남: 아니요, 아직은 시험 중이라서요. 하지만 박물관 가이드가 우 리에게 그것에 관해 설명해 줬어요.

여: 그 차 사이에 있는 이 여자분 말하는 거지?

남: 네. 그리고 저희 반 친구들을 보세요. 그 애들은 “Welcome”

표지판 왼쪽에 있어요.

여: 아, 그렇구나! 그 아이들 옆에 있는 이 동그란 것은 뭐니?

남: 그건 방문객을 환영하는 로봇이에요.

여: 멋지구나! 이건 웹사이트에 올리기 좋은 사진이구나.

[Topic & Situation] 과학기술박물관 현장 학습 사진

[Solution] 여자가 아이들 옆에 있는 동그란 것이 무엇인지 남자 에게 묻자 방문객을 환영하는 로봇이라고 말하고 있다. 하지만, 그림에는 아이들 옆에 있는 것은 사각형 모양이므로, 그림에서 대 화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

fi trip 현장 학습  dome-shaped 돔 모형의  architecture 건축 양식, 건축학, 건축물



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



4강 관계 심정 장소 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강

1

[ Script & Translation ]

W: Hello, I’m Jessica Lawrence. We talked before on the phone.

M: Nice to meet you, Ms. Lawrence.

W: It’s a great honor to have you with us. I’m sure many TV programs have wanted to have you on after your successful season in the Major Leagues.

M: Yeah, but there’s no way I could reject coming on your TV program. It’s my favorite.

W: Really? That’s cool! Today we’ll just record an interview with you and our host, Selena Garcia.

M: Okay. I’m as nervous as I was in my first game.

W: Don’t worry. My assistant producer will give you the list of questions you’ll be asked before the recording.

M: Oh, good. That’ll help. And I brought some signed balls for you and your crew.

W: Wow! Thank you so much!

M: No problem.

W: All right. Let’s go to the makeup room. I’ll introduce




you to Selena.

M: Sounds great.

여: 안녕하세요, 저는 Jessica Lawrence입니다. 저희가 전에 전화로 이야기 나눴었죠.

남: 만나서 반갑습니다, Lawrence 씨.

여: 저희와 함께해 주셔서 정말 영광입니다. 메이저 리그에서 성 공적인 시즌을 보내신 뒤에 분명히 많은 텔레비전 프로그램 에서 당신을 출연시키고 싶어 했겠네요.

남: 네, 하지만 당신의 텔레비전 프로그램에 출연하는 것을 제가 거절할 수는 없었습니다. 제가 가장 좋아하는 프로그램이거 든요.

여: 정말인가요? 잘됐네요! 오늘 저희는 당신과 저희 진행자인

Selena Garcia와의 인터뷰를 녹화만 할 것입니다.

남: 알겠습니다. 제 첫 번째 경기에서만큼 긴장되네요.

여: 걱정하지 마세요. 제 보조 제작자가 당신에게 묻게 될 질문 목록을 녹화 전에 드릴 것입니다.

남: 아, 좋습니다. 그것이 도움이 되겠네요. 그리고 제가 당신과 당신의 팀원들을 위해 사인한 볼을 좀 가져왔습니다.

여: 와! 정말 고맙습니다!

남: 천만에요.

여: 자. 분장실로 가시죠. 제가 당신을 Selena에게 소개해 드리 겠습니다.

남: 좋습니다.

[Topic & Situation] 방송 프로그램 녹화

[Solution] 여자가 메이저 리그에서 성공적인 시즌을 보낸 남자 를 자신의 방송 프로그램에 초대하여 인터뷰 녹화를 진행하기에 앞서 프로그램 진행자에게 소개해 주려는 것으로 보아, 두 사람의 관계로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘방송 프로그램 제작자–출연자’이다.

[Words & Phrases]

successful 성공적인  reject 거절하다  host (TV·라디오 프로의) 진행자 nervous 긴장된, 불안해하는 makeup room 분장실


2

[ Script & Translation ]

W: Hello, Mr. Robinson.

M: Hello, Ms. Baker. Do you have a minute to talk about your restaurant’s rent?

W: Sure. As you know, business has been really slow since a few restaurants opened up in the neighborhood recently.

M: I know. That’s why you were a week late paying this month’s rent, right?

W: Yes. I’ve been working hard, but I just haven’t been making as much money.

M: I understand. It’s very competitive and this building is really in need of some renovations.

W: Right. Have you considered renovating it?

M: Yes, I have. But it costs too much right now. But to help out, I can reduce the rent by 5% starting next month.

W: That’s great. It’ll help out a lot.

M: Good. I hope business picks up in your restaurant soon.

W: Thank you, Mr. Robinson.

여: 안녕하세요, Robinson 씨.

남: 안녕하세요, Baker 씨. 당신의 식당 임대료에 대해 잠시 얘 기할 수 있을까요?

여: 물론이죠. 아시다시피, 최근에 주변에 몇몇 식당들이 문을 연 이후로 장사가 정말로 잘 안 됐어요.

남: 알아요. 그래서 이번 달 임대료를 일주일 늦게 내셨군요, 그 렇죠?

여: 맞아요. 열심히 일했지만, 돈을 그렇게 많이 벌지는 못했어요.

남: 이해합니다. 상황은 매우 경쟁적이고 이 건물은 정말로 약간 의 개조가 필요하지요.

여: 맞아요. 건물을 개조할 생각을 해 보셨어요?

남: 네, 해 봤어요. 하지만 지금 당장은 비용이 너무 많이 들어요. 하지만 도움을 드리기 위해서, 다음 달부터 가게 임대료를 5퍼센트 낮출 수 있어요.

여: 잘됐네요. 그것이 도움이 많이 될 거예요.

남: 좋아요. 당신의 식당 사업이 곧 살아나길 바랄게요.

여: 감사합니다, Robinson 씨.

[Topic & Situation] 임대료 삭감

[Solution] 여자는 주변에 식당들이 문을 열어서 돈이 잘 벌리지 않는다고 말했고, 남자는 건물의 개조를 생각해 봤지만 비용이 너 무 많이 들어서, 차라리 다음 달부터 임대료를 5퍼센트 낮춰 주겠 다고 말했으므로 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ② ‘세입 자–건물 주인’이다.

[Words & Phrases]

rent 임대료  neighborhood 주변, 이웃  competitive 경쟁적인

renovation 개조, 수리, 혁신 pick up 살아나다, 회복하다


3

[ Script & Translation ]

W: Hello, Mr. Anderson.




M: Hello, Ms. White. May I ask what brings you here today?

W: Yeah. This thing right here suddenly started growing on my face, and I’m not sure what it is.

M: Let me see. Hmm, it’s a kind of skin problem caused by a virus.

W: A virus?

M: Yes. It’s usually spread by using cosmetics or towels contaminated with a virus.

W: Is it serious?

M: Not really. First you should get laser treatment. But more importantly, you should stop using your cosmetics because they could have the virus.

W: Okay. I’ll also wash all of my towels.

M: That’s a great idea. My nurse will help you arrange an appointment for your laser treatment.

W: Thank you. See you later.

여: 안녕하세요, Anderson 선생님.

남: 안녕하세요, White 씨. 오늘 무슨 일로 여기에 오신 건지 여 쭤봐도 될까요?

여: 네. 바로 여기에 이것이 갑자기 제 얼굴에 생기기 시작했는 데, 그것이 무엇인지 확실히 모르겠네요.

남: 제가 볼게요. 음, 그것은 바이러스에 의해 유발된 일종의 피 부 문제입니다.

여: 바이러스요?

남: 네. 그것은 보통 바이러스에 오염된 화장품이나 수건을 사용 함으로써 퍼집니다.

여: 심각한 것인가요?

남: 꼭 그렇지는 않습니다. 우선 레이저 치료를 받으셔야 합니다. 하지만 더 중요한 것은 당신의 화장품에 바이러스가 있을 수 있으므로 사용을 중단하셔야 합니다.

여: 알겠습니다. 제 수건도 모두 빨도록 하겠습니다.

남: 좋은 생각입니다. 제 간호사가 레이저 치료 예약을 잡는 것을 도와드릴 겁니다.

여: 감사합니다. 다음에 봬요.

[Topic & Situation] 피부 문제로 인한 피부과 방문

[Solution] 피부에 문제가 생겨 방문한 여자에게 남자가 그것의 원인을 설명하면서 치료 방법과 주의사항을 알려 주는 것으로 보 아, 두 사람의 관계로 가장 적절한 것은 ② ‘환자 - 피부과 의사’ 이다.

[Words & Phrases]

cosmetics 화장품  contaminate 오염시키다  treatment 치료

appointment 예약, 약속

4

[ Script & Translation ]

M: Have a seat, Victoria. How are you doing?

W: I’m fine. Everything was pretty unfamiliar to me at first, but I’m starting to adjust.

M: That’s good. How can I help you?

W: I wanted to ask about my English level. I really want to take an advanced English class this semester.

M: Well, I graded your English test, and you got a high score.

W: That’s good.

M: Yes. How did you get so good at English?

W: Well, I’ve been reading English books since I was in elementary school.

M: Oh, I see.

W: I also watch a lot of English TV shows. I’m always looking for ways to improve my English.

M: Well, you’ve been put in the advanced English class since your English is so strong. That means you’ll be in my class.

W: Wow, that’s great. Thank you.

남: 자리에 앉으렴, Victoria. 어떻게 지내니?

여: 잘 지내고 있어요. 처음에는 모든 것이 상당히 낯설었지만, 적응하기 시작하고 있어요.

남: 그거 잘됐구나. 어떻게 도와줄까?

여: 제 영어 수준에 대해서 여쭤보고 싶었어요. 저는 이번 학기에 정말로 고급 영어반 수업을 듣고 싶어요.

남: 음, 네 영어 시험을 채점했는데, 너는 높은 점수를 받았더 구나.

여: 잘됐네요.

남: 그래. 어떻게 해서 영어를 그렇게 잘하게 되었니? 여: 음, 초등학교 다닐 때부터 영어 서적을 읽어 왔어요. 남: 아, 그렇구나.

여: 저는 또한 많은 영어 텔레비전 프로그램들을 시청해요. 저는 항상 제 영어를 향상시킬 방법들을 찾고 있어요.

남: 음, 네 영어가 아주 탄탄해서 너는 고급 영어반에 배치되었구 나. 그건 네가 내 수업을 듣게 될 것이라는 뜻이란다.

여: 와, 잘됐네요. 감사합니다.

[Topic & Situation] 수준에 맞는 영어 수업반 결정하기 [Solution] 여자가 이번 학기에 정말로 고급 영어반 수업을 듣고 싶다고 말하자, 남자가 여자의 영어 시험 점수가 높다고 하면서 영어가 아주 탄탄해서 고급 영어반에 배치되었으며, 남자의 수업




을 듣게 될 것이라고 말하는 것으로 보아, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ① ‘교사 – 학생’이다.

[Words & Phrases]

unfamiliar 낯선 adjust 적응하다 advanced 고급[상급]의 semester 학기 grade 채점하다 elementary school 초등학교 show (TV·라디오의) 프로그램


5

[ Script & Translation ]

M: Mom,  are  you  free  at  the  moment?  I’ve  got something to tell you.

W: Sure. What is it, John?

M: Do you remember I applied for the international exchange student program last month, but I didn’t get accepted?

W: Yes, I remember.

M: You won’t believe this. I ended up getting chosen to enter the program.

W: Really? That’s fantastic! What happened?

M: A student who was originally accepted wasn’t able to go for some reason, so I was given the chance to go.

W: That’s great news! I’m a little worried about you living so far away, but this is a great opportunity for you.

M: I’ll be okay. This has been my dream since I got into university.

W: I know. I’m sure it’ll be a wonderful experience.

M: Definitely. I can’t wait to make friends from all over the world.

W: Congratulations, John!

남: 엄마, 지금 시간 있으세요? 제가 말씀드릴 게 있어서요.

여: 물론이지. 무슨 일이니, John?

남: 제가 지난달에 국제 교환 학생 프로그램에 지원했지만 받아 들여지지 않았던 거 기억하세요?

여: 응, 기억하지.

남: 이걸 믿지 못하실 거예요. 제가 결국 프로그램에 참가하도록 선발되었어요.

여: 정말이니? 그거 환상적이구나! 무슨 일이 있었던 거니?

남: 원래 선발됐던 한 학생이 어떤 이유 때문에 갈 수가 없어서 저에게 갈 기회가 주어졌어요.

여: 그거 좋은 소식이구나! 나는 네가 너무 멀리서 지내는 것에

대해 조금 걱정되기는 하지만 이것이 너에게 좋은 기회잖아.

남: 저는 괜찮을 거예요. 이것은 제가 대학에 들어온 이후로 제 꿈이었잖아요.

여: 알지. 이것이 훌륭한 경험이 될 거라고 확신해.

남: 분명히 그럴 거예요. 전 세계에서 온 친구들을 빨리 사귀고 싶어요.

여: 축하해, John!

[Topic & Situation] 교환 학생 프로그램에 선발된 아들 [Solution] 남자는 대학에 들어간 이후로 꿈이었던 국제 교환 학 생 프로그램에 처음에는 선발되지 않았다가, 한 학생이 가지 못하 게 되는 바람에 결국 선발되었다는 소식을 엄마에게 전하고 있다. 이런 상황에서 남자의 심정으로 가장 적절한 것은 ② ‘신이 난’이다.

① 질투하는

③ 걱정스러운

④ 편안한

⑤ 당황스러운

[Words & Phrases]

apply for ~에 지원하다  exchange student 교환 학생  originally

원래, 본래  can’t wait to ~ 빨리 ~하고 싶다


6

[ Script & Translation ]

M: Thank you for getting the door for me, Ms. Wright.

W: My pleasure, Mr. Collins.

M: I can’t do it with all of these books I’m carrying.

Could you press the fifth floor for me?


W: No problem. Why are you carrying all those books?

Are you coming from a book sale?

M: No. These are library books. I’m doing some reading for a research paper.

W: I see. I just came from the gym.

M: I wondered why you were wearing a tracksuit. I’ve never seen you in one before.

W: I started exercising at the gym last week. I’m doing it every day.

M: That’s good.

W: Yeah. I feel great. Well, here’s my floor. Good luck with your research.

M: Thanks.

남: 저를 위해서 문을 열어 주셔서 감사합니다, Wright 씨.

여: 천만에요, Collins 씨.

남: 제가 가지고 있는 이 모든 책 때문에 할 수가 없어서 그런데요.




저를 위해 5층을 눌러 주시겠어요?

여: 네. 왜 그 모든 책들을 나르시는 거예요? 도서 할인 판매에 다녀오는 길이세요?

남: 아니요. 이것들은 도서관 책입니다. 연구 논문을 위해서 책을 좀 읽고 있어요.

여: 알겠습니다. 저는 체육관에서 막 왔어요.

남: 당신이 왜 운동복을 입고 있는지 궁금했어요. 제가 전에는 운 동복을 입고 계신 것을 결코 본 적이 없거든요.

여: 지난주에 체육관에서 운동을 시작했어요. 운동을 매일 하고 있 어요.

남: 좋은 일이네요.

여: 네. 기분이 아주 좋아요. 음, 저는 이번 층에서 내립니다. 연 구가 잘되기를 바랍니다.

남: 감사합니다.

[Topic & Situation] 승강기 탑승 도와주기

[Solution] 남자가 여자에게 문을 열어 주어 감사하다고 하면서 5층을 눌러 달라고 부탁을 하자, 여자는 그러겠다고 말하고 잠시 후에 이번 층에서 내려야 한다고 말하는 것으로 보아, 두 사람이 대화하고 있는 장소로 가장 적절한 곳은 ② ‘승강기’이다.

[Words & Phrases]

get the door 문을 열어 주다  floor 층  research paper 연구 논 문  tracksuit 운동복


250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90




3강 의견 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강


1

[ Script & Translation ]

M: Mom, can you wake me up at 6 tomorrow morning?

W: Yeah, but why do you have to get up that early?

M: I’m planning to start jogging every morning. I think I need to get more exercise.

W: That’s a good idea. Are you going to start going to bed early, too?

M: No. I concentrate better at night, so I want to use that time to study.

W: Then you’ll end up not getting enough sleep. Why don’t you fit in some exercise without reducing your sleep?

M: But I’ve heard that the morning is a good time to work out.

W: Maybe for some people. But if you do that while going to bed late, you’ll be depriving yourself of sleep.

M: You may be right. Whenever I get up early, I usually feel extremely tired all day long.

W: Exactly.

M: Okay. I’ll think about how to exercise without sacrificing sleep.

W: Good idea. Working out at the expense of vital sleep isn’t good for health.




남: 엄마, 내일 아침 6시에 깨워 주시겠어요?

여: 그래, 그런데 왜 그렇게 일찍 일어나야 하는 거니?

남: 매일 아침 조깅을 시작할 계획이거든요. 운동을 더 해야 할 것 같아요.

여: 좋은 생각이네. 일찍 자는 것도 시작할 거니?

남: 아뇨. 저는 밤에 집중이 더 잘되니까, 그 시간을 공부하는 데 쓰고 싶어요.

여: 그러면 너는 결국 충분한 수면을 취하지 못하게 될 거야. 잠 을 줄이지 않고 시간을 내어 운동하는 게 어떻겠니?

남: 하지만 아침이 운동하기에 좋은 시간이라고 들었어요.

여: 어떤 사람들에게는 그럴 거야. 하지만 네가 잠자리에 늦게 들 면서 그렇게 한다면, 너는 잠을 빼앗기게 될 거야.

남: 엄마 말이 맞을지도 몰라요. 일찍 일어날 때마다 대체로 하루 종일 몹시 피곤해요.

여: 바로 그거야.

남: 알겠어요. 잠을 희생하지 않고 운동하는 방법에 관해 생각해 볼게요.

여: 좋은 생각이야. 필수적인 잠을 잃어가면서 운동을 하는 것은 건강에 좋지 않아.

[Topic & Situation] 잠을 줄이면서 하는 무리한 운동의 단점 [Solution] 여자는 아침에 일찍 일어나 조깅을 하겠다는 아들에 게 잠자리에 늦게 들면서 아침에 일찍 일어나 운동을 하게 되면 잠을 빼앗기게 되고, 필수적인 잠을 잃어가면서 운동을 하는 것은 건강에 좋지 않다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 ① ‘잠을 줄이면서 운동을 하는 것은 건강에 해롭다.’ 이다.

[Words & Phrases]

concentrate 집중하다 end up -ing 결국 ~하게 되다 fit in ~ 시간을 내어 ~을 하다 reduce 줄이다 deprive oneself of ~을 빼앗기다  sacrifice 희생하다  at the expense of ~을 잃어가며,

~을 희생하면서  vital (생명 유지에) 필수적인


2

[ Script & Translation ]

W: What are you working on, Mr. Ashton?

M: I’m designing a lesson plan for my math class.

W: But it looks like an art lesson. Why are you including art?

M: Because it can help students learn math. I sometimes use art activities in my math class.

W: I’ve heard that reading and debating can help improve math skills, but how can art do that?

M: Art projects require measuring things, calculating numbers, and thinking proportionally. All of these skills are related to math.

W: I see. So what art activities do you do?

M: I usually do activities with visual art patterns so that students can learn spatial and geometric relationships.

W: They must enjoy activities like that.

M: They do. I also sometimes have them make things out of clay, which helps them think in multiple dimensions.

W: That’s a great idea. I’ll try that, too.

M: You should. Doing art will help your students learn math.

여: Ashton 선생님, 무슨 일을 하고 있어요?

남: 수학 수업을 위한 수업 계획을 설계하고 있어요.

여: 그런데 그것이 미술 수업처럼 보이네요. 왜 미술을 넣는 거죠?

남: 왜냐하면 미술은 학생들이 수학을 배우는 데 도움을 줄 수 있

기 때문이에요. 저는 때때로 수학 시간에 미술 활동을 활용 해요.

여: 독서와 토론이 수학 능력을 향상하는 데 도움이 될 수 있다고

는 들었는데, 어떻게 미술이 그렇게 할 수 있을까요?

남: 미술 프로젝트는 사물을 측정하고, 숫자를 계산하고, 비례적 으로 사고하는 것을 필요로 해요. 이 모든 능력은 수학과 관 련이 있어요.

여: 그렇군요. 그래서 선생님은 어떤 미술 활동을 하나요?

남: 학생들이 공간적, 기하학적 관계를 배울 수 있도록 대개 시각 적 미술 패턴으로 하는 활동을 해요.

여: 학생들은 그와 같은 활동을 틀림없이 좋아할 거예요.

남: 그래요. 저는 또한 때때로 아이들에게 점토로 물건을 만들게 하는데, 그것은 그들이 여러 차원으로 생각할 수 있도록 도와 줘요.

여: 좋은 생각이네요. 저도 한번 해 볼게요.

남: 그러세요. 미술을 하는 것은 선생님의 학생들이 수학을 배우 는 데 도움이 될 거예요.

[Topic & Situation] 미술 활동이 수학 능력 향상에 끼치는 영향 [Solution] 남자는 미술 활동이 포함된 수학 수업을 설계하고 있 으며, 여자에게 사물을 측정하고, 숫자를 계산하고, 비례적으로 사 고하는 것을 필요로 하는 미술 활동이 결국 학생들의 수학 능력 향 상에 도움이 된다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적 절한 것은 ④ ‘미술 활동은 학생들의 수학 능력 향상에 도움이 된 다.’이다.




[Words & Phrases]

design 설계하다, 고안하다 debating 토론 require 필요로 하다, 요구하다 measure 측정하다, 재다 calculate 계산하다 proportionally 비례적으로 be related to ~와 관계가 있다 visual 시각적인 spatial 공간의, 공간적인 geometric 기하학적인 clay 점토  multiple 다수의  dimension 차원


3

[ Script & Translation ]

W: Honey, what are you doing on the computer? M: I’m looking for flights for our trip to Vancouver. W: Oh, right. That’s coming up.

M: Yeah, it’s just a month away. We’ve already booked our hotel, so now we just need to get flight tickets.

W: Why don’t we take a bus instead of flying this time? Then we can enjoy the beautiful scenery along the way.

M: I don’t know. The bus takes a lot longer. That wouldn’t be good for the kids.

W: Really? I think they’ll love the view from the bus. The scenery on the way to Vancouver will be terrific.

M: That’s true. This time of year is nice. The trees in the mountains will all be changing colors!

W: I think the scenery might end up being one of our favorite parts of the trip.

M: You’re right. Plus, we can save money. I’ll look up the bus schedule then.

W: Thank you, honey.

여: 여보, 컴퓨터로 뭐 하고 있어요?

남: 밴쿠버 여행을 위해 항공편을 찾고 있어요.

여: 아, 맞아요. 그게 다가오고 있네요.

남: 네, 한 달밖에 안 남았어요. 우리는 이미 호텔을 예약해 놓았 기 때문에, 이제 비행기 표를 구하기만 하면 돼요.

여: 이번에 비행기 여행 대신 버스를 타는 게 어때요? 그러면 우 리는 가는 길에 아름다운 경치를 즐길 수 있어요.

남: 글쎄요. 버스가 훨씬 더 오래 걸려요. 그것은 아이들에게 좋 지 않을 거예요.

여: 정말요? 내 생각에는 애들이 버스에서 보이는 풍경을 좋아할 것 같은데요. 밴쿠버 가는 길의 경치가 멋질 거예요.

남: 맞아요. 일 년 중 이맘때가 좋죠. 산에 있는 나무들이 모두 색 을 바꾸고 있을 거예요!

여: 경치가 결국 그 여행에서 우리가 가장 좋아하는 부분 중 하나

가 될 것 같아요.

남: 당신이 맞아요. 게다가 우리는 돈도 절약할 수 있어요. 그럼 내가 버스 시간표를 찾아볼게요.

여: 고마워요, 여보.

[Topic & Situation] 버스 여행의 장점

[Solution] 두 사람이 밴쿠버 가족 여행을 준비하고 있는 상황인 데, 남자가 비행기 표를 구해야 한다고 하자 여자는 비행기 대신 버스를 타고 가자고 하면서, 밴쿠버 가는 길에 아름다운 경치를 즐길 수 있다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절 한 것은 ② ‘버스로 여행을 하면 가는 길에 경치를 즐길 수 있다.’ 이다.

[Words & Phrases]

book 예약하다  flying 비행기 여행  scenery 경치, 풍경  terrific

멋진, 굉장한 look up (사전, 컴퓨터 등에서 정보를) 찾아보다


4

[ Script & Translation ]

W: Samuel, what are you doing on your phone?

M: I’m checking the order status of a pair of shoes I ordered online about two weeks ago. It says they haven’t even been shipped yet.

W: Really? Have you contacted the seller?

M: Yes, but they didn’t reply to my email and their phone number isn’t in service.

W: Can you show me the site where you bought the shoes?

M: Sure. Here it is.

W: Let me see. [Pause] I haven’t heard of this site. Oh, no. Look. There aren’t any customer reviews.

M: Do you check for reviews whenever you buy something online?

W: Of course! If there aren’t any reviews, you should be careful about trusting the website.

M: I should’ve known that.

W: There are also websites where you can check how safe the site is. You should always check a site’s trust rating before shopping on it.

M: Okay. I will. Thanks for your advice.

여: Samuel, 전화기로 뭐 하고 있어?

남: 2주 전쯤에 온라인으로 주문한 신발의 주문 상태를 확인하고 있어. 심지어 아직 발송이 안 되었다고 하네.

여: 정말? 판매자와 연락을 해 봤어?




남: 응, 근데 내 이메일에 답이 없고 전화번호는 사용되지 않는 번호래.

여: 네가 신발을 산 사이트를 나에게 보여 줄래?

남: 물론이지. 여기 있어.

여: 어디 볼게. [잠시 후] 난 이 사이트를 들어 본 적이 없는데. 아 니, 이런. 봐. 고객 이용 후기가 하나도 없어.

남: 넌 온라인으로 무언가 살 때마다 이용 후기를 확인해?

여: 물론이지! 만약 어떤 이용 후기도 없다면, 그 웹사이트를 신 뢰하는 것을 주의해야 해.

남: 난 그것을 알았어야 했는데.

여: 사이트가 얼마나 안전한지 확인할 수 있는 웹사이트도 있어. 거기서 쇼핑을 하기 전에 사이트의 신뢰도 평가를 항상 확인 해야 해.

남: 알겠어. 그럴게. 너의 충고 고마워.

[Topic & Situation] 온라인 상품 구매 시 주의사항

[Solution] 여자는 2주 전쯤에 온라인으로 주문한 신발의 판매자 와 연락이 안 된다는 남자에게 이용 후기가 있는가 확인했는지 물 으면서 사이트의 신뢰도 평가를 확인해야 한다고 말하고 있다. 따 라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 ① ‘온라인 판매 사이트 의 신뢰도를 확인해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

status (진행 과정상의) 상태, 상황, 신분, 자격 review 비평, 평론

trust 신뢰하다, 신임하다; 신뢰, 신임  rating 평가, 순위


5

[ Script & Translation ]

M: Esther, you look upset. Is something bothering you?

W: Is it obvious, Dad? I had an argument with Emily yesterday.

M: Emily? You two are really close. What was it about?

W: She got angry with me because she thought I wasn’t paying attention to her while she was talking to me.

M: Were you paying attention to her?

W: Of course! I was just sending a text message while listening to her.

M: Well, I can understand how she may have felt.

W: Really?

M: Sure. When you talk to others, you should show that you’re interested in what they’re saying.

W: I see. Come to think of it, I was hardly looking at her while she was talking.

M: That probably explains it. It’s really important to

make eye contact during a conversation. So is using facial expressions and gestures.

W: I’ll keep that in mind. Thanks for your advice. I’ll apologize to her when I see her.

M: That’s good.

남: Esther, 너 속상해 보이는구나. 무슨 신경 쓰이는 일이 있니?

여: 티가 나요, 아빠? 어제 Emily와 말다툼을 했어요.

남: Emily? 너희 둘 정말 친하잖니. 무슨 일이었니?

여: 그 애가 저에게 말하는 동안 제가 그 애에게 집중하고 있지 않았다고 생각해서 저에게 화가 났어요.

남: 너는 그 애에게 집중하고 있었니?

여: 물론이죠! 저는 그 애의 말을 들으면서 그냥 문자 메시지를 보내는 중이었어요.

남: 음, 그 애의 기분이 어땠을지 이해할 수 있겠구나.

여: 정말요?

남: 물론이지. 다른 사람들과 말할 때, 그들이 말하고 있는 것에 네가 관심이 있다는 것을 보여 줘야 해.

여: 알아요. 생각해 보니, 그 애가 말하는 동안 전 거의 쳐다보지 않고 있었어요.

남: 아마도 그래서 그런 것 같구나. 대화하는 동안 눈을 마주치는 것은 정말로 중요하단다. 표정과 몸짓을 사용하는 것도 그 렇지.

여: 그것을 명심할게요. 충고 감사해요. 그 애를 보면 사과할게요.

남: 그게 좋겠다.

[Topic & Situation] 대화 중 집중하는 태도의 중요성

[Solution] 남자는 친구와 대화 중에 문자 메시지를 보내다가 말 다툼을 한 딸에게 다른 사람과 말할 때, 말하고 있는 것에 관심 이 있다는 것을 보여 줘야 한다고 하면서 눈을 마주치는 것, 표정 과 몸짓을 사용하는 것이 중요하다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 ④ ‘대화 중에는 상대방에게 집중하는 태도를 보여 줘야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

upset 속상한 bother 신경 쓰이게 하다, 괴롭히다 text message

문자 메시지  come to think of it 생각해 보니, 그러고 보니  keep

~ in mind ~을 명심하다 apologize 사과하다


6

[ Script & Translation ]

M: Kimberly, come and look at this video on our school Facebook page.

W: Oh, it’s a remixed video of one of the singer Yoon’s concerts.




M: Yeah. Can our school use it without any permission?


W: Sure. This video has this backward ‘C’ in a circle icon, so it’s okay.

M: What does the icon mean?

W: It means that anyone can freely use, modify, or share the video.

M: That surprises me. These days, most media content is protected by copyrights.

W: I know, but isn’t this great? It allows users to create new content like this video.

M: That’s true. It can help media evolve.

W: For sure. I think more media content should be freely shared with the public.

M: Me, too. If Yoon’s concert had been protected by a copyright, we couldn’t enjoy this remix video.

W: So true! One creation can lead to another creation! You know it has already had more than 2,000 views since it was uploaded yesterday.

M: Wow! That’s a lot.

남: Kimberly, 와서 우리 학교 페이스북에 올라온 이 비디오를 봐.

여: 아. 가수 윤의 콘서트 중의 하나를 리믹스한 비디오구나.

남: 응. 우리 학교가 그것을 어떠한 허락 없이 사용할 수 있어?

여: 물론이지. 이 비디오는 이 원 아이콘 안에 거꾸로 되어 있는 ‘C’가 있어서 괜찮아.

남: 그 아이콘이 무엇을 의미하는데?

여: 그건 누구나 그 비디오를 자유롭게 사용하거나, 수정하거나 공유할 수 있다는 것을 의미해.

남: 놀랍다. 요즘 대부분의 미디어 콘텐츠는 저작권으로 보호를 받는데.

여: 알아, 하지만 이건 멋지지 않니? 그건 사용자들이 이 비디오 처럼 새로운 콘텐츠를 만드는 걸 허락해.

남: 맞아. 그것은 미디어가 발달하는 데 도움이 될 수 있어.

여: 물론이지. 난 더 많은 미디어 콘텐츠가 대중에게 자유롭게 공 유되어야 한다고 생각해.

남: 나도 그래. 만약 윤의 콘서트가 저작권으로 보호받았더라면, 우리는 이 리믹스 비디오를 즐길 수 없을 거야.

여: 정말 맞아! 하나의 창조는 또 다른 창조로 이어질 수 있어!

그건 어제 업로드된 이후로 이미 2,000건이 넘는 조회 수를 기록했다니까.

남: 와! 많다.

[Topic & Situation] 미디어 콘텐츠 공유의 필요성

[Solution] 여자는 남자에게 원 안에 거꾸로 되어 있는 ‘C’가 있

는 아이콘의 의미를 설명하면서, 사용자들이 미디어 콘텐츠를 수 정하고 공유하는 것을 허락함으로써 새로운 콘텐츠가 창조될 수 있으므로, 더 많은 미디어 콘텐츠가 대중에게 자유롭게 공유되어 야 한다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것 은 ① ‘미디어 콘텐츠는 대중에게 자유롭게 공유되어야 한다.’이 다.

[Words & Phrases]

permission 허락, 허가 backward 거꾸로의, 뒤쪽의; 뒤로, 거꾸로 modify 수정하다, 바꾸다 content 콘텐츠, 인터넷 등의 통신망을 통 해 제공되는 각종 디지털 정보 copyright 저작권, 판권 evolve 발 달하다, 진화하다



남: 감사합니다. 선생님께서 기증해 주신 골동품들 때문에 저희 소장품이 정말로 훌륭해졌습니다.



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90



2강 주제 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강


[ Script & Translation ]

M: Ms. Baker, what are you doing?

W: I’m grading exam papers. I actually enjoy reading my students’ answers with their own ideas.

M: Oh, it’s an essay test. That must take a lot of time to grade. I prefer having students select the best choice among options since scoring is quick and easy.

W: Those multiple-choice tests are more efficient if you have a large number of students.

M: And they are graded objectively.

W: True. I know the benefits, but I still try to avoid giving multiple-choice tests.

M: Why is that?

W: On those tests, students can just guess correctly, which doesn’t prove they really know the answer.

M: That’s true. And those tests tend to focus on superficial facts and memorization.

W: Yeah. As teachers, we shouldn’t think of multiple- choice tests as the only way to assess students.

M: Right, I agree.

남: Baker 선생님, 뭐 하고 계세요?

여: 시험지 채점을 하고 있어요. 저는 사실 자신만의 생각이 들어 있는 제 학생들의 답을 읽는 게 즐거워요.

남: 아, 논술형 평가네요. 채점을 하는 데 시간이 많이 걸리겠어요. 저는 채점이 빠르고 쉽기 때문에 학생들이 선택지들 중 가장 좋은 선택지를 고르도록 하는 것을 선호해요.

여: 그런 선택형 평가는 학생 수가 많으면 더 효율적이죠.

남: 그리고 그것은 객관적으로 채점되지요.

여: 맞아요. 그 이점을 알고 있죠, 하지만 저는 여전히 선택형 평 가를 하지 않으려고 노력해요.

남: 그건 왜죠?

여: 그런 평가에서는, 학생들이 그저 추측으로 정답을 맞힐 수 있 는데, 그것은 그들이 답을 정말로 알고 있다는 것을 증명하지 는 않죠.

남: 그것은 사실이에요. 그리고 그런 평가는 피상적인 사실들과 암기에 초점을 맞추는 경향이 있어요.

여: 그렇죠. 교사로서, 우리는 선택형 평가를 학생들을 평가하는 유일한 방법으로 생각해서는 안 돼요.

남: 맞아요, 동의해요.

[Topic & Situation] 선택형 평가의 장단점

[Solution] 선택형 평가를 선호한다는 남자와 선택형 평가를 지 양하려고 노력한다는 여자가 그 이유에 대해 이야기를 나누면서 선택형 평가의 여러 가지 장단점에 대해 말하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘선택형 평가의 장 단점’이다.

[Words & Phrases]

grade 채점하다 prefer 선호하다 score 채점하다 multiple- choice test 선택형 평가 efficient 효율적인 objectively 객관적 으로 avoid ~하지 않도록 하다, 피하다 guess 추측하다 prove 증명하다 tend to ~하는 경향이 있다 focus on ~에 초점을 맞추다 superficial 피상적인 memorization 암기 assess 평가하다



2

[ Script & Translation ]

M: Pam, what’s your topic for the social studies presentation?

W: I’m going to make a presentation on unmanned aircraft systems.

M: Oh, that’s an interesting topic! I recently joined a drone club and it’s lots of fun.

W: Cool! Through my research, I’ve come across some issues of drone use, though.




M: Like invasion of privacy?

W: Right. There are a lot of news articles about people being upset that drone operators have invaded their privacy.

M: I’ve read about that. Now that people are able to take photographs from the sky using drones, they are likely to threaten others’ privacy and safety.

W: Yeah. I also fear that the government could use drones to spy on people.

M: Me, too. Drones can be used to monitor people’s every move for political purposes.

W: I agree. I think there need to be ethical standards for the use of drones.

남: Pam, 너의 사회 과목 발표 주제는 뭐니?

여: 난 무인 항공기 시스템에 대해 발표할 거야.

남: 아, 그거 흥미로운 주제인걸! 내가 최근에 드론 동아리에 가 입했는데, 정말 재미있더라.

여: 멋지네! 그런데 조사를 통해, 드론 사용의 몇 가지 문제점을 발견했어.

남: 사생활 침해 같은 거니?

여: 맞아. 드론 조종사들이 사생활을 침해해서 화가 난 사람들에 관한 뉴스 기사들이 많아.

남: 그것에 대해 읽은 적이 있어. 사람들이 드론을 이용해 하늘에 서 사진을 찍을 수 있기 때문에 그것은 다른 사람의 사생활과 안전을 위협할 가능성이 있지.

여: 그래. 난 정부가 사람들을 몰래 감시하기 위해 드론을 사용할 수 있다는 것도 두려워.

남: 나도 그래. 드론이 정치적 목적을 위해 사람들의 일거수일투 족을 감시하는 데 사용될 수 있어.

여: 맞아. 나는 드론 사용에 대한 윤리적인 기준이 있어야 한다고 생각해.

[Topic & Situation] 드론 사용의 윤리적 문제

[Solution] 여자가 드론 사용에 관한 문제점에 대해 이야기를 꺼 내자 남자가 드론을 이용한 사진 촬영으로 타인의 사생활과 안전 을 위협할 수 있다고 말하고 있고, 여자는 정부가 정치적인 목적 을 가지고 감시용으로 드론을 사용할 가능성에 대한 우려를 나타 내고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은

② ‘드론 사용의 윤리적 문제’이다.

[Words & Phrases]

social studies 사회 (과목) unmanned aircraft system 무인 항공기 시스템 drone 드론 come across ~을 우연히 발견하다 invasion 침해 privacy 사생활 article 기사 operator 조종사 invade 침해하다  threaten 위협하다  spy on ~을 몰래 감시하다

monitor 감시하다 political 정치적인 purpose 목적, 용도

ethical 윤리적인 standard 기준


3

[ Script & Translation ]

M: Hello, listeners. I’m Tim with Paradise for Pets. As we all know, dogs love to play outside. Getting exercise reduces their stress and makes them happy. If you have a backyard, creating a playground for your dog is a great way to help it keep fit. Here are some tips on how to build one. First, select a ground cover that suits your dog’s age. For instance, if your dog is old, you might want to use something soft like rubber mats to cushion its joints. Also, if your dog likes digging and burying toys, build a sandbox. Finally, put up a fence around the playground. Your dog’s safety should always be your top priority. Use these ideas to make your dog a backyard paradise!

남: 안녕하세요, 청취자 여러분. Paradise for Pets의 Tim입 니다. 우리 모두가 알다시피, 개는 밖에서 노는 것을 좋아합 니다. 운동을 하는 것은 개의 스트레스를 덜어 주고 개를 행 복하게 해 주지요. 만약 여러분이 뒷마당이 있으시다면, 개 를 위한 놀이터를 만드는 것은 개가 건강을 유지하도록 도와 주는 정말 좋은 방법입니다. 놀이터를 만드는 방법에 대한 몇 가지 조언이 있습니다. 먼저, 여러분의 개의 나이에 맞는 지 면 덮개를 선택하십시오. 예를 들어, 만약 개가 늙었다면, 여 러분은 개 관절의 충격을 완화시키기 위해 고무 매트 같은 부 드러운 것을 사용하는 것이 좋을 것입니다. 또한, 만약 개가 파헤치고 장난감을 묻는 것을 좋아한다면, 모래 상자를 만들 어 보세요. 마지막으로, 놀이터 둘레에 울타리를 세우세요. 개의 안전이 항상 여러분의 최우선이 되어야 합니다. 이런 아 이디어를 이용해 개에게 뒷마당 낙원을 만들어 주세요!

[Topic & Situation] 뒷마당에 반려견 놀이터를 만드는 방법 [Solution] 뒷마당이 있다면 반려견을 위한 놀이터를 만들어 주 는 것이 개를 행복하고 건강하게 만든다고 말하면서 놀이터를 만 드는 방법들에 대해 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 주 제로 가장 적절한 것은 ① ‘뒷마당에 반려견 놀이터를 만드는 방 법’이다.

[Words & Phrases]

paradise 낙원 reduce 줄이다 backyard 뒷마당 playground 놀이터 fit 건강한 select 선택하다  suit ~에 맞다  rubber 고무  cushion 충격을 완화시키다  joint 관절  dig 파다  bury




묻다  sandbox 모래 상자  fence 울타리  top priority 최우선


4

[ Script & Translation ]

W: Honey, are you still working on your computer?

M: Yeah. I have lots of work to do today.

W: I see, but you’ve been staring at the computer screen all day long. It’s not good for your eyes. How do your eyes feel?

M: Well, they feel dry and a little itchy.

W: Your eyes are red, too. Make sure you’re taking regular breaks.

M: I know, but I don’t have enough time to finish my work.

W: Even just looking at a distant object every 20 minutes helps a lot. I don’t want you to strain your eyes.

M: Okay. I’ll do that. Thanks.

W: Good. Also, make sure you blink frequently while working on the computer.

M: Will that help protect my eyes from getting too dry?

W: Yeah. I read an article about it. Blinking helps moisten your eyes. The article said it’s good when you’re working on a computer.

M: I see. I’ll do that. Thanks for your advice.

여: 여보, 아직도 컴퓨터로 일하는 중인가요?

남: 네. 오늘 해야 할 일이 많아요.

여: 그렇군요. 하지만 온종일 컴퓨터 화면을 바라보고 있었어요. 그건 당신 눈에 좋지 않아요. 눈은 어떤가요?

남: 음, 건조하고 약간 가려워요.

여: 눈이 또한 충혈되기도 했어요. 꼭 규칙적으로 휴식을 취해 야 해요.

남: 알아요, 하지만 난 내 일을 끝내기에 시간이 충분하지 않 아요.

여: 그저 20분마다 멀리 있는 사물을 보는 것만으로도 많이 도움 이 돼요. 당신이 눈을 혹사시키는 것을 바라지 않아요.

남: 알겠어요. 그렇게 할게요. 고마워요.

여: 좋아요. 또한, 컴퓨터로 일하는 동안에 반드시 눈을 자주 깜 박이세요.

남: 그것이 내 눈이 너무 건조해지지 않도록 눈을 보호하는 데 도 움이 될까요?

여: 네. 전 그것에 관한 기사를 읽었어요. 눈을 깜박이는 것이 눈

을 촉촉하게 하는 데 도움이 돼요. 그 기사는 컴퓨터로 일하 는 동안에 그것이 좋다고 말했어요.

남: 그렇군요. 그것을 할게요. 조언해 줘서 고마워요.

[Topic & Situation] 컴퓨터 사용 시 눈 보호 요령

[Solution] 남자가 컴퓨터로 장시간 일하면서 눈 건조와 가려움, 충혈과 같은 증상을 보이자, 여자가 컴퓨터로 일할 때의 눈 건강 관리 요령으로 규칙적인 휴식, 멀리 있는 사물 바라보기, 눈 자주 깜박이기 등을 권장하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제 로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘컴퓨터 사용 시 눈 건강 관리 요령’이다.

[Words & Phrases]

stare 바라보다, 응시하다 itchy 가려운 distant 멀리 있는 strain 혹사하다, 무리하게 사용하다 blink 눈을 깜박이다 frequently 자주 protect 보호하다 moisten 촉촉하게 하다


5

[ Script & Translation ]

W: Honey, today is a good day to clean the house.

M: I was thinking about that, too. How about cleaning the windows first? They’re really dirty.

W: Okay. I’ll go get some old newspapers.

M: Old newspapers? What for?

W: Using old newspapers to clean windows is supposed to work a lot better than using cloth rags.

M: Really? I’ve never heard of that.

W: Old newspapers don’t leave any marks like cleaning rags often do. I’ve read an article on the Internet about reusing old newspapers.

M: Wow! That’s great. What else did the article say about reusing old newspapers?

W: It said newspapers can absorb odors from smelly shoes. You just roll some up and stick it in the shoes.

M: That’s amazing. I’m going to try that later.

여: 여보, 오늘이 집을 청소하기에 좋은 날이에요.

남: 나도 그것에 대해 생각하고 있었어요. 먼저 유리창부터 청소 하는 게 어때요? 그것들이 아주 더럽네요.

여: 좋아요. 내가 가서 헌 신문지를 좀 가져올게요.

남: 헌 신문지를요? 무엇에 쓰게요?

여: 유리창을 청소하는 데 헌 신문지를 사용하는 것이 걸레를 사 용하는 것보다 훨씬 더 낫다고 하네요.

남: 정말요? 난 그것에 대해 들어 본 적이 없어요.

여: 헌 신문지는 걸레가 종종 남기는 자국을 전혀 남기지 않아요. 내가 헌 신문지를 재사용하는 것에 대한 인터넷 기사를 읽었




어요.

남: 와! 그거 좋네요. 그 기사가 헌 신문지 재사용에 관해 그밖에 어떤 것을 말했나요?

여: 그것은 신문지가 냄새 나는 신발에서 악취를 흡수할 수 있다 고 했어요. 그냥 약간의 헌 신문지를 말아서 신발 속에 집어 넣기만 하면 돼요.

남: 놀랍네요. 그것을 나중에 시도해 봐야겠어요.

[Topic & Situation] 헌 신문지의 활용 용도

[Solution] 남자와 여자가 집 청소를 앞두고 있는 상황에서 여자 가 남자에게 헌 신문으로 유리창을 청소하는 것의 이점 이외에도 신발의 악취를 없애는 효과에 대해서 소개했다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘헌 신문지의 활용 용도’이다.

[Words & Phrases]

cloth rag 걸레 mark 자국 article 기사 reuse 재사용하다

absorb 흡수하다 odor 악취, 냄새 smelly 냄새[악취] 나는


6

[ Script & Translation ]

W: Brian. You’re drinking hot tea. That’s unusual. Are you feeling sick?

M: Yeah. I have a pretty bad sore throat.

W: I’m sorry to hear that. Did you see a doctor?

M: Yes. She prescribed me some medicine. She also said I need to keep the air in my house not too dry.

W: That’s right. Do you know how to add humidity to the air in your home?

M: I found a few tips on the Internet. First, I’m going to dry my laundry on a drying rack in the living room.

W: That should help to keep the humidity up. And do you have any houseplants?

M: Yeah. They’re all on the balcony.

W: You should keep them in your living room during the winter.

M: Oh, really? Will that also help to increase the humidity in my house?

W: Plants release moisture from their stems and leaves that will help to increase the humidity in your home.

M: Okay. Thanks for the advice.

여: Brian. 따뜻한 차를 마시고 있군요. 그건 드문 일이잖아요. 몸이 아픈가요?

남: 네. 전 인후염이 꽤 심해요.

여: 그 얘기를 들으니 유감이네요. 진찰은 받았어요?

남: 네. 의사가 제게 약을 좀 처방해 주었어요. 그녀는 또한 제가 집에서 공기를 너무 건조하지 않게 유지할 필요가 있다고 했 어요.

여: 맞아요. 당신 집 안의 공기에 습도를 더해 줄 방법을 알고 있 나요?

남: 인터넷에서 몇 개의 조언을 찾았어요. 먼저, 저는 거실에서 건조대에 제 빨래를 말릴 거예요.

여: 그렇게 하면 습도를 높이는 데 도움이 될 거예요. 그리고 실 내용 화초를 갖고 있나요?

남: 네. 그것들은 모두 발코니에 있어요.

여: 겨울에는 그것들을 거실에 들여놔야 해요.

남: 아, 정말이요? 그것도 제 집 안 습도를 높이는 데 도움이 될 까요?

여: 식물은 당신의 집 안 습도를 높이는 것을 도와줄 수분을 줄기 와 잎으로부터 배출해요.

남: 알겠어요. 조언해 줘서 감사해요.

[Topic & Situation] 적절한 실내 습도 유지 방법

[Solution] 인후염에 걸린 남자가 실내 습도를 높이기 위한 의사 의 조언을 얘기하고 인터넷에서 찾은 조언들에 관해 여자와 대화 를 나누었다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것 은 ⑤ ‘집 안 습도를 높이기 위한 방법’이다.

[Words & Phrases]

sore throat 인후염 prescribe 처방하다 medicine 약 humidity 습도 drying rack 건조대 houseplant 실내용 화초 release 배 출하다 moisture 수분, 습기 stem 줄기





하면, 당신은 실험에서 성공할 수 있어요.

남: 이제 알겠어요. 실험을 재검토해 볼게요. 고마워요.



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,