7강 유형 다지기1 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강
01
[ Script & Translation ]
M: Hello, passengers. This is your captain speaking again. We’ll arrive at Positano in about thirty minutes. Positano is a lovely seaside village with steep hills and colorful houses. Because of the steepness of the hills, however, many tourists have difficulty carrying their luggage up them. To help you with that, our ferry company has started a service called Lug Carry. With this service, we’ll take your luggage to your hotel. Just leave your bags with us and enjoy the spectacular view of the coast. Then your luggage will be at your hotel when you get there. If you’re interested in using Lug Carry, please ask our staff. Thank you for your attention. Enjoy the trip!
남: 안녕하세요, 승객 여러분. 다시 선장입니다. 우리는 약 30분 후에 Positano에 도착할 것입니다. Positano는 비탈진 언덕 과 형형색색의 집들이 있는 아름다운 바닷가 마을입니다. 그 렇지만 언덕의 가파름 때문에 많은 관광객들이 자신의 짐을 그것들(언덕) 위로 운반하는 데 어려움을 겪습니다. 여러분이 그것을 하는 것을 돕기 위해, 우리 페리 회사는 Lug Carry 라고 하는 서비스를 시작했습니다. 이 서비스에서는 우리가 여러분의 짐을 여러분의 호텔까지 가져다드릴 것입니다. 그 냥 여러분의 가방을 우리에게 두고 장관을 이루는 해안의 경 관을 즐기세요. 그러고 나면 여러분이 도착했을 때 짐이 호 텔에 있을 것입니다. Lug Carry를 이용하는 것에 관심이 있으시면, 우리 직원에게 물어보세요. 주목해 주셔서 감사합 니다. 즐거운 여행하세요!
[Topic & Situation] 짐 운반 서비스 시작 홍보
[Solution] 남자는 Lug Carry라고 하는 관광객의 짐을 그들의 호텔까지 가져다주는 서비스에 관하여 설명하고 있다. 따라서 남 자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ② ‘짐 운반 서비스를 홍보하려고’이다.
[Words & Phrases]
seaside 바닷가, 해변 steep 비탈진, 가파른 hill 언덕 colorful
형형색색의, (색이) 다채로운 ferry 페리, 연락선 spectacular 장관 인, 볼 만한 coast 해안
02
[ Script & Translation ]
W: Hello, listeners! I’m Rebecca Sanchez with Healthy Life. We all know sleeping is critical for our well- being. But did you know that sleeping on your left side may be the ticket to better health? Why is that? First, it can improve digestion. Our stomach is on our left side, so sleeping on our left allows the stomach to hang naturally. Also, it’s good for the heart. It may help to take some pressure off the heart and improve circulation to the heart. In addition, it can relieve pressure on the spine, allowing people with chronic back pain to feel more comfortable. Take this advice and start improving your health tonight. Join me tomorrow for more tips on healthy living.
여: 안녕하세요, 청취자 여러분! Healthy Life의 Rebecca Sanchez입니다. 우리 모두는 수면이 우리의 행복을 위해 대 단히 중요하다는 것을 알고 있습니다. 하지만 왼쪽으로 자는 것이 더 좋은 건강을 위한 알맞은 방법일 수도 있다는 것을 알고 계셨나요? 그것이 왜 그럴까요? 첫째, 그렇게 하는 것은 소화를 증진시킬 수 있습니다. 우리의 위는 왼쪽에 있어서 왼 쪽으로 자는 것은 위가 자연스럽게 처져 있게 합니다. 또한, 그것은 심장에 좋습니다. 그것은 심장에 대한 압력을 덜어 주 어 심장으로의 혈액 순환을 증진시키는 것을 도울 것입니다. 게다가, 그것은 척추에 (가해지는) 압력을 덜어 줄 수 있어 만 성 요통이 있는 분들이 더 편안하게 느끼도록 해 줍니다. 이 조언을 들으시고 오늘 밤 여러분의 건강을 증진시키는 것을 시작하세요. 건강한 생활을 위한 더 많은 조언을 위해 내일 저와 함께해 주세요.
[Topic & Situation] 왼쪽으로 누워 자면 좋은 이유
[Solution] 여자는 왼쪽으로 누워 자는 것이 더 좋은 건강을 위한 알맞은 방법일 수도 있다고 하면서, 그렇게 하는 것은 소화를 증 진시키고 심장에 좋으며, 만성 요통이 있는 사람들이 더 편안하게 느끼도록 해 준다고 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목 적으로 가장 적절한 것은 ④ ‘왼쪽으로 누워 자면 좋은 이유를 설명 하려고’이다.
[Words & Phrases]
critical 대단히 중요한, 비판적인 well-being 행복, 안녕, 복지 be
the ticket to[for] ~을 위한 알맞은 방법[안성맞춤]이다 digestion 소화 take ~ off ~을 덜다 circulation (혈액) 순환 relieve 덜어 주다, 완화하다 spine 척추 chronic 만성의 back pain 요통
03
[Script & Translation]
W: Roy, have you decided on the topic of your research paper in biology class this semester?
M: Well, I’m thinking of researching oak tree bark.
How about you?
W: I’m going to research the benefits of using good bacteria in farming.
M: Sounds interesting. Why do farmers use good bacteria?
W: Because it’s a perfect alternative to chemical fertilizers.
M: I remember your presentation last semester about how good bacteria can help us to digest food and maintain our immune system. So every day I take probiotics, a kind of good bacteria.
W: That’s good. They’re also good for eliminating odors. The odor eliminator I spray in my trash can has good bacteria in it.
M: Oh, I should get some.
W: And the skin cleanser my mom uses has good bacteria, too.
M: I wonder if my cleanser has any. Good bacteria have so many uses.
W: Right. That’s why I’m so interested in them.
M: I’m curious to hear what you find out about how they’re used in farming.
여: Roy, 이번 학기 생물 수업 연구 보고서 주제 정했어?
남: 음, 난 오크 나무의 껍질을 연구할까 생각 중이야. 너는?
여: 난 농업에서 좋은 박테리아를 사용하는 것의 이점을 연구하 려 해.
남: 재미있을 것 같아. 농부들이 왜 좋은 박테리아를 사용해?
여: 왜냐하면 그것은 화학 비료의 완벽한 대안이야.
남: 우리가 음식을 소화시키고 면역 체계를 유지하는 것을 좋은 박테리아가 어떻게 도울 수 있는지에 관한 지난 학기 너의 발 표를 기억해. 그래서 매일 난 좋은 박테리아의 한 종류인 프 로바이오틱스를 먹어.
여: 그거 좋네. 그것들은 또한 냄새를 없애는 데도 좋아. 내가 쓰레
기통에 뿌리는 냄새 제거제는 그 안에 좋은 박테리아가 있어.
남: 아, 나 (그거) 좀 마련해야겠어.
여: 그리고 우리 엄마가 사용하는 피부 세안제에도 좋은 박테리 아가 들어가 있어.
남: 내 피부 세안제에 (좋은 박테리아가) 들어 있는지 궁금하네. 좋은 박테리아는 정말 많은 용도가 있구나.
여: 맞아. 그래서 내가 그것에 매우 관심이 있는 거야.
남: 그것들이 농업에 어떻게 이용되는지에 대해 네가 무엇을 찾 아낼지 듣고 싶어.
[Topic & Situation] 좋은 박테리아의 다양한 활용
[Solution] 남자는 여자가 지난 학기에 했던 우리가 음식을 소화 시키고 면역 체계를 유지하는 것을 좋은 박테리아가 어떻게 도울 수 있는지에 관한 발표를 기억하고 있다고 했고, 여자는 좋은 박 테리아가 들어 있는 냄새 제거제를 사용하고 있으며 피부 세안제 에도 좋은 박테리아가 들어 있다고 말하고 있다. 따라서 두 사람 이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘좋은 박테리아의 다양 한 활용’이다.
[Words & Phrases]
bark 나무껍질 alternative 대안; 대체 가능한 fertilizer 비료 immune system 면역 체계 probiotics 프로바이오틱스, 활생균 eliminate 없애다, 제거하다 odor 냄새 cleanser 세안제
04
[Script & Translation]
M: Hi, Ms. Mills. How are you?
W: Hello, Mr. Sullivan. I’m okay, but do you remember I told you I was worried about my son?
M: Yeah. He only reads comic books, but you want him to read regular books, too, right?
W: Yeah. Well, I suggested he read regular books other than comics, but he still doesn’t want to.
M: Hmm. You should encourage him to read educational comics. That could help.
W: Oh, really?
M: Yes. My friend’s son reads them. He likes them because they’re easy for him to understand.
W: Oh, I see. I wonder which one I should buy my son.
M: Well, why don’t you take him to the bookstore and let him choose what he likes best?
W: That’s a good idea.
M: Hopefully, he’ll find a comic that motivates him to read more.
W: Yeah. That could make him more interested in reading other books.
M: Exactly.
W: Okay, great. Thanks for the advice.
남: 안녕하세요, Mills 씨. 어떻게 지내세요?
여: 안녕하세요, Sullivan 씨. 저는 잘 지냅니다만, 제가 제 아들 이 걱정된다고 말했던 것을 기억하시나요?
남: 네. 그가 만화책만 읽는다면서요. 하지만 당신은 그가 일반 책도 또한 읽기를 바라고요, 그렇죠?
여: 네. 음, 저는 그가 만화책 외에 일반 책을 읽어야 한다고 제안 했지만, 그는 아직도 그렇게 하고 싶어 하지 않아요.
남: 음. 그가 학습 만화를 읽도록 권장해야 해요. 그게 도움이 될 수 있어요.
여: 오, 정말로요?
남: 네. 제 친구의 아들이 그것들을 읽어요. 그는 학습 만화들이 이해하기 쉽기 때문에 그것들을 좋아해요.
여: 아, 알겠어요. 제 아들에게 제가 어느 것을 사 주어야 할지 모 르겠어요.
남: 음, 그를 서점에 데리고 가서 그에게 자신이 가장 좋아하는 것을 고르게 하는 것은 어떠세요?
여: 그거 좋은 생각이네요.
남: 그가 더 많이 읽도록 동기를 부여하는 만화책을 그가 찾기를 바라죠.
여: 네. 그것이 그가 다른 책들을 읽는 것에 더 관심을 갖게 할 수 있겠네요.
남: 맞습니다.
여: 그렇군요, 좋습니다. 조언해 주셔서 감사합니다.
[Topic & Situation] 학습 만화 읽기를 통한 일반 책 읽기 유도 [Solution] 대화 속의 남녀는 만화책만 읽는 여자의 아들이 일반 책을 읽게 하는 방법으로 학습 만화를 아들 스스로 선택하여 읽게 하면 다른 책들을 읽는 것에 더 관심을 갖게 할 수 있다고 했으므 로, 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘학습 만화 읽기를 통한 일반 책 읽기 유도’이다.
[Words & Phrases]
comic book 만화책 regular book 일반 책 suggest 제안하다 other than ~ 외에 encourage 권장하다, 고무하다 educational 교육적인 hopefully 바라건대 motivate 동기를 부여하다
05
[Script & Translation]
M: Sarah, you look pretty tired. Did you stay up late last night?
W: No. I just didn’t sleep well. I moved to my new place last week. Since then, I haven’t been able to sleep well.
M: Where did you live before you moved?
W: I lived in the countryside.
M: Then I wonder if it’s because your room isn’t dark enough.
W: I don’t keep the lights on.
M: But were there any lights right outside your bedroom window of your old house?
W: No. There weren’t any lights outside.
M: So you’re probably used to complete darkness. But your new house is in the city with lights everywhere, right?
W: That’s true. A lot of light comes in through my window.
M: That’s probably what’s disturbing your sleep.
W: I haven’t thought of that.
M: I think the difference in outdoor lighting at night between the city and the countryside is disturbing your sleep.
W: That makes sense.
남: Sarah, 아주 피곤해 보여요. 지난밤에 늦게까지 깨어 있었나요?
여: 아뇨. 단지 잠을 잘 자지 못했어요. 지난주에 새로운 곳으로 이사 왔어요. 그 이후로, 잠을 잘 잘 수가 없어요.
남: 이사하기 전에 어디에 살았어요?
여: 시골에 살았어요.
남: 그렇다면 그것은 당신의 방이 충분히 어둡지 않기 때문이 아 닐까 하는 생각이 듭니다.
여: 저는 전등을 켜 두지 않아요.
남: 하지만 전에 살던 집의 당신의 침실 바로 밖에 전등이 있었 나요?
여: 아뇨. 밖에 전등이 하나도 없었어요.
남: 그래서 당신은 완전한 어둠에 익숙할 거예요. 하지만 당신의 새집은 사방에 전등이 있는 도시에 있어요, 그렇죠?
여: 맞아요. 많은 불빛이 창문을 통해서 들어와요.
남: 그것이 아마도 당신의 수면을 방해하고 있는 것일 거예요.
여: 저는 그것에 대해 생각해 본 적이 없어요.
남: 도시와 시골의 야간 옥외 조명의 차이가 당신의 수면을 방해 하고 있을 거예요.
여: 그거 일리가 있네요.
[Topic & Situation] 야간 옥외 조명의 수면 방해
[Solution] 새로운 곳으로 이사를 온 이후로 잠을 잘 잘 수 없다 고 하는 여자에게 남자가 새집은 사방에 전등이 있는 도시에 있냐 고 묻자, 여자는 그렇다고 하며 많은 불빛이 창문을 통해서 들어 온다고 말한다. 이에 남자는 야간 옥외 조명의 차이가 수면을 방 해할 수 있다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절 한 것은 ② ‘야간 옥외 조명이 수면을 방해할 수 있다.’이다.
[Words & Phrases]
pretty 아주, 매우 stay up late 밤늦게까지 깨어 있다 countryside 시골 keep lights on 전등을 켜 두다 be used to ~에 익숙하다 disturb 방해하다 outdoor 옥외의, 야외의 make sense 일리가 있다
06
[Script & Translation]
M: Sherry, what are you looking at on your phone?
W: Look at this! Isn’t it terrible how this turtle got caught in this fishing net?
M: Oh my! It’s because people are so irresponsible. They just throw plastic, nets, fishing lines, and other things into the ocean.
W: Right. And most people don’t know how much garbage is in the ocean, especially plastic waste.
M: I know. And plastic takes so long to break down.
W: I know. It floats around on the surface, combines with other plastic and makes big plastic islands.
M: I’ve seen pictures. Plastic is so harmful to marine animals.
W: Nets and fishing lines are, too. All of those things can injure or even kill marine animals.
M: It’s unfortunate that not a lot of people know about this situation.
W: I know! People need to be made aware of how bad waste in the ocean is.
M: Right. If this continues, things will get even worse.
W: For sure.
남: Sherry, 네 전화기로 무엇을 보고 있니?
여: 이것 좀 봐! 거북이가 어떻게 고기잡이 그물에 걸렸는지 끔찍 하지 않니?
남: 이런! 그것은 사람들이 아주 무책임하기 때문이야. 그들은 플 라스틱, 그물, 낚싯줄 그리고 다른 것들을 바다에 던져 버려.
여: 맞아. 그리고 대부분의 사람들이 쓰레기, 특히 플라스틱 쓰레 기가 바다에 얼마나 많이 있는지 모르고 있어.
남: 나도 알고 있어. 그리고 플라스틱은 분해되기까지 아주 오래 걸려.
여: 나도 알아. 그것은 수면 위를 떠다니다가 다른 플라스틱과 결 합해서 큰 플라스틱 섬을 만들어.
남: 사진들을 본 적이 있어. 플라스틱은 해양 동물에게 아주 해 로워.
여: 그물과 낚싯줄도 마찬가지야. 그 모든 것들이 해양 동물을 부 상당하게 하거나 심지어 죽일 수도 있어.
남: 많은 사람들이 이런 상황을 알지 못하는 것은 불행한 일이야.
여: 나도 알아! 사람들이 해양 쓰레기가 얼마나 나쁜지를 알게 할 필요가 있어.
남: 맞아. 이런 일이 계속된다면, 상황은 더 악화될 거야.
여: 물론이지.
[Topic & Situation] 해양 쓰레기의 폐해
[Solution] 여자가 전화기로 고기잡이 그물에 걸린 거북이를 보 면서 대부분의 사람들이 바다에 쓰레기가 얼마나 많이 있는지를 모르고 있으며, 해양 쓰레기가 해양 동물을 부상당하게 하거나 심 지어 죽일 수도 있다고 하면서 사람들이 해양 쓰레기가 얼마나 나 쁜지를 알게 할 필요가 있다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘사람들이 해양 쓰레기의 폐해를 깨닫 게 해야 한다.’이다.
[Words & Phrases]
fishing net 고기잡이 그물, 어망 irresponsible 무책임한 garbage 쓰레기 waste 쓰레기 break down 분해되다 float 떠다니다 surface 수면 combine with ~와 결합하다 marine 해양의, 바다의 unfortunate 불행한 aware of ~을 알고[깨닫고] 있는
07
[Script & Translation]
M: Kylie, you were amazing in the final rehearsal!
W: Thank you, Mr. Wilson.
M: You delivered your lines perfectly. And your facial expressions and body movements were really natural.
W: Thanks. I’ve been practicing a lot.
M: Who made your costume? It’s fantastic!
W: The costume department. Did you get any good pictures?
M: Thank you for the reminder. I need to take some for the upcoming issue of our magazine. Can I get yours while you’re still in your costume and makeup?
W: Sure. Well, can I see my pictures before you put them in your magazine?
M: Yes. I’ll send them to you after I edit them. Let me set up my camera.
W: All right. [Pause] Do you want me to stand here in the middle of the stage?
M: That’d be good. Can you move a little forward and a little to the left? The light will hit you better.
W: Okay. Like this?
M: Perfect. Right there.
남: Kylie, 당신은 최종 연습에서 놀라웠어요!
여: 감사합니다, Wilson 씨.
남: 대사를 완벽하게 말했어요. 그리고 당신의 얼굴 표정들과 몸 동작이 정말로 자연스러웠어요.
여: 감사합니다. 많은 연습을 해 왔어요.
남: 누가 당신의 의상을 만들었나요? 그것은 정말 멋져요!
여: 의상부가요. 좋은 사진을 찍으셨나요?
남: 상기시켜 줘서 고마워요. 제가 우리 잡지의 다음 호를 위해서 사진을 몇 장 찍을 필요가 있어요. 당신이 아직 의상을 착용 하고 분장을 하고 있는 동안에 당신의 사진을 찍을 수 있을까요?
여: 물론이에요. 음, 당신이 제 사진들을 당신의 잡지에 싣기 전 에 제가 그것들을 볼 수 있을까요?
남: 네. 제가 그것들을 편집한 후에 당신에게 보낼게요. 카메라를 설치할게요.
여: 좋아요. [잠시 후] 제가 여기 무대 중앙에 서 있기를 바라시나요?
남: 그게 좋을 거예요. 조금 앞으로 그리고 조금 왼쪽으로 이동해 주실 수 있나요? 조명이 당신을 더 잘 비출 거예요.
여: 네. 이렇게요?
남: 완벽해요. 바로 거기입니다.
[Topic & Situation] 연극배우 사진 촬영
[Solution] 남자가 다음 호 잡지를 위해서 사진을 몇 장 찍을 필 요가 있으며, 사진을 잡지에 싣기 전에 보고 싶다는 여자에게 사진 을 편집한 후에 보내 주겠다고 하면서 카메라를 설치하고 여자의 위치를 조정해 주고 가만히 있으라고 말하고 있고, 여자는 많은 연 습으로 대사를 완벽하게 말하고 얼굴 표정과 몸동작을 자연스럽게 할 수 있었다고 말하는 것으로 보아, 두 사람의 관계를 가장 잘 나 타낸 것은 ③ ‘사진 기자 – 연극배우’이다.
[Words & Phrases]
rehearsal 연습 deliver (연설·설교 등을) 하다 line 대사 facial expression 얼굴 표정 costume 의상 reminder 상기시켜 주는 것 [사람] upcoming issue 다음 호 makeup 분장 edit 편집 하다 stage 무대
08
[Script & Translation]
W: Hello. How may I help you?
M: Hello. I’d like to create an account here.
W: Okay. Are you a student at the university?
M: No. Actually, I’m not a student of this university.
Can I still use the services, though?
W: Of course, but you can’t check out CDs and magazines. Just fill out this form, and I’ll make you a library card.
M: Okay. [Pause] For how many days can I check out books?
W: You can keep books for 10 days at a time.
M: All right. Are there fees for returning them late?
W: We charge 50 cents a day in late fees, but don't worry. We send out text messages the day before books are due.
M: That’s good. Here is the form.
W: I got it. [Pause] All right. Here’s your card.
M: Thank you.
여: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?
남: 안녕하세요. 저는 여기서 계정을 하나 만들고 싶습니다.
여: 알겠습니다. 이 대학 학생이신가요?
남: 아니요. 사실 전 이 대학 학생이 아니에요. 그래도 여전히 서 비스를 이용할 수 있을까요?
여: 물론이에요, 하지만 CD와 잡지는 빌릴 수 없습니다. 그냥 이 양식을 작성해 주시면 제가 도서관 카드를 만들어 드릴게요.
남: 알겠어요. [잠시 후] 제가 며칠 동안 책을 대출할 수 있나요?
여: 도서를 한 번에 10일간 갖고 계실 수 있습니다.
남: 알겠습니다. 그것들을 늦게 반납하면 수수료가 있나요?
여: 연체료로 하루에 50센트씩 부과하지만, 걱정 마세요. 저희가 책의 대출 만료일 전날에 문자 메시지를 보내드립니다.
남: 그것 좋네요. 여기 양식이 있습니다.
여: 알겠어요. [잠시 후] 됐습니다. 여기 손님의 카드가 있습니다.
남: 감사합니다.
[Topic & Situation] 도서관 회원 가입
[Solution] 남자는 이 대학의 대학생이 아니지만 회원 계정을 만 들기를 원하며 도서 대출 가능 기간과 연체료에 대해서 묻고, 여 자가 정보를 제공하고 도서 대출을 위한 도서관 카드를 발급해 주 고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘도서 관 직원 – 이용객’이다.
[Words & Phrases]
account 계정 check out (책을) 빌리다[대출하다] fill out (양식 을) 작성하다 charge 부과하다 late fee 연체료 due (반납) 기일 이 된
09
[Script & Translation]
W: Hello. May I help you, sir?
M: Yes, I’m looking for a watch for my son. He’s just graduated from elementary school.
W: Men’s watches are right over here. How about this analog one with a round face? It’s a standard model with Arabic numerals.
M: I think the design looks a bit old.
W: Okay. What about this one with Roman numerals then? It looks more modern.
M: Well, I think my son would like one of these digital watches.
W: I see. You can choose among these three models.
M: He’d probably like a square face best. That’s more his style.
W: All right. Then, I recommend this model. This one has a special music function. If you tap this Play icon, you can play music on it.
M: That’s really cool, but he already can play music on his phone. I’ll take the other one.
W: Okay. It’s $25. How would you like to pay?
M: I’ll pay in cash.
여: 안녕하세요. 도와드릴까요, 손님?
남: 네, 저는 제 아들을 위해 시계를 찾고 있습니다. 그는 초등학 교를 이제 막 졸업했어요.
여: 남성용 시계가 바로 여기에 있습니다. 둥근 문자반이 있는 이 아날로그 시계가 어떨까요? 그것은 아라비아 숫자가 있는 표 준 모델입니다.
남: 제 생각에 그 디자인은 약간 구식인 것 같아요.
여: 알겠습니다. 그럼 로마자로 된 이것은 어떤가요? 그것이 더 현대적으로 보입니다.
남: 글쎄요, 제 생각에 제 아들은 이 디지털시계 중 하나를 좋아 할 것 같습니다.
여: 그렇군요. 이 세 개의 모델 중에 고르시면 되겠네요.
남: 그는 아마도 정사각형 문자반을 가장 좋아할 거예요. 그것이 그 아이가 더 좋아하는 스타일이에요.
여: 알겠어요. 그럼, 이 모델을 추천해 드립니다. 이 제품은 특별 한 음악 기능을 지니고 있어요. 이 ‘재생’ 아이콘을 누르시면 그것으로 음악을 재생할 수 있습니다.
남: 그거 정말 멋집니다만, 그 아이는 이미 전화기로 음악을 재생 할 수 있어요. 전 나머지 다른 것으로 사겠습니다.
여: 알겠습니다. 25달러입니다. 어떻게 지불하시겠습니까?
남: 현금으로 지불할게요.
[Topic & Situation] 시계 구입
[Solution] 남자가 아들에게 사 줄 시계를 고르는 상황에서, 시계 바늘이 없는 디지털시계이면서, 정사각형 문자반이 있고, 음악 듣 기 기능이 없는 모델을 선택했다. 따라서 남자가 선택한 시계는
④이다.
[Words & Phrases]
graduate 졸업하다 face (시계 등의) 문자반 numeral 숫자
square 정사각형의 function 기능
10
[Script & Translation]
M: Angela, what are you doing?
W: I’m looking at some pictures I took at Seaside Aquarium yesterday.
M: Oh, cool. Can I take a look?
W: Sure. [Pause] Check this out. Do you see the big octopus on the bottom left of the fish tank?
M: Wow, it’s really huge! Who is this boy pointing at the octopus?
W: That’s my brother, Peter.
M: Then, this girl making a V with her fingers must be your sister, Amy.
W: Yeah. Do you recognize the woman holding a smartphone, taking a picture of Amy?
M: Of course, it’s your mother. In this picture, the diver looks like he’s standing in the tank.
W: Right. I guess he was taking care of the plants on the bottom of the tank.
M: Cool. Oh, this turtle on the right of the diver in this picture is really big!
W: Yeah, I’d never seen one so big.
M: Your family must have had a great time there.
남: Angela, 무엇을 하고 있니?
여: 어제 Seaside 수족관에서 내가 찍은 몇 장의 사진들을 보고 있어.
남: 아, 멋지네. 내가 한번 봐도 될까?
여: 물론이야. [잠시 후] 이것 좀 봐. 수조의 왼쪽 아래에 커다란 문어가 보이지?
남: 와, 정말 거대하네! 그 문어를 가리키고 있는 이 남자아이는 누구야?
여: 그건 내 동생 Peter야.
남: 그러면 손가락으로 브이(V) 표시를 만드는 이 소녀는 틀림없 이 네 여동생인 Amy이겠구나.
여: 그래. Amy의 사진을 찍으면서 스마트폰을 쥐고 있는 여자 를 알아보겠니?
남: 물론이지. 그건 네 어머니잖아. 이 사진에서, 저 다이버는 수 조 안에서 서 있는 것처럼 보여.
여: 맞아. 그가 수조 바닥에 있는 식물들을 돌봐 주고 있었던 것 같아.
남: 멋지네. 아, 이 사진 속에서 그 다이버의 오른쪽에 있는 이 바 다거북은 정말 크네!
여: 그래, 난 그렇게 큰 것은 본 적이 없었어.
남: 너희 가족이 그곳에서 틀림없이 좋은 시간을 가졌겠구나.
[Topic & Situation] 수족관 관광 사진
[Solution] 그림에서 잠수부는 수영하고 있는데, 대화에서는 사 진 속의 잠수부가 두 발로 바닥에 서있는 것처럼 보인다고 했으므 로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④이다.
[Words & Phrases]
aquarium 수족관 octopus 문어 fish tank 수조 huge 거대한
recognize 알아보다 turtle 바다거북
11
[Script & Translation]
W: Honey, what are you doing in the kitchen? Did you get off work early today?
M: Yes. Today is the first “Family Day” at my work.
W: Oh, you told me about that. Your company allows you to leave work early once a month to spend time with your family.
M: That’s right.
W: So, are you going to cook dinner for us?
M: Yeah, I’m planning on making a special dinner for you and the kids. What do you think about shrimp pasta?
W: Sounds good to me, but we’re out of shrimp. I’ll go buy some at the store.
M: Don’t worry. I stopped there on my way home. Go ahead and open the refrigerator.
W: Wow, you got shrimp and a cheesecake! I’ll set the table while you cook.
M: No, I’ll do that.
W: Will you? Then I’ll call the kids and tell them to get home on time for dinner.
M: Okay. Everything will be ready in an hour.
여: 여보, 부엌에서 뭐 하고 있어요? 오늘 일찍 퇴근했어요?
남: 네. 오늘이 우리 직장의 첫 ‘가족의 날’이거든요.
여: 아, 당신이 그것에 대해 말해 줬어요. 당신 회사에서 한 달에 한 번 가족과 함께 시간을 보내라고 일찍 퇴근할 수 있게 해 주는 거죠.
남: 맞아요.
여: 그럼, 우리를 위해 저녁 식사를 요리할 거예요?
남: 네, 당신과 아이들을 위해 특별한 저녁 식사를 만들 계획이에 요. 새우 파스타 어때요?
여: 좋은 것 같은데, 새우가 다 떨어졌어요. 가게에 가서 좀 사 올 게요.
남: 걱정하지 말아요. 내가 집에 오는 길에 거기 들렀어요. 어서 냉장고를 열어 봐요.
여: 와, 새우와 치즈 케이크를 샀네요! 당신이 요리하는 동안 내 가 상을 차릴게요.
남: 아뇨, 내가 할게요.
여: 그럴래요? 그럼 나는 아이들에게 전화해서 저녁 식사 시간에 맞춰 집에 오라고 할게요.
남: 좋아요. 한 시간이면 모든 게 준비될 거예요.
[Topic & Situation] ‘가족의 날’ 저녁 식사 준비
[Solution] 한 달에 한 번 시행되는 ‘가족의 날’을 맞아 일찍 집에 퇴근하여 가족들을 위해 저녁 식사를 준비하고 있는 남자에게 여 자가 상을 차리겠다고 하자, 남자는 자기가 상을 차리겠다고 하 고 여자는 그럼 저녁 식사 시간에 맞춰 오라고 아이들에게 전화하 겠다고 말하고 있다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은
④ ‘자녀들에게 전화하기’이다.
① 새우 사러 가기
② 저녁상 차리기
③ 남편이 저녁 식사 요리하는 것 돕기
⑤ 케이크와 새우를 냉장고에 넣기
[Words & Phrases]
get off work 퇴근하다 shrimp 새우 be out of ~이 다 떨어지다
refrigerator 냉장고
12
[Script & Translation]
[Telephone rings.]
M: Hello. Dave speaking.
W: Hello, Uncle Dave. It’s Sandy.
M: Oh, hi, Sandy. How’s college going?
W: Pretty good. I’m going on a trip with some friends to New York during spring break next month. Maybe we can meet up while I’m there.
M: Sure. Just let me know where you’re staying and I’ll try to meet up with you.
W: Okay. I’ll email you later.
M: Great. So what do you plan on doing in New York? W: On the first day, we’re taking a tour of Manhattan. M: Then I can show you around Manhattan.
W: That’d be great, but we’ve already booked a city tour. We’re also planning to see a musical.
M: Oh, that’ll be fun. Have you thought about what musical to see?
W: Not yet. There are so many musicals to choose from.
Could you recommend one for us to see?
M: Sure. I’ll see what’s playing and then email you.
W: That’d be great. Thanks.
[전화벨이 울린다.]
남: 여보세요. Dave입니다.
여: 안녕하세요, Dave 삼촌. 저 Sandy예요.
남: 오, 안녕, Sandy. 대학 생활은 어떠니?
여: 아주 좋아요. 저는 다음 달 봄방학 중에 친구들과 함께 뉴욕 으로 여행을 갈 거예요. 제가 거기 있는 동안 우리가 만날 수 있을 것 같아요.
남: 물론이지. 네가 어디에 머물지만 알려 주면 내가 너랑 만나도 록 노력해 볼게.
여: 알겠어요. 제가 나중에 이메일 드릴게요.
남: 좋아. 그래서 뉴욕에서 무엇을 할 계획이니?
여: 첫째 날에는 맨해튼 관광을 할 거예요.
남: 그러면 내가 맨해튼 구경을 시켜줄 수 있어.
여: 좋을 것 같은데, 벌써 시티 투어를 예약했어요. 저희는 뮤지 컬도 볼 계획이에요.
남: 아, 그것 재미있을 거야. 무슨 뮤지컬을 볼지 생각해 봤니?
여: 아직 아니에요. 선택할 수 있는 뮤지컬이 너무 많아요. 저희 가 볼 만한 것을 추천해 주시겠어요?
남: 물론이지. 무엇이 공연되고 있는지 알아보고 나서 네게 이메
일을 보낼게.
여: 그러면 좋겠어요. 고마워요.
[Topic & Situation] 삼촌에게 뮤지컬 추천 부탁하기
[Solution] 봄방학 중에 친구들과 함께 뉴욕 여행을 가기로 한 여 자가 뉴욕에 사는 삼촌과 전화 통화를 하는 상황이다. 뉴욕 여행 계획을 묻는 남자의 말에, 여자는 시티 투어로 맨해튼을 관광할 계획이라고 하면서 뮤지컬도 볼 계획인데, 뮤지컬이 너무 많으니 볼 만한 것을 추천해 달라고 부탁하고 있다. 따라서 여자가 남자 에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ① ‘뮤지컬 추천해 주기’이다.
[Words & Phrases]
meet up with ~ (특히 약속하여) ~와 만나다 recommend 추천 하다