250*250
250*250
728x90
2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사5회 대본 및 정답
28 실전 모의고사 5회
01 ⑤ 02 ① 03 ② 04 ⑤ 05 ④ 06 ⑤
07 ② 08 ③ 09 ④ 10 ④ 11 ⑤ 12 ④
13 ⑤ 14 ② 15 ⑤ 16 ② 17 ②
01 정답 ⑤
[Script & Translation]
M: Claire, where are you going?
W: I’m going for a walk in the park. Would you like to join me?
M: I’d like to, but I’m going to meet my mom for lunch at Dunn’s Kitchen. I don’t know if you remember, but you recommended it.
W: Of course. I’m sure your mom will really like it.
남: Claire, 어디 가는 중이니?
여: 공원에서 산책하러 가는 중이야. 나랑 같이 갈래?
남: 그러고 싶지만, 어머니를 만나 Dunn’s Kitchen에서 점심을 먹을 예정이야. 네가 기억할지 모르겠지만, 네가 그것을 추천 해 주었어.
여: 물론이지. 분명히 네 어머니께서 그곳을 정말로 좋아하실 거야.
[Topic & Situation] 추천받은 식당에서 점심 먹기
[Solution] 남자가 어머니와 점심을 먹을 식당으로 여자가 추천 해 준 식당을 선택했다고 말했으므로, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘물론이지. 분명히 네 어머 니께서 그곳을 정말로 좋아하실 거야.’이다.
① 물론이지. 나는 너랑 점심을 먹을 수 있어.
② 맞아. 나는 아마도 너를 공원에서 볼 거야.
③ 그래. 점심시간은 우리에게 중요해.
④ 미안해. 내가 네 어머니를 뵌 적이 없다고 생각해.
[Words & Phrases]
join 함께하다, 합류하다 recommend 추천하다, 권하다 lunch break 점심시간
02 정답 ①
[Script & Translation]
W: Hi, Jack. Why are you holding your wrist like that?
M: Hi, coach. I fell on it this morning. I don’t think I can play tonight.
정답과 해설 _ 28강 165
정답과 해설
W: Oh, no! It’s going to be hard for the team to play without you. I hope you’ll cheer us on in the volleyball finals tonight.
M: Bad timing. But I’ll be the loudest fan!
여: 안녕, Jack. 팔목을 왜 그렇게 잡고 있니?
남: 안녕하세요, 코치님. 오늘 아침에 팔목을 대면서 넘어졌어요. 오늘밤에 경기를 뛸 수 없을 것 같아요.
여: 이런! 팀이 네가 없이 경기를 하는 것은 힘들 거야. 네가 오늘 밤 배구 결승전에서 우리를 응원하길 바랄게.
남: 타이밍이 안 좋네요. 하지만 목소리가 가장 큰 팬이 될게요 (가장 큰 목소리로 응원할게요)!
[Topic & Situation] 팔목 부상과 배구 결승전
[Solution] 팔목을 다친 배구 선수인 남자에게 코치인 여자가 안 타까움을 표현하면서 팀이 남자 없이 경기를 하는 것은 힘들 것이 며, 오늘밤 배구 결승전에서 응원해 주기를 바란다고 말했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은
① ‘타이밍이 안 좋네요. 하지만 목소리가 가장 큰 팬이 될게요(가 장 큰 목소리로 응원할게요)!’이다.
② 너무 안됐네요. 코치님은 그것을 정말로 보고 싶어 하셨잖아요.
③ 서두르세요. 우리는 코트 바닥을 대걸레로 닦아야 해요.
④ 맞아요. 저도 배구팀에 들어갈 거예요.
⑤ 문제없어요. 코치님이 배구공들을 나르는 것을 도울 수 있어요.
[Words & Phrases]
hold 잡고 있다 wrist 팔목 fall 넘어지다 mop 대걸레로 닦다
floor 바닥
03 정답 ②
[Script & Translation]
M: Hello, listeners! I’m John Wall, a travel expert. One major expense for travelers is food. Here are some tips to cut down on your food costs while traveling. First, make your own meals. You can enjoy the local cuisine by buying groceries from a local supermarket and cooking your own meal a few times a week. Second, look for lunch specials. Normally, you can find dinner-sized meals at lower prices during lunch. Last, carry a water bottle. Tap water is safe in most places, and bottled water can get expensive. But be sure to use a water bottle with a filter for your safety. Happy travels!
남: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 여행 전문가 John Wall입
니다. 여행자들의 대부분의 비용이 드는 한 가지는 먹는 것입 니다. 여기 여행하는 동안 식비를 줄일 수 있는 몇 가지 비결 이 있습니다. 첫 번째로, 여러분 자신의 식사를 만드십시오. 여러분은 일주일에 몇 번은 현지 슈퍼마켓에서 식료품을 구 입해서 여러분 자신의 식사를 만듦으로써 현지 요리를 즐길 수 있습니다. 두 번째로, 점심 특선 메뉴를 찾으십시오. 대개 점심 동안 더 저렴한 가격으로 정찬(正餐) 규모의 식사를 찾 을 수 있습니다. 마지막으로, 물병을 가지고 다니십시오. 수 돗물은 대부분의 장소에서 안전합니다, 그리고 생수는 비쌀 수 있습니다. 하지만 여러분의 안전을 위하여 필터가 있는 물 병을 반드시 사용하십시오. 즐거운 여행 하십시오!
[Topic & Situation] 여행 중 식비 절감 방법
[Solution] 남자는 식사를 직접 만들어 먹기, 점심 특선 메뉴 사 먹기, 물병에 안전한 수돗물 받아 마시기를 통해 여행 중 식비를 줄일 수 있다고 말하고 있으므로, 남자가 하는 말의 목적으로 가 장 적절한 것은 ② ‘여행 중 식비 절감 방법을 알려 주려고’이다.
[Words & Phrases]
expert 전문가 expense 비용이 드는 것, 비용 tip 비결, 조언, 팁 cut down on ~을 줄이다 food cost 식비 local 현지의 cuisine 요리, 요리법 groceries 식료품 lunch special 점심 특 선 메뉴 normally 대개, 보통 dinner-sized 정찬 규모의 filter 필터, 여과 장치
04 정답 ⑤
[Script & Translation]
M: Hey, Jennifer. Let’s walk on the new sidewalk.
W: It’s not actually a sidewalk, and it’s not meant for pedestrians. It’s a bike-only path.
M: You mean this is for cyclists only?
W: Yes. We’re not supposed to walk on this path.
There’s a sign on the path up ahead.
M: Does that mean people can’t walk there at all?
W: You got that right.
M: I didn’t know that.
W: Well, the city is building more and more bike paths to encourage more people to ride their bikes.
M: That’s good. But there aren’t any cyclists around. W: We still shouldn’t walk on the bike path. It’s the law. M: I see.
남: 어이, Jennifer. 새 보도로 걷자.
여: 그것은 실제로 보도가 아니야, 그리고 그것은 보행자용으로 만들어진 게 아니야. 그것은 자전거 전용 도로야.
166 EBS 수능특강 영어듣기
남: 네 말은 이것은 자전거 타는 사람들만을 위한 것이라는 뜻 이니?
여: 그래. 우리는 이 길에서 걸어서는 안 돼. 길 위 저 앞에 표지 가 있네.
남: 그것은 사람들이 거기서 절대 걸어서는 안 된다는 뜻이니?
여: 네 말이 맞아.
남: 난 그것을 몰랐어.
여: 음, 이 도시는 더 많은 사람들이 자전거를 타도록 권장하기 위해서 점점 더 많은 자전거 도로를 건설 중이야.
남: 좋은 일이네. 하지만 주변에 자전거 타는 사람이 한 명도 없 잖아.
여: 그래도 우리는 자전거 도로 위에서 걸어서는 안 돼. 그것은 법이야.
남: 알겠어.
[Topic & Situation] 자전거 전용 도로 보행 금지 규정 준수 [Solution] 여자는 남자에게 자전거 전용 도로를 보행자가 이용 해서는 안 되며, 주변에 자전거 타는 사람이 없더라도 자전거 도 로에서 걸으면 안 되며, 그것은 법이라고 말했다. 따라서 여자의 주장으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘자전거 전용 도로의 보행 금지 규 정을 준수해야 한다.’이다.
[Words & Phrases]
sidewalk 보도, 인도 pedestrian 보행자 path 길 sign 표지(판)
You got that right. 네 말이 맞아. encourage 권장하다
05 정답 ④
[Script & Translation]
[Telephone rings.]
W: Hello. How can I help you?
M: Hello. I’d like to make an appointment to see Dr.
Parker.
W: Okay. When would you like to come in?
M: Next Tuesday morning, if possible.
W: Let me check if that’ll work. [Pause] Sure, that works. And what would you like to see him about?
M: I need a complete physical examination for a new job.
W: All right. Does your company have a form they need the doctor to fill out?
M: Yes.
W: Okay. Can you send it to me by fax or by email? That way I’ll know how much time to schedule for your appointment.
M: I’ll send it to you by fax. May I have the clinic fax number?
W: It’s 123-4567-8900.
M: Thanks. I’ll send it in ten minutes.
W: Okay, thanks.
[전화벨이 울린다.]
여: 여보세요. 어떻게 도와드릴까요?
남: 안녕하세요. Parker 의사 선생님을 볼 수 있도록 예약을 하 고 싶습니다.
여: 좋습니다. 언제 오시고 싶으세요?
남: 가능하다면 다음 주 화요일 오전에요.
여: 그것이 가능할지 확인해 볼게요. [잠시 후] 네, 가능합니다. 그리고 무엇 때문에 그를 보려고 하시나요?
남: 새 일자리를 위해서 종합 신체검사가 필요합니다.
여: 좋습니다. 손님 회사는 의사가 작성해야 할 필요가 있는 양식 을 가지고 있나요?
남: 그렇습니다.
여: 네. 그것을 팩스나 이메일로 제게 보내 주실 수 있나요? 그러 면 제가 손님의 예약에 얼마나 많은 시간을 예정해 놓아야 하 는지 알 수 있을 거예요.
남: 그것을 팩스로 보내 드릴게요. 병원 팩스 번호를 알려 주시겠 어요?
여: 123-4567-8900번입니다.
남: 감사합니다. 10분 후에 그것을 보낼게요.
여: 네, 감사합니다.
[Topic & Situation] 신체검사 예약하기
[Solution] 여자는 남자가 원하는 날짜에 병원 예약이 가능한지 확인해 주고 있고, 남자는 새 일자리를 위한 종합 신체검사가 필 요해서 병원 예약을 하려고 한다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ④ ‘병원 직원 - 병원 이용자’이다.
[Words & Phrases]
make an appointment 예약하다 complete physical examination 종합 신체검사 company 회사 form 양식, 서식 fill out ~을 작성하다 clinic 병원
06 정답 ⑤
[Script & Translation]
W: What’s that photo of, Logan?
M: From a barbecue over the weekend.
W: Cool. Who are these people?
M: Well, these two girls on the left are....
정답과 해설 _ 28강 167
정답과 해설
W: The ones playing with toys?
M: Yes. One is my daughter and the other is my friend’s daughter. They get along really well.
W: Who’s this woman sitting at the table with glasses on?
M: She’s my friend’s wife.
W: I see. Then this woman standing near the table must be your wife.
M: Yeah, she and my friend’s wife are also close friends.
W: That’s cool. And is this boy with the plate your son?
M: Yes. He’s always ready to eat.
W: Who’s this man wearing a striped T-shirt?
M: He’s my friend. He barbecued everything that day.
여: 무슨 사진이에요, Logan?
남: 주말 동안 바비큐 파티에서 찍은 거예요.
여: 멋지네요. 이 사람들은 누구예요?
남: 음, 왼쪽의 이 두 여자아이는요….
여: 장난감을 가지고 놀고 있는 여자아이들이요?
남: 네. 한 아이는 내 딸이고 다른 아이는 내 친구의 딸이에요. 그 들은 정말 사이좋게 지내요.
여: 안경을 끼고 테이블에 앉아 있는 이 여자는 누구예요?
남: 그녀는 내 친구의 아내예요.
여: 그렇군요. 그러면 테이블 가까이에 서 있는 이 여자는 틀림없 이 당신의 아내겠네요.
남: 네, 그녀와 내 친구의 아내 또한 가까운 친구예요.
여: 멋지네요. 그리고 접시를 가지고 있는 이 남자아이는 당신의 아들이죠?
남: 네, 그는 항상 먹을 준비가 되어 있어요,
여: 줄무늬 티셔츠를 입은 이 남자는 누구예요?
남: 그는 내 친구예요. 그는 그날 모든 것을 구웠어요.
[Topic & Situation] 바비큐 파티
[Solution] 대화에서 줄무늬 티셔츠를 입은 남자라고 말했는데, 그림에서 남자는 무늬가 없는 티셔츠를 입고 있으므로, ⑤가 대화 의 내용과 일치하지 않는다.
[Words & Phrases]
barbecue 바비큐 파티, 바비큐; (고기를) 굽다 get along well 잘 지내다 close 가까운 plate 접시 striped 줄무늬의
07 정답 ②
[Script & Translation]
W: Charles, we should see what we still need to set
up in the auditorium for the Latin music program tonight.
M: Okay.
W: I know the performers want a beam projector to play some videos.
M: I’ve already set that up.
W: All right, great. Oh, did you give the performers a call back?
M: Yes. I did that this morning.
W: What did they want?
M: They wanted to know if we have any wireless microphones. I wasn’t sure if we had any.
W: We just got some this year. They’re in the chorus room. Can you grab them? I need to go set up the laptop computer in the auditorium.
M: Okay. I’ll take care of it.
W: Thanks. If you need me, I’ll be in the auditorium.
여: Charles, 우리가 오늘밤 라틴 음악 프로그램을 위해서 강당 에 아직도 무엇을 설치해야 하는지 알아 봐야 해요.
남: 좋아요.
여: 연주자들이 동영상 몇 개를 재생하기 위해 빔 프로젝터를 원 한다는 것을 알고 있어요.
남: 이미 그것을 설치했어요.
여: 알겠어요, 잘됐네요. 아, 연주자들에게 다시 전화를 해 봤나요?
남: 네. 오늘 오전에 했어요.
여: 그들이 무엇을 원했나요?
남: 우리가 무선 마이크를 가지고 있는지 알고 싶어 했어요. 나는 우리가 가지고 있는지 확실하지 않았어요.
여: 우리는 올해 몇 개만 구입했어요. 그것들이 합창단 방에 있어 요. 그것들을 가져올 수 있나요? 나는 강당에 노트북 컴퓨터 를 설치해야 해요.
남: 네. 내가 그것을 처리할게요.
여: 고마워요. 내가 필요하면 나는 강당에 있을 거예요.
[Topic & Situation] 라틴 음악 프로그램 준비
[Solution] 남자가 연주자들이 무선 마이크를 가지고 있는지 물 어봤지만, 가지고 있는지 확실하지 않다고 말했고, 여자가 올해 구입한 무선 마이크들이 합창단 방에 있다고 말하면서 남자에게 그것을 가져올 수 있냐고 묻자, 남자는 자신이 그러겠다고 대답했 다. 따라서 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 ② ‘무선 마이크 가 져오기’이다.
[Words & Phrases]
set up ~을 설치하다 auditorium 강당 performer 연주자
beam projector 빔 프로젝터 wireless 무선의 microphone
168 EBS 수능특강 영어듣기
마이크 chorus 합창단 laptop computer 노트북 컴퓨터 take care of ~을 처리하다
08 정답 ③
[Script & Translation]
W: Michael, how was your vacation?
M: So much fun. Paris and London were amazing. Do you want to see some pictures I took?
W: Sure. [Pause] Wow, great pictures.
M: Thanks. I wish I knew how to take better pictures, though. There were so many cool things to take pictures of.
W: You’ve been saying that for a long time. I remember you said that when we went to that photo exhibition at the Central Art Gallery a few months ago.
M: I know. So finally, I actually signed up for a photography class.
W: You did? That’s cool. When does it start?
M: Next week.
W: Great. Do you have your own camera?
M: No, I don’t. I’m planning on buying a digital camera because I have to bring my own to the class.
W: Good idea.
M: Could you go with me to buy one? You’re in the photo club so you probably know way more than I do.
W: Sure.
여: Michael, 휴가는 어땠어요?
남: 아주 재미있었어요. 파리와 런던은 놀라웠어요. 내가 찍은 사 진을 좀 볼래요?
여: 네. [잠시 후] 와, 대단한 사진들이네요.
남: 고마워요. 하지만 더 좋은 사진을 어떻게 찍는지 알고 있다면 좋을 텐데요. 사진으로 찍을 멋진 것들이 아주 많았어요.
여: 당신은 오랫동안 그 말을 해 오고 있어요. 나는 우리가 몇 달 전에 Central Art Gallery의 그 사진 전시회에 갔을 때 당 신이 그 말을 했던 것을 기억해요.
남: 알아요. 그래서 마침내 실제로 사진 촬영 강좌에 등록했어요.
여: 그랬다고요? 그거 멋지네요. 그것은 언제 시작되나요?
남: 다음 주에요.
여: 잘됐네요. 당신 자신의 카메라를 가지고 있나요?
남: 아니요, 그렇지 않아요. 수업에는 내 것을 가지고 가야 하기 때문에 디지털 카메라를 사려고 해요.
여: 좋은 생각이네요.
남: 저랑 같이 하나 사러 갈 수 있나요? 당신은 사진 동아리에 속 해 있어서 아마도 나보다 훨씬 더 많이 알 거예요.
여: 물론이죠.
[Topic & Situation] 디지털 카메라를 사려는 이유
[Solution] 사진 촬영 강좌에 등록한 남자에게 여자가 카메라를 가지고 있냐고 묻자, 남자는 수업에 자기 디지털 카메라를 가지고 가야 해서 하나 사려고 한다고 말했다. 따라서 남자가 디지털 카 메라를 사려는 이유는 ③ ‘사진 촬영 강좌에 가지고 가야 해서’ 이다.
[Words & Phrases]
vacation 휴가 amazing 놀라운 exhibition 전시회 sign up for ~에 등록하다 photography 사진 촬영 way 훨씬
09 정답 ④
[Script & Translation]
W: Hi. May I help you?
M: Hi. Can you show me where necklaces are?
W: Sure. They’re right over here. And just so you know, this necklace with the circular pendant is on sale right now.
M: It’s nice, but I’m looking for one with a heart-shaped pendant. It’s for my wife.
W: We have one right here. It’s $100.
M: Perfect. I’ll take it. And can you recommend something for my daughters?
W: How old are they?
M: Five and seven.
W: Sure, how about these headbands? They’re $10 each.
M: My girls would love these. I’ll take two of them.
W: Okay. Do you need anything else?
M: No, that’s it. And can I use this coupon? W: Sure. You’ll get 10% off the total price. M: Great. Here’s my credit card.
여: 안녕하세요. 도와드릴까요?
남: 안녕하세요. 목걸이가 어디에 있는지 알려 줄 수 있나요?
여: 네. 그것들이 바로 여기 있습니다. 그리고 참고로 말하자면, 원형 펜던트가 있는 이 목걸이는 지금 할인 판매 중입니다.
남: 그것이 멋지네요, 하지만 저는 하트 모양의 펜던트가 있는 것 을 찾고 있어요. 그건 제 아내를 위한 것이에요.
여: 여기 하나 있습니다. 그것은 100달러입니다.
남: 아주 좋아요. 그거 주세요. 그리고 제 딸들을 위한 뭔가를 추
정답과 해설 _ 28강 169
정답과 해설
천해 주실 수 있겠어요? 여: 아이들이 몇 살인가요? 남: 다섯 살과 일곱 살입니다.
여: 그럼, 이 머리띠들은 어떠세요? 하나에 10달러입니다.
남: 내 딸들이 좋아하겠는데요. 2개 주세요.
여: 네. 다른 필요한 것이 있나요?
남: 아니요, 됐습니다. 그리고 이 쿠폰을 사용할 수 있나요?
여: 물론입니다. 총액에서 10퍼센트 할인받으실 거예요.
남: 좋습니다. 여기 제 신용 카드가 있습니다.
[Topic & Situation] 목걸이와 머리띠 구매
[Solution] 목걸이의 값은 100달러이고, 머리띠 2개의 값은 20 달러인데, 총 가격에서 10퍼센트 할인을 받을 수 있으므로, 남자 가 지불할 금액은 ④ ‘$108’이다.
[Words & Phrases]
necklace 목걸이 just so you know 참고로 말하자면 circular 원형의 pendant 펜던트 recommend 추천하다 headband 머 리띠
10 정답 ④
[Script & Translation]
W: Honey, what are you looking at on your smartphone?
M: The Greenhill Light Festival website. Do you want to go again this year?
W: Sure, I’d love to. When is it?
M: It’s from December 11th to the 20th.
W: Will it be held at Greenhill Gardens again this year?
M: Yes, but it looks bigger this year.
W: How much does it cost?
M: Adult tickets are $10, with discounts for children.
W: Good. Our girls will love the festival. Have they extended the trail?
M: Yeah. It’s now 3 km long, and it even goes through a tunnel. And there are now over a million twinkling lights.
W: Awesome!
M: And it says they’re going to open up a public parking lot nearby for extra parking.
W: That’s good. They’ll need it.
여: 여보, 스마트폰으로 무엇을 보고 있어요?
남: Greenhill 불빛 축제의 웹사이트요. 올해 다시 가고 싶지요?
여: 물론이죠, 가고 싶어요. 그것은 언제예요?
남: 12월 11일부터 20일까지예요.
여: 올해도 Greenhill Gardens에서 다시 열리나요?
남: 네, 하지만 그것이 올해는 더 커 보이네요.
여: 그것(입장료)은 얼마인가요?
남: 성인 입장권은 10달러이고, 아이들은 할인돼요.
여: 좋네요. 우리 딸들이 그 축제를 좋아할 거예요. 코스를 연 장했나요?
남: 네. 그것이 이제는 거리가 3킬로미터이고, 심지어 터널을 통 과해요. 그리고 지금은 반짝거리는 전등이 백만 개가 넘어요.
여: 굉장하네요!
남: 그리고 추가 주차를 위해서 근처에 공용 주차장을 개장할 거 라고 나와 있어요.
여: 그거 잘됐네요. 그것이 필요할 거예요.
[Topic & Situation] Greenhill 불빛 축제
[Solution] Greenhill 불빛 축제에 관해 개최 기간, 개최 장소, 입장료, 주차장은 언급했지만, ④ ‘참가 기념품’은 언급하지 않았다.
[Words & Phrases]
light 불빛, 전등 extend 연장하다 trail (특정 목적을 위해 따라 가 는) 코스, 오솔길 go through ~을 통과하다 twinkle 반짝거리다, 반짝반짝 빛나다 awesome 굉장한, 멋진
11 정답 ⑤
[Script & Translation]
W: Attention, please. I’m Emma Jones, program coordinator at the Midtown Community Center. I’d like to tell you about a new program we’re having: Stand-up Comedy with Funny Glen. Funny Glen is a local comedian with 5 years of teaching experience. Stand-up Comedy with Funny Glen is a 6-week program open to adults aged 20 and over. Participants will learn the art of stand-up comedy, including writing and telling jokes. The class will meet once a week, on Thursdays. The first class is Thursday, July 9th. You may register online or at the community center. The registration fee is $60, which doesn’t include the workbook. We hope to see you there!
여: 주목해 주시기 바랍니다. 저는 Midtown Community Center의 프로그램 기획 책임자 Emma Jones입니다. 저 희들이 가지고 있는 새 프로그램, Stand-up Comedy with Funny Glen에 대해 여러분들께 말씀드리고자 합니다. Funny Glen은 5년의 강사 경력을 가진 지역의 코미디언입
170 EBS 수능특강 영어듣기
니다. Stand-up Comedy with Funny Glen은 20세 이상 의 성인이 참가할 수 있는 6주짜리 프로그램입니다. 참가자 들은 농담을 쓰고 말하는 것을 포함하여 단독 연기 코미디의 기술을 배울 것입니다. 수업은 1주일에 한 번 매주 목요일마
다 있을 것입니다. 첫 수업은 7월 9일 목요일입니다. 온라인 이나 커뮤니티 센터에서 등록하실 수 있습니다. 등록비는 60 달러이며, 워크북이 포함되어 있지 않습니다. 여러분을 거기 서 만나기를 희망합니다!
[Topic & Situation] Stand-up Comedy with Funny Glen
프로그램 안내
[Solution] 등록비가 60달러인데 워크북이 포함되어 있지 않다 는 내용이 있으므로, 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘등록비에 워크북이 포함되어 있다.’이다.
[Words & Phrases]
coordinator 기획 책임자, 조정자 stand-up 단독 연기 코미디(의) comedian 코미디언 participant 참가자 art 기술 including ~을 포함하여 joke 농담, 조크, 우스개 register 등록하다 registration fee 등록비 workbook 워크북, 연습 문제집
12 정답 ④
[Script & Translation]
M: Honey, what are you doing?
W: I’m looking online for a shelving unit for the kitchen.
M: Good idea. Then we could organize everything better.
W: Check out these ones this site is selling. What do you think?
M: Well, I don’t think we should spend over $100.
W: I agree. And I think we need at least 3 shelves. Then we’d have space for all our glasses, dishes and bowls.
M: All right. Then let’s get one of these three. How about the black one?
W: I’d prefer one of the other colors, because everything else in the kitchen is bright.
M: Okay. Then which one of these two do you like better?
W: Well, I think this one with wheels would be easier to move around if we have to do that.
M: Ah, because it has wheels. Good point. Then let’s get it.
W: All right.
남: 여보, 뭐 하고 있어요?
여: 온라인으로 부엌용 선반을 찾고 있어요.
남: 좋은 생각이네요. 그러면 우리는 모든 것을 더 잘 정리할 수 있을 거예요.
여: 이 사이트에서 팔고 있는 이것들을 살펴봐요. 어떻게 생각하 세요?
남: 음, 우리는 100달러를 넘게 쓰면 안 된다고 생각해요.
여: 나도 동의해요. 그리고 우리는 적어도 3개의 선반이 필요하 다고 생각해요. 그러면 우리의 모든 유리잔, 접시들, 그리고 그릇들을 위한 공간을 갖게 될 거예요.
남: 좋아요. 그러면 이 3개 중 하나를 사도록 해요. 검은색의 것 은 어때요?
여: 부엌의 다른 모든 것들이 밝은 색이기 때문에 다른 색깔 중 하나를 선호해요.
남: 좋아요. 그러면 이 둘 중 어느 것이 더 좋아요?
여: 음, 우리가 이리저리 이동하려고 한다면 바퀴가 있는 이것이 그러기에 더 쉬울 거예요.
남: 맞아요, 그것에 바퀴가 있어서요. 좋은 지적이네요. 그러면 그것을 사기로 해요.
여: 좋아요.
[Topic & Situation] 부엌용 선반 구입하기
[Solution] 두 사람은 가격이 100달러를 넘으면 안 되고, 선반은 적어도 3개 이상이며, 검은색이 아니면서, 바퀴가 있는 선반을 구 입하기로 했다. 따라서 두 사람이 구입할 선반은 ④이다.
[Words & Phrases]
shelving unit 선반 organize 정리하다 check out ~을 살펴보 다 at least 적어도 bowl (우묵한) 그릇 bright (색깔이) 밝은
13 정답 ⑤
[Script & Translation]
[Telephone rings.]
M: Good afternoon, Blue Bird Airlines’ customer service. Blake speaking. How can I help you?
W: Good afternoon. I’m calling about a negative experience I had on one of your Chicago flights this morning.
M: I’m sorry to hear that. Can you tell me what the problem was?
W: Yes. First, the flight was delayed for one hour without notice.
정답과 해설 _ 28강 171
정답과 해설
M: We’re terribly sorry about the inconvenience. Because of the bad weather conditions, all departures were delayed.
W: Well, there’s more.
M: Okay. What happened?
W: When the plane landed, we waited for our baggage, but it never came out.
M: Really? I’m very sorry. What did you do then?
W: I left the baggage details with your staff. M: I apologize for your inconvenience again. W: Well, my family and I need our stuff.
M: As soon as we find your baggage, we’ll deliver it to you immediately.
[전화벨이 울린다.]
남: 안녕하세요, Blue Bird 항공사 고객 서비스입니다. 저는
Blake입니다. 어떻게 도와드릴까요?
여: 안녕하세요. 오늘 오전 시카고 항공편들 중 하나에서 겪은 불 쾌한 경험에 대해 말하기 위해 전화를 걸었습니다.
남: 그 말을 듣게 되어 유감입니다. 문제가 무엇이었는지 제게 말 씀해 주시겠습니까?
여: 네. 우선, 항공편이 예고 없이 한 시간 동안 지연되었어요.
남: 불편을 끼쳐드려 정말 죄송합니다. 나쁜 기상 상태 때문에 모 든 출발이 지연되었습니다.
여: 음, 더 있답니다.
남: 네. 무슨 일이 있었습니까?
여: 비행기가 착륙했을 때 우리는 우리 수하물을 기다렸지만, 그 것이 절대 나오지 않았어요.
남: 정말로요? 정말 죄송합니다. 그래서 어떻게 하셨습니까?
여: 수하물의 세부 사항을 당신네 직원에게 남겼어요.
남: 손님의 불편에 대해서 다시 사과드립니다.
여: 음, 제 가족과 저는 우리 물건들이 필요해요.
남: 저희가 손님의 수하물을 찾자마자, 그것을 손님께 바로 배달 해 드리겠습니다.
[Topic & Situation] 항공 서비스에 대한 항의
[Solution] 여자가 비행기가 착륙한 후에 수하물이 도착하지 않 아 수하물의 세부 사항을 직원에게 남겼으며 마지막으로 물건들 이 필요하다고 말했다. 이런 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응 답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘저희가 손님의 수하물을 찾자마자, 그것을 손님께 바로 배달해 드리겠습니다.’이다.
① 알고 있습니다. 손님께서 저희에게 알려 주셨다면 좋았을 것입 니다.
② 좋습니다. 손님의 친절과 이해심에 대해 정말로 감사드립니다.
③ 죄송합니다. 날씨 때문에 비행기들이 지금 이륙할 수 없습 니다.
④ 손님의 수하물과 함께 최종 목적지까지 탑승 수속을 밟으실 수 있습니다.
[Words & Phrases]
customer service 고객 서비스 call about ~에 대해 말하기 위해 전 화를 걸다 negative (기분, 경험 등이) 불쾌한 flight 항공편, 항공기, 비 행 delay 지연시키다 without notice 예고 없이 inconvenience 불편 departure 출발 land 착륙하다 baggage 수하물 detail 세부 사항 apologize 사과하다 stuff 물건 appreciate 감사하 다 take off 이륙하다 due to ~ 때문에 check in 탑승 수속을 밟다 destination 목적지 deliver 배달하다 immediately 즉시
14 정답 ②
[Script & Translation]
M: Hi, Katelyn.
W: Hi, Hudson. What are you working on?
M: I’m writing my election speech for student council president. I’m having a little trouble, though.
W: Maybe I can help. What are you having problems with?
M: I’m not sure how to appeal to the students.
W: Well, just think about what they’re concerned about and focus on those things.
M: Good idea. Then I’ll talk about improving school safety and getting healthier food in the cafeteria. I know they’re concerned about those things.
W: That’s good. You may also want to talk about how you can expand the student parking lot.
M: I’ll do that. I’m also worried about speaking in front of everyone. I’m sure I’ll be really nervous.
W: I understand. You should practice a lot to get familiar with your speech. At least you have a couple weeks to practice.
M: Yeah. I’ll try to finish writing my speech by this weekend and then practice it. I hope I’ll be able to give a good speech.
W: Just be confident and try your best.
남: 안녕, Katelyn.
여: 안녕, Hudson. 무엇을 작업하고 있니?
남: 학생회장 선거 연설문을 쓰고 있어. 하지만 문제가 좀 있어.
172 EBS 수능특강 영어듣기
여: 아마 내가 도울 수 있을 거야. 무엇에 문제가 있니?
남: 학생들에게 어떻게 호소할지를 잘 모르겠어.
여: 음, 그들이 관심을 갖는 것에 대해서만 생각하고 그런 일들 에 초점을 맞춰.
남: 좋은 생각이네. 그러면 학교 안전을 개선하는 것과 구내식 당에서 더 건강한 음식을 구입하는 것에 대해서 말할 거야. 그들이 그런 일들에 관심이 있다는 것을 알고 있어.
여: 좋아. 또한 학생 주차장을 어떻게 확장할 수 있는지에 대해 서도 말해야 할 수도 있겠는걸.
남: 그것에 대해서 말할게. 모든 이들 앞에서 연설할 수 있을지 에 대해서도 걱정돼. 틀림없이 정말 긴장할 거야.
여: 이해가 돼. 너는 네 연설에 익숙해지기 위해서 많이 연습해 야 해. 적어도 네게는 연습할 2주가 있어.
남: 그래. 이번 주말까지 연설문 쓰는 것을 끝내고, 그러고 나서
연습할 거야. 연설을 잘할 수 있으면 좋겠어.
여: 그저 자신감을 가지고 최선을 다해 봐.
[Topic & Situation] 학생회장 선거 연설 준비하기
[Solution] 선거에 출마한 남자가 연설문을 쓰는 중인데, 학생들 에게 어떻게 호소할지를 잘 모르겠다고 하자, 여자는 학생들이 관 심을 갖는 것에 대해서 생각하고 그런 일들에 초점을 맞추라고 말 한다. 이어 모든 이들 앞에서 연설을 할 수 있을지 걱정된다고 하 는 남자의 말을 들은 여자가 연습을 많이 해야 하고 적어도 연습 할 2주가 있다고 말하자, 남자는 연설문 작성을 끝내고 연습할 것 이며 연설을 잘할 수 있기를 바란다고 말한다. 따라서 남자의 마
지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘그저 자신 감을 가지고 최선을 다해 봐.’이다.
① 네가 선거에 패해서 유감이야.
③ 선거 연설문을 암기하도록 노력할게.
④ 내가 학생회장 후보로 출마할 수 있을지도 몰라.
⑤ 학생들이 관심을 갖는 일들은 아주 많이 있어.
[Words & Phrases]
speech 연설(문) student council 학생회 president 회장 appeal to ~에게 호소하다 be concerned about ~에 관심이 있다 focus on ~에 초점을 맞추다 cafeteria 구내식당 want
~해야 하다, ~하는 것이 좋다 expand 확장하다 nervous 긴장 한 get familiar with ~에 익숙해지다 confident 자신감이 있는 memorize 암기하다 run for ~에 출마하다
15 정답 ⑤
[Script & Translation]
W: James drives to and from work with his wife,
Madison. One day after work, when they’re on their drive home, it begins snowing. After a few minutes, the snow is coming down so heavily that James has to slow down. He can barely see the car in front of them. As they come up to an intersection, James is driving quite close behind the car in front of them. Madison is worried the car ahead will make a sudden stop, so she wants to warn him of this possibility before going through the intersection. In this situation, what would Madison most likely say to James?
Madison: Keep enough distance from the car ahead in case it stops suddenly.
여: James는 아내 Madison과 함께 차로 출퇴근을 합니다. 어 느 날 일이 끝난 후에, 그들이 차를 운전하여 집으로 가는 도 중에 눈이 내리기 시작합니다. 몇 분 후에 눈이 너무 심하게 내려서 James는 속도를 늦춰야 합니다. 그는 자기들 앞에 있는 차를 거의 볼 수 없습니다. 그들이 교차로에 다가갈 때, James는 자기들 앞에 있는 차 뒤에서 상당히 가까이 운전하 고 있습니다. Madison은 앞차가 갑자기 멈출까 봐 걱정합니 다, 그래서 그녀는 교차로를 통과하기 전에 이런 가능성에 대 해 그에게 주의를 주고 싶습니다. 이런 상황에서 Madison은 James에게 뭐라고 말하겠습니까?
Madison: 앞차가 갑자기 멈출 경우를 대비하여 앞차와 충분한
거리를 유지해요.
[Topic & Situation] 눈길 운전
[Solution] 앞차가 잘 보이지 않을 정도로 눈이 많이 오는 도로에 서 운전을 하는 James에게 Madison은 앞차가 갑자기 멈출까 봐 걱정되기 때문에 이 가능성에 대해 James에게 주의를 주고 싶어 한다. 따라서 Madison이 James에게 할 말로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘앞차가 갑자기 멈출 경우를 대비하여 앞차와 충분한 거리 를 유지해요.’이다.
① 내가 우리 앞에 있는 차의 운전자를 도울 거예요.
② 우리는 길 한쪽으로 차를 대고 경치를 즐겨야 해요.
③ 당신이 뒤에서 차를 밀어야 할 것 같아요.
④ 당신은 항상 당신의 운전 면허증을 가지고 다녀야 해요.
[Words & Phrases]
drive to and from work 차를 운전하여 출퇴근하다 heavily 심하 게 barely 거의 ~않다 intersection 교차로 warn 주의를 주다, 경고하다 possibility 가능성 go through ~을 통과하다 pull over 길 한쪽으로 차를 대다 scenery 경치 at all times 항상
정답과 해설 _ 28강 173
정답과 해설
16~17 정답 16 ② 17 ②
[Script & Translation]
W: Hello, listeners! I’m Sarah Davis, travel writer for Star Travel magazine. Today, I’m going to talk about various coming-of-age customs around the world. A coming-of-age custom is a traditional practice to celebrate a young person becoming an adult. These customs are culturally unique. For example, in Vanuatu, young boys come of age by jumping off a 98-foot-tall tower with a bungee-like vine tied to their ankles. Also, in Ethiopia, some grooms-to-be have their own rite of passage they must complete prior to being able to marry. They must successfully jump over a male cow four times. And in Japan, on the second Monday of January, 20-year-olds dress up in their finest traditional clothes, attend ceremonies in local city offices, and receive gifts. Lastly, boys of the Masai of Tanzania come together to be initiated as the new warrior class of the tribe. The night before the ceremony the boys sleep in the forest, and at dawn they return for a day of singing and dancing. These are interesting customs, aren’t they? Thanks for listening.
여: 안녕하세요, 청취자 여러분! 저는 Star Travel 잡지의 여행 작가 Sarah Davis입니다. 오늘, 저는 전 세계의 다양한 성 년이 되는 관습에 대해서 이야기하고자 합니다. 성년 관습은 젊은이가 어른이 되는 것을 축하하는 전통적인 관행입니다. 이 관습들은 문화적으로 독특합니다. 예를 들어, 바누아투에 서는 어린 남자아이들이 번지 점프용 밧줄과 같은 덩굴을 자 신들의 발목에 묶고 98피트 높이의 탑에서 뛰어내림으로써 성년이 됩니다. 또한, 에티오피아에서는 일부 예비 신랑들에 게는 결혼할 수 있기 전에 그들이 끝내야 하는 자기 자신들의 통과의례가 있습니다. 그들은 수컷 황소를 네 번 성공적으로 뛰어넘어야 합니다. 그리고 일본에서는, 1월 두 번째 월요일 에 20세들이 자신들의 가장 멋진 전통 의상을 차려 입고, 지 역 시청에서 열리는 의식에 참석하며, 그리고 선물을 받습니 다. 마지막으로, 탄자니아의 마사이족 소년들은 함께 와서 부 족의 새로운 전사 계급에 입문하게 됩니다. 의식이 열리기 전 날 밤에 소년들은 숲에서 잠을 자고, 동틀 무렵 돌아와서 하 루 동안 노래를 부르고 춤을 춥니다. 이것들은 흥미로운 관 습들입니다, 그렇지 않나요? 청취해 주셔서 감사합니다.
[Topic & Situation] 성년 축하 관습
[Solution]
16 여자는 성년 축하 관습이 문화마다 다르다는 것을 바누아투, 에티오피아, 일본, 탄자니아를 예로 들어 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘다양한 문화권의 성년이 되는 전통’이다.
① 다양한 성년이 되는 관습의 기원
③ 성년이 되는 관습에 대한 찬반 입장
④ 전 세계 문화권의 결혼 관습
⑤ 국제적인 미디어에서의 십 대 문화의 양상
17 문화마다 다른 성년이 되는 관습의 예를 들면서 바누아투, 에티 오피아, 일본, 탄자니아는 언급되었지만 ② ‘케냐’는 언급되지 않 았다.
[Words & Phrases]
coming-of-age 성년이 되는 custom 관습, 풍습 traditional 전통적인 practice 관행 culturally 문화적으로 unique 독특 한 bungee-like 번지 점프용 밧줄과 같은 vine 덩굴 tie 묶다 ankle 발목 groom-to-be 예비 신랑 rite of passage 통과의 례 complete 끝내다 prior to ~ 전에 dress up (보통 때보다 더) 옷을 갖춰[격식을 차려] 입다 attend 참석하다 ceremony 의 식 initiate 가입시키다, 입회시키다 warrior 전사 class 계급 at dawn 동틀 무렵, 새벽에 origin 기원 pros and cons 찬반 입장 aspect 양상
250*250
250*250
'EBS 확인학습' 카테고리의 다른 글
2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사1 정답 및 대본 (0) | 2021.06.12 |
---|---|
2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사6회 대본 및 정답 (0) | 2021.06.11 |
2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사4회 대본 및 정답 (0) | 2021.06.11 |
2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사3회 대본 및 정답 (0) | 2021.06.11 |
2021 수능특강 영어듣기 실전모의고사2 대본 및 정답 (0) | 2021.06.11 |