250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 15강 긴 대화의 응답 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

15 긴 대화의 응답_22006-0338_통파일.mp3
15.71MB

 

 

Part | 유형편

 

 

15

기출 예제

긴 대화의 응답

본문 92~101

Exercises 01 02 03 04 05 06

07 08 09 10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Front desk. How may I help you?

W: I’m in Room 201. I specifically booked a non- smoking room, but I smell cigarette smoke in my room.

M: We’re sorry about that. Let me check that for you.

[Typing sound] You’re Wendy Parker, right?

W: Yes, that’s correct.

M: Hmm, the record says we assigned you a non- smoking room.

W: Then why do I smell cigarette smoke here?

M: Well, since your room is close to the ground level, cigarette smoke must have come in from outside. Sorry for the inconvenience. Would you like to switch rooms?

W: Yes, please. The smell is really bothering me.

M: Let me first check if there are any rooms available.

W: If it’s possible, I’d like to move to a higher floor.

Maybe higher than the 5th floor?

M: Okay. [Typing sound] Oh, we have one. Room 908 on the 9th floor is available.

W: Perfect. That’s high enough to avoid the smell.

[전화벨이 울린다.]

: 프런트 데스크입니다. 무엇을 도와드릴까요?

: 201호입니다. 특별히 금연 객실을 예약했는데, 제 객실에서 담배 냄새가 납니다.

: 죄송합니다. 제가 확인해 드리겠습니다. [타이핑 소리]

Wendy Parker 씨 맞으시죠?

: , 맞습니다.

: , 기록에 의하면 저희가 금연 객실을 배정했습니다.

: 그런데 왜 여기서 담배 냄새가 나지요?

: , 고객님의 객실이 지면과 가까워서 분명 밖에서 담배 연기 가 들어온 것 같습니다. 불편을 드려 죄송합니다. 객실 교체

를 원하시나요?

: , 그렇게 해 주세요. 그 냄새가 정말 괴롭네요.

: 이용 가능한 객실이 있는지 우선 확인하겠습니다.

: 가능하다면 더 높은 층으로 옮기고 싶어요. 혹시 5층보다 더 높은 층이 가능할까요?

: 알겠습니다. [타이핑 소리] , 하나 있습니다. 9908호가

이용 가능합니다.

: 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.

| Topic & Situation | 담배 냄새로 인한 호텔 객실 교체

| Solution | 여자가 금연 객실을 예약했는데 담배 냄새가 나서 프 런트 데스크에 전화를 건 상황이며, 남자가 객실이 지면에서 가까 워 밖에서 냄새가 들어왔을 거라고 말하며 객실 교체를 원하는지 물었고, 여자가 5층보다 더 높은 층으로 옮겨 주는 것이 가능한지 묻자, 남자가 9층에 이용 가능한 객실이 있다고 했으므로, 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 완벽하네요. 냄새를 피하기에 충분히 높네요.’이다.

다시 한 번 확인 부탁드립니다. 호텔 예약이 꽉 찼을 리 없습니 다.

아쉽네요. 최대한 일찍 체크아웃을 했어야 했어요.

물론이죠. 청소 서비스에 매우 만족합니다.

미안합니다. 제 방과 당신 방을 바꿀 수는 없습니다.

| Words & Phrases |

specifically 특별히, 분명히 book 예약하다 assign 배정하다, 할 당하다 inconvenience 불편 switch 교체하다 bother 괴롭히 다, 성가시게 하다 available 이용 가능한

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: What’s with the long face?

M: Nothing. I’m perfectly fine.

W: Come on. I’ve noticed you’ve seemed upset all afternoon at school. Is there something bothering you?

M: Well, I just can’t believe Mr. Park gave me a C- for English Literature.

W: Yeah, that seems low. Didn’t you get a good grade on the midterm?

M: Yeah. But I got a bad grade on my final paper. I got

 

it back with a comment, “poor source citation.” I don’t understand why Mr. Park took it so seriously.

W: Uh-oh. It’s bad to take someone else’s ideas without citing their source. Mr. Park must be so angry about that.

M: Really? Well, I was running out of time to finish the paper, and thought skipping the source citation would be just okay.

W: Actually, it’s something you should never do. It’s like stealing someone’s idea.

M: Oh, I didn’t think like that.

W: You should have been honest and told Mr. Park about your situation and asked him for more time.

M: You’re right. I feel so embarrassed now. What should I do?

W: Why don’t you visit Mr. Park and apologize?

: 왜 그렇게 슬픈 표정을 하고 있어?

: 아무것도 아니야. 난 더할 나위 없이 괜찮아.

: 그러지 말고. 학교에서 오늘 오후 내내 네가 속상해 하는 것 처럼 보이는 걸 봤어. 무언가 괴롭게 하는 게 있니?

: 그게, 박 선생님이 나에게 영문학 성적으로 C-를 주셨다는 게 정말 믿기지 않아서 그래.

: 그래, 그건 낮아 보이네. 중간고사에서 좋은 점수를 받지 않 았었니?

: . 그런데 내 기말 보고서에서 나쁜 성적을 받았어. “출처 인 용이 나쁨이라는 언급과 함께 돌려받았지. 박 선생님이 왜 그렇게 심각하게 그것을 받아들이는지 나는 이해 못하겠어.

: 오 저런. 다른 사람의 아이디어를 그 아이디어의 출처를 인용 하지 않고 가지고 오는 것은 나쁜 일이야. 박 선생님이 그것 에 대해 정말 화가 나셨음이 틀림없어.

: 정말? 그게, 난 보고서를 완성하는 데 시간이 다 되어서, 출 처 인용을 생략해도 정말 괜찮을 거라 생각했어.

: 사실, 절대 해서는 안 될 일이지. 그것은 누군가의 생각을 훔 치는 것과 같은 것이야.

: , 난 그렇게 생각하지 않았어.

: 넌 박 선생님에게 솔직했어야 했고, 너의 상황에 대해 얘기하 고 시간을 더 달라고 했어야 했어.

: 네 말이 맞아. 이제 내가 너무 창피하게 느껴진다. 어떻게 해 야 할까?

: 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?

| Topic & Situation | 보고서 표절에 대해 선생님께 사과하기

| Solution | 여자가 남자에게 왜 슬픈 표정을 하고 있는지 물어보 았고, 남자가 영문학 성적을 낮게 받아 속상하다고 말하며 자신이

작성한 보고서에 대해 출처 인용이 나빴다는 언급을 받았다고 말 한다. 여자는 그것이 매우 나쁜 행동임을 주지시키며, 선생님에게 솔직히 말했어야 했다고 말하자, 남자는 자신의 행동을 뉘우치고, 어떻게 해야 할지 묻는다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자 의 응답으로 가장 적절한 것은 박 선생님에게 찾아가 사과를 하는 것이 어떠니?’이다.

내가 너의 보고서를 읽어 봐도 될까?

작업을 끝내려면 네게 시간이 더 필요할지도 몰라.

내게 도움을 좀 줄 수 있는지 물어보는 것이 너무 무리한 요구 일까?

더 많은 정보를 위해 인터넷을 검색할 필요가 있어.

| Words & Phrases |

long face 슬픈 표정 citation 인용 run out of ~을 다 써버리다

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Honey, I don’t know what to do with our dog, Max.

M: What’s the problem?

W: He just runs to the door and barks uncontrollably whenever the doorbell rings.

M: Hmm... I think he just gets overly excited because he loves being around new people.

W: Sure, but I’ve noticed that it makes some of our visitors uncomfortable.

M: Good point. We should try to train him.

W: How can we do that?

M: How about calming him down when he barks at the doorbell and then rewarding him when he stops barking?

W: What could we use as a reward?

M: We can give him a dog biscuit. He loves biscuits more than anything.

W: I hope that works, but I am still not sure about it.

M: Don’t worry. It’ll take some time but I’m sure it’ll work.

: 여보, 우리 개 Max를 어떻게 해야 할지 모르겠네요.

: 뭐가 문제죠?

: 현관 초인종이 울릴 때마다 그저 문 쪽으로 달려가서 통제 불 가능할 정도로 짖어대요.

: 내 생각에는 새로운 사람들 주변에 있는 것을 좋아해서 그냥 너무 신이 나서 그러는 것 같아요.

: 물론이죠, 하지만 방문객들 중 일부를 불편하게 만들고 있다

 

 

Part | 유형편

는 것을 깨달았어요.

: 좋은 지적이에요. 그를 훈련시키는 노력을 해 봅시다.

: 어떻게 그렇게 할 수 있을까요?

: 현관 초인종 소리에 짖을 때 그를 진정시키고, 그런 다음 짖 는 것을 멈추면 보상해 주는 것은 어떨까요?

: 무엇을 보상으로 이용하면 좋을까요?

: 개 비스킷을 주면 돼요. 그는 비스킷을 그 어떤 것보다 좋아 해요.

: 그게 효과가 있기를 바라지만 여전히 저는 확신이 서지를 않 네요.

: 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나 는 확신해요.

| Topic & Situation | 개를 통제하는 훈련법에 대한 상의

| Solution | 여자가 남자에게 현관 초인종이 울리면 크게 짖어대 는 개에 대한 걱정을 말해주자, 남자는 비스킷을 활용하여 개를 훈련시켜 보자는 제안을 한다. 여자는 그 제안에 대해 효과가 있 기를 바라면서도 여전히 그 방법에 대해 확신이 서지 않는다고 말 한다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적 절한 것은 걱정 말아요. 시간이 조금 걸리겠지만 효과가 있을 것이라 나는 확신해요.’이다.

물론이죠. Max는 잘 훈련된 개예요.

맞아요. 그는 사람들과 쉽게 잘 어울려요.

문제없어요. Max는 다른 개들이랑 잘 지낼 거예요.

당신 말이 맞아요. 그는 개 비스킷을 그렇게 좋아하지는 않아 요.

| Words & Phrases |

uncontrollably 통제 불가능하게 doorbell 현관 초인종 reward

보상하다; 보상

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

M: Hi. I’m here to repair your washing machine.

W: Hi. It’s in the laundry room over here. [Pause] It suddenly stopped working last week.

M: Did you get any error messages on the panel?

W: Yeah, the message ‘MX’ appeared. I wasn’t sure what it meant.

M: It means that there’s a problem with the motor. I’ll check it now.

W: Okay. [Pause] Do you think it’s broken?

M: Well, the motor is burnt out. I think it needs to be replaced, but I don’t think it’s easy to find a new

motor for this model.

W: You mean the motors for this model may not be available anymore?

M: Right. When did you buy this one?

W: I bought it when I got married 15 years ago.

M: I see. Let me check if there is one in stock. [Pause] Oh, there’s one, but I wouldn’t recommend you buy it because it costs quite a lot.

W: I see. I think it’s time for me to buy a new washing machine.

: 안녕하세요. 세탁기를 고치러 왔어요.

: 안녕하세요. 그것은 이쪽 세탁실에 있어요. [잠시 후] 그것은 지난주에 갑자기 작동을 멈췄어요.

: 패널에서 어떤 오류 메시지라도 보셨나요?

: , ‘MX’라는 메시지가 나타났어요. 저는 그것이 무엇을 의 미하는지 확실히 알지 못했어요.

: 그것은 모터에 문제가 있다는 뜻이에요. 지금 제가 확인해 볼 게요.

: 알았어요. [잠시 후] 그것이 고장 난 것 같아요?

: , 모터가 가열되어 고장이 났어요. 그것을 교체해야 할 것 같 은데, 이 모델을 위한 새 모터를 찾기가 쉽지 않을 것 같아요.

: 이 모델의 모터를 더 이상 구할 수 없을 수도 있다는 말인가 요?

: 맞아요. 이것을 언제 사셨어요?

: 15년 전에 제가 결혼했을 때 샀어요.

: 그렇군요. 재고가 남아 있는지 확인해 볼게요. [잠시 후] , 하나 있긴 한데, 그것의 가격이 꽤 비싸니까 그것을 사는 걸 권하고 싶지 않군요.

: 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때가 된 것 같아요.

| Topic & Situation | 고장 난 세탁기 수리

| Solution | 남자가 고장 난 세탁기의 모터가 가열되어 고장이 나 서 그것을 교체해야 할 것 같은데, 모터를 찾기가 쉽지 않다고 하 면서, 세탁기를 언제 샀는지를 여자에게 묻자, 여자는 15년 전에 결혼할 때 그것을 샀다고 대답했고, 이에 남자는 재고를 확인하고 모터가 하나 남아 있지만, 가격이 꽤 비싸서 그것을 사는 걸 권하 고 싶지 않다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그렇군요. 제가 새 세탁기를 살 때 가 된 것 같아요.’이다.

이것을 봐요. 이것은 제가 주문한 것과 같은 모델이 아니에요.

정말 고마워요. 당신의 도움으로 제가 그것을 교체할 수 있었 어요.

잠시만 기다려 주세요. 제가 당신에게 다른 모델을 추천해 드 릴 수 있어요.

 

선택을 잘 하셨어요. 그것은 요즘 가장 인기 있는 모델 중 하나 예요.

| Words & Phrases |

replace 교체하다 available 구할 수 있는, 이용할 수 있는 in stock 재고가 남아 있는

것은 이번이 처음이거든요.

: 너는 플라스틱, , 유리병을 노란색 상자 안에 따로 버려야 하고, 재활용되지 않는 물건들은 큰 검은 쓰레기통에 버려야 해.

: , 알겠어요. 또 제가 알아야 하는 게 있을까요?

: 그래. 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통에 버 리거라. 그것은 재활용을 할 수 없거든.

04

| Script & Translation |

W: John, where are you going with that box?

: 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.

 

정답

| Topic & Situation | 전학 온 학교에서의 쓰레기 분리수거

| Solution | 남자가 쓰레기를 들고 나가는 것을 보고 여자는 재활

M: Hello, Ms. Adamson. I’m going out to throw this away. It’s waste from my classroom.

W: You transferred to our school last week, so I guess you might not know well about how to dispose of waste here.

M: You’re right.

W: The recycling area is outside the back door of the school building.

M: Thanks, Ms. Adamson.

W: But hold on, John. Do you know how to separate out the recyclables?

M: Well, not exactly. This is my first time taking out the recycling.

W: You should throw plastics, cans, glass bottles into yellow boxes separately, and non-recyclables into the big black trash can.

M: Oh, I understand. Is there anything else I should know?

W: Yes. Throw plastic waste with food on it into the black trash can. It’s non-recyclable.

M: Okay. I’ll keep that in mind when I throw the trash away.

: John, 그 상자를 가지고 어디 가는 거야?

: 안녕하세요, Adamson 선생님. 저는 이것을 버리려고 밖에 나가고 있어요. 그것은 제 교실에서 나온 쓰레기예요.

: 너는 지난주에 우리 학교로 전학을 와서 여기에서 쓰레기 처 리하는 방법에 대해서 잘 모르겠구나.

: 맞아요.

: 재활용 구역은 학교 건물 뒷문 밖에 있어.

: 고마워요, Adamson 선생님.

: 그렇지만 잠깐만, John. 너는 재활용품을 어떻게 분리하는지 아니?

: 글쎄요, 정확히 알지는 못해요. 제가 재활용품을 내다 버리는

용 구역을 가르쳐 주면서, 재활용이 가능한 물건들을 분리해서 버 리는 방법을 가르쳐 주었고, 이에 남자가 더 알아야 할 것이 있냐 고 묻자, 여자는 음식이 묻은 플라스틱 쓰레기는 검은색 쓰레기통 에 버리라고 대답했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어요, 제가 쓰레기를 버릴 때 그것을 명심할게요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 저 뒤에서 재활용 구역을 찾았어요.

괜찮아요. 제가 학생들에게 사용한 물건을 재활용하라고 말할 게요.

알아요. 제가 교실의 쓰레기를 이미 모두 버렸어요.

죄송해요. 폐휴지를 보관 구역에 넣어야 하는지 몰랐어요.

| Words & Phrases |

transfer 전학 오다, 전학 가다 dispose of ~을 처리하다, ~을 처분 하다 recyclables 재활용품 non-recyclable 재활용이 불가능한

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Hey, Eva. What are you listening to on your smartphone?

W: Hi, Dave. I’m listening to the radio. I usually spend a few hours a day listening to the radio.

M: I didn’t know that. Don’t you think radio is a little too outdated?

W: No. It may be old, but it’s not outdated. It’s evolved from the original format of radio.

M: Right. But these days most people watch video clips or TV shows on their phones or computers, not listen to the radio.

W: Well, I read about a survey that showed radio is still really popular, sometimes more so than podcasts and TV.

M: Oh, really? I wonder why people still love it.

 

 

Part | 유형편

W: There are many reasons. Above all, it helps people fight loneliness. The act of listening can make them feel like they’re part of an exchange.

M: Hmm, that makes sense. There are those who actively join a conversation by calling in or sending emails to the radio station.

W: Right. It helps people feel emotionally connected.

: 안녕, Eva. 스마트폰으로 뭘 듣고 있니?

: 안녕, Dave. 난 라디오를 듣고 있어. 난 보통 하루에 몇 시간 씩 라디오를 들으면서 시간을 보내.

: 난 그걸 몰랐어. 라디오는 좀 시대에 많이 뒤처져 있다고 생 각하지 않니?

: 아니. 그것이 오래된 것일지는 모르지만, 시대에 뒤진 것은 아니야. 그것은 원래의 라디오 형식에서 발전했거든.

: 맞아. 하지만 요즘 대부분의 사람들은 라디오를 듣지 않고 전 화기나 컴퓨터로 비디오 영상이나 TV 프로그램을 보잖아.

: 글쎄, 난 라디오가 여전히 정말로 인기가 있고, 때때로 팟캐 스트와 TV보다 인기가 더 있다는 조사에 관해 읽었어.

: , 정말? 왜 사람들이 여전히 그것을 좋아하는지 궁금하다.

: 여러 가지 이유가 있어. 무엇보다도, 그것은 사람들이 외로움 과 싸우도록 도와주지. 듣는 행위로 인해서 사람들은 자신이 대화의 일부인 것처럼 느낄 수 있어.

: , 말이 되네. 라디오 방송국에 전화를 걸거나 이메일을 보 내며 적극적으로 대화에 참여하는 사람들이 있지.

: 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.

| Topic & Situation | 라디오가 여전히 인기 있는 이유

| Solution | 라디오를 시대에 뒤처진 것이라고 생각하던 남자가 왜 사람들이 여전히 라디오를 좋아하는지 궁금하다고 말하자, 이 에 여자는 라디오가 사람들이 외로움과 싸우도록 도와준다고 이 유를 설명하였고 남자가 그 말에 수긍을 하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아. 그것은 사람들이 감정적으로 연결되어 있다고 느끼게 도와주지.’ 이다.

아니야. 그것은 전화기에 대한 네 중독 때문이야.

그래. 사람들은 비디오 스트리밍 서비스를 사용하는 걸 정말 좋아해.

동의해. 그래서 내가 라디오가 곧 사라질 거라고 믿는 거야.

잘 모르겠어. 난 아직도 그 매체가 왜 그렇게 인기가 있는지 모 르겠어.

| Words & Phrases |

outdated 시대에 뒤처진, 구식인 evolve 발전하다, 진화하다

loneliness 외로움 exchange 대화, 교류 call in (방송국 등에)

화하다 addiction 중독 emotionally 감정적으로 connected

연결된

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hi, Joe. You look a little stressed out.

M: I am. Whenever I take online classes, after about an hour, I start having difficulty concentrating on them.

W: I experience that, too. So I try to get rid of anything around me that may distract me.

M: Me, too. I remove any distractions and even turn off my cell phone. But I still can’t focus.

W: I know what you mean. That doesn’t always work.

Then, how about taking breaks when you study?

M: How often and how long?

W: Maybe once every hour for 10 minutes or so. Just set your alarm and then take a break and do some simple exercises.

M: That’s a good idea. I usually sit at my computer for hours. Maybe that’s why I lose focus.

W: Right. I’ll send you a good five-minute exercise video I found on the Internet. It helped me increase my focus.

M: Thanks. I’ll add some breaks to my study routine.

: 안녕, Joe. 너 좀 스트레스를 받은 것 같은데.

: 그래. 온라인 수업을 들을 때마다, 한 시간 정도 지나면 그것 에 집중하기가 어려워지기 시작해.

: 나도 그런 경험이 있어. 그래서 내 주위에 있는 내 주의를 산 만하게 할 수 있는 것은 어떤 것이든 제거하려고 노력하지.

: 나도 그래. 집중을 방해하는 것들을 없애고 심지어 휴대 전화 도 꺼둔다고. 하지만 여전히 집중할 수가 없어.

: 무슨 말인지 알아. 그것이 항상 효과가 있는 건 아니야. 그럼, 공부할 때 휴식을 취하는 건 어때?

: 얼마나 자주 그리고 얼마나 오래?

: 아마 매 시간마다 한 번씩 10분 정도 하면 될 거야. 알람을 맞추고, 그러고 나서 휴식을 취하고 간단한 운동을 좀 해 봐.

: 좋은 생각이야. 난 보통 몇 시간 동안 컴퓨터 앞에 앉아 있거 든. 그래서 집중력을 잃는 것 같아.

: 맞아. 내가 인터넷에서 찾은 5분짜리 괜찮은 운동 동영상을 보내 줄게. 그게 나의 집중력을 높이는 데 도움이 됐거든.

: 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.

| Topic & Situation | 온라인 수업 시 집중력을 높이기 위한 방법

 

| Solution | 온라인으로 수업을 들을 때 주위에 있는 방해 요소들 을 치우는 데도 집중을 할 수 없다는 남자에게, 여자가 공부할 때 휴식을 취하며 간단한 운동을 해 보라고 조언을 하면서 집중력을 높이는 데 도움이 되는 운동 동영상을 보내 주겠다고 말하고 있 다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워. 나의 공부 일과에 휴식을 좀 추가할래.’이다.

맞아. 넌 규칙적으로 운동해야 해.

내 경우는 그렇지 않아. 나는 집에서 혼자 운동하는 것을 더 좋 아해.

그것은 매우 훌륭한 조언이었어. 그 동영상은 정말 나한테 효 과가 있었어.

그냥 전화기를 꺼 봐. 그것 때문에 네 주의가 산만해질 수 있 어.

| Words & Phrases |

concentrate 집중하다 get rid of ~을 제거하다 distract 주의 를 산만하게 하다 remove 없애다 distraction 집중을 방해하는 것 regularly 규칙적으로 routine 일과, 판에 박힌 일

kinds of animals.

: Olivia, 뉴스 들었니? Midtown 폐수 시설의 어떤 직원이 몰래 폐수를 Wildwood 강에 버렸대.

: 어머, 세상에. 나는 그것에 관해 못 들었어. 그거 끔찍하구나.

: 알아. 그는 단지 폐수를 처리하는 비용을 줄이려고 그것을 했 대.

: 사람들은 때때로 너무 이기적이야. 다른 동물들은 인간 같지 않은데 말이야.

: 맞아. 어떤 인간들은 얼룩다람쥐와 같은 동물과 반대일 수 있 어.

: 왜 얼룩다람쥐야?

: 그것들은 포식자가 근처에 있을 때 경고 소리를 냄으로써 다 른 다람쥐들이 위험에 관해 알게 하기 때문이야.

: , 그러면 그 경고 소리가 그 얼룩다람쥐를 더 눈에 띄게 만 들잖아, 그렇지 않니?

: 그렇지. 그래서 다른 것들에게 경고를 하는 다람쥐는 공격당 할 가능성이 더 많아.

: 왜 그것들은 다른 것들을 구하기 위해서 자신들의 목숨을 위

 

정답

험한 상태에 두는 것을 선택하는 것일까?

07

| Script & Translation |

: 과학자들이 말하기를 그것은 자신들의 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구일 뿐이래.

M: Olivia, did you hear the news? An employee at the Midtown Wastewater Facility secretly dumped wastewater into the Wildwood River.

W: Oh, my gosh. I didn’t hear about that. That’s terrible.

M: I know. He just did it to cut costs on getting rid of the wastewater.

W: People are sometimes so selfish. Other animals aren’t like humans.

M: Right. Some humans can be the opposite of animals such as ground squirrels.

W: Why ground squirrels?

M: Because they let other squirrels know about danger by giving a warning when a predator is nearby.

W: Oh, and the warning makes the squirrel more noticeable, doesn’t it?

M: Yeah. So the squirrels who warn others are more likely to get attacked.

W: Why do they choose to put their life at risk to save others?

M: Scientists say it’s just a natural drive to protect their species.

W: I see. I hope people will learn lessons from those

: 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로부터 교훈을 얻기 를 바라.

| Topic & Situation | 얼룩다람쥐의 이타적인 행위

| Solution | 남자가 강에 몰래 폐수를 버린 직원에 대한 소식을 전하면서, 포식자가 근처에 있을 때 경고음을 내는 얼룩다람쥐에 관해서 말을 하자, 여자는 그 다람쥐가 다른 다람쥐들을 구하기 위해 자신의 목숨을 위험한 상태에 두는 것을 선택하는 이유를 궁 금해하고, 남자는 그것이 종을 보호하기 위한 타고난 본능적 욕구 라고 답했다. 따라서, 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 알겠어. 나는 사람들이 그런 종류의 동물로 부터 교훈을 얻기를 바라.’이다.

아니, 다람쥐는 다양한 소리를 통해서 의사소통을 해.

유감스럽게도, 동물과 인간은 둘 다 이기적일 수 있어.

글쎄, 우리는 폐수를 처리할 수 있는 더 좋은 방법을 찾아야 해.

사람들은 본능을 따르기보다 이성적인 판단을 하는 경향이 있 어.

| Words & Phrases |

wastewater 폐수 facility 시설 dump 버리다 selfish 이기적인 opposite 반대 ground squirrel 얼룩다람쥐 warning 경고, 주의 predator 포식자, 약탈자 noticeable 눈에 띄는, 주목할 만한 attack 공격하다, 습격하다 at risk 위험한 상태로 drive 본능적 욕

 

 

Part | 유형편

, 충동 dispose of ~을 처리하다 rational 이성적인, 합리적인

 

 

정답

08

| Script & Translation |

W: Victor, what are you doing?

M: I’m cleaning chicken. I’m making stew, Mom.

W: Oh, you shouldn’t do that. When you rinse chicken, water splashes everywhere, and that can cause food poisoning.

M: What do you mean?

W: Well, the water droplets can spread bacteria all over the place, like on the counter or around the kitchen sink.

M: Oh, really?

W: Yes. And if you touch it and get just a little bacteria in your mouth, it can cause pretty bad food poisoning.

M: That sounds terrible.

W: So, it’s best to take the chicken out of the package and put it directly into the pot.

M: But I’m worried it won’t be clean.

W: It’ll be fine because it gets cooked. Just be sure to clean up the spot where you were handling raw chicken.

M: Okay. I’ll spray the area with kitchen cleaner and wipe it down.

: Victor, 뭘 하고 있니?

: 닭을 씻고 있어요. 스튜를 만들려고요, 엄마.

: 어머, 그렇게 하면 안 된단다. 닭을 헹굴 때, 물이 사방으로 튀면, 그것이 식중독을 일으킬 수 있거든.

: 무슨 말씀이세요?

: , 물방울이 조리대나 부엌 싱크대 주변처럼, 사방에 박테리 아를 퍼뜨릴 수 있거든.

: , 정말이요?

: . 그리고 만일 네가 그것을 만지고 입에 조금이라도 박테리 아가 들어가면, 그것은 꽤 심각한 식중독을 일으킬 수 있어.

: 그거 끔찍하네요.

: 그러니까, 포장지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 게 가장 낫단다.

: 하지만 그것이 깨끗하지 않을까 봐 걱정이에요.

: 익히기 때문에 괜찮을 거야. 반드시 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우렴.

: 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌려서 닦을게요.

| Topic & Situation | 생닭을 씻을 때 주의할 점

| Solution | 흐르는 물에 생닭을 씻고 있던 남자에게 여자가 포장 지에서 닭을 꺼내서 바로 냄비에 넣는 것이 가장 낫다고 하자 남 자는 깨끗하지 않을까 봐 걱정을 하고 있다고 했고, 이에 대해 여 자는 익히기 때문에 괜찮다고 말하면서, 생닭을 다루던 곳을 깨끗 하게 치우라고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응 답으로 가장 적절한 것은 알겠어요. 거기에 주방용 세제를 뿌 려서 닦을게요.’이다.

, 제가 반드시 닭을 여러 번 헹굴게요.

다음번에는, 닭을 활용한 더 다양한 메뉴를 개발할게요.

걱정하지 마세요. 닭고기 포장지에 적힌 날짜를 항상 확인할게 요.

놀랍네요! 박테리아는 상온에서 오래 생존할 수 있군요.

| Words & Phrases |

stew 스튜(고기와 채소를 넣고 국물이 좀 있게 해서 천천히 끓인 요리) rinse 헹구다, 씻다 splash 튀기다, 튀다 food poisoning 식중독 droplet 작은 방울 counter (부엌의) 조리대 package 포장지 handle 다루다, 처리하다

 

 

정답

09

| Script & Translation |

M: Hey, Mary. What are you going to do after school?

W: Hi, Daniel. I’m going to find some visual material for my science class presentation.

M: What’s the presentation topic?

W: It’s about AI and the Fourth Industrial Revolution. I want to add realistic pictures of the products used in everyday life besides the information online.

M: You’ve already checked the school library, right?

W: Yes, I went there, but I couldn’t find the pictures I was looking for.

M: That’s too bad. Oh, when is your presentation? The 2022 AI Expo is at the civic center downtown this weekend, which exhibits many AI products.

W: Really? The presentation is next Friday, so it sounds like the expo could be helpful for my presentation.

M: Yeah. They even allow you to take pictures of the exhibits.

W: I didn’t know about that. I’m sure I’ll go to the expo.

: 안녕, Mary. 방과 후에 무엇을 할 거니?

: 안녕, Daniel. 과학 수업 발표를 위해 시각 자료를 좀 찾을

 

거야.

: 발표 주제가 뭐니?

: 인공 지능과 4차 산업 혁명에 관한 거야. 온라인 정보 외에 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추가하고 싶어.

: 학교 도서관은 이미 확인해 봤지, 그렇지?

: , 거기에 갔었지만, 내가 찾고 있던 사진들을 찾을 수 없었 어.

: 그것 참 안됐네. , 네 발표가 언제니? 2022 인공 지능 박 람회가 이번 주말에 시내에 있는 시민 회관에서 열리는데, 많 은 인공 지능 제품들을 전시해.

: 정말이니? 발표는 다음 주 금요일이어서, 박람회는 내 발표 에 도움이 될 수 있을 것 같네.

: 그래. 그들은 심지어 네가 전시품들의 사진을 찍는 것을 허용 해.

: 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.

| Topic & Situation | 발표에 필요한 제품의 사진 촬영

| Solution | 여자가 인공 지능과 4차 산업 혁명을 주제로 발표를 준비하면서 일상생활에서 사용되는 제품의 실감 나는 사진을 추 가하고 싶지만 사진을 학교 도서관에서 찾을 수 없었다고 하자, 남자는 주말에 열리는 인공 지능 박람회에서 많은 인공 지능 제품 들이 전시되고 사진 촬영도 가능하다고 말하고 있다. 따라서 남자 의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 나는 그것에 대해 알지 못했어. 박람회에 꼭 가 볼 거야.’이다.

문제없어. 나는 인터넷에서 조사하는 것에 능숙해.

괜찮아. 네가 필요한 책들을 위해 다른 도서관을 확인해 봐.

나는 동의해. 너는 일찍 시작해서 잘할 수 있을 거야.

인공 지능에 관한 너의 지식이 내가 전시회를 하는 데 도움이 될 거야.

| Words & Phrases |

material 자료 presentation 발표 AI 인공 지능(= artificial intelligence) the Fourth Industrial Revolution 4차 산업 혁 명 realistic 실감 나는, 현실적인 expo 박람회, 전시회 civic center 시민 회관 exhibit 전시하다; 전시품 research 조사하다

So what do you think we should do with them?

W: I was thinking of taking them to the observatory.

M: That’s cool. They’d really enjoy looking at all the stars.

W: For sure.

M: When should we go?

W: How about tomorrow night? It’s supposed to be a clear night.

M: Sounds good. When do you plan on getting tickets?

W: I was just thinking we could buy them there.

M: I’m sure it’s going to be busy tomorrow, so I think we should get our tickets in advance.

W: Well, I don’t have time to do that now because I have to go pick up Mia’s kids.

M: Then, I’ll reserve the tickets for us.

: 여보, 어디 가는 중이에요?

: 내 친구 Mia의 아이들을 데리러 그녀의 집에 가는 중이에요. 우리가 주말 동안 그 아이들을 돌봐야 하는 것을 기억하죠, 그렇죠?

: 물론이에요. 당신이 나중에 그 아이들을 데리러 갈 거라고 생 각했어요. 그러면 우리는 그 아이들과 함께 무엇을 해야 할까 요?

: 그 아이들을 천문대에 데려갈 생각을 하고 있었어요.

: 그거 멋지네요. 그 아이들은 모든 별을 보는 것을 정말 즐길 거예요.

: 틀림없어요.

: 언제 가야 할까요?

: 내일 밤에 어때요? 맑게 갠 밤이라고들 하네요.

: 좋아요. 언제 입장권을 살 예정인가요?

: 우리가 거기에서 입장권을 살 수 있을 거라고 그저 생각하고 있었어요.

: 틀림없이 내일 거기는 분주할 거라서, 우리는 미리 입장권을 사둬야 할 것 같아요.

: , Mia의 아이들을 데리러 가야 하기 때문에 나는 지금 그 것을 할 시간이 없어요.

: 그러면 내가 우리 입장권을 예매할게요.

10

| Script & Translation |

M: Honey, where are you going?

| Topic & Situation | 천문대 입장권 예약하기

 

정답

| Solution | 여자가 주말에 돌봐야 하는 친구의 아이들을 내일 천 문대에 데려갈 생각이며 현장에서 입장권을 살 것이라고 하자,

W: To my friend Mia’s house to pick up her kids. You remember that we’re taking care of them for the weekend, don’t you?

M: Of course. I thought you were picking them up later.

자는 천문대가 내일 분주할 거라서 입장권을 미리 사둬야 한다고 말한다. 이에 대해 여자는 친구의 아이들을 데리러 가야 해서 자 신이 그것을 할 수 없다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 그러면 내가 우리

 

입장권을 예매할게요.’이다.

완벽해요! 우리는 1시간 후에 떠날 거예요.

좋아요. 아이들에게 그들과 재미있게 놀았다고 말해줘요.

미안해요. 아이들이 천문대를 좋아하지 않을 거예요.

맑게 갠 밤에 당신은 아주 많은 별들을 볼 수 있어요.

| Words & Phrases |

pick up ~을 데리러 가다, ~(차에) 태우러 가다 observatory 천 문대 clear 맑게 갠 in advance 미리 reserve 예매하다, 예약하다

: , 저런. 그 책이 우리 옛집으로 배달된 것이 틀림없어. 그곳 에 사는 사람들에게 확인해 줄까?

: 그게 좋을 것 같아요. 만약 그분들이 그것을 가지고 있다면, 제가 그것을 가지러 갈게요. 엄마가 그분들의 전화번호를 가 지고 있어요?

: 물론이지. 내가 전화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.

| Topic & Situation | 옛 주소로 배달된 책

| Solution | 남자가 주문한 책이 옛집으로 배달되었고, 여자가 옛 집에 지금 사는 사람들에게 확인해 준다고 하자 남자는 그 사람들

11

| Script & Translation |

M: Mom, did I get a package delivered today?

W: No, you didn’t. What did you order?

의 전화번호를 알고 있는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말

 

정답

에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물론이지. 내가 전 화해서 책이 거기 있는지 물어볼게.’이다.

, 있어. 우리는 전화로 그 책을 주문할 수 있어.

나한테는 없는 것 같아. 그들이 이사를 오면 내가 그들의 전화

 

Part | 유형편

M: A book for my physics class. I need it for the first day of class next Monday.

W: When did you order it?

M: I ordered it last week, so it should’ve arrived by now.

W: Are you sure you didn’t order it to our old address? It hasn’t been long since we moved into this house.

M: I don’t think so.

W: Check the website where you ordered the book.

M: Okay. [Typing sound] Oh, no. I added the new address in my profile, but I didn’t select it when I ordered.

W: Oh, dear. The book must have been delivered to our old house. Do you want me to check with the people living there?

M: That’d be great. If they have it, I’ll go pick it up. Do you have their phone number?

W: Of course. I’ll call and ask if the book is there.

: 엄마, 오늘 저한테 배달된 소포가 있나요?

: 아니, 없어. 뭘 주문했니?

: 제 물리 수업 교재예요. 다음 월요일 수업 첫날에 필요해요.

: 언제 주문했니?

: 지난주에 주문했으니까, 지금쯤 도착했어야 해요.

: 너는 그것을 우리 옛 주소로 주문하지 않은 것이 확실하니? 우리가 이 집으로 이사 온 지 얼마 안 됐잖아.

: 그런 것 같지 않아요.

: 네가 책을 주문한 웹 사이트를 확인해 봐.

: 알았어요. [타자 치는 소리] , 이런. 제 프로필에 새 주소를 추가했는데, 주문할 때 그것을 선택하지 않았어요.

번호를 물어볼게.

아니, 없어. 하지만 배달 기사가 주소를 알고 있다고 확신해.

물론이지. 그들이 방금 전화해서 책을 가지러 오겠다고 했어.

| Words & Phrases |

package 소포, 꾸러미, 포장물 deliver 배달하다 profile 프로필, 개요, 약력 select 선택하다

 

 

정답

12

| Script & Translation |

W: Mr. Keston, can I come in?

M: Oh, hi, Sally! Sure. Come in and have a seat.

W: Thank you. I have something I want to discuss with you.

M: Okay. What is it?

W: As you know, I’ve been playing the cello for a long time.

M: Yeah, I know. You want to be a professional cellist, don’t you?

W: Not really. Actually, I’m more into politics. I want to major in political science.

M: Oh, I didn’t know that. Is there a particular reason why you want to study in that field?

W: Well, I’ve always been interested in politics, and last winter I read several books on politics, which really impacted me.

M: I see. You’ve always been good at resolving conflicts. I’m sure you’ll be good at politics.

W: Thanks for saying so. But I’m worried because it’s

 

not the field I’ve been studying.

M: With your qualities and effort, you’ll excel in political science.

: Keston 선생님, 들어가도 될까요?

: , 안녕, Sally! 그럼. 들어와서 앉으렴.

: 감사합니다. 선생님과 상의하고 싶은 것이 있어요.

: 그래. 뭐니?

: 선생님도 아시다시피, 저는 첼로를 오랫동안 연주해 왔어요. : 그래, 알지. 너는 전문 첼리스트가 되기를 원하지, 그렇지? : 그렇지는 않아요. 사실, 저는 정치에 더 관심이 많아요. 저는

정치학을 전공하고 싶어요.

: , 난 몰랐어. 그 분야에서 공부하고 싶은 특별한 이유가 있 니?

: , 저는 항상 정치에 관심이 있었고, 지난겨울에 정치에 관 한 책을 몇 권 읽었는데, 그것이 제게 정말 영향을 주었어요.

: 그렇구나. 너는 항상 갈등 해결을 잘해 왔어. 나는 네가 정치 를 잘할 거라고 확신해.

: 그렇게 말씀해주시니 감사합니다. 그런데 제가 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이에요.

: 네 자질과 노력이라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.

| Topic & Situation | 정치학 전공 희망

| Solution | 오랫동안 첼로를 연주했던 여자가 정치학을 전공하 고 싶다고 하자, 남자는 여자가 항상 갈등 해결을 잘해 왔고 정치 를 잘할 것이라고 격려하였고, 이 말을 들은 여자는 공부해 온 분 야가 아니라서 걱정이라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말 에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 네 자질과 노력이 라면, 넌 정치학에서 뛰어날 거야.’이다.

그게 네가 전공을 바꾸어야 한다고 내가 제안한 이유야.

너는 열심히 연습해 왔으니까, 훌륭한 첼리스트가 될 거야.

너는 아무리 열심히 노력해도 단기간에 훌륭한 음악가가 될 수 는 없어.

너는 정치학을 오랫동안 공부했으니까, 성공할 거야.

| Words & Phrases |

professional 전문적인 politics 정치, 정치학 political science 정치학 impact 영향을 주다 resolve 해결하다 conflict 갈등 excel 뛰어나다, 탁월하다

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 14강 짧은 대화의 응답 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

14 짧은 대화의 응답_22006-0337_통파일.mp3
7.86MB

 

 

 

14

기출 예제

짧은 대화의 응답

본문 82~91

Exercises 01 02 03

07 08 09

04 05 06

10 11 12

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Hello, this is Bob’s Camera Shop.

W: Hi, this is Clara Patterson. I’m calling to see if I can pick up my camera today.

M: Let me check. [Clicking sound] Yes. I’ve finished repairing your camera. It’s ready to go.

W: Good. I’ll stop by and get it on my way home.

[전화벨이 울린다.]

: 여보세요, Bob’s Camera Shop입니다.

: 안녕하세요, 저는 Clara Patterson입니다. 오늘 제가 맡긴 카메라를 찾아올 수 있는지 알아보려고 전화드립니다.

: 확인해 볼게요. [클릭하는 소리] . 고객님의 카메라 수리를

마쳤습니다. 그것은 가져가도 될 준비가 되어 있습니다.

: 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.

| Topic & Situation | 수리된 카메라 찾아오기

| Solution | 여자가 카메라 상점에 전화를 걸어 자신이 수리를 맡 긴 카메라를 찾아올 수 있는지 묻자, 남자가 카메라 수리를 마쳤 으며 카메라는 가져가도 될 준비가 되어 있다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 좋아요. 집에 가는 길에 들러서 그것을 찾아갈게요.’이다.

훌륭하네요. 제게 사주신 카메라가 마음에 들어요.

신경 쓰지 마세요. 내일 그 카메라를 갖다 드릴게요.

그렇군요. 제 사진들을 찍어주셔서 감사합니다.

말도 안 돼요. 그것은 수리비치고는 너무 비싸네요.

| Words & Phrases |

repair 수리하다; 수리 stop by 들르다 drop off ~을 갖다 주다 [놓다]

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

M: Linda, where are you heading?

W: I’m going to make copies of the handout for the meeting. I need to get it done now because the meeting is right after lunch.

M: Oh, I completely forgot about the meeting. Where did you say it was?

W: It’ll be in the conference room on the third floor.

: Linda, 어디 가세요?

: 회의를 위해 유인물을 복사하러 가고 있어요. 점심 직후에 회 의가 있기 때문에 지금 그것을 해야 해요.

: , 회의에 관해서 완전히 잊고 있었네요. 그것이 어디에서 있다고 했지요?

: 그것은 3층 회의실에서 있을 거예요.

| Topic & Situation | 회의 자료 준비

| Solution | 여자가 점심 직후에 회의가 있기 때문에 지금 유인물 을 복사해야 한다고 말하자, 남자가 회의에 관해서 완전히 잊고 있었다고 하면서 회의가 어디에서 있는지 물었으므로, 남자의 마 지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 그것은 3 층 회의실에서 있을 거예요.’이다.

죄송합니다. 제가 유인물을 복사기 옆에 두고 왔어요.

, 회의는 제가 예상했던 것보다 훨씬 더 순조롭게 진행되었 어요.

점심시간에는 회의실을 사용하지 않아요.

우리는 약 한 달에 한 번씩 전 직원회의를 해야 해요.

| Words & Phrases |

make a copy 복사하다 completely 완전히, 전적으로 conference room 회의실

 

 

 

정답

02

| Script & Translation |

W: Good morning, Mike. Wow, you’re up really early!

What’s the occasion?

M: Good morning, Mom. I wanted to get up early to practice the presentation I have to give in class today.

W: Good idea. Even though you’re up early, you seem really fresh and energetic.

M: Right. I never thought I’d feel this good after waking up early.

: 잘 잤니, Mike. , 네가 정말 일찍 일어났구나! 어쩐 일이

 

?

: 안녕히 주무셨어요, 엄마. 오늘 수업 시간에 해야 할 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었어요.

: 좋은 생각이구나. 일찍 일어났는데도, 정말 상쾌하고 활기차 보이는구나.

: 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄은 결코 생 각지 못했어요.

| Topic & Situation | 아침 일찍 일어난 이후의 상쾌한 기분

| Solution | 아침에 일찍 일어난 남자를 보고 놀라는 여자에게, 남자가 발표를 연습하기 위해 일찍 일어나고 싶었다고 말하자, 여 자는 남자가 일찍 일어났음에도 정말 상쾌하고 활기차게 보인다 고 말했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 맞아요. 일찍 일어난 후에 이렇게 기분이 좋을 줄 은 결코 생각지 못했어요.’이다.

걱정하지 마세요. 저는 오늘 수업 시간에 발표를 잘할 수 있을 거예요.

사실, 많은 수면은 저의 에너지 수준을 떨어지지 않게 하는 데 도움이 될 수 있어요.

훌륭해요! 발표를 녹음하면 제가 그것을 제대로 하는 데 도움 이 될 거예요.

, 일찍 자고 일찍 일어나는 것은 좋은 성적과 관련이 없어요.

| Words & Phrases |

What’s the occasion? 어쩐 일이에요?, 무슨 날인가요? keep early hours 일찍 자고 일찍 일어나다

| Topic & Situation | 안경을 구입한 이유

| Solution | 지난 주말에 새 안경을 샀다는 여자에게 남자가 몇 달 전에 새로운 안경을 샀는데 그것을 잃어버렸는지 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어 요.’이다.

걱정 말아요. 새 안경에 적응하는 데 시간이 걸려요.

물론 아니에요. 그것들을 다시는 잃어버리지 않도록 할게요.

물론이죠. 저는 더 자주 눈 검사를 받지 않은 게 후회돼요.

. 그 안경이 너무 맘에 들지만 안타깝게도 그걸 살 여유가 없 어요.

| Words & Phrases |

vision 시력 get worse 악화되다 adjust to ~에 적응하다

regret 후회하다 afford 여유가 되다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Hey, Jack, can you tell me where Star Theater is?

M: Sure. It’s on Maple Street. You can go there by subway. Do you want to watch a movie?

W: Yes. I plan on watching a movie downtown that ends around 11 tonight. Can I catch the subway back here at that time?

M: Don’t worry. The subway runs until around midnight.

 

정답

: 안녕, Jack, Star 영화관이 어디 있는지 알려 줄 수 있니?

03

| Script & Translation |

: . Maple 가에 있어. 거기에 지하철로 갈 수 있어. 영화를 보고 싶니?

 

Part | 유형편

M: Hi, Matilda. You look different, but I can’t tell what it is.

W: It’s probably my glasses. I got a new pair last weekend.

M: Oh, right! But you just got new glasses a few months ago. Did you lose them?

W: No. My vision suddenly got worse, so I needed a new pair.

: 안녕하세요, Matilda. 달라 보이는데, 그게 뭔지 모르겠네 요.

: 아마 제 안경일 거예요. 지난 주말에 새것을 샀어요.

: , 맞네요! 그런데 몇 달 전에 새 안경을 샀잖아요. 그걸 잃 어버리셨어요?

: 아니요. 갑자기 시력이 더 나빠져서, 새로운 게 필요했어요.

: . 오늘 밤 11쯤에 끝나는 영화를 시내에서 볼 계획이야. 내 가 그 시간에 여기로 돌아오는 지하철을 탈 수 있을까?

: 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운행해.

| Topic & Situation | 심야 지하철 운행

| Solution | 여자가 밤 11쯤에 끝나는 영화를 보고 그 시간에 지 하철을 타고 돌아올 수 있냐고 묻고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 걱정 마. 지하철은 자정쯤까지 운 행해.’이다.

, 너는 거기에 가기 위해 버스를 탈 수 있어.

이거 곤란하게 됐네. 마지막 지하철을 놓쳤어.

물론이지. 그것을 제시간에 볼 수 있어서 정말 운이 좋았어.

나를 지하철역까지 데려다줘서 고마워.

| Words & Phrases |

miss 놓치다 in time 제시간에, 늦지 않게 run 운행하다

 

05

| Script & Translation |

M: Oh, my goodness! My laptop just froze up.

: , 정말 멋져 보여요. 잠깐만. 보세요! 당신 왼쪽 양말에 작 은 구멍이 있어요.

 

정답

: 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘 요.

W: There must be something wrong with it. Have you

saved your data by any chance?

M: No, I haven’t. I’ve been working a lot, but I may have to redo it.

W: That’s too bad. I wish you had saved what you did.

: , 이런 세상에! 내 노트북 컴퓨터가 방금 멈춰 버렸어요. : 뭔가 잘못된 게 틀림없어요. 혹시 데이터를 저장하셨나요? : 아니요, 안 했어요. 많이 일했는데, 그것을 다시 해야 할 것

같아요.

: 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.

| Topic & Situation | 작업 중에 멈춘 컴퓨터

| Solution | 남자의 컴퓨터가 작동을 멈추자 여자는 데이터를 저 장했는지를 물었고, 남자는 저장하지 않았다고 하면서, 했던 일을 다시 해야 할 것 같다고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 안됐군요. 당신이 한 일을 저장했으면 좋았을 텐데요.’이다.

죄송하지만, 당신에게 파일을 보내는 것을 깜빡 잊었어요.

맞아요. 제 노트북 컴퓨터는 기본적으로 새 것이에요.

정말 고마워요. 제가 그 파일을 가지고 있는 줄 몰랐어요.

다행이에요! 당신이 데이터를 복구하셔서 기뻐요.

| Words & Phrases |

freeze up 작동을 멈추다 by any chance 혹시 redo 다시 하다

basically 기본적으로 brand-new 새것의, 신제품의

| Topic & Situation | 구멍 난 양말 갈아 신기

| Solution | 남자는 결혼식에 가기 위해 옷을 잘 차려 입었고, 여 자가 그 모습을 보고 멋지다고 말하면서 남자의 왼쪽 양말에 구멍 이 있다고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 난 그것을 못 봤어요. 내가 양말을 갈아 신는 동안 기다려 줘요.’이다.

걱정하지 마세요. 내가 당신의 양말에 난 구멍을 꿰매 줄게요.

당연하죠. 나는 그녀가 훌륭한 아내가 될 것이라고 믿어요.

, 그 양말은 당신의 치마에 잘 어울리지 않는 것 같아요.

그 결혼식에는 당신의 친구들이 무척 많았어요.

| Words & Phrases |

be dressed up 옷을 갖춰 입다 sew up 꿰매다, 깁다

 

 

 

정답

07

| Script & Translation |

M: Honey, we’ve been using the heater so much this winter.

W: Yes. I’m worried our electricity bill will be really high.

M: Me, too. We will have to repair our broken fireplace before next winter comes.

W: Let’s not wait and fix it this weekend.

06

| Script & Translation |

: 여보, 우리는 올겨울에 난방기를 아주 많이 사용하고 있어요.

 

정답

: 그래요. 전기 요금이 아주 많이 나올까 봐 걱정이에요.

: 나도 그래요. 우리는 내년 겨울이 오기 전에 우리 고장 난 벽

W: David, I’m all set. Are you ready to go to Emma’s wedding?

M: Yeah. I’m all dressed up. Honey, how do I look now?

W: Wow, you look amazing. Wait a minute. Look!

There’s a small hole in your left sock.

M: I didn’t see that. Please wait while I change my socks.

: David, 난 준비 완전히 됐어요. Emma의 결혼식에 갈 준비 가 됐나요?

: 그래요. 나는 옷을 완전히 갖춰 입었어요. 여보, 나 지금 어때 보여요?

난로를 수리해야 할 거예요.

: 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.

| Topic & Situation | 겨울철 전기 요금에 대한 걱정

| Solution | 난방기를 아주 많이 사용하고 있다는 남자의 말에 여 자가 전기 요금이 많이 나올까 봐 걱정된다고 하자 남자는 내년 겨울이 오기 전에 고장 난 벽난로를 수리해야 할 거라고 말했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것 은 기다리지 말고 이번 주말에 그것을 고칩시다.’이다.

그래서 겨울이 더 따뜻해지고 있어요.

아뇨, 우리는 대개 장작을 조각으로 자르지 않아요.

물론이죠. 우리는 오늘 전기 요금을 내는 게 좋겠어요.

미안해요. 전기가 끊긴 것을 알지 못했어요.

 

| Words & Phrases |

electricity bill 전기 요금 broken 고장 난 fireplace 벽난로

firewood 장작

M: Next Saturday at 2 p.m. Would you like to go together?

W: Of course. I can’t wait to see my favorite writer.

: Lydia, 이 전단 좀 봐. Robin Franklin이 시내에 있는 도

08

| Script & Translation |

서관에서 그의 새 책에 사인할 예정이야.

 

정답

: 정말? 그는 내가 가장 좋아하는 작가야. 나는 그의 새 책이

마음에 들어. 그게 언제야?

W: Oliver, dinner was delicious. I had no idea you were such a good cook.

M: I’m glad you liked it. I’ve been learning how to cook from my dad recently. He’s a chef at a hotel restaurant.

W: That’s so cool. I wonder how I can learn to cook like you.

M: You can join me when my dad teaches me.

: Oliver, 저녁이 아주 맛있었어. 네가 그렇게 훌륭한 요리사 인 줄 전혀 몰랐어.

: 네가 그것이 좋았다니 기뻐. 최근에 아빠한테 요리하는 법을 배우고 있어. 아빠가 호텔 식당의 요리사이시거든.

: 그거 아주 멋지네. 어떻게 하면 너처럼 요리를 배울 수 있을 지 궁금하네.

: 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.

| Topic & Situation | 요리 배우기

| Solution | 남자가 호텔 식당의 요리사인 아빠에게서 최근에 요 리하는 법을 배우고 있다고 하자, 여자는 남자처럼 요리를 배울 수 있는지 궁금하다고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으 로 가장 적절한 것은 아빠가 나를 가르치실 때 네가 나랑 함께 해도 돼.’이다.

그러면 내가 아빠에게 호텔에서 (사람을) 고용하는지 여쭤볼 게.

, 내가 직접 어떤 것도 요리한 적이 없어.

너는 호텔에 취직하지 말아야 한다고 생각해.

아빠는 특별한 경우에 나에게 요리를 부탁하셔.

| Words & Phrases |

delicious 아주 맛있는 recently 최근에 hire 고용하다 occasion

경우, 행사

: 다음 토요일 오후 2시야. 같이 갈래?

: 물론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.

| Topic & Situation | 작가 사인회 참석

| Solution | 자기가 좋아하는 작가의 사인회가 도서관에서 있을 것이라는 남자의 말을 듣고 그것이 언제인지를 묻는 여자의 말에 남자는 시간을 알려주면서 같이 가겠느냐고 묻고 있다. 따라서 남 자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 물 론이지. 내가 가장 좋아하는 작가를 빨리 보고 싶어.’이다.

그러고 싶어. 영화 보러 가면 좋을 것 같아.

나는 그럴 필요가 없어. 그의 새 책은 품절되었어.

난 그렇게 생각하지 않아. 나는 이미 도서관에서 그를 만났어.

미안해. 나는 너와 함께 그 작가의 강연에 못 가.

| Words & Phrases |

flyer (광고) 전단 author 작가 out of stock 품절(매진)이 되어

lecture 강연, 강의

 

 

정답

10

| Script & Translation |

W: Honey, look how hard it’s snowing outside.

M: Oh, no. If it doesn’t stop soon we won’t be able to back the car out of the garage.

W: It’s already starting to pile up. We should go and shovel now before much more snow falls.

M: Good point. Let’s go out and do it right away.

: 여보, 밖에 눈이 얼마나 많이 내리고 있는지 보세요.

: 아니, 이런. 만약 그것이 곧 멈추지 않는다면 우리는 차를 주 차장에서 후진해서 빼낼 수 없을 거예요.

: 벌써 쌓이기 시작하고 있어요. 우리는 훨씬 더 많은 눈이 내

09

| Script & Translation |

리기 전에 지금 나가서 삽으로 치워야 해요.

 

정답

: 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.

 

Part | 유형편

M: Lydia, look at this flyer. Robin Franklin is going to be signing his new book at the library downtown.

W: Really? He’s my favorite author. I love his new book. When is it?

| Topic & Situation | 쌓이는 눈 치우기

| Solution | 눈이 벌써 쌓이기 시작하고 있다고 하면서 훨씬 더 많은 눈이 내리기 전에 밖으로 나가서 삽으로 치우자고 여자가 말 했으므로, 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한

 

말은 좋은 지적이에요. 지금 바로 나가서 그렇게 해요.’이다.

괜찮아요. 벌써 눈이 그쳤어요.

고마워요. 당신은 눈을 삽으로 치우느라 애썼어요.

물론이죠. 눈이 올 때 운전하여 직장에 가는 것은 힘들 거예요.

알았어요. 내가 지금 가서 차를 차고에서 후진해서 빼낼게요.

| Words & Phrases |

back (차를) 후진시키다 pile up 쌓이다 shovel 삽으로 치우다, 삽 질하다

12

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, let’s get out and do something fun. I was thinking we could go see the musical Song for Lovers.

M: Good idea. But do you think tickets are still available?

W: We’ll never know if we don’t look into it. Let’s

check.

11

| Script & Translation |

M: Okay. I’ll call the theater box office right away.

 

정답

: 여보, 밖으로 나가서 재미있는 뭔가를 해요. 우리가 뮤지컬

M: Hey, Susan. I heard that you’re going to be the new manager in the marketing department. Congratulations!

W: Hi, Paul. I never expected I’d be promoted to manager.

M: I’m not surprised. Everybody thinks you really deserve it.

W: Thank you. I’ll do my best not to disappoint anyone.

: 안녕하세요, Susan. 당신께서 마케팅 부서에 새 관리자가 될 거라고 들었어요. 축하해요!

: 안녕하세요, Paul. 저는 제가 관리자로 승진이 될 거라고 전 혀 예상하지 않았어요.

: 놀랍지 않아요. 당신께서 정말로 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각해요.

: 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선을 다할 게요.

| Topic & Situation | 마케팅 부서 관리자로의 승진

| Solution | 마케팅 부서의 새로운 관리자로 승진한 여자에게 남 자는 여자가 그것을 누릴 자격이 있다고 모두가 생각한다고 말했 다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절 한 것은 고마워요. 어느 누구도 실망시키지 않도록 제가 최선 을 다할게요.’이다.

, 저희의 새 관리자가 누가 될지 모르겠어요.

미안해요. 저는 차라리 마케팅 부서에서 일할게요.

안타깝게도 우리 부서는 당신을 도울 수가 없어요.

맞아요. 저는 당신께서 어디에서 일하시게 될지 빨리 알고 싶 어요.

| Words & Phrases |

manager 관리자 department 부서 expect 예상하다

promote 승진시키다 deserve ~을 누릴 자격이 있다

Song for Lovers를 보러 갈 수 있다고 생각했어요.

: 좋은 생각이에요. 하지만 아직도 티켓을 구입할 수 있을까 요?

: 우리가 그것을 알아보지 않으면 결코 알지 못할 거예요. 확인 해 봐요.

: 좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.

| Topic & Situation | 뮤지컬 티켓 구입 가능 여부 확인하기

| Solution | 뮤지컬 티켓을 아직 구입할 수 있는지 궁금해 하는 남자에게 여자가 뮤지컬 티켓을 구입할 수 있는지 확인해 보자고 말하고 있으므로, 이에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

좋아요. 당장 극장 매표소에 전화해 볼게요.’이다.

그렇게 생각해요. 뮤지컬은 성장하는 장르에요.

맞아요. 당신은 사람들 앞에서 노래 부르는 것을 좋아해요.

물론이죠. 우리를 위해 이미 티켓을 예약했어요.

미안해요. 내가 우리 티켓을 어디에 두었는지 모르겠어요.

| Words & Phrases |

available 구입할 수 있는 look into ~을 알아보다[조사하다]

 

수학과 함께하는 고교 AI 입문

고교 교육과정 내 신설 예정인 인공지능!

AI에 필요한 수학·인공지능 개념 학습을 위한 입문서

genre 장르 book 예약하다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2023학년 수능특강 영어듣기 13강 유형 심화 2 대본 및 정답 mp3

13 유형 심화 2_22006-0336_통파일.mp3
10.88MB

 

Listen to the Sentences:

13

01

07

유형 심화 2

본문 79~81

02

08

03

09

04

05

06

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Good afternoon. May I help you?

M: Yes. I’m looking to buy some body lotion.

W: Okay. Our body lotions are right over here. We have these two kinds, a regular one and a herbal one.

M: How much are they?

W: The regular one is $15 and the herbal one is $25. The herbal one has special ingredients that are good for sensitive skin.

M: I see. I have pretty sensitive skin. I’ll take a bottle of the herbal one.

W: All right. If you buy two bottles, you get a 10% discount.

M: Great. Then I’ll take two.

W: Okay. Do you need anything else?

M: Yes. I need some shower washcloths.

W: Those are right over here. They come in packs of 3 for $10.

M: Okay. I’ll take one pack.

W: All right. Is that all?

M: Yes. Here’s my credit card.

: 안녕하세요. 도와드릴까요?

: . 보디로션을 좀 사려고 찾는 중입니다.

: . 보디로션은 바로 여기에 있습니다. 2종류가 있는데, 일반 보디로션과 허브 보디로션입니다.

: 그것들은 얼마인가요?

 

만점마무리 봉투모의고사

수능과 동일한 구성과 난이도, OMR 카드 마킹 연습까지 선배들이 증명한 실전 훈련 효과!

: 일반 보디로션은 15달러이고 허브 보디로션은 25달러입니 다. 허브 보디로션은 민감성 피부에 좋은 특수 성분이 들어있 습니다.

: 알겠습니다. 저는 피부가 꽤 민감한 편입니다. 허브 보디로션 을 한 병 사겠습니다.

: 좋습니다. 2병을 사면 10% 할인을 받으십니다.

: 잘됐네요. 그럼 2병을 사겠습니다. : . 다른 필요한 것 있으십니까? : . 샤워용 수건이 좀 필요합니다.

: 그것들이 바로 여기에 있습니다. 그것들은 10달러에 3개씩

 

 

Part | 유형편

묶음으로 나옵니다.

: . 1묶음 사겠습니다.

: 좋습니다. 더 필요한 건 없으세요?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 보디로션과 샤워용 수건 구입

| Solution | 남자는 25달러짜리 허브 보디로션 2병과 10달러짜 리 샤워용 수건 1묶음을 사겠다고 했으므로 총 60달러를 지불해 야 하는데, 허브 보디로션은 10% 할인을 받았으므로 남자가 지 불할 금액은 ‘$55’이다.

| Words & Phrases |

body lotion 보디로션 regular 일반적인, 보통의 herbal 허브의, 약초의 ingredient 성분, 재료 sensitive 민감한 washcloth (샤 워용) 수건

 

 

정답

02

| Script & Translation |

M: Welcome to Jessica’s Craft Shop. May I help you?

W: Yes. Do you sell glass flowers? M: Yes. They actually come in sets. W: Great. Can you show me them?

M: Sure. Right this way. [Pause] Here are our tulip sets.

W: Wow, they’re really cool. How much are they?

M: The blue set is $20 and the red one is $10.

W: I like the blue set. I’ll take three of them. And what about those roses? Are they the same price?

M: No. A set of the small size roses is $10 and a set of the large size ones is $15.

W: I’ll take four sets of the small size ones.

M: Oh, and just in case you didn’t know, we’re having a sale this week. So you get 10% off the total price.

W: Great.

M: You’re buying three blue tulip sets and four small rose sets, right?

W: Yes. Here’s my credit card.

: Jessica의 공예품점에 오신 것을 환영합니다. 도와드릴까요?

: . 유리 꽃을 판매하시나요?

: . 그것들은 사실 세트로 나옵니다.

: 잘됐네요. 그것들을 제게 보여주실 수 있나요?

: 물론입니다. 이쪽으로 오세요. [잠시 후] 여기 튤립 세트가 있 습니다.

: , 정말로 멋지네요. 그것들은 얼마인가요?

: 파란색 세트는 20달러이고 빨간색 세트는 10달러입니다.

: 파란색 세트가 마음에 드네요. 그것을 3세트 살게요. 그리고 저 장미들은 어떤가요? 가격이 똑같은가요?

: 아닙니다. 작은 크기의 장미 세트는 10달러이고 큰 크기의 장미 세트는 15달러입니다.

: 작은 크기로 4세트를 살게요.

: , 그리고 혹시나 모르실까 봐 말씀드리는데, 이번 주에 할 인 판매 중입니다. 그래서 손님께서는 총가격에서 10%를 할 인 받으십니다.

: 좋습니다.

: 손님께서는 파란색 튤립 3세트와 작은 크기의 장미 4세트를 구입하십니다, 그렇죠?

: . 여기 제 신용 카드가 있습니다.

| Topic & Situation | 유리 꽃 구입

| Solution | 여자는 20달러짜리 파란색 튤립 유리 꽃 3세트와 10달러짜리 작은 크기 장미 4세트를 사겠다고 했으므로 총 100 달러를 지불해야 하는데, 총가격에서 10% 할인을 받았으므로 여 자가 지불할 금액은 ‘$90’이다.

| Words & Phrases |

craft 공예 actually 사실, 실제로 just in case ~할 경우에 대비 해서

 

 

 

정답

03

| Script & Translation |

W: Michael, I was at the soccer game yesterday. You guys played great!

M: Thanks. I felt like our defense saved us.

W: Yeah. Your team had more time to train than before.

M: Yeah. I think it paid off.

W: Great. How are you feeling? You had to come out of the game for a while.

M: I just twisted my ankle. It’s sore, but I’m okay.

W: That’s good. By the way, there’s the basketball final game on Saturday. Would you like to go to watch it?

M: Yeah, but I’m sure it’s hard to get tickets.

W: I have two tickets I bought a couple of weeks ago.

How about going with me?

M: Oh, but wait. Is it an afternoon game?

W: Yeah. Do you have other plans?

M: Actually, yes. I have to help my uncle move this Saturday afternoon.

W: I see. We can go together another time.

M: Sure, we will.

 

: Michael, 어제 축구 경기를 보러 갔었어. 너희들 경기를 아 주 잘했어!

: 고마워. 우리 수비가 우리를 구하는 기분이었어. : 맞아. 네 팀은 예전보다 훈련할 시간이 더 많았어. : . 그 성과가 나타나는 것 같아.

: 잘됐네. 몸은 어떠니? 너는 잠시 경기에서 빠져야만 했었잖 아.

: 그저 발목을 삐었어. 아프긴 하지만, 괜찮아.

: 다행이네. 그런데 토요일에 농구 결승전이 있어. 그것을 보러 갈래?

: , 하지만 틀림없이 입장권을 구하기가 어려울 거야.

: 2주 전에 구입한 입장권이 2장 있어. 나랑 같이 가는 게 어때?

: , 하지만 잠깐만. 오후 경기니?

: . 다른 계획이 있니?

: 실은, 있어. 이번 주 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도 와드려야 해.

: 그렇구나. 다음에 같이 가면 되잖아.

: 그래, 그러자.

| Topic & Situation | 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유

| Solution | 여자가 남자에게 농구 경기를 보러 가자고 제안하자, 남자는 토요일 오후에 삼촌이 이사하는 것을 도와주어야 해서 농 구 경기를 보러 갈 수 없다고 말하고 있으므로 남자가 토요일 오 후에 농구 경기를 보러 갈 수 없는 이유는 삼촌의 이사를 도와 야 해서이다.

| Words & Phrases |

defense 수비(), 수비 선수 come out of ~에서 빠지다[나오다]

for a while 잠시 twist 삐다, 접질리다 ankle 발목 sore 아픈

okay. Just come anyway.

W: Actually, I’ve already bought some ingredients to make potato salad.

M: Really? Then, why can’t you come?

W: Well, I have an eye disease. The doctor says I need to stay home.

M: Oh, no. I’m sorry to hear that.

W: I should stay home to take some rest. M: Okay. I hope you get better soon. [휴대 전화가 울린다.]

: 안녕, Lauren. 잘 지내?

: 안녕, Ben. 미안한데, 내일 포틀럭 파티에 가지 못할 것 같 아.

: 왜 못 오니? 다른 계획이 있는 거야?

: 아니, 그냥 집에 머무를 계획이야.

: 잠시만. David이 파티에 오기 때문에 그러니? 너희 둘 다투 었다고 들었어.

: 그것 때문은 아니야. 오늘 아침에 우리는 통화를 해서 화해했 어.

: 잘됐네. 가져올 음식을 만들지 못해서 안 오는 거니? 만약 안 만들었어도 괜찮아. 어쨌든 그냥 와.

: 사실은, 난 이미 감자 샐러드를 만들 재료들을 사놨어.

: 정말? 그렇다면, 왜 못 오는 거야?

: 그게, 내가 눈병에 걸려서. 의사 선생님이 집에서 지내야 한 다고 하네.

: , 저런. 유감이네.

: 휴식을 취하기 위해 나는 집에 머물러야 해.

: 그래. 금방 낫기를 바랄게.

04

| Script & Translation |

[Cell phone rings.]

M: Hi, Lauren. What’s up?

| Topic & Situation | 파티에 참석하지 못하는 이유

 

정답

| Solution | 여자가 남자에게 포틀럭 파티에 참석하지 못한다고

말하자 남자가 그 이유를 물었고 여자가 눈병에 걸려서 의사 선생 님이 집에 머무르도록 권고했기 때문이라고 말하고 있다. 따라서 여자가 파티에 참석하지 못하는 이유는 눈병에 걸려서이다.

W: Hi, Ben. I’m sorry to tell you, but I can’t go to the

potluck party tomorrow.

M: Why not? Do you have other plans?

W: No, I’m just going to stay home.

M: Wait a minute. Is it because David’s going to be there? I heard you two had an argument.

W: That’s not it. We talked on the phone this morning and made up.

M: That’s good. Are you not coming because you haven’t made any food to bring? If you haven’t, it’s

| Words & Phrases |

potluck party 포틀럭 파티(각자 음식을 준비해서 모여 같이 노는 파티)

argument 논쟁, 다툼 make up 화해하다

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Honey, look at this poster for the Big Water Festival!

W: Let me see. [Pause] Wow, it’s an event where people throw buckets of water at each other.

 

 

Part | 유형편

M: Sounds fun! I wonder how many people join.

W: It says that more than a thousand participants are expected to come.

M: Whoa! Why don’t we go together with the kids?

W: All right. Let’s look at the details. When is it?

M: It says here that it is on May 28th.

W: That’s this Saturday. Perfect. And where does it take place?

M: In the soccer stadium in Eastside Park.

W: That’s not that far from our house. We can take the subway.

M: Is there anything we need to bring for the event?

W: Here it says to just bring a raincoat.

M: That seems right since we’re going to throw water at each other.

W: Sounds exciting!

: 여보, 여기 Big Water Festival에 관한 이 포스터 좀 봐요.

: 어디 한번 봅시다. [잠시 후] , 사람들이 서로에게 양동이의 물을 던지는 행사네요.

: 재밌게 들려요! 얼마나 많은 사람들이 참여할지 궁금하네요.

: 천 명도 넘는 참가자들이 올 것이 기대된다고 여기 적혀 있어 요.

: ! 우리 아이들을 데리고 참가하는 게 어때요? : 좋아요. 세부 사항들을 봅시다. 언제 하죠? : 여기 528일이라고 적혀 있어요.

: 그날은 이번 주 토요일이네요. 완벽해요. 그리고 어디서 열리 죠?

: Eastside 공원에 있는 축구 경기장에서요.

: 그곳은 우리 집에서 그다지 멀지 않은 곳에 있어요. 지하철을 타면 되겠네요.

: 행사를 위해 가지고 갈 필요가 있는 것이 있을까요? : 여기 적혀 있기로는 그저 우비만 챙기라고 되어 있네요. : 서로에게 물을 던질 예정이니까 맞는 말로 들리네요. : 흥미진진하게 들려요!

| Topic & Situation | 물 축제에 관한 포스터

| Solution | 두 사람은 물 축제에 관한 포스터를 보며 대화를 나 누고 있는데, 축제에 관해 예상 참가 인원, 행사일, 행사 장소, 참 가자 준비물은 언급되었으나, 참가 비용은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

bucket 양동이 participant 참가자 raincoat 우비

06

 

정답

| Script & Translation |

M: Have you been to the Paper Art Museum?

W: No, I haven’t. Is that the museum across from Central Station downtown?

M: Yes, it is. I was thinking we should go there sometime.

W: Okay. Is it open every day?

M: Every day except Monday. It opens from 10 a.m. to 5 p.m. How about going this Saturday?

W: Sounds good to me. What type of events or programs do they have?

M: Right now they’re having a program called “Traditional Korean Paper-making.”

W: Really? That sounds interesting.

M: Yeah. They also have a permanent exhibition with papercraft artifacts and artworks.

W: That’d be cool to see. How much is the admission fee?

M: It’s free! Isn’t it great?

W: Yeah, it sure is.

: 종이 예술 박물관에 가본 적 있니?

: 아니, 가본 적 없어. 시내에 중앙역 건너편에 있는 그 박물관 이니?

: , 그곳이야. 우리 그곳에 언제 한번 가야되겠다고 생각하고 있었어.

: 좋아. 그것은 매일 여니?

: 월요일을 제외하고 매일. 아침 10시부터 오후 5시까지 열어. 이번 주 토요일에 가보는 게 어때?

: 난 좋아. 어떤 행사나 프로그램이 그곳에 있니?

: 현재는 전통 한국 종이 만들기라고 불리는 프로그램이 있어.

: 정말? 흥미롭게 들리는데.

: 맞아. 또한 종이 공예품과 예술 작품들이 있는 상설 전시회도 있어.

: 보면 멋지겠다. 입장료는 얼마야?

: 무료야! 굉장하지 않니?

: 그래, 정말 그렇구나.

| Topic & Situation | 종이 예술 박물관에 관한 소개

| Solution | 종이 예술 박물관에 관해 위치, 개관 시간, 프로그램 이름, 입장료는 언급되었으나, 교통편은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

permanent 상설의 papercraft 종이 공예 artifact 공예품

 

admission fee 입장료

 

 

07

| Script & Translation |

08

 

정답

| Script & Translation |

W: Honey, I think we should buy a new bathrobe for

 

정답

Amy. She’s outgrown her current one.

M: Yeah, that’s what I thought. Let’s check online.

M: Good morning, everyone. I’m Jeremy Parker, the president of the student council. Today I’d like to inform you about a fun volunteering opportunity. It’s with the Appletree House Club, which is a group of volunteers who help maintain the historic gardens at Appletree House. They’re looking for new members to work with them now. Their club members volunteer for about 6 hours once a month on various gardening activities. This year’s first volunteer day is Saturday, March 19. Volunteers are provided with all the gardening tools, but not lunch. So they need to bring their own lunch, or they can buy food at the Appletree House cafe. To join the Appletree House Club, you have to apply online.

Please check their website for more information. Thank you.

: 안녕하세요, 여러분. 저는 학생회 회장인 Jeremy Parker입 니다. 오늘 저는 여러분께 재미있는 자원봉사 기회에 대해 알 려드리고자 합니다. 그것은 Appletree House에서 역사적 인 정원을 관리하는 것을 돕는 자원봉사자 단체인 Appletree House Club과 함께 하는 것입니다. 그들은 지금 그들과 함 께 일할 새로운 회원을 찾고 있습니다. 그들의 클럽 회원들은 한 달에 한 번씩 약 6시간 동안 다양한 정원 가꾸기 활동 자 원봉사를 합니다. 올해 첫 자원봉사일은 319일 토요일입 니다. 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점 심은 아닙니다. 따라서 그들은 자신들의 점심을 가져가야 하 고, 아니면 Appletree House 카페에서 음식을 살 수도 있 습니다. Appletree House Club에 가입하려면, 온라인으 로 신청해야 합니다. 더 많은 정보를 위해서는 해당 웹 사이 트를 확인하십시오. 감사합니다.

| Topic & Situation | 자원봉사자 단체 Appletree House Club

| Solution | 자원봉사자들에게는 모든 원예 도구가 제공되지만, 점심은 그렇지 않다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것 은 자원봉사자들에게 모든 원예 도구와 점심이 제공된다.’이다.

| Words & Phrases |

inform 알리다 maintain 관리하다 gardening 원예 apply 신 청하다

W: Okay. I’ll open up the site where we often shop for Amy’s clothes. [Typing sound] Here. I found these bathrobes.

M: Let’s see. Oh, I like this one, but it’s the most expensive. It’s a little too much money, I think.

W: I agree. Let’s choose one of the others then. They’re all nice.

M: Yeah. What size?

W: We should get her a size 8.

M: Then that eliminates this one. And I think she’d like having pockets.

W: Yeah, so let’s get her one of these two.

M: The white one is nice. What do you think?

W: I like it too, but I don’t think Amy would like it that much. The other one would be better.

M: All right. Let’s order this bathrobe then.

: 여보, Amy를 위한 새 목욕 가운을 사야 할 것 같아요. 그녀 는 몸이 커져서 지금 가운을 입지 못하게 됐어요.

: 그래요, 나도 그렇게 생각했어요. 온라인으로 알아 봅시다.

: 좋아요. 우리가 자주 Amy의 옷을 사는 사이트를 열어볼게 요. [타자 치는 소리] 여기요. 이 목욕 가운들을 찾았어요.

: 어디 봐요. , 이게 좋은데, 그게 제일 비싸요. 내 생각에는 그건 좀 너무 비싼 것 같아요.

: 나도 동의해요. 그럼 다른 것들 중 하나를 골라요. 다 좋아요.

: 그래요. 치수는요?

: 우리는 그녀에게 8사이즈를 사줘야 해요.

: 그럼 이것은 없어지게 돼요. 그리고 그녀는 주머니가 있는 것 을 좋아할 것 같아요.

: 그래요, 그럼 이 둘 중 하나를 그녀에게 사 줍시다.

: 흰색이 좋네요. 당신은 어떻게 생각해요?

: 나도 그게 좋지만, Amy가 그것을 그다지 좋아할 것 같지 않 아요. 다른 것이 더 나을 거예요.

: 알았어요. 그럼 이 목욕 가운을 주문합시다.

| Topic & Situation | 아동용 목욕 가운

| Solution | 두 사람은 온라인 사이트에서 딸을 위한 새 목욕 가 운으로, 제일 비싼 것은 제외하고, 사이즈가 8이며, 주머니가 있 으며, 흰색이 아닌 것으로 골랐으므로, 두 사람이 주문할 목욕 가

 

운은 이다.

| Words & Phrases |

outgrow 몸이 커져서 입지 못하게 되다 current 지금의, 현재의

eliminate 없애다, 제거하다

: , 그곳은 여기서 상당히 멀어. 대신에 이 극장으로 가는 게 어때?

: 좋아. 거기로 가자.

| Topic & Situation | 2022년 국제 연극 축제

 

정답

| Solution | 두 사람은 2022년 국제 연극 축제 일정을 보고 프랑 스어로 하는 연극인 The Secret Garden은 제외하고, 토요일에

09

| Script & Translation |

M: Hi, Sophia! Check this out.

상연하는 것 중에서 150분짜리 연극이 아니며 Main Street

Theater가 멀어서 다른 극장으로 가기로 했으므로, 두 사람이 보 러 갈 연극은 이다.

 

Part | 유형편

W: Hi, George. Cool! The 2022 International Play Festival schedule. We were talking about seeing a play this year.

M: Yeah. Let’s do it. Which one would you like to see?

W: What about The Secret Garden?

M: That’s in French, though.

W: Oops, I didn’t see that. We can’t see that then. Any of the rest will be okay. They’re in English or Spanish. How about going to one on Saturday?

M: All right. Let’s go on Saturday. That eliminates this one then.

W: Yeah. Hmm... this play sounds interesting.

M: It does sound interesting, but I think 150 minutes is too long.

W: Yeah, you’re right. Now we’re down to these two choices. How about this one at the Main Street Theater?

M: Well, it’s quite far from here. How about going to this theater instead?

W: Okay. Let’s go there.

: 안녕, Sophia! 이것 좀 봐.

: 안녕, George. 멋져! 2022년 국제 연극 축제 일정이네. 우 리는 올해 연극을 하나 보는 것에 관해 이야기하고 있었지.

: 그래. 그렇게 하자. 너는 어떤 것을 보고 싶어?

: The Secret Garden은 어때?

: 그런데 그건 프랑스어로 해.

: 이런, 그건 못 봤어. 그럼 우리는 그것을 볼 수 없어. 나머지 는 다 괜찮을 거야. 그것들은 영어나 스페인어로 되어 있어. 토요일에 하나 보러 가는 게 어때?

: 알았어. 토요일에 가자. 그럼 이건 없어지게 돼.

: , 이 연극이 재미있을 것 같아.

: 재미있을 것 같지만, 150분은 너무 긴 것 같아.

: 그래, 네 말이 맞아. 이제 우리는 이 두 가지 선택이 남았어.

Main Street Theater에서 하는 이것은 어때?

| Words & Phrases |

play 연극 instead 대신에, 그보다도

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년, 수능특강, 영어듣기, 12강, 도표, 대본 및 정답 mp3 

Listen to the Sentences:

12 도표_22006-0335_통파일.mp3
8.54MB

 

12

기출 예제

도표

본문 72~77

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Megan, did you reserve a study room for our group project meeting tomorrow?

W: I’m looking at a website to book a room. Let’s book it together.

M: Sure. [Pause] Oh, only these rooms are available.

W: Yeah. Hmm, this one is too small for us.

M: Right. We need a room big enough to accommodate six of us.

W: Okay. Now, let’s look at the times. We all agreed to meet after 1 p.m., right?

M: Yes. Then let’s skip this one.

W: How much can we spend on the study room?

M: Since we’re meeting for two hours, I don’t think we can spend more than $20 per hour. It’s beyond our budget.

W: Then, there are two options left. Should we choose a study room with a projector?

M: Absolutely. We’ll need it to practice for our presentation.

W: Then let’s reserve this one.

: Megan, 내일 모둠 프로젝트 회의를 할 스터디 룸을 예약했 니?

: 룸을 예약하려고 웹 사이트를 보고 있어. 우리 같이 예약해.

: 그러자. [잠시 후] , 이 룸들만 이용할 수 있네.

: . , 이 룸은 우리에게 너무 작아.

: 맞아. 우리 여섯 명을 수용할 수 있을 만큼 충분히 큰 룸이 필 요해.

: 좋아. 이제, 시간대를 보자. 우리 모두 오후 1시 이후에 만나 는 것에 동의했지, 그렇지?

: . 그럼 이건 넘어가자.

: 스터디 룸에 돈을 얼마나 쓸 수 있어?

: 두 시간 동안 회의를 할 거라서, 시간당 20달러 넘게는 쓸 수 없을 것 같아. 그건 우리 예산을 초과해.

: 그럼, 선택할 수 있는 게 두 가지 남아 있어. 프로젝터가 있는

스터디 룸을 선택해야 할까?

: 물론이지. 발표 연습을 하기 위해 프로젝터가 필요할 거야.

: 그럼 이것으로 예약하자.

| Topic & Situation | 모둠 프로젝트 회의를 위한 스터디 룸 예 약

| Solution | 남자와 여자는 내일 모둠 프로젝트 회의를 위해 스터 디 룸을 예약하려고 하는데, 여섯 명을 수용할 수 있을 만큼 크고, 오후 1시 이후에 이용할 수 있어야 하고, 비용이 시간당 20달러 를 넘지 않는 두 스터디 룸 중에 발표 연습에 필요한 프로젝터가 있는 것을 선택하기로 했으므로, 두 사람이 예약할 스터디 룸은

이다.

| Words & Phrases |

reserve 예약하다 book 예약하다 accommodate 수용하다

budget 예산 presentation 발표

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

W: Dad, please come help me.

M: Okay. What’s up?

W: I want to buy Mom a Mother’s Day present from this online store, but I don’t know which of these five gift sets to choose.

M: Let’s see. All of them look nice. But I don’t think your mom would use this silk pillowcase and sleeping mask.

W: That’s good to know. I’ll buy one of these four sets then. Oh, I like this one, but it’s out of my budget.

M: What’s your budget?

W: I don’t think I can spend more than $40.

M: Then you have to choose one of these three. What do you think of this set?

W: Oh, look at the delivery date. I want it to be delivered earlier than May 5 just in case. Mother’s Day falls on May 8 this year.

M: These two options are left then. I think your mom will like either of them. Why don’t you go for the one with a higher customer rating?

W: Okay, I’ll order it. Thanks for your help.

 

M: No problem.

: 아빠, 와서 저 좀 도와주세요.

: 알았어. 무슨 일이야?

: 이 온라인 가게에서 엄마에게 어머니날 선물을 사 드리고 싶은 데, 이 다섯 가지 선물 세트 중 어떤 것을 골라야 할지 모르겠 어요.

: 어디 보자. 모두 멋져 보이네. 하지만 나는 네 엄마가 이 실크 베갯잇과 수면 마스크를 사용할 거라고 생각하지 않아.

: 알게 돼서 다행이에요. 그럼 이 네 세트 중에서 하나를 사겠 어요. , 저는 이게 마음에 드는데, 제 예산 밖이에요.

: 예산이 어떻게 돼?

: 40달러 넘게 쓸 수 없을 것 같아요.

: 그럼 너는 이 세 가지 중에서 하나를 골라야 해. 이 세트에 대 해 어떻게 생각하니?

: , 배송 날짜를 보세요. 혹시 모르니 55일보다 빨리 배송 되기를 원해요. 올해 어머니날은 58일이에요.

: 그렇다면 이 두 개의 선택 사항이 남아 있어. 네 엄마는 어느 것이든 다 좋아할 거야. 더 높은 고객 평가를 받은 것으로 하 는 게 어때?

: , 그것으로 주문할게요. 도와줘서 고마워요.

: 천만에.

| Topic & Situation | 어머니날 선물 세트 주문

| Solution | 여자는 어머니날 선물로 실크 베갯잇과 수면 마스크 는 제외하고, 40달러가 넘지 않으며, 55일 이전에 배송되는 것 중에서, 더 높은 고객 평가를 받은 선물 세트를 골랐으므로, 여 자가 주문할 선물 세트는 이다.

| Words & Phrases |

pillowcase 베갯잇 budget 예산 rating 평가, 등급, 순위

M: I didn’t see that. So it’s down to these three. I think going on a weekday would be better since it’s summer vacation.

W: I agree. Now we have these two options left.

M: All right. Then how about the one in the afternoon?

W: Well, I think the morning one would be better. It gets hot in the afternoon.

M: You’re right. Let’s take Jimmy to that one.

: 여보, 뭘 보고 있어요?

: Georgia 동물원 웹 사이트예요. 아이들을 위한 정말 흥미로 운 프로그램들이 좀 있어요.

: , 좋아요. 내가 한 번 볼게요. 우리 아들 Jimmy를 한 프로 그램에 데리고 가야 해요.

: 나도 그렇게 생각하고 있었어요. 어떤 게 가장 좋을 것 같아 요?

: 우리는 전에 이 코끼리 프로그램과 비슷한 것을 해 봤어요. 다른 것 중에서 하나를 고릅시다.

: 알겠어요. , Jimmy는 이것을 좋아할 거예요.

: 하지만 그것은 열 살 이상 어린이를 위한 거예요. Jimmy는 겨우 여덟 살이에요.

: 나는 그것을 못 봤어요. 그럼 이 세 가지가 남았네요. 여름 방 학이라 평일에 가는 게 좋을 것 같아요.

: 동의해요. 이제 우리에게 이 두 개의 선택 사항이 남았네요.

: 좋아요. 그럼 오후에 있는 게 어때요?

: , 나는 오전 것이 더 나을 것 같아요. 오후에는 더워져요.

: 당신 말이 맞아요. Jimmy를 그 프로그램에 데려갑시다.

| Topic & Situation | Georgia 동물원 프로그램

| Solution | 두 사람은 아들 Jimmy를 데리고 갈 프로그램으로 코끼리 관련 프로그램은 제외하고, 8세인 아들이 참여 가능하며,

02

| Script & Translation |

W: Honey, what are you looking at?

평일 프로그램 중 오전에 있는 것으로 골랐으므로, 두 사람이 아

 

정답

들을 데리고 갈 프로그램은 이다.

| Words & Phrases |

encounter 만남, 조우 tortoise 거북 feed 먹이, 사료

 

Part | 유형편

M: The Georgia Zoo website. They have some really interesting programs for kids.

W: Oh, cool. Let me have a look. We should take our son Jimmy to one.

M: That’s what I was thinking. Which one do you think seems best?

W: We’ve done something similar to this elephant one before. Let’s choose one of the others.

M: Okay. Oh, Jimmy would like this one.

W: But it’s for children aged 10 and up. Jimmy is only 8.

03

 

정답

| Script & Translation |

M: Honey, we’re running out of coffee beans. Let’s order some.

W: Okay. Let me open up the website we usually use.

Do you have any kind in mind you want?

M: Let’s try something we haven’t had in a while. Last time we bought Indonesian beans.

 

W: All right. So ground or whole bean?

M: Well, I think it tastes a lot better if we get whole beans and grind them ourselves.

W: I agree. Let’s get whole beans then.

M: Hmm, the Colombian beans are pretty expensive.

W: Yeah. They’re over $10 per kilogram. Let’s get something cheaper.

M: Okay. So it’s down to these two.

W: I say we go with this one. It comes with free coffee filters.

M: Good idea. We can save money.

W: Sure. I’ll order it.

: 여보, 우리 커피 원두가 다 떨어졌네요. 좀 주문해요.

: 알겠어요. 우리가 평소 이용하는 웹 사이트를 열어 볼게요. 생각해 놓은 원하는 종류가 있어요?

: 한동안 먹지 않은 것을 시도해 봐요. 지난번에 인도네시아 커 피를 샀잖아요.

: 알겠어요. 그러면 분말로 할까요, 원두로 할까요?

: , 원두를 사서 우리가 가는 게 훨씬 더 맛이 좋은 것 같아요.

: 맞아요. 그러면 원두로 사요.

: , 콜롬비아 커피 원두는 꽤 비싸네요.

: . 그것은 킬로그램당 10달러가 넘네요. 더 저렴한 것을 사요.

: 알겠어요. 그러면 이 두 종류가 남게 되네요.

: 이것으로 해요. 그것은 무료 커피 필터를 같이 줘요. : 좋은 생각이에요. 우리가 돈을 절약할 수가 있네요. : 물론이죠. 내가 주문할게요.

| Topic & Situation | 커피 원두 주문하기

| Solution | 두 사람은 인도네시아 커피가 아니고, 갈지 않은 원 두면서, 킬로그램당 가격이 10달러가 넘지 않는 두 종류 중에서 무료 커피 필터를 같이 주는 것을 골랐으므로, 여자가 주문할 커 피 원두는 이다.

| Words & Phrases |

run out of ~을 다 써버리다 ground (가루가 되게) 갈은 whole bean (로스팅 후 분쇄하지 않은 상태의) 원두 grind 갈다

this 21-inch bag is too big for Sarah.

M: Yeah, we should get a smaller one.

W: How about the cover material? I think aluminum is a little heavy for Sarah.

M: Right. Let’s get one of these with a fabric or plastic cover.

W: Okay. So which cover design do you think Sarah would like most?

M: I think either of these two. I don’t think she’d really like a bear design.

W: Right. Then which of these two should we get?

M: Well, this bag has a higher consumer rating than that one. It’s probably safer to pick the one with a higher rating.

W: I agree with you. Let’s order it.

M: Okay.

: 여보, Sarah에게 기내 휴대용 가방을 하나 사줍시다. 그 애 가 자기 것을 정말 가지고 싶어 하거든요.

: 좋아요. 내가 좋은 사이트를 알아요. 접속해 볼게요. [잠시

] 여기 몇 가지가 있네요. 어때요?

: 모두 동물 캐릭터가 있네요. 멋지네요. , 21인치 가방은

Sarah한테는 너무 커요.

: , 더 작은 것을 사야 해요.

: 커버 소재는요? 알루미늄은 Sarah에게는 조금 무거운 것 같 아요.

: 맞아요. 천이나 플라스틱 커버로 된 이것들 중 하나를 사요.

: 좋아요. 그러면 Sarah가 어느 커버 디자인을 가장 좋아할 것 같아요?

: 이 두 가지 중 하나일 것 같아요. 그 애가 곰 디자인을 정말 좋아할 것 같지는 않아요.

: 맞아요. 그러면 이 두 가지 중에서 어느 것을 우리가 사야 할 까요?

: , 이 가방은 저것보다 고객 평가가 더 좋네요. 평가가 더 좋 은 것을 고르는 것이 아마 더 안전할 거예요.

: 동의해요. 그것을 주문해요.

: 좋아요.

04

| Script & Translation |

| Topic & Situation | Sarah를 위한 기내 휴대용 가방 주문하기

 

정답

| Solution | Sarah를 위한 기내 휴대용 가방으로 21인치가 아니

W: Honey, let’s buy a carry-on bag for Sarah. She really wants to have her own.

M: Okay. I know of a good site. I’ll go to it. [Pause]

Here are some. What do you think?

W: They all have animal characters. That’s cool. Well,

, 알루미늄 소재가 아니며, 곰 디자인이 아닌 남은 두 가지 중에 서 고객 평가가 더 좋은 것을 남자가 주문하겠다고 했으므로, 두 사람이 주문할 기내 휴대용 가방은 이다.

| Words & Phrases |

carry-on bag (기내) 휴대용 가방 material 소재 fabric

 

rating 평가, 순위

 

05

| Script & Translation |

M: Hello. How may I help you?

| Solution | 남자는 휴대용 배터리 팩을 구매하려고 온 여자에게

 

정답

조언을 해주며, 300g 보다 가볍고, 용량은 10,000mAh을 넘는 제품을 추천했다. 여자는 검은색은 싫다고 했고, 남아 있는 둘 중

에 가격이 더 저렴한 것을 사기로 했다. 따라서 여자가 구매할 휴

대용 배터리 팩은 이다.

| Words & Phrases |

 

Part | 유형편

W: Hi. I’m looking for a portable battery pack for my cell phone. Do you have a brochure?

M: Sure. Here’s our product list.

W: Hmm... What should I consider?

M: Most people prefer a lighter battery, so I’d suggest one that’s less than 300 g.

W: Right. I don’t want one that’s heavy.

M: So these ones are less than 300 g. As you can see, the higher the capacity, the more expensive.

W: Hmm.... Which one would you recommend regarding the capacity?

M: I’d recommend choosing one that’s more than 10,000 mAh.

W: Okay. Oh, and I don’t want black color.

M: All right. Then, you have these two options. They’re both really good. Which one would you like to choose?

W: I’ll take the cheaper one.

M: Great. I’ll go get the product.

: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

: 안녕하세요. 제 휴대폰에 쓸 휴대용 배터리 팩을 찾고 있습니 다. 안내 책자가 있나요?

: 물론이죠. 여기 저희 제품 목록이 있습니다.

: . 어떤 것을 고려해야 할까요?

: 대부분의 사람들은 더 가벼운 배터리를 원하니까, 저는 300g

보다 가벼운 것을 추천해 드립니다.

: 맞아요. 무거운 것을 원하지는 않습니다.

: 그러면 이것들이 300g 이하의 물건들입니다. 보시다시피, 용량이 높을수록, 가격도 더 높습니다.

: . 용량에 관해서는 어떤 것을 추천하시겠어요? : 10,000mAh가 넘는 것을 고르실 것을 추천 드립니다. : 알겠어요. , 그리고 저는 검은색은 원치 않습니다.

: 알겠습니다. 그렇다면 이 두 가지 선택사항이 있습니다. 둘 다 매우 좋습니다. 둘 중에서 어느 것을 선택하시겠습니까?

: 더 싼 것으로 할게요.

: 좋습니다. 제가 가서 제품을 가지고 오겠습니다.

| Topic & Situation | 휴대용 배터리 팩 구입

portable 휴대용의 capacity 용량

 

 

정답

06

| Script & Translation |

W: Hello, welcome to Royal Music Shop. How can I help you?

M: Hi, I’m looking for a violin case.

W: Okay. Here’s our catalogue. These are the ones we currently have in stock. Is there a particular type you’re looking for?

M: I would like the material to be strong.

W: Then you should consider choosing either plastic or carbon fiber. They are more protective than wooden cases.

M: Okay. And also, I would like to buy a case that’s less than $200.

W: Okay. Do you prefer any of these colors?

M: Anything is okay except navy.

W: All right. Did you also think about the weight?

M: I think the lighter one would be better. I’ll be carrying it around a lot.

W: Then that narrows you down to this model.

M: Okay, I’ll take that one.

: 안녕하세요, Royal Music Shop에 오신 것을 환영합니다. 어떻게 도와드릴까요?

: 안녕하세요, 바이올린 케이스를 찾고 있습니다.

: 알겠습니다. 여기 저희 제품 목록이 있습니다. 이 제품들이 저희가 현재 재고로 갖고 있는 것들입니다. 찾고 계신 특정한 종류가 있나요?

: 재료가 강했으면 좋겠습니다.

: 그렇다면 플라스틱이나 탄소 섬유를 선택하는 것을 고려하셔 야 합니다. 그것들이 목재 케이스보다 더 보호를 잘해 줍니다.

: . 그리고 또한 저는 가격이 200달러 보다 낮은 제품을 사 고 싶습니다.

: 알겠습니다. 이 색상들 중 선호하시는 색상이 있나요?

: 짙은 남색을 제외하고는 다 괜찮습니다.

 

: 알겠습니다. 무게에 대해서도 생각해 보셨는지요?

: 제 생각에는 가벼울수록 좋을 것 같아요. 제가 자주 들고 다 닐 거예요.

: 그렇다면 이 모델로 좁혀지네요.

: 알겠습니다. 그것으로 할게요.

| Topic & Situation | 바이올린 케이스 구매

| Solution | 남자는 바이올린 케이스를 구매하고자 하는데, 여자 가 플라스틱이나 탄소 섬유로 된 것을 추천했고, 남자는 가격이 200달러 이하인 것을 원했다. 또한 색상은 짙은 남색을 제외하고 선택했고, 결국 남은 두 개 중 가벼운 것을 선택했으므로, 남자가 구매할 바이올린 케이스는 이다.

| Words & Phrases |

currently 현재 have ~ in stock ~을 재고로 가지고 있다 carbon fiber 탄소 섬유 narrow down to ~로 좁혀지다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년, 수능특강, 영어듣기, 11강, 담화, 내용 일치, 대본, 및 정답, mp3

Listen to the Sentences:

11 담화 내용 일치_22006-0334_통파일.mp3
7.89MB

 

11

기출 예제

담화 내용 일치

본문 66~71

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Hello, WBPR listeners. Are you looking for a chance to enjoy quality family time? Then, we invite you to the 2021 Family Science Festival. It starts on December 7th and runs for one week at the Bermont Science Museum located near City Hall. Eight programs will be offered for parents and children to enjoy together, including robot building and VR simulations. We’ll also give out a children’s science magazine for free. This event is open to anyone, but remember that all children under age 11 must be accompanied by an adult. There’s no admission fee, but to participate, you must register in advance. Come and learn about the exciting world of science with your family. For more information, visit our website, www.wbpr.com.

: 안녕하세요, WBPR 청취자 여러분. 가족과 함께하는 귀중 한 시간을 즐길 기회를 찾고 계십니까? 그럼, 2021 Family Science Festival에 여러분을 초대합니다. 이 행사는 127일부터 시청 인근에 위치한 Bermont Science Museum 에서 일주일 동안 진행됩니다. 로봇 만들기와 가상 현실 시뮬 레이션을 포함하여, 부모와 자녀가 함께 즐길 수 있는 8개의 프로그램이 제공될 것입니다. 어린이 과학 잡지도 무료로 나 누어드립니다. 이 행사는 누구나 참여할 수 있지만, 11세 미 만의 모든 어린이는 성인을 동반해야 한다는 것을 기억하십 시오. 입장료는 없지만, 참가하시려면 미리 등록하셔야 합니 다. 오셔서 가족과 함께 신나는 과학의 세계에 대해 배워 보 십시오. 더 많은 정보를 원하시면, 저희 웹 사이트, www. wbpr.com을 방문하십시오.

| Topic & Situation | 2021 Family Science Festival

| Solution | 어린이 과학 잡지를 무료로 나누어준다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 어린이 과학 잡지를 판매 할 것이다.’이다.

| Words & Phrases |

quality time 함께하는 귀중한 시간 VR simulation 가상 현실 시뮬

 

레이션 accompany 동반하다 admission fee 입장료 in advance 미리, 사전에

papercraft 종이 공예 contribute 제공하다, 기증하다 three- dimensional 3차원의 assemble 조립하다 resident 주민

 

 

Exercises

 

정답

02

| Script & Translation |

01

| Script & Translation |

W: Hello, listeners. I’m Emma Simpson from the

 

정답

Virtual Youth Media Camp. This virtual camp provides an active creative learning experience for

 

Part | 유형편

M: Hello. I’m Dave Jackson from the Cultural Art Museum. I’m so excited to announce an upcoming special art exhibition. The Paper Sculpture Show is an annual paper art exhibition that began in 2015. It’ll be held at our museum for a week next month. This year, 20 international papercraft artists will take part in the event. But don’t be surprised if you cannot find their complete paper artworks at the exhibition. The artists just contribute a design for a three-dimensional paper piece. It is up to the museum visitors to assemble the artwork. Admission is free for local residents, so don’t miss this opportunity to join in the process of creating an excellent piece of paper art.

: 안녕하세요. 저는 Cultural Art MuseumDave Jackson 입니다. 곧 있을 특별 미술 전시회를 알려 드리게 되어 매우 기쁩니다. Paper Sculpture Show2015년에 시작된 연 례 종이 예술 전시회입니다. 다음 달에 저희 박물관에서 일주 일 동안 열립니다. 올해에는, 20명의 국제 종이 공예 예술가 들이 이 행사에 참여할 것입니다. 하지만 전시회에서 그들의 완성된 종이 공예품을 찾아볼 수 없어도 놀라지 마십시오. 그 예술가들은 그저 3차원 종이 작품을 위한 디자인만 제공할 뿐 입니다. 공예품을 조립하는 것은 박물관 방문객들에게 달려 있지요. 지역 주민에게는 입장료가 무료이니, 멋진 종이 예술 작품을 만드는 과정에 참여할 수 있는 이 기회를 놓치지 마십 시오.

| Topic & Situation | Paper Sculpture Show

| Solution | 전시회에 종이 예술가들의 완성된 종이 공예품이 아 니라 박물관의 방문객들이 조립해야 완성이 되는, 3차원의 종이 공 예품을 위한 디자인이 제공된다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하 지 않는 것은 ‘3차원의 완성된 종이 공예품이 전시된다.’이다.

| Words & Phrases |

announce 알리다, 발표하다 sculpture 조각 annual 연례의

young media makers. The camp has 20 online events, including workshops and lessons exploring subjects such as film production, creative media, animation, and storytelling. It is open to 10- to 17-year-olds residing in the city of Lakewood. Tuition is $100 and it covers all of the events. All of the online events are two hours or shorter. And participants will receive an access link 24 hours before the event. This is an invaluable chance for emerging youth creators, so don’t let it slip away.

: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 Virtual Youth Media CampEmma Simpson입니다. 이 가상 캠프는 젊은 미 디어 제작자들에게 활동적이고 창의적인 학습 경험을 제공합 니다. 이 캠프에는 영화 제작, 창의적 미디어, 애니메이션, 스 토리텔링과 같은 주제를 탐구하는 워크숍과 수업을 포함하여 20개의 온라인 행사가 마련돼 있습니다. 그것은 Lakewood 시에 거주하는 10세부터 17세까지의 청소년들을 대상으로 합니다. 수업료는 100달러이고 그것은 모든 행사의 비용을 충당합니다. 모든 온라인 행사는 2시간 또는 그보다 짧습니 다. 그리고 참가자는 행사가 시작하기 24시간 전에 접속 링 크를 받게 됩니다. 이것은 신진 청년 창작자들에게 귀중한 기 회이니, 놓치지 마십시오.

| Topic & Situation | Virtual Youth Media Camp

| Solution | 참가자는 온라인 행사가 시작하기 24시간 전에 접 속 링크를 받게 된다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 참가자는 온라인 행사 시작 1시간 전에 접속 링크를 받 는다.’이다.

| Words & Phrases |

virtual 가상의 explore 탐구하다 subject 주제 reside in ~에 거주하다 tuition 수업료 cover (비용 등을) 충당하다[대다] participant 참가자 access 접속 invaluable 귀중한 emerging 신진의, 신생의

 

03

| Script & Translation |

concerts ‘Saturdays at the Riverside’! The Department of Music has cooperated with local musicians and DJs to bring you this special series of

 

정답

M: Hello, Auckland Youth Channel viewers! The

Waste2Art Contest is back again after huge success last year! The theme for this year’s contest is ‘Humans and Nature.’ All submitted artwork must be made with recycled items. This contest is open to 16- to 18-year-olds. You can enter the contest as an individual or a group no larger than 3 people by filling out an entry form online. Participation is free. The entry deadline is Friday, July 15, 2022. All artwork must be submitted in person to the Auckland Art Gallery by that day. Follow the entry guidelines on the contest website for help to enter the contest. Thank you for watching!

: 안녕하세요, Auckland Youth Channel 시청자 여러분! Waste2Art 대회가 지난해에 엄청난 성공을 거둔 후에 다시 돌아왔습니다! 올해의 대회 주제는 인간과 자연입니다. 제출 되는 모든 예술 작품은 재활용된 물품으로 제작되어야 합니 다. 이 대회는 16세에서 18세의 청소년들이 참가할 수 있습 니다. 여러분은 온라인에서 참가 양식을 작성함으로써 개인 또는 최대 3명의 그룹으로 대회에 참가할 수 있습니다. 참가 는 무료입니다. 접수 마감은 2022715일 금요일입니 다. 모든 예술 작품은 그날까지 Auckland 미술관으로 본인 이 직접 제출해야 합니다. 대회 참가를 위해 도움을 받으시려 면 대회의 웹 사이트에 있는 참가 지침에 따르세요. 시청해 주셔서 감사합니다!

| Topic & Situation | Waste2Art 대회

| Solution | 모든 예술 작품은 본인이 직접 Auckland 미술관으 로 제출해야 한다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은

예술 작품은 우편으로 제출할 수 있다.’이다.

| Words & Phrases |

submitted 제출된 item 물품, 품목 fill out ~을 작성하다, ~을 기 입하다 deadline 기한, 마감 시간 in person 본인이 직접 guideline 지침

outdoor concerts. The concerts will take place at the riverside every Saturday in August at 6:30 p.m. Bring your blankets and lawn chairs and enjoy the music. You can spend the evening listening to live hip-hop, rock, electronica and other types of music. There will also be performances by the Department of Music professors and students. The cost per concert is $10 per person. Don’t miss out!

: 안녕하세요, Wayne 주립 대학교의 교직원과 학생 여러분! WSU 음악학부는 새로운 야외 여름 음악 콘서트 시리즈 ‘Saturdays at the Riverside’를 알리게 되어 매우 기쁩니 다! 음악학부는 여러분에게 이 특별한 시리즈의 야외 콘서트 를 제공하기 위해 지역 음악가들 및 DJ들과 협력했습니다. 콘서트는 8월 매주 토요일 오후 630분에 강변에서 개최될 것입니다. 여러분의 담요와 접이식 의자를 가지고 오셔서 음 악을 즐기세요. 여러분은 라이브 힙합, , 전자 악기 음악 그 리고 다른 유형의 음악을 들으면서 저녁을 보낼 수 있습니다. 또한 음악학부 교수들과 학생들의 공연도 있을 예정입니다. 콘서트당 비용은 1인당 10달러입니다. 놓치지 마세요!

| Topic & Situation | Saturdays at the Riverside

| Solution | 콘서트당 비용은 1인당 10달러라고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 무료로 콘서트를 즐길 수 있다.’이다.

| Words & Phrases |

faculty (대학·학교의) 교직원 department 학부, cooperate 협력하다 blanket 담요 lawn chair (야외용) 접이식 의자 electronica 전자 악기 음악

 

 

정답

05

| Script & Translation |

 

정답

M: Hello, listeners. Are you looking for something fun to do with your kids this summer vacation? Then how about Astro Farm Stay? Astro Farm is located on a hillside, surrounded by beautiful gardens and vineyards. And at the ranch, you can enjoy fun

04

| Script & Translation |

activities such as milking a cow, collecting chicken eggs, and riding a horse. You can also walk down

W: Hello, Wayne State University faculty and students! The WSU Department of Music is thrilled to announce a new outdoor summer music series of

trails that lead past grazing horses and cattle. Accommodations include five spacious rooms with private bathrooms, individual outdoor entrances, and

 

free wireless Internet access. Meals are served in the main house dining room, and room service is not available in the morning. Come stay at Astro Farm and make beautiful memories with your children this summer! For more information, visit www. astrofarmstay.com.

: 안녕하세요, 청취자 여러분. 올해 여름휴가에 자녀들과 할 재 미있는 뭔가를 찾고 계십니까? 그렇다면 Astro Farm Stay 는 어떠세요? Astro 농장은 산비탈에 자리 잡고 있으며, 아 름다운 정원과 포도밭으로 둘러싸여 있습니다. 그리고 목장 에서 여러분은 우유 짜기, 달걀 수거하기, 그리고 말타기와 같은 재미있는 활동을 즐길 수 있습니다. 또한 풀을 뜯고 있 는 말들과 소들을 지나는 오솔길을 따라 걸을 수 있습니다. 숙박 시설에는 개인용 욕실, 개별 야외 출입구, 그리고 무료 무선 인터넷 접속을 갖춘 다섯 개의 넓은 객실이 있습니다. 식사는 본관 식당에서 제공되며, 아침에 룸서비스는 가능하 지 않습니다. 올여름에 Astro 농장에 오셔서 머무르시고 자 녀들과 아름다운 추억을 만드십시오! 더 많은 정보를 원하시 면 www.astrofarmstay.com을 방문해 주십시오.

| Topic & Situation | Astro Farm Stay

| Solution | 남자는 식사는 본관 식당에서 제공되지만, 아침에 룸 서비스는 가능하지 않다고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않 는 것은 아침 식사는 객실로 배달된다.’이다.

| Words & Phrases |

vacation 휴가, 방학 hillside 산비탈 vineyard 포도밭 ranch 목장 collect 모으다 trail 오솔길, (산속의) 작은 길, 발자국 graze 풀을 뜯다 cattle (집합적으로) accommodations 숙박 시설 spacious 넓은 entrance 출입구 access 접속 room service 룸서비스 available 이용 가능한

on October 20th, and the jury will announce the winning team the next day. The winning team will receive $500, and the three other finalist teams will receive $200 each. For more information, visit our website. Thanks!

: 안녕하세요, Radio 22 청취자 여러분. 저는 Urban Development CorporationEmma Johnson입니다. 다가오는 2022 Urban Design Competition을 알려드리 게 되어 기쁩니다. 경연 대회에서 학생들로 구성된 팀들이 토 지를 사용할 최선의 방법을 찾기 위해 경쟁할 것입니다. 등록 하려면 팀들은 어떻게 토지를 효율적으로 사용할 것인지에 대한 아이디어와 함께 온라인 제안서를 제출할 필요가 있습 니다. 등록 마감일은 910일입니다. 대회 심사 위원단이 결선에 진출할 네 팀을 선정할 것입니다. 각각의 결선 진출 팀은 1020일에 제안서를 심사 위원단에게 발표할 것이고, 심사 위원단은 다음 날 우승 팀을 공지할 것입니다. 우승 팀 은 5백 달러를 받을 것이며, 나머지 결선 진출 세 팀은 각각 2백 달러를 받을 것입니다. 더 많은 정보를 원하시면, 저희 웹 사이트를 방문해 주십시오. 감사합니다!

| Topic & Situation | 2022 Urban Design Competition

| Solution | 여자는 결선 진출 팀이 제안서를 발표한 다음 날 우 승 팀이 공지될 것이라고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않 는 것은 결선 진출 팀이 제안서를 발표한 날 우승 팀이 공지될 것이다.’이다.

| Words & Phrases |

urban 도시의 corporation 회사 announce 알리다, 공지하다 upcoming 다가오는 competition (경연) 대회 register 등록하다 submit 제출하다 proposal 제안서 efficiently 효율적으로 deadline 마감 일자, 기한 jury 심사 위원단 finalist 결선 진출자

 

Part | 유형편

 

 

정답

06

| Script & Translation |

 

FINAL 실전모의고사

가장 많은 수험생이 선택한 모의고사 실전 감각을 깨우는 실전 훈련

최다 문항 FULL 모의고사 시리즈

W: Hello, Radio 22 listeners. I’m Emma Johnson from the Urban Development Corporation. I’m glad to announce the upcoming 2022 Urban Design Competition. In the competition, teams of students will compete to find the best way to use land. To register, teams need to submit an online proposal with their ideas of how to use land efficiently. The registration deadline is September 10th. The competition jury will select four finalist teams. Each finalist team will present their proposals to the jury

 

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

10 언급 유무_22006-0333_통파일.mp3
8.68MB

2022년 수능특강 영어듣기 10강 언급 유무 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

 

10

기출 예제

언급 유무

본문 60~65

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Christine, I heard your daughter Jennifer loves reading. Unfortunately, my daughter doesn’t.

W: Actually, Jennifer didn’t enjoy reading until she took the Little Readers’ Class. It provides various fun reading activities.

M: Really? It might be good for my daughter, too.

Where’s it held?

W: It’s held at the Stonefield Library. I have a picture of the flyer somewhere in my phone. [Pause] Here.

M: Oh. The class is from 4 p.m. to 5 p.m. every Monday.

W: Is that time okay for her?

M: Yeah, she’s free on Monday afternoons.

W: Great. The class is for children ages seven to nine.

Your daughter is eight years old, right?

M: Yes, she can take it. So, to register, I should send an email to the address on the flyer.

W: That’s right. I hope the class gets your daughter into reading.

: Christine, 네 딸 Jennifer가 책 읽기를 아주 좋아한다고 들 었어. 유감스럽게도, 내 딸은 그렇지 않아.

: 사실, JenniferLittle Readers’ Class를 수강하고 나서 야 비로소 책 읽기를 재미있어 했어. 거기서 여러 가지 재미 있는 읽기 활동을 제공하거든.

: 정말이야? 내 딸에게도 좋을 것 같은데. 어디서 열리지?

: Stonefield 도서관에서 열려. 내 전화기 어딘가에 전단지 사 진이 있어. [잠시 후] 여기 있어.

: . 수업이 매주 월요일 오후 4시부터 5시까지네.

: 그 시간이 네 딸에게 괜찮아?

: , 걔는 월요일 오후에 여유가 있어.

: 잘됐네. 수업은 일곱 살부터 아홉 살까지의 아이들을 위한 거 야. 네 딸이 여덟 살이지, 그렇지?

: , 걔는 그것을 수강할 수 있어. 그럼, 등록하기 위해 전단지 에 있는 주소로 이메일을 보내야겠구나.

: 맞아. 그 수업을 통해 네 딸이 책 읽기에 흥미를 가지길 바랄

.

| Topic & Situation | Little Readers’ Class

| Solution | Little Readers’ Class에 관해 장소, 시간, 대상 연 령, 등록 방법은 언급이 되었으나, 모집 인원은 언급되지 않았 다.

| Words & Phrases |

various 여러 가지의, 다양한 flyer 전단지 register 등록하다

address 주소

 

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

M: Scarlet, have you ever heard about the Five Minute Research Paper Contest?

W: No. What is that?

M: It’s a competition where college students have five minutes to present their research to the audience.

W: Sounds interesting. Is it a new competition?

M: No. This is the third annual one. Students have to go through the preliminary rounds of each university and make it to the national final.

W: So the final round must be really challenging.

M: Yes, last year a mechanical engineering student at our university won it.

W: That’s amazing! What do the winners get?

M: The first-place winner of the national competition receives $3,000, the second-place winner $2,000, and the third-place winner $1,000.

W: Wow! I’d like to join next year.

M: Then watch the final online this Saturday at 5 p.m.

W: That’s great. I’ll make a point of watching it.

: Scarlet, ‘Five Minute Research Paper Contest’에 대해 들어본 적 있니?

: 아니. 그게 뭔데?

: 대학생들이 5분간 청중들에게 자신의 연구에 관해 발표하는 대회야.

: 재미있겠구나. 그것은 새로운 대회니?

: 아니. 이것은 세 번째 연례 대회야. 학생들은 각 대학의 예선 전을 거쳐서 전국 본선 대회에 참가해야 해.

 

: 그럼 본선 대회는 정말 어렵겠구나.

: , 작년에는 우리 대학의 기계 공학 전공 학생이 거기서 우 승을 했어.

: 그거 놀랍구나! 우승자들은 무엇을 받니?

: 전국 대회에서 1등한 우승자는 3,000달러를 받고, 2등은 2,000달러, 그리고 3등은 1,000달러를 받아.

: ! 나는 내년에 참가하고 싶어.

: 그럼 이번 주 토요일 오후 5시에 온라인으로 본선 대회를 보 렴.

: 그거 잘 됐다. 반드시 그것을 볼게.

| Topic & Situation | Five Minute Research Paper Contest

| Solution | Five Minute Research Paper Contest에 관해 참가 대상, 개최 횟수, 작년 우승자, 우승 상금은 언급되었으나,

참가 신청 마감일은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

competition 대회, 경쟁 annual 연례의, 연간의 preliminary 예 선의, 예비의 mechanical engineering 기계 공학 make a point of -ing 반드시 ~하다

W: It’ll be at the South Student Union building.

M: Sounds good. Let’s sign up now.

: Mason, 학생회관 게시판에서 2022 Business Etiquette Dinner에 관한 안내문 봤니?

: . 그건 적절한 비즈니스 에티켓을 배우는 세 코스짜리 만찬 이야, 그렇지 않니?

: 맞아. 각 테이블마다 비즈니스 에티켓에 관한 전문가가 있어. 그들이 먼저 식사 에티켓 규칙을 설명한 후에, 11로 지도 하고, 끝으로 질의응답 시간을 가질 거야.

: 그거 유용할 것 같구나.

: 그렇지 않니? 그리고 졸업반 학생들만 참가할 수 있어서, 나 는 가려고 계획 중이야.

: 그럼 나도 가볼 수 있겠다.

: 꼭 가야 해. 그들은 우리에게 비즈니스 만찬을 운영하는 방법 과 비즈니스 네트워킹 상황에서 담소하는 법을 가르쳐 줄 거 야.

: 비즈니스 생활에 필요한 실질적인 조언을 얻을 수 있겠구나. 그게 다가오고 있지, 그렇지 않니?

: . 그건 910일에 개최될 거야. 우리 함께 등록하는 게 어

떨까?

02

| Script & Translation |

: 좋은 생각이야. 그것은 어디에서 열리지?

 

정답

: 그건 남부 학생회관 건물에서 할 거야.

 

Part | 유형편

W: Mason, did you see the notice about the 2022 Business Etiquette Dinner on the student union board?

M: Yeah. It’s a three-course dinner where you learn proper business etiquette, isn’t it?

W: Right. Each table has an expert on business etiquette. They’ll explain dining etiquette rules first, then give one-on-one instruction and finally have a Q&A session.

M: That sounds useful.

W: Doesn’t it? And only senior students can attend, so I’m planning on going.

M: Then I might, too.

W: You should. They’re going to teach us how to manage a business dinner and make small talk in a business networking situation.

M: We can get practical tips for business life. It’s coming up, isn’t it?

W: Yeah. It’s held on September 10. Why don’t we sign up together?

M: Good idea. Where is it going to be held?

: 잘됐네. 지금 등록하자.

| Topic & Situation | 2022 Business Etiquette Dinner

| Solution | 2022 Business Etiquette Dinner에 관해 진행 방식, 참가 대상, 개최일, 개최 장소는 언급이 되었으나, 참가 비용은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

notice 안내문, 공지문 etiquette 에티켓, 예의 student union 학 생회관 dining 식사, 식사하기 one-on-one 11instruction 설명, 지시

 

 

정답

03

| Script & Translation |

W: Hi, Darin. What are you looking at?

M: I’m looking at the website of the Northeast Spring Fashion Show. It’s on Saturday, April 9.

W: I heard about that. Are you going to the show?

M: Yes. I got a ticket from my uncle. It’ll be the first show I’ve ever attended.

W: You must be excited. It’s held at the same place as the job fair we went to last year, right?

 

M: Yes, the Golden Convention Center. The website says three countries are going to participate.

W: Cool! What countries?

M: Italy, France, and Korea. And the theme of the fashion show is really cool, too.

W: What’s the theme?

M: It’s “Green Future.” All of their pieces will be hand- stitched and upcycled from recycled materials.

W: That’s great! You’ll have so much fun.

: 안녕, Darin. 뭘 보고 있는 거야?

: Northeast Spring Fashion Show 웹 사이트를 보고 있어. 그것이 49일 토요일에 있거든.

: 그것에 대해 들었어. 그 쇼에 갈 거니?

: . 삼촌한테 표를 한 장 받았어. 그건 내가 처음 참석해 보는 쇼가 될 거야.

: 신나겠다. 그게 작년에 우리가 갔던 취업 박람회와 같은 장소 에서 열리지, 맞지?

: , Golden Convention Center. 웹 사이트에 3개국이 참가할 것이라고 적혀 있어.

: 멋진데! 어느 나라야?

: 이탈리아, 프랑스, 그리고 한국이야. 그리고 패션쇼의 주제도 정말 근사해.

: 주제가 뭔데?

: ‘녹색의 미래. 그들의 모든 작품이 재활용된 재료로, 손으 로 꿰매고 업사이클이 된 거야.

: 너무 멋지다! 정말 재미있을 거야.

| Topic & Situation | Northeast Spring Fashion Show

| Solution | Northeast Spring Fashion Show에 관해 개최일, 개최 장소, 참가국, 주제는 언급되었으나 입장료는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

attend 참석하다 job fair 취업 박람회 theme 주제 hand- stitched 손으로 꿰맨 upcycled 업사이클된(재활용품을 더 나은 것 으로 만든) material 재료

 

 

정답

04

| Script & Translation |

M: Hi, Martha. What are you doing this weekend?

W: I’m going to the Green Skydeck Tower. I’m going to the art gallery there.

M: Oh, is the Green Skydeck Tower open?

W: Yes. It opened on March 26, last Saturday.

M: I didn’t know that. It’s 50 stories tall, so it’s now the tallest building in the city, right?

W: Right. I think it’s going to be really popular since it has a lot of good facilities in it.

M: Like what?

W: It has a huge food court, a great fitness center, and other things.

M: Cool. Is there an admission fee for the tower?

W: No, but there is for the facilities.

M: I see. What about the parking lot?

W: Of course. There’s a spacious underground parking garage.

M: Great! I’ll go there sometime soon.

: 안녕, Martha. 이번 주말에 뭐할 거야?

: Green Skydeck Tower에 갈 거야. 그곳에 있는 미술관에 가려고 해.

: , Green Skydeck Tower가 문을 열었니?

: . 지난 토요일, 326일에 문을 열었어.

: 그걸 몰랐어. 그것이 50층이니까, 이제 이 도시에서 가장 높 은 건물이네, 맞지?

: 맞아. 안에 좋은 편의 시설들이 많아서 정말 인기가 많을 것 같아.

: 예를 들면 어떤 게 있는데?

: 넓은 푸드 코트와 근사한 피트니스 센터, 그리고 다른 것들이 있어.

: 근사하다. 타워의 입장료가 있니?

: 아니, 하지만 편의 시설을 이용하려면 있어.

: 그렇구나. 주차장은 어때?

: 물론이지. 넓은 지하 주차장이 있어.

: 좋아! 나도 조만간 거기에 가 볼래.

| Topic & Situation | Green Skydeck Tower

| Solution | Green Skydeck Tower에 관해 개장일, 층수, 편의 시설, 입장료는 언급되었으나 폐장 시간은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

art gallery 미술관 story facility 편의 시설, 시설 fitness center 피트니스 센터 admission fee 입장료 spacious 넓은 underground 지하의

 

 

정답

05

| Script & Translation |

W: Steve, the field trip of your history club is this Friday, right?

 

 

Part | 유형편

M: Yes, Mom. It’s the second field trip this year.

W: I remember you visited a prehistoric museum last time. Where is the field trip to this time?

M: Mr. Smith and our members decided to visit the War Museum on 15th Street.

W: That’s quite far away. Do you want me to give you a ride there?

M: No. We’re going there together by bus.

W: Is there a bus that goes there?

M: Yes. We considered public transportation when we planned the field trip.

W: How many people are going?

M: Twelve.

W: Wow, that’s almost double the number of people who went last time. So when will you be back?

M: The field trip will be over at 5 p.m. because the museum closes then. So I’ll probably get home around 6 o’clock.

W: Great. Then you can have dinner at home.

: Steve, 네 역사 동아리 현장 학습이 이번 주 금요일이지, 그 렇지?

: , 엄마. 올해 두 번째 현장 학습이에요.

: 나는 너희가 지난번에 선사 시대 박물관을 방문했던 걸로 기 억해. 이번에는 어디로 현장 학습을 가니?

: Smith 선생님과 저희 부원들은 15번가에 있는 전쟁 박물관 을 방문하기로 결정했어요.

: 그건 꽤 멀리 있지. 내가 너를 거기까지 태워다 주기를 원하 니?

: 아니요. 저희는 함께 버스를 타고 갈 거예요.

: 거기에 가는 버스가 있니?

: . 저희는 현장 학습을 계획할 때 대중교통을 고려했어요.

: 몇 명이나 갈 거니?

: 열두 명이요.

: , 저번에 갔던 사람들 수의 거의 두 배나 되네. 그러면 언제 돌아올 거니?

: 그때 박물관이 문을 닫기 때문에 현장 학습은 오후 5시에 끝 날 거예요. 그래서 저는 아마 6시쯤에 집에 도착할 거예요.

: 잘됐구나. 그럼 너는 저녁을 집에서 먹을 수 있겠구나.

| Topic & Situation | 역사 동아리 현장 학습

| Solution | 두 사람이 역사 동아리 현장 학습에 관해 대화를 나 누고 있는데, 방문지, 교통편, 참가 인원, 종료 시간은 언급되었지 만, 준비물은 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

field trip 현장 학습 prehistoric 선사 시대의 public transportation

대중교통

 

 

 

정답

06

| Script & Translation |

M: Hi, Anna. What are you looking at?

W: Hi, Jack. I’m browsing the Super Night Online Concert website.

M: What’s that?

W: It’s a big concert where many pop stars will perform tonight. You can see the concert online from 8 p.m.

M: Cool! Who’s performing?

W: A lot of musicians, such as Bill Collins and the girl group Triangle.

M: Really? I love Triangle! I should watch the show.

W: Then search “Super Night Online Concert” in your search engine. Then just click on the first result, and that’ll take you to the website.

M: Great. Thanks! I’ll go to the site before 8 p.m. By the way, is it a benefit concert?

W: Yeah. The world charity Food for All hosts it to raise money for world hunger.

M: That’s a great cause.

W: I think so, too.

: 안녕, Anna. 너는 뭘 보고 있는 거니?

: 안녕, Jack. 나는 Super Night Online Concert 웹 사이 트를 검색하고 있어.

: 그게 뭐야?

: 그것은 오늘 밤 많은 팝 스타들이 공연을 할 큰 콘서트야. 그 콘서트는 저녁 8시부터 온라인으로 볼 수 있어.

: 멋지다! 누가 공연을 할 거니?

: Bill Collins와 걸 그룹 Triangle 같은 많은 뮤지션들이 할 거야.

: 정말이니? Triangle을 좋아해! 그 쇼를 봐야겠구나.

: 그럼 검색 엔진에서 ‘Super Night Online Concert’를 검 색해 봐. 그러고 나서 첫 번째 결과를 클릭하면 그 웹 사이트 에 갈 수 있을 거야.

: 좋아. 고마워! 저녁 8시 전에 그 사이트에 가겠어. 그건 그렇 고, 그것은 자선 콘서트니?

: 그래. 세계 자선 단체인 Food for All이 세계 기아를 위한 돈을 모금하기 위해 그것을 주최하는 거야.

 

: 그것은 매우 좋은 취지이구나.

: 나도 그렇게 생각해.

| Topic & Situation | Super Night Online Concert

| Solution | 두 사람이 Super Night Online Concert에 관해 대화를 나누고 있는데, 시작 시간, 공연 참가자, 시청 방법, 주최 기관은 언급되었지만, 관람료는 언급되지 않았다.

| Words & Phrases |

browse (인터넷을) 검색하다, 둘러보다 perform 공연하다 search engine (컴퓨터) 검색 엔진 benefit (모금을 위한) 자선 (행사) charity 자선 단체, 자선 host 주최하다 raise (자금 등을) 모으다 hunger 기아, 배고픔 cause 취지, 명분

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 09강 이유 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

9 이유_22006-0332_통파일.mp3
8.24MB

 

 

09

기출 예제

이유

본문 54~59

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

W: Hey, Mike. How’s your shoulder? Are you still in pain?

M: No, I feel totally fine, Emily. I should be ready for the table tennis tournament.

W: That’s good to hear. Then do you want to practice with me now?

M: I’m sorry but I can’t right now.

W: Why not? Do you have to work on your history homework?

M: No, I already submitted it to Mr. Jackson.

W: Oh, then I guess you have to study for the science quiz, right?

M: I think I’m ready for it. Actually, I’m on my way to volunteer at the school library.

W: I see. Then, don’t forget about our drama club meeting tomorrow.

M: Of course not. See you there.

: 안녕, Mike. 어깨는 어떠니? 아직도 아파?

: 아니야, 완전히 괜찮아, Emily. 탁구 대회에 참여할 수 있을 거야.

: 그 말을 들으니 다행이구나. 그러면 지금 나랑 연습하고 싶 어?

: 미안하지만 지금 당장은 안 돼.

: 왜 안 되니? 네 역사 숙제를 해야 하니?

: 아니, 그것은 이미 Jackson 선생님께 제출했어.

: , 그러면 네가 과학 퀴즈를 위해서 공부해야 하는가 보네, 맞지?

: 그것은 준비가 된 것 같아. 사실, 나는 학교 도서관에 자원봉 사를 하러 가는 길이야.

: 그렇구나. 그러면 내일 우리 연극 동아리 모임 잊지 마.

: 물론 안 잊을게. 거기서 봐.

| Topic & Situation | 탁구 연습을 할 수 없는 이유

| Solution | 어깨가 나았다는 남자에게 여자가 탁구 연습을 하자 고 하자 남자는 학교 도서관에 자원봉사를 하러 가는 길이어서 지

 

금 당장은 여자와 탁구 연습을 할 수 없다고 말하고 있으므로, 남 자가 탁구 연습을 할 수 없는 이유는 학교 도서관에 자원봉사 를 하러 가야 해서이다.

| Words & Phrases |

in pain 아픈 tournament 대회, 경기 submit 제출하다

 

 

Exercises

 

: 네 야구 글러브가 필요 없니? 너는 학교 야구팀원이지?

: , 이 글러브는 정말 낡았어. 그리고 나는 올해 팀에 속해 있 지 않아.

: 그래? 혹시라도 너랑 나머지 선수들 사이에 무슨 일이 있었 니?

: 아니야. 내가 다음 주에 조금 멀리 이사를 해서 방과 후 연습 에 가기가 어려울 것 같아서야.

: , 그래? 나는 몰랐어. 그러면 학교를 옮기니?

: 아니야. 나는 같은 학교에 있을 거야. 아빠가 출근길에 나를 학교에 태워다 주실 거야.

01

| Script & Translation |

W: What’s up, Jeremy?

M: Hey, Olivia. Where are you coming from?

: 잘됐네.

 

정답

| Topic & Situation | 야구팀을 그만둔 이유

| Solution | 야구 글러브를 버리려는 남자에게 여자가 그 이유를 묻자 남자는 자신이 더 이상 학교 야구팀에 속해 있지 않다고 하

W: I was volunteering. My fellow book club members

and I read books to kids at the library every Saturday.

M: Wow, that’s really thoughtful.

W: Thank you. By the way, what’s all that?

M: Just stuff I’m throwing out. I don’t need these things anymore.

W: You don’t need your baseball glove? Aren’t you on the school baseball team?

M: Well, this glove is really old. And I’m not on the team this year.

W: Really? Did something happen between you and the other players by any chance?

M: No. It’s because I’m moving a little far away next week, so it’d be hard to make it to practice after school.

W: Oh, are you? I didn’t know that. So are you changing schools?

M: No. I’m staying at the same school. My dad will give me a ride to school on his way to work.

W: That’s nice.

: 안녕, Jeremy?

: 안녕, Olivia. 어디에서 오는 길이니?

: 봉사 활동을 했어. 동료 독서 동아리 회원들과 내가 매주 토 요일 도서관에서 아이들에게 책을 읽어 줘.

: , 정말 사려 깊은 일이구나.

: 고마워. 그런데 그게 다 뭐니?

: 그냥 내가 버리는 물건들이야. 이것들이 더 이상 필요 없거 든.

면서 다음 주에 이사를 해서 방과 후 연습에 참여하기가 어려워 팀을 떠났다고 했으므로, 남자가 야구팀을 그만둔 이유는 이 사로 방과 후 연습에 갈 수 없어서이다.

| Words & Phrases |

fellow 동료의; 동료 thoughtful 사려 깊은, 친절한 stuff 물건

throw out ~을 버리다 by any chance 혹시라도 make it to

~에 가다 give ~ a ride ~을 태워 주다

 

 

정답

02

| Script & Translation |

M: Elizabeth, are you taking after-school classes next month?

W: Yes, I am. What about you, Ian?

M: Me, too. I’ve been busy practicing for the orchestra concert, but after the festival next week, I’ll have free time after school.

W: Nice! What are you taking?

M: I’m taking the calligraphy class for beginners on Tuesday.

W: Really? Actually I’ve signed up for that.

M: Oh, cool! Then we can sit together.

W: Well, probably not. I’m thinking of changing it to the calligraphy class on Friday.

M: Why? Don’t tell me you’re still doing volunteer work at the library on Tuesday!

W: No. I’d like to take a coding class, but it’s at the same time as the calligraphy class on Tuesday.

M: I see. Hopefully we can take a class together another

 

time.

W: That would be nice.

: Elizabeth, 다음 달 방과 후 수업을 들을 거니?

: , 들을 거야. 너는, Ian?

: 나도 들을 거야. 오케스트라 콘서트 연습으로 바빴는데 다음 주 축제가 끝나고 나면 방과 후에 자유 시간이 있을 거야.

: 잘됐네! 뭘 들을 거니?

: 화요일에 초보자들을 위한 캘리그래피 수업을 들을 거야.

: 정말? 실은 내가 그것을 신청했거든.

: , 잘됐네! 그러면 우리가 같이 앉을 수 있겠다.

: , 아마 그럴 수 없을 거야. 나는 캘리그래피 수업을 금요일 로 변경할 생각이거든.

: ? 네가 아직 화요일에 도서관에서 봉사 활동을 하고 있다 고 말하려는 것은 아니겠지!

: 그래. 코딩 수업을 듣고 싶은데 그것이 화요일에 캘리그래피 수업과 같은 시간에 있거든.

: 그렇구나. 다음에 같이 수업을 들을 수 있기를 바랄게.

: 그러면 좋겠다.

| Topic & Situation | 신청한 캘리그래피 수업을 변경하려는 이유

| Solution | 여자는 화요일에 캘리그래피 수업을 신청했고, 남자 도 같은 수업을 들을 예정이다. 그러나 여자는 코딩 수업을 듣고 싶은데 화요일에 캘리그래피 수업과 시간이 같아서 캘리그래피 수업을 금요일로 변경할 생각이라고 했으므로, 여자가 캘리그래 피 수업을 금요일로 변경하려는 이유는 코딩 수업을 듣고 싶 어서이다.

| Words & Phrases |

festival 축제 sign up for ~을 신청하다 probably 아마

wanted you to join. It’s going to be on Thursday.

W: Oh, I’m afraid I won’t be able to attend the meeting. There was a last minute change to my business trip schedule.

M: Did something pop up that you have to take care of at that time?

W: No, my business trip was shortened, so I’ll be on the return flight at that time.

M: Okay, then I’ll check if we can reschedule the meeting for another day.

: 안녕하세요, Peter.

: 안녕하세요, Julia. 어제 오후 회의에서 당신을 못 봤어요. 하 루 휴가를 냈어요?

: 아뇨. 하지만 일찍 퇴근해야 했어요. 제 딸을 안과에 데려가 야 했거든요.

: 그녀의 눈에 무슨 문제가 있어요?

: 아니요. 그냥 정기검진이에요. 그녀는 시력이 나쁘거든요.

: 그렇군요. 다음 주 당신의 해외 출장은 모든 게 잘 되어가고 있나요?

: . 여정이 확정되었어요. 그리고 저는 다음 주에 있을 우리 프로젝트 회의를 온라인으로 할 거라고 들었어요.

: 그래요. 우리는 당신이 꼭 참여하길 원해서 온라인으로 바꿨 어요. 목요일에 있을 거예요.

: , 저는 그 회의에 참석하지 못할 것 같아요. 제 출장 일정이 마지막 순간에 변화가 있었어요.

: 그때 당신이 처리해야 할 일이 갑자기 생겼나요?

: 아니요, 제 출장이 단축되어서 그 시간에 돌아오는 비행기에 타고 있을 거예요.

: 알겠어요, 그럼 다른 날로 회의 일정을 변경할 수 있는지 확

03

| Script & Translation |

W: Good morning, Peter.

인해 볼게요.

 

정답

| Topic & Situation | 온라인 회의에 참석할 수 없는 이유

| Solution | 다음 주에 해외 출장을 갈 예정인 여자가 참여할 수

 

Part | 유형편

M: Good morning, Julia. I didn’t see you at the meeting yesterday afternoon. Did you take a day off?

W: No. But I had to leave early. I had to take my daughter to the eye doctor.

M: Is there something wrong with her eyes?

W: No. Just a regular checkup. She has poor eyesight.

M: I see. Is everything going all right for your business trip abroad next week?

W: Yes. The itinerary has been finalized. And I heard that our project meeting next week will be online.

M: Yes. We changed it to online because we really

있도록 프로젝트 회의를 다음 주 목요일에 온라인으로 하기로 했 다는 남자의 말에, 여자는 해외 출장 일정이 단축되어서 그 시간 에 돌아오는 비행기에 타고 있을 예정이라 온라인 회의에 참석할 수 없다고 말하고 있다. 따라서 여자가 온라인 회의에 참석할 수 없는 이유는 귀국 비행기에 타고 있을 시간이라서이다.

| Words & Phrases |

take a day off 하루 휴가를 내다 regular checkup 정기검진 eyesight 시력 itinerary 여정, 여행 일정 finalize 확정하다, 종결 짓다 attend 참석하다 pop up 갑자기 생기다, 튀어나오다 reschedule 일정을 변경하다

 

 

정답

04

| Script & Translation |

M: Sophia, do you have any plans for next weekend?

W: Not yet. I might just stay home and catch up on reading for literature class. How about you?

M: I’m going to Kenswick Castle for their annual autumn festival. I already bought my ticket. How about joining me?

W: I’d love to. But do you think tickets are still available?

M: Yeah, I’m sure they are.

W: Okay. What day are you going?

M: I bought a ticket for Saturday.

W: Hang on. Next Saturday is October 15th. I can’t make it that day.

M: Why?

W: I think I should stay home that day to meet my parents when they get back from their trip.

M: Ah, you said they’re on a three-week trip to Italy. You’ll be glad to have them home after not seeing them for a long time.

W: For sure. So I’d rather stay home than go to the festival next Saturday.

: Sophia, 다음 주말에 무슨 계획 있어?

: 아직은 없어. 나는 그냥 집에 있으면서 문학 수업을 위한 밀 린 독서를 할지도 몰라. 너는 어때?

: Kenswick Castle의 연례 가을 축제에 갈 거야. 나는 벌 써 표를 샀어. 나랑 함께 가는 게 어때?

: 그러고 싶어. 그런데 표가 아직 있을 것 같니?

: 그래, 나는 있을 거라 확신해.

: 알았어. 너는 무슨 요일에 갈 거니?

: 나는 토요일 표를 샀어.

: 잠깐만. 다음 주 토요일은 1015일이네. 나는 그날 갈 수 없어.

: ?

: 나는 그날 집에 머무르면서 부모님이 여행에서 돌아오실 때 그분들을 맞이해야 할 것 같아.

: , 네가 그분들이 3주 동안 이탈리아 여행 중이라고 말했지. 너는 오랫동안 부모님을 못 뵈다가 그분들이 집에 오시면 반 가울 거야.

: 물론이야. 그래서 나는 다음 주 토요일에 축제에 가느니 차라 리 집에 있을래.

| Topic & Situation | Kenswick Castle 가을 축제에 갈 수 없는 이유

| Solution | Kenswick Castle 가을 축제 표를 이미 산 남자가 여자에게 같이 가자고 권하고, 여자도 같이 가고 싶다고 했으나, 남자가 토요일 표를 샀다고 하자 여자는 그날은 여행에서 돌아오 는 부모님을 집에서 맞이해야 할 것 같아 갈 수 없다고 말하고 있 다. 따라서 여자가 다음 주 토요일에 Kenswick Castle 가을 축 제에 갈 수 없는 이유는 여행에서 돌아오는 부모님을 맞이해 야 해서이다.

| Words & Phrases |

catch up on ~을 만회하다, ~을 따라가다, ~을 보충하다 literature

문학

 

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Mom, I’m home.

W: Hi, Michael. How was your history presentation? I was worried because you stayed up almost all night working on it.

M: It was good. The teacher praised my presentation.

W: Great. Your hard work paid off. Did your classmates like the video clip you made?

M: Yes. They really liked it. Some classmates told me so after class.

W: I’m happy to hear that. Well, did you go for a run around the track after school?

M: That’s what I was planning on doing, but I couldn’t.

W: Why? Do you have something to study for?

M: No, Mom. I couldn’t use the track because it is being renovated.

W: I see. Well, do you want something to eat?

M: Yeah, I’m starving.

W: Then I’ll make you a sandwich.

M: Thanks, Mom.

: 엄마, 다녀왔어요.

: 어서 오렴, Michael. 네 역사 발표는 어땠니? 네가 그것을 작업하느라 거의 밤을 새워서 걱정했었어.

: 좋았어요. 선생님께서 제 발표를 칭찬해 주셨어요.

: 잘됐구나. 네가 열심히 한 보람이 있었구나. 반 친구들이 네 가 만든 동영상을 좋아했니?

: . 반 친구들이 정말로 그것을 좋아했어요. 몇몇 친구들은 수업 후에 제게 그렇게 말해 주었어요.

 

: 그 말을 들으니 기쁘구나. , 방과 후에 트랙 달리기를 했니?

: 그렇게 하려고 계획했었는데, 그럴 수 없었어요.

: ? 공부해야 할 거라도 있니?

: 아뇨, 엄마. 트랙이 보수 중이어서 그것을 사용할 수 없었어 요.

: 그렇구나. , 뭐 좀 먹고 싶니?

: , 몹시 배고파요.

: 그러면 내가 샌드위치를 만들어 줄게.

: 고마워요, 엄마.

| Topic & Situation | 트랙 달리기를 못한 이유

| Solution | 방과 후에 트랙 달리기를 했냐는 여자의 질문에 남자 는 트랙이 보수 중이어서 트랙을 사용할 수 없었다고 말하고 있 다. 따라서 남자가 트랙 달리기를 하지 못한 이유는 트랙이 보 수 중이어서이다.

| Words & Phrases |

presentation 발표 stay up all night 온밤을 꼬박 새우다 praise 칭찬하다 pay off 보람이 있다, 성공하다 track 트랙 renovate 보수하다, 개조하다 starve 몹시 배고프다

: 아직 보지 못했어. 내가 알아야 할 거라도 있니?

: . 이번 주 일요일 자전거 타기가 토요일로 변경되었어.

: 토요일? 이유가 뭐니?

: 불꽃놀이 축제를 준비하기 위해 일요일에 자전거 도로가 폐 쇄될 거래.

: 아니, 이런, 그것 참 안됐네. 그러면 나는 자전거 타기에 참가 할 수 없어.

: ? 네 자전거가 아직 수리 중이니?

: 아니, 수리가 끝나서 그것을 이미 찾아 왔어.

: 그러면 뭐가 문제니?

: 토요일에 어머니께 자전거 타는 법을 가르쳐 드리기로 되어 있어. 어머니는 자전거를 타고 출근하는 것을 시작하고 싶어 하셔. 어머니는 자신을 가르쳐 줄 내가 필요해.

: 친절하구나. 네가 잘 해낼 거라고 확신해.

: 고마워. 내가 토요일에 자전거 타러 갈 수 없다고 회장에게 말할게.

: 알겠어.

| Topic & Situation | 동호회의 자전거 타기에 참가할 수 없는 이유

06

| Script & Translation |

| Solution | 남자가 불꽃놀이 축제 준비로 자전거 도로가 폐쇄될

 

정답

예정이어서 일요일 자전거 타기가 토요일로 변경되었다고 하자,

여자는 토요일에 어머니에게 자전거 타는 법을 가르쳐 드려야 해

 

Part | 유형편

M: Hi, Sophia. Did you see the email from the president of the bike riding club?

W: Not yet. Is there something I should know?

M: Yeah. This Sunday’s bike ride has been changed to Saturday.

W: Saturday? What’s the reason?

M: The bike lanes will be closed on Sunday to prepare for the fireworks festival.

W: Oh no, that’s too bad. I can’t join the bike ride, then.

M: Why? Is your bike still being repaired? W: No, it’s fixed, and I’ve already got it back. M: Then what’s the problem?

W: I’m supposed to teach my mother how to ride a bike on Saturday. She wants to start biking to work. She needs me to teach her.

M: That’s nice of you. I’m sure you’ll do a good job.

W: Thanks. I’ll tell the president that I can’t go bike riding on Saturday.

M: Okay.

: 안녕, Sophia. 자전거 타기 동호회 회장으로부터 온 이메일 을 봤니?

서 동호회의 자전거 타기에 참가할 수 없다고 말하고 있다. 따라 서 여자가 변경된 날에 동호회의 자전거 타기에 참가할 수 없는 이유는 어머니께 자전거 타는 법을 가르쳐 드려야 해서이다.

| Words & Phrases |

president 회장 club 동호회, 동아리 close 폐쇄하다 fireworks 불꽃놀이 repair 수리하다 fix 수리하다, 고치다 be supposed to ~하기로 되어 있다

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 08강 숫자 정보 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

8 숫자 정보_22006-0331_통파일.mp3
8.26MB

Part | 유형편

 

 

08

기출 예제

숫자 정보

본문 48~53

Exercises 01 02 03 04 05 06

 

 

 

 

기출 예제

정답

 

| Script & Translation |

M: Welcome to Daisy Valley Restaurant.

W: Hi. I’d like to order some food to go. How much is the shrimp pasta and the chicken salad?

M: The shrimp pasta is $20, and the chicken salad is

$10.

W: I’ll take two shrimp pastas and one chicken salad, please.

M: Sure. Would you like some dessert, too?

W: Yes. What do you recommend?

M: The mini cheese cake is one of the best sellers in our restaurant. It’s $5 each.

W: Great! I’ll order two of them.

M: Okay. Let me confirm your order. Two shrimp pastas, one chicken salad, and two mini cheese cakes. Is that correct?

W: Yes. And I have a birthday coupon here. Can I use it?

M: Let me see. [Pause] Yes. You can get a 10% discount off the total.

W: Terrific. I’ll use this coupon. Here’s my credit card.

: Daisy Valley Restaurant에 오신 것을 환영합니다.

: 안녕하세요. 포장해 가져갈 음식을 좀 주문하려고요. 새우 파 스타와 닭고기 샐러드는 얼마인가요?

: 새우 파스타는 20달러이고, 닭고기 샐러드는 10달러입니다.

: 새우 파스타 두 개와 닭고기 샐러드 한 개를 살게요.

: 알겠습니다. 디저트도 원하시나요?

: . 어떤 걸 추천하시나요?

: 소형 치즈 케이크는 우리 음식점에서 가장 잘 팔리는 것 중 하나입니다. 한 개에 5달러입니다.

: 좋네요! 그것 두 개를 주문할게요.

: 알겠습니다. 제가 손님의 주문을 확인하겠습니다. 새우 파스 타 둘, 닭고기 샐러드 하나, 그리고 소형 치즈 케이크 둘입니 다. 맞습니까?

: . 그리고 여기 생일 쿠폰이 있어요. 제가 그것을 사용할 수

있을까요?

: 한번 볼게요. [잠시 후] . 총금액에서 10% 할인을 받으실 수 있습니다.

: 아주 좋네요. 이 쿠폰을 사용할게요. 여기 제 신용 카드가 있 어요.

| Topic & Situation | 포장 음식 주문

| Solution | 여자는 포장해 가져갈 음식으로 20달러짜리 새우 파 스타 두 개와 10달러짜리 닭고기 샐러드 한 개, 5달러짜리 소형 치즈 케이크 두 개를 주문하고, 생일 쿠폰을 사용하여 총금액 60 달러에서 10%를 할인 받았다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ‘$54’이다.

| Words & Phrases |

food to go 포장해 가져갈 음식 shrimp 새우 confirm 확인하다

terrific 아주 좋은, 훌륭한

 

 

Exercises

 

 

 

정답

01

| Script & Translation |

M: Hello. Welcome to Sound Town Rentals. How can I help you?

W: Hi. I’d like to rent some wireless microphones for a drama performance. I checked your models on your website.

M: Great. Is there a particular model you’re interested in?

W: Yes. I’d like to rent headset wireless mic set A. How much is it?

M: It’s $30 a day during the week, and $40 a day on the weekend.

W: The performance is on Sunday evening. I’ll need 5 sets.

M: You want to rent 5 sets for one day at a weekend rate, right?

W: Right. And I also need to rent a wireless handheld microphone.

M: It’s normally $20 to rent one, but since you’re renting five wireless mic sets, I’ll let you use it for

$10.

W: Wow, thanks so much! Here’s my credit card.

M: Thank you. Just stop by Sunday morning to pick

 

everything up.

: 안녕하세요. Sound Town Rentals에 오신 것을 환영합니 다. 무엇을 도와드릴까요?

: 안녕하세요. 연극 공연을 위해 무선 마이크를 빌리고 싶은데 요. 웹 사이트에서 이곳의 모델들을 확인했어요.

: 잘하셨네요. 관심 있으신 특정 모델이 있나요?

: . 헤드셋 무선 마이크 A세트를 대여받고 싶은데요. 얼마인 가요?

: 그것은 주중에는 하루에 30달러이고, 주말에는 하루에 40달 러입니다.

: 공연은 일요일 저녁에 있어요. 다섯 세트가 필요할 거예요.

: 다섯 세트를 주말 요금으로 하루 동안 대여받고 싶으신 거죠, 맞나요?

: 맞아요. 그리고 손에 들고 쓰는 무선 마이크도 하나 대여받아 야 해요.

: 그것은 보통 대여하는 데 20달러인데, 무선 마이크 세트를 5

개 대여하시니까, 그것은 10달러에 사용하시게 해 드릴게요.

: , 정말 감사합니다! 여기 제 신용 카드가 있습니다.

: 고맙습니다. 일요일 오전에 들르셔서 다 찾아가세요.

| Topic & Situation | 무선 마이크 장비 대여

| Solution | 여자가 일요일 저녁에 있을 연극 공연을 위해 헤드셋 무선 마이크 A세트를 다섯 개 대여하고 싶다고 했고 남자가 한 세트당 주말 하루 대여비가 40달러라고 했으므로, 무선 마이크 세트 대여비는 200달러이다. 여자가 손에 들고 쓰는 마이크도 하 나 필요하다고 했는데 남자가 10달러에 대여해 주겠다고 말하고 있다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ‘$210’이다.

| Words & Phrases |

rent 대여받다, 빌리다 wireless microphone 무선 마이크 particular 특정한, 특별한 performance 공연 handheld 손에 들고 쓰는 pick ~ up ~을 찾아가다

part in a ceremony.

M: I see. And how much is a participation ticket?

W: It’s $10 a person. And since you have four in your party, you’ll get a 10% discount.

M: You mean the discounted participation tickets will be $9 each, on top of the admission fee?

W: That’s right.

M: Okay. We’ll go for it. Here’s the money.

W: Thank you. I hope you enjoy your time here.

: 안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요?

: 안녕하세요. Tea-Delight 프로그램에 참여하고 싶은데요. 한국 전통 다례에 관한 거예요.

: 알겠습니다. 참고로 말씀드리면, 입장료는 1인당 5달러입니 다.

: 좋습니다. 저희 일행이 4명인데요. 그것으로 저희가 다례에 참여할 수 있나요?

: 아니요, 수행자들이 다례를 하는 것을 그냥 지켜보시게 됩니 다. 다례에 참여하시려면 추가로 참여 티켓을 구입하셔야 합 니다.

: 알겠습니다. 그럼 참여 티켓은 얼마인가요?

: 1인당 10달러입니다. 그런데 일행이 4명이니까, 10%의 할 인을 받으실 거예요.

: 입장료 외에 할인된 참여 티켓 요금이 각각 9달러라는 말씀 이죠?

: 맞습니다.

: 좋아요. 그것으로 할게요. 여기 돈이 있습니다.

: 감사합니다. 이곳에서의 시간을 즐기시길 바랍니다.

| Topic & Situation | 한국 전통 다례 체험 프로그램

| Solution | 남자가 한국 전통 다례를 체험하고 싶다고 하자 여자 가 입장료가 1인당 5달러라고 했는데 일행이 4명이라고 했으므 로 남자가 지불해야 할 입장료는 20달러이다. 그런데 여자가 다

02

| Script & Translation |

W: Good morning. How can I help you?

례에 직접 참여하려면 추가적인 참여 티켓을 구입해야 하고, 티켓

 

정답

1인당 10달러인데 10% 할인된다고 말하자 남자가 참여하기

를 원한다고 했으므로, 남자는 입장료 외에 36달러를 추가로 지 불해야 한다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ‘$56’이다.

M: Hi. I’d like to join your Tea-Delight program. The

one about a traditional Korean tea ceremony.

W: Okay. Just so you know, the admission fee is $5 per person.

M: Good. There are four people in our group. Does that allow us to take part in a ceremony?

W: No, you just get to watch performers do a ceremony. You need to buy an extra participation ticket to take

| Words & Phrases |

tea ceremony 다례, 다도(차를 달이거나 마실 때의 방식이나 예의범 절, 전통 차 의식) just so you know 참고로 말하면 admission fee 입장료 take part in ~에 참여하다 performer 수행자, 연기 자 extra 추가적인 participation 참여, 참가 party 일행, 단체 on top of ~ 외에

 

03

| Script & Translation |

: 보통 3달러인데, 방금 회원 자격을 얻어서 배송비가 무료예 요. 이제 내 신용 카드로 그것들을 지불할게요.

 

정답

 

Part | 유형편

W: Honey, can you come here for a moment? I’m shopping online for what we need to repot the plant in the living room.

M: Okay.

W: What do you think about this large white pot? It’s

$30.

M: Hmm... I think this brown one is better.

W: I agree. But it’s $40.

M: It’s $10 more, but I think it’s worth it.

W: Okay. I’ll buy it. And we need some potting soil, too.

M: How much is a bag?

W: $5 each. I think we need two of them.

M: Okay, let’s get two bags. And let’s get a bag of pebbles to put on the soil. Look here. They’re $4 a bag.

W: That’s a good idea. Pebbles will look nice. I’ll get a bag of pebbles.

M: Okay. What’s the shipping fee for all of them?

W: Normally it’s $3, but I just got a membership, so the shipping is free. I’ll pay for them by my credit card now.

: 여보, 잠깐 여기로 와줄래요? 거실에 있는 식물을 분갈이하 기 위해 필요한 것들을 온라인으로 쇼핑하고 있어요.

: 알았어요.

: 이 커다란 하얀 화분에 대해 어떻게 생각해요? 그건 30달러 예요.

: 이 갈색 것이 더 나은 것 같아요.

: 나도 동의해요. 하지만 그것은 40달러예요.

: 그것이 10달러 더 비싸지만, 그것이 그럴 만한 가치가 있다 고 생각해요.

: 좋아요. 그것을 살게요. 그리고 우리는 화분용 흙도 필요해 요.

: 한 봉지에 얼마예요?

: 개당 5달러예요. 우리는 두 봉지가 필요한 것 같아요.

: 좋아요. 두 봉지를 사요. 그리고 흙 위에 놓을 조약돌을 한 봉 지 삽시다. 여기 봐요. 그것은 한 봉지에 4달러예요.

: 좋은 생각이에요. 조약돌이 멋져 보일 거예요. 조약돌 한 봉 지를 살게요.

: 좋아요. 그 모든 것들을 위한 배송비가 얼마예요?

| Topic & Situation | 분갈이를 위한 재료 구입

| Solution | 여자는 40달러짜리 갈색 화분, 한 봉지에 5달러인 화분용 흙 두 봉지, 한 봉지에 4달러인 조약돌 한 봉지를 구입하 기로 했고, 회원 자격을 얻어서 배송비는 무료인데 여자가 신용 카드로 물건값을 지불한다고 했으므로, 여자가 지불할 금액은 ‘$54’이다.

| Words & Phrases |

repot 분갈이하다 soil pebble 조약돌, 자갈 membership 회 원 자격

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Hello. I’m here to pick up my car. It’s the blue one in front.

M: Hi. I just finished repairing it this morning.

W: Great. Is the engine noise gone now?

M: Yes. I replaced the car’s engine belt and cleaned the engine. It’s running smoothly without noise now.

W: That’s good, thanks. How much does it cost for everything?

M: The repairs are $200. And I also changed the engine oil like you asked. That’s an extra $50. Here’s the bill.

W: Thanks. [Pause] Excuse me, but why is the total higher?

M: That’s because of the 10% tax on the total amount.

W: Oh, I got it. And since I’m here, I’d like to get my car washed.

M: All right. It’s normally $20, but I’ll charge you just

$10 including tax.

W: Thanks.

M: How would you like to pay?

W: Credit card. Here it is.

M: Thank you.

: 안녕하세요. 저는 제 차를 찾으러 왔어요. 앞에 있는 파란색 차예요.

: 안녕하세요. 오늘 아침에 그것을 수리하는 것을 막 끝냈어요.

: 좋아요. 이제 엔진 소음이 사라졌나요?

: . 저는 그 차의 엔진 벨트를 교체하고 엔진을 청소했어요. 지금은 소음 없이 부드럽게 작동해요.

 

: 그거 잘됐네요, 고마워요. 비용이 전부 얼마죠?

: 수리비는 200달러예요. 그리고 요청하셨던 것처럼 엔진오일 도 교체했어요. 그것은 추가 50달러예요. 계산서 여기 있어 요.

: 고마워요. [잠시 후] 실례지만, 왜 총액이 더 높죠?

: 그건 총액에 대한 10%의 세금 때문이에요.

: , 알았어요. 그리고 여기 왔으니까 세차를 좀 하고 싶어요.

: 알았어요. 그것은 보통 20달러인데 세금 포함해서 10달러만 청구하겠어요.

: 고마워요.

: 어떻게 지불하시겠어요? : 신용 카드요. 여기 있어요. : 고마워요.

| Topic & Situation | 자동차 수리와 세차

| Solution | 여자는 자동차 수리를 맡겼다가 찾아 가면서 수리비 200달러와 엔진오일 교체 비용 50달러를 세금 10%를 더하여 지불하고, 세차비 10달러를 추가로 지불하기로 했다. 따라서 여 자가 지불할 금액은 ‘$285’이다.

| Words & Phrases |

pick up (어디에서) ~을 찾다 replace 교체하다 tax 세금

 

 

정답

05

| Script & Translation |

M: Hello. We would like to buy tickets to Greenville.

W: All right. What time do you want to leave?

M: The earlier, the better.

W: Okay. Let me check what’s available. [Pause] There’s a train that leaves at 1 p.m. and another one at 2 p.m. The price is different, though.

M: How much are they?

W: The 1 o’clock train is $20 a ticket, and the 2 o’clock train is $16 a ticket.

M: Why is the 1 o’clock train more expensive?

W: It’s an express train.

M: Do you offer any discounts for certain credit cards?

W: No, we don’t. But you can get 10% off with a student ID.

M: We’re actually not students. Umm. Then we’ll just

take the 2 p.m. train.

W: Okay, how many tickets do you need?

M: Two, please.

: 안녕하세요. Greenville로 가는 표를 사고 싶습니다.

: 알겠습니다. 언제 출발하기를 원하시나요?

: 빠를수록 좋습니다.

: . 가능한 표를 확인해 보겠습니다. [잠시 후] 오후 1시에 떠 나는 기차가 있고, 또 하나는 오후 2시 출발입니다. 하지만 가격이 다르네요.

: 얼마죠?

: 1시 기차는 표 한 장에 20달러이고, 2시 기차는 16달러 입니다.

: 1시 기차가 더 비싸죠?

: 그 기차는 고속 열차입니다.

: 특정한 신용 카드에 대해 할인해 주는 것이 있나요?

: 아니요, 없습니다. 하지만 학생증이 있으시면 10%의 할인을 받으실 수 있어요.

: 사실 저흰 학생들이 아니라서요. . 그러면 저희는 그냥 오후 2시 기차를 타겠습니다.

: , 표는 몇 장 필요하시죠?

: 두 장 부탁드립니다.

| Topic & Situation | 기차표 구매하기

| Solution | 남자는 Greenville로 가는 기차표를 구하고 있는데, 오후 2시에 출발하는 16달러짜리 기차표 두 장을 샀고, 할인은 받지 못했으므로, 남자가 지불할 금액은 ‘$32’이다.

| Words & Phrases |

certain 특정한 student ID 학생증

 

 

정답

06

| Script & Translation |

[Telephone rings.]

M: Thank you for calling Tickets-for-You. How may I help you?

W: Hello, I’d like to buy some musical tickets.

M: Okay. For which musical?

W: Dance with the Wizards. I’d like tickets for the March 15th performance.

M: All right. Let me check if there are any available.

[Pause] There are some tickets left.

W: Great. How much are they?

M: $60 for adults and $30 for children under 7.

W: I’ll take two adult tickets and one child ticket.

M: Okay. Are you a Tickets-for-You member? If so, you’ll get a discount.

W: Yes, I am.

M: Could you please tell me your membership number?

W: Sure. It’s 0150 2165.

 

 

Part | 유형편

M: Thank you. So you’ll get 10% off the total price.

Now, can I have your credit card number, please?

W: Sure.

[전화벨이 울린다.]

: Tickets-for-You에 전화 주셔서 감사합니다. 어떻게 도와드 릴까요?

: 안녕하세요, 뮤지컬 티켓을 좀 사고 싶은데요.

: . 어떤 뮤지컬을 원하시죠?

: Dance with the Wizards. 315일 공연을 위한 티켓을 원합니다.

: 알겠습니다. 이용 가능한 티켓이 있는지 확인해 보겠습니다.

[잠시 후] 티켓 몇 장이 남았네요.

: 좋아요. 얼마지요?

: 성인은 60달러이고 7세 미만 아동은 30달러입니다.

: 성인 티켓 두 장이랑 아동 티켓 한 장 사겠습니다.

: . Tickets-for-You 회원이신가요? 만약 그렇다면, 할인을 받으실 수 있습니다.

: , 회원입니다.

: 회원 번호를 알려주시겠어요?

: 물론이죠. 0150-2165입니다.

: 감사합니다. 그러면 총 가격에서 10%를 할인 받으실 거예 요. , 신용 카드 번호를 불러주시겠습니까?

: 물론이죠.

| Topic & Situation | 뮤지컬 티켓 구매

| Solution | 여자는 뮤지컬 티켓을 사기를 원한다며, 60달러짜리 성인 티켓 두 장과 30달러짜리 아동 티켓 한 장을 사겠다고 했고, 총 가격에서 10% 할인을 받을 수 있는 회원이라고 했으므로, 여 자가 지불할 금액은 ‘$135’이다.

| Words & Phrases |

performance 공연 available 이용 가능한

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 07강 유형 심화 1 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

 

7 유형 심화 1_22006-0330_통파일.mp3
10.82MB

07

01

07

유형 심화 1

본문 45~47

02

08

03

09

04

05

06

W: Actually, I’ll be teaching a writing class this semester for the first time. So I’d like to ask you for some advice.

 

정답

M: Oh, that’s a challenging subject. In particular, it takes a lot of time to give feedback on students’

essays.

W: I know. That’s the biggest concern for me. I have no

W: Hello, fans and subscribers. I’m Jennifer Tower. It saddens me to have to make this video, but I won’t be performing in any of the shows until August. I have a severe ear infection, and the doctor told me that it’s extremely important to take a break for a while. Once I fully recover, I’ll be ready to come back and perform better than ever. This isn’t easy for me, as I love performing. I’ll be counting down the days until I can return. Starting tonight, in the musical Rose Garden, Olivia Capriati is going to take my role. I send you all a big hug. Thank you.

: 안녕하세요, 팬과 구독자 여러분. 저는 Jennifer Tower입니 다. 이 영상을 만들어야 해서 슬프지만, 저는 8월까지 어떤 쇼에서도 공연을 하지 못하게 되었습니다. 심각한 귓병이 있 어 의사 선생님께서 저에게 잠시 휴식을 취하는 것이 매우 중 요하다고 말씀하셨습니다. 제가 완전히 회복되면 다시 돌아 와 예전보다 더 좋은 연기를 할 준비가 되어 있을 것입니다. 제가 공연하는 것을 사랑하기 때문에 이것이 제게 쉽지는 않 습니다. 돌아올 수 있을 때까지 제가 날짜를 세고 있을 것입 니다. 오늘 밤부터 뮤지컬 Rose Garden에서 Olivia Capriati가 제 배역을 맡을 것입니다. 여러분 모두에게 큰 포 옹을 보내드립니다. 감사합니다.

| Topic & Situation | 귓병으로 인한 공연 참여 중단

| Solution | 뮤지컬 배우인 여자가 심각한 귓병으로 의사의 권유 대로 휴식을 취하기 위해 공연에 참여할 수 없게 되었음을 알리고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 공 연에 참여할 수 없게 되었음을 알리려고이다.

| Words & Phrases |

sadden 슬프게 하다 perform 공연하다 severe 심각한 ear infection 귓병 recover 회복하다

idea how to give feedback properly. M: Well, I use two types of feedback. W: What are they?

M: One is focusing on errors, such as spelling and grammar errors.

W: Hmm, what else should I do?

M: It’s also important to give students positive feedback. That means giving comments about what students did well.

W: Ah, great point. I’ll keep that in mind. Thank you, Mr. Davies.

M: Anytime!

: Davies 선생님, 잠깐 이야기 나눌 시간이 있으세요?

: 그럼요, Lloyd 선생님.

: 실은 제가 처음으로 이번 학기에 작문 수업을 가르쳐서요. 그 래서 선생님께 조언을 좀 구하고 싶습니다.

: , 그것은 어려운 과목이에요. 특히 학생들의 에세이에 대해 피드백을 주는 데 많은 시간이 걸립니다.

: 알고 있습니다. 그것이 저에게 가장 큰 걱정이에요. 적절하게 피드백을 주는 방법을 모르겠습니다.

: , 저는 두 가지 피드백을 사용해요.

: 그게 무엇인가요?

: 하나는 철자와 문법 오류와 같은 오류에 초점을 맞추는 것입 니다.

: , 또 무엇을 제가 해야 하나요?

: 학생들에게 긍정적인 피드백을 주는 것 또한 중요합니다. 그것 은 학생들이 잘한 것에 대해 언급해 주는 것을 의미합니다.

: , 좋은 지적이에요. 명심하겠습니다. 감사합니다, Davies

선생님.

: 천만에요!

| Topic & Situation | 학생이 쓴 에세이에 피드백을 주는 방법

 

정답

| Solution | 이번 학기에 처음으로 작문 수업을 가르치게 된 여자

 

Part | 유형편

02

| Script & Translation |

W: Mr. Davies, do you have a moment to talk?

가 남자에게 학생들의 에세이에 피드백을 주는 방법을 묻자 오류 에 초점을 맞춘 피드백과 학생들이 잘한 것에 대해 언급해 주는 긍정적인 피드백을 동시에 사용하라고 조언하고 있다. 따라서 두

 

사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 학생의 에세이에 피드백을 주는 방법이다.

| Words & Phrases |

semester 학기 challenging 어려운, 도전적인 concern 걱정

properly 적절히, 제대로 grammar 문법 positive 긍정적인

모자를 쓰는 것이 그것을 막아줄 수 있다고 쓰여 있었어요.

: , 당신이 나한테 그렇게 말하니 밖에 나가기 전에 가서 내 모자를 가져오는 게 낫겠네요.

: 좋은 생각이에요.

| Topic & Situation | 추운 날씨에 모자를 써야 하는 이유

| Solution | 추운 날씨에 모자를 쓰고 싶어 하지 않는 여자에게

03

| Script & Translation |

남자는 갑자기 심한 추위에 노출되면 추위가 뇌로 가는 혈류를 방

 

정답

해해서 사람들이 의식을 잃거나 쓰러질 수 있으니 꼭 모자를 쓰라 고 조언하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은

W: Honey, shall we go now? It’s been a long time since we went skating together.

M: Okay. But honey, it’s really cold outside. Are you sure you’re going to be warm enough?

W: Yeah, I’ll also take my muffler and gloves.

M: All right. And don’t forget your hat.

W: I don’t think I’ll need it. Plus, it’s pretty uncomfortable.

M: Well, it could help keep you from fainting or falling down.

W: What do you mean by that?

M: I recently read if a person is suddenly exposed to severe cold, it can tighten blood vessels and restrict blood flow to the brain.

W: Really?

M: Yeah. That can cause people to lose consciousness and fall down. So it said wearing a hat can prevent that.

W: Well, now that you told me that, I’d better go get my hat before going out.

M: Good idea.

: 여보, 이제 갈까요? 우리가 같이 스케이트 타러 간 지 오랜만 이네요.

: 좋아요. 하지만 여보, 밖이 정말 추워요. 충분히 따뜻하게 입 은 게 확실하죠?

: , 목도리와 장갑도 가져갈 거예요.

: 알겠어요. 그리고 모자도 잊지 말아요.

: 그게 필요할 것 같지는 않아요. 게다가 그것이 꽤 불편해요.

: , 그것은 당신이 실신하거나 쓰러지는 것을 막는 데 도움이 될 수도 있어요.

: 그게 무슨 뜻이에요?

: 사람이 갑자기 심한 추위에 노출되면 그것이 혈관을 조이고 뇌로 가는 혈류를 방해할 수 있다는 글을 최근에 읽었어요.

: 정말요?

: . 그로 인해 사람이 의식을 잃고 쓰러질 수 있어요. 그래서

추운 날씨에 실신하거나 쓰러지지 않으려면 모자를 쓰는 게 좋다.’이다.

| Words & Phrases |

muffler 목도리 faint 실신하다, 기절하다 expose 노출시키다 blood vessel 혈관 restrict 방해하다, 제한하다 consciousness 의식 now that ~이므로, ~이기 때문에

 

 

 

정답

04

| Script & Translation |

W: Oh, Mike. Good to see you here at the park!

M: Hi, Jane. You seem so happy today.

W: I always feel good whenever I take a walk here through these trees.

M: Yeah. It’s too bad that we won’t be able to see them any longer. The city council is going to build a new parking lot here.

W: Oh, no. Does that mean they will cut down the trees in this park?

M: I’m afraid so.

W: I think it’s a terrible idea to cut down all these beautiful trees just to build a parking lot. The trees in cities have so many benefits.

M: I know that they are pretty, but are there other benefits?

W: For one thing, trees give us a place to relax and lower our stress hormones.

M: Wow. I didn’t know that.

W: Besides, they soak up a range of air pollutants and toxins and clean the air.

M: Maybe you’re right.

W: We need to keep these trees. I really think the city council made a bad decision.

 

: , Mike. 여기 공원에서 만나서 반가워!

: 안녕, Jane. 오늘 정말 행복해 보인다.

: 난 여기 나무 사이를 걸을 때면 항상 기분이 좋아.

: 그래. 이 나무들을 더 이상 볼 수 없다는 게 안타깝네. 시 의 회에서 이곳에 새로운 주차장을 건설하기로 했대.

: , 안 돼. 그러면 이 공원에 있는 나무들을 자른다는 의미야?

: 아쉽지만 그래.

: 단지 주차장 하나 짓자고 이 아름다운 나무들을 모두 자른다 는 것은 끔찍한 생각인 것 같아. 도시의 나무들은 이점이 너 무나 많은데.

: 예쁜 건 알겠는데 다른 이점도 있을까?

: 우선은, 나무는 우리에게 휴식할 공간을 제공해주고 우리의 스트레스 호르몬을 낮춰 줘.

: . 그런 줄 몰랐어.

: 게다가, 나무는 다양한 공기 오염원과 독소를 빨아들여 공기 를 깨끗하게 해주지.

: 네 말이 맞을지도 모르겠다.

: 우리는 이 나무들을 지켜야 할 필요가 있어. 난 정말 시 의회 가 잘못된 결정을 했다고 생각해.

| Topic & Situation | 주차장 건설을 위해 공원의 나무를 자르 는 것에 대한 의견

| Solution | 공원의 나무 사이를 걷는 것을 좋아한다고 말하는 여 자에게, 남자는 공원에 주차장을 건설하기 위해 나무들을 자르기 로 한 시 의회의 결정을 얘기해 주었고, 이에 여자는 도심 지역에 심어진 나무의 여러 이점에 대해 이야기하며, 시 의회의 결정을 비판하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 주 차장 건설을 위해서 나무를 자르는 것은 옳지 않다.’이다.

| Words & Phrases |

city council 시 의회 parking lot 주차장 cut down ~을 자르다 benefit 이점, 이로움, 이익 soak up ~을 빨아들이다 pollutant 오염원 toxin 독소

M: Great. Can I see the outfits you have prepared for me?

W: Yes. I thought this purple velvet jacket would be a good choice.

M: Oh, it’s really flashy.

W: It matches the style you had in the last movie.

M: Good point. What about my shoes?

W: These are the ones I selected. What do you think?

M: Wow, they match my jacket perfectly. I just hope I don’t get too nervous on the red carpet and trip!

W: You’ll be fine. And I have a feeling you’ll win one of the awards. So be confident!

M: That means a lot to me. Thanks!

: 좋은 아침이에요, Joan.

: 좋은 아침이에요, Tom. 오늘 기분이 어때요?

: 다음 주 영화제 때문에 긴장돼요. 이렇게 큰 영화제에 초대받 는 것은 처음이에요.

: , 걱정 마세요. 당신이 입을 수 있게 제가 골라놓은 것들이 당신을 아주 멋져 보이게 할 거예요.

: 좋아요. 저를 위해 준비한 옷들을 볼 수 있을까요?

: . 이 보라색 벨벳 재킷이 좋은 선택이 될 거라고 생각했어 요.

: , 정말 화려한데요.

: 지난번 영화에서의 당신의 스타일과 어울려요.

: 좋은 지적이에요. 제 신발은요?

: 이것들이 제가 선택한 것들이에요. 어떻게 생각하세요?

: . 제 재킷과 완벽하게 어울려요. 레드 카펫 위에서 너무 긴 장해서 넘어지지 않기를 그저 바랄 뿐이에요!

: 당신은 괜찮을 거예요. 그리고 당신이 수상을 할 것 같은 느 낌이 들어요. 그러니까 자신감을 가지세요!

: 그것은 저에게 큰 의미가 있는 말이네요. 고마워요!

| Topic & Situation | 시상식에 나갈 영화배우를 준비시키는 의 상 코디네이터

 

정답

| Solution | 남자는 영화제 참가를 앞두고 긴장하고 있고, 자신이

05

| Script & Translation |

M: Good morning, Joan.

W: Good morning, Tom. How are you today?

입을 옷과 신발에 대해 여자에게 물어보고 있으며, 여자는 남자가 출연한 영화에 맞춰 옷을 고르고 추천하며 남자가 수상할 것이라 고 격려해 주고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것 은 배우-의상 코디네이터이다.

 

Part | 유형편

M: I’m nervous about next week’s film festival. This is

my first time being invited to such a big film festival.

W: Well, don’t worry. What I chose for you to wear will make you look fabulous.

| Words & Phrases |

film festival 영화제 fabulous 아주 멋진 flashy 화려한 trip 걸 려 넘어지다 award

 

06

| Script & Translation |

: 고마워.

 

정답

| Topic & Situation | 자신의 홈짐(home gym) 소개

W: Hey, Mike. I’ve heard you recently set up a home gym at your house.

M: That’s right. I’m trying to work out at home these days. I have a picture. Take a look.

W: Wow! The mirror on the left wall looks great for working out.

M: Yes, it helps me maintain good posture.

W: I really like your weight bench in the center of the room.

M: I’m happy with it. It’s really comfortable.

W: What do you do with this big ball to the right of the weight bench?

M: The gym ball? I use it for stretching.

W: I see. Oh, cool! Next to the right wall you have an exercise bike!

M: Yeah. I fell in love with cycling last year, so I recently bought my own indoor exercise bike.

W: I wish I had one. Are these dumbbells on the floor?

M: Yeah. I often use them to strengthen my arms.

W: Well, it looks like you’ll never need a gym membership. You have a really nice setup!

M: Thanks.

: 이봐, Mike. 네가 최근에 집에다가 홈짐을 설치했다고 들었 어.

: 맞아. 요즘 집에서 운동하려고 노력 중이야. 나에게 사진이 있어. 한번 봐.

: ! 왼쪽 벽에 있는 거울은 운동하는 데 좋아 보인다.

: , 내가 좋은 자세를 유지하는 데 도움을 줘. : 방 중앙에 있는 웨이트 벤치가 정말 마음에 들어. : 난 그것에 만족해. 정말 편안하거든.

: 웨이트 벤치 오른쪽에 있는 큰 공으로는 무엇을 하니?

: 짐볼 말이야? 스트레칭을 할 때 써.

: 그렇구나. , 멋지다! 오른쪽 벽 옆에 실내 운동용 자전거가 있네!

: . 작년에 자전거타기를 좋아하게 되어서, 최근에 나 자신만 의 실내 운동용 자전거를 샀어.

: 나도 한 대 있었으면 좋겠다. 여기 바닥에 놓인 것은 아령이니?

: . 팔을 강화하기 위해서 종종 이용해.

: , 너는 체육관 회원권이 필요 없을 것처럼 보이는구나. 너 는 정말로 멋진 장비를 갖추었구나!

| Solution | 여자가 바닥에 놓여 있는 아령을 언급하고 있는데, 그림에서는 아령은 거치대 위에 올려져 있다. 따라서 그림에서 대 화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

set up ~을 설치하다 home gym 홈짐 (가정에 헬스 기구 등을 갖춰 놓는 것) work out 운동하다 dumbbell 아령 strengthen 강화 하다 setup 장비, 장치

 

 

정답

07

| Script & Translation |

M: Kate, how was your sister’s graduation?

W: It was good. I took a lot of pictures. Look at this one.

M: Wow. Your sister looks cool wearing her graduation cap.

W: At the end of the ceremony, she and her friends threw their caps in the air.

M: That must’ve been fun to see. The mascot of your sister’s university is a bull, right?

W: Yes. That’s why we took this picture with the bull statue with one of its front feet raised.

M: Who is this man? He’s holding the bull’s horns.

W: He’s my brother Jack. He was pretending to fight the bull. He always jokes around.

M: He looks funny. Look at you. You’re holding a bouquet of flowers behind the statue.

W: Yeah, it was my sister’s, but she gave it to me.

M: The building behind you is really nice. It has some pillars and the dome-shaped roof.

W: I heard it’s the oldest building on campus.

M: It’s awesome. It looks like all of you enjoyed the graduation.

: Kate, 네 언니 졸업식은 어땠니?

: 좋았어. 내가 사진을 많이 찍었어. 이것을 봐.

: , 네 언니는 졸업 모자를 쓰고 있어 멋져 보여.

: 졸업식이 끝날 무렵에, 언니와 그녀의 친구들은 모자를 공중 으로 던졌어.

: 그건 보기에 정말 재미있었겠구나. 너희 언니 대학의 마스코 트는 황소잖아, 그렇지?

: 그래. 그래서 우리가 앞발 하나를 들고 있는 그 황소 동상과

 

이 사진을 찍은 거야.

: 이 남자는 누구니? 그는 황소의 뿔을 잡고 있네.

: 내 오빠 Jack이야. 그는 황소와 싸우는 척하고 있었어. 그는 항상 장난을 치거든.

: 그는 재밌어 보여. 너를 좀 봐. 너는 동상 뒤에서 한 다발의 꽃을 들고 있네.

: 그래, 그것은 언니 건데, 나에게 줬어.

: 네 뒤에 있는 건물이 정말 멋져. 기둥과 돔 모양의 지붕이 있 구나.

: 나는 그것이 그 캠퍼스에서 가장 오래된 건물이라고 들었어.

: 굉장하구나. 너희 모두 그 졸업식에서 즐거웠던 것 같아.

| Topic & Situation | 언니의 대학 졸업식

| Solution | 남자는 여자의 오빠가 황소 동상의 뿔을 잡고 있는 모습이 재미있어 보인다고 말했는데, 그림에는 여자의 오빠가 황 소 동상의 코 부분에 손을 얹고 있다. 따라서 그림에서 대화의 내 용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

graduation 졸업식, 졸업 statue 동상 pretend to ~인 척하다

a bouquet of 한 다발의 pillar 기둥 dome-shaped 돔 모양의

M: Really? Thank you so much, Ms. Peterson.

W: Don’t mention it. You always help me when I’m busy.

: Wilson 선생님, 여기에서 아직도 일하고 계시군요. 왜 아직 도 집에 안 가셨어요?

: 안녕하세요, Peterson 선생님. 다음 주에 있을 학생들의 단 체 자원봉사 활동을 준비해야 해서요.

: , 그렇군요. 얼마나 많은 학생들이 등록했나요?

: 35명의 학생들이 이번 달에 학교 웹 사이트에 등록했어요.

: 그걸 준비하려면 무엇을 해야 해요?

: 학생들을 두 그룹으로 나누고 그들을 위한 버스를 예약하는 것을 포함해서 많은 일들을 해야 하지요.

: 꽤 많은 일인 것 같군요. 모든 일이 다 잘되고 있나요?

: 사실, 우리가 자원봉사 활동을 하는 동안 봉사 활동 조끼를 입어야 하는데, 아직 지난달에 자원봉사를 한 학생들 모두가 조끼를 반납하지는 않았어요.

: 그것들을 반납하지 않은 학생들의 명단을 가지고 있으세요? : , 여기 있어요. 저는 그 조끼들을 회수할 시간이 없었어요. : 걱정하지 마세요, Wilson 선생님. 제가 선생님을 위해 그 일

을 해드릴 수 있어요.

: 정말요? 정말 고마워요, Peterson 선생님.

08

| Script & Translation |

: 별말씀을요. 선생님은 제가 바쁠 때 항상 도와주시잖아요.

 

정답

| Topic & Situation | 봉사 활동 조끼 회수하기

 

Part | 유형편

W: Mr. Wilson, you’re still here working. Why haven’t you gone home yet?

M: Hi, Ms. Peterson. I have to prepare for students’ group volunteer work next week.

W: Oh, I see. How many students signed up for it?

M: Thirty-five students signed up on the school website this month.

W: What do you need to do to prepare for it?

M: Lots of things, including dividing them up into two groups and reserving a bus for the students.

W: It sounds like quite a bit of work. Is everything all right?

M: Actually, we should wear volunteer vests during our volunteer work, but not all of the students who volunteered last month have returned the vests yet.

W: Do you have a list of students who haven’t returned them?

M: Yes, here it is. I haven’t had time to get the vests back.

W: Don’t worry, Mr. Wilson. I can do that for you.

| Solution | 남자가 학생들의 자원봉사 활동을 준비하기 위해서 퇴근하지 않고 일하는 것을 보고, 여자는 남자에게 모든 일이 잘 되고 있는지 물었고, 이에 지난달에 자원봉사를 한 학생들 모두가 조끼를 반납하지는 않았는데, 조끼들을 회수할 시간이 없었다고 남자가 대답하자, 여자는 그 일을 자신이 대신 해 주겠다고 말했 다. 따라서 여자가 남자를 위해 할 일로 가장 적절한 것은 봉 사 활동 조끼 회수하기이다.

| Words & Phrases |

divide 나누다 reserve 예약하다 vest 조끼 return 반납하다 get back 회수하다, 돌려받다 Don’t mention it. (고맙다는 말에 대 한 정중한 인사로) 별말씀을요.

 

 

정답

09

| Script & Translation |

W: Jason, are you doing your homework on your computer?

M: Yes, Mom. I’m working on my geography report.

W: What is the report about?

M: I’m writing about different types of beaches.

 

W: You can write about places you’ve been to, right?

M: Yeah. My geography teacher said that we could write about personal experiences as well as any information we find from the Internet and books.

W: Oh, I see. Have you finished your search for information?

M: Yes. I used various online encyclopedias. Now I’m looking for some pictures to put in my report, but it’s hard to find good ones.

W: I have some pictures that I took at beaches on my phone.

M: Really? They would really help me. Could you send them to me right now?

W: Okay. I’ll look through my phone and email them to you.

M: Thanks, Mom.

: Jason, 컴퓨터로 숙제하고 있니?

: , 엄마. 저는 지리 보고서를 작성하고 있어요.

: 그 보고서는 무엇에 관한 거니?

: 다양한 형태의 해변에 대해 쓰고 있어요.

: 네가 가본 곳들에 대해 쓸 수 있겠구나, 그렇지?

: . 지리 선생님은 우리가 인터넷과 책에서 찾은 정보뿐만 아 니라 개인적인 경험에 대해서도 쓸 수 있다고 말씀하셨어요.

: , 그렇구나. 정보 검색은 다 끝냈니?

: . 저는 다양한 온라인 백과사전을 사용했어요. 지금은 보고 서에 넣을 사진을 좀 찾고 있는데, 좋은 사진들을 찾기가 어 려워요.

: 내 전화기에 해변에서 찍은 사진이 좀 있어.

: 정말요? 그것들이 정말 제게 도움이 될 거예요. 그것들을 지 금 제게 보내 주시겠어요?

: 알았어. 지금 내 전화기에서 찾아보고 그것들을 네게 이메일 로 보내 줄게.

: 고마워요, 엄마.

| Topic & Situation | 지리 과제 자료 사진

| Solution | 지리 보고서를 작성하면서 보고서에 넣을 좋은 해변 사진들을 찾기가 어렵다는 남자의 말에, 여자는 자신의 전화기에 해변에서 찍은 사진이 좀 있다고 대답했다. 이에 남자는 그것들이 도움이 될 거라고 하면서 여자에게 그것들을 보내 달라고 부탁했 다. 따라서 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 그 에게 사진 보내 주기이다.

그를 해변에 데려가기

그에게 보고서 양식 만들어 주기

그에게 백과사전 세트 사 주기

그에게 그녀의 여행 경험 이야기해 주기

| Words & Phrases |

geography 지리() encyclopedia 백과사전

 

 

 

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 06강 할 일, 부탁한 일 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

6 할 일, 부탁한 일_22006-0329_통파일.mp3
7.96MB

 

| Script & Translation |

W: Brian. I’m so excited about our school club photo this Friday.

M: Me, too. The photo will be included in our graduation album. Let’s check our preparations for it.

W: All right. I’m going to decorate our club’s room with ribbons.

M: You said you’ll bring some from home, right?

W: Yes. When is the photographer coming?

M: The photographer is coming after lunch.

W: Great. That gives us time to get ready. You know I surveyed our club members about what to wear for the photo.

M: Right. What were the results?

W: Most of our members wanted to wear heart-shaped sunglasses. Now all that’s left is to buy them for our members.

M: I know a good online store. I can order the sunglasses.

W: Could you? That’ll be great.

M: No problem. I’ll take care of that.

: Brian. 나는 이번 주 금요일 우리 학교 동아리 사진 때문에 아주 신이 나.

: 나도 그래. 그 사진은 우리 졸업 앨범에 실릴 거야. 그것에 대 한 우리의 준비 상태를 점검해 보자.

: 좋아. 나는 우리 동아리 방을 리본으로 장식할 거야.

: 집에서 좀 가져온다고 했지, 그렇지?

: . 사진사는 언제 오셔?

: 잘됐다. 우리가 준비할 시간이 있겠어. 너도 알다시피, 내가 동아리 부원들에게 사진 찍을 때 무엇을 착용할지 설문 조사 를 했잖아.

: 맞아. 결과는 어땠어?

: 대부분의 부원이 하트 모양의 선글라스를 쓰고 싶어 했어.

 

 

 

제 우리 부원들을 위해 그것을 사는 일만 남았어.

: 내가 좋은 온라인 상점을 알고 있어. 내가 그 선글라스를 주 문할 수 있어.

: 네가 할 수 있다고? 그러면 정말 좋을 거야.

: 문제없어. 내가 그것을 처리할게.

| Topic & Situation | 동아리 졸업 앨범 사진 촬영을 위한 선글 라스 주문

| Solution | 여자가 부원들을 위해 선글라스를 사는 일만 남았다 고 말하자, 남자는 자신이 선글라스를 주문할 수 있다고 했으므로 남자가 할 일로 가장 적절한 것은 선글라스 주문하기이다.

| Words & Phrases |

graduation 졸업 decorate 장식하다 photographer 사진사 survey 설문 조사하다 order 주문하다 take care of ~을 처리하 다

 

 

 

 

 

: 엄마, 그 레몬들을 다 가지고 뭐하고 계세요? 차를 위한 엄마 의 특별한 레몬청을 만들고 있는 거예요?

: 그래.

: 아주 좋아요! 저는 엄마의 레몬차가 정말 좋아요. 많이 만드 시는 것 같아요.

: 그래, 다가오는 휴일에 선물로 좀 나누어 줄 예정이라서.

: 좋은 생각이에요. 엄마가 누구에게 주든지 다 그것을 좋아할 거예요. 도움이 필요하면 알려 주세요. 제가 레몬을 씻어 줄 수 있어요.

: 내가 벌써 씻었어. 나는 방금 레몬을 넣을 유리병을 깨끗이 하려던 참이었어.

: 끓여서 그렇게 한다는 뜻이죠, 맞죠?

: 그래, 그게 가장 좋은 방법이야.

: 그럼, 엄마가 그것을 하는 동안, 제가 레몬을 썰 수 있어요.

: 고맙지만, 내가 병을 끓이는 일을 끝내고 그것을 할게. 실은, 설탕이 충분하지 않은 것 같아.

: 알았어요, 제가 지금 나가서 사 올게요. 모퉁이에 있는 슈퍼 마켓에서 살 수 있죠, 맞죠?

: 물론이지. 고마워.

 

01

| Script & Translation |

 

| Topic & Situation | 레몬청 만들기

| Solution | 레몬청을 만들고 있는 여자가 설탕이 부족하다고 하

 

M: Mom, what are you doing with all those lemons? Are you making your special lemon preserve for tea?

W: Yes.

M: Awesome! I love your lemon tea. It looks like you’re making a lot.

W: Yeah, because I’m going to give some away as gifts for the upcoming holiday.

M: Good idea. Whoever you give it to will love it. Let me know if you need any help. I can wash the lemons for you.

W: I already washed them. I was just about to clean the glass jars I’ll put the lemons in.

M: You mean by boiling them, right?

W: Yes, that’s the best way.

M: Well, then while you do that, I can slice up the lemons.

W: Thanks, but I’ll do that when I’m done with the jars.

Actually, I don’t think there’s enough sugar.

M: Okay, I’ll go out and get some now. I can pick it up at the supermarket on the corner, right?

W: Sure. Thank you.

 

자 남자가 지금 나가서 사 오겠다고 했으므로, 남자가 할 일로 가

장 적절한 것은 설탕 사 오기이다.

| Words & Phrases |

preserve 설탕 절임 give away 나누어 주다 upcoming 다가오 는 boil 끓이다 slice up (얇게) 썰다

 

02

| Script & Translation |

W: Dad, what are you doing?

M: I’m removing the labels from these plastic bottles.

W: Are we supposed to do that to recycle them?

M: Yeah, we are.

W: I didn’t know we should be doing that. Can I give you a hand?

M: Thanks, but I’m almost done.

W: Then I can take them to the recycling area.

M: It’s okay. I’m going to take them out when I go to the grocery store. Oh, but the laundry is in the dryer now.

W: Do you want me to take care of it?

M: That’d be great. It’ll be done in about 15 minutes.

 

 

 

W: Okay. I’ll take the laundry out and fold it when it’s done.

M: Thanks.

: 아빠, 뭐하고 계세요?

: 이 플라스틱병들에서 라벨을 제거하고 있어. : 재활용을 하기 위해서 그렇게 해야 하는 거예요? : 그래, 그래야 해.

: 우리가 그렇게 해야 할 줄은 몰랐어요. 제가 도와드릴까요?

: 고마워, 하지만 거의 끝났어.

: 그럼 제가 그것들을 재활용장으로 가져갈 수 있어요.

: 괜찮아. 내가 식료품점에 갈 때 그것들을 내다 놓을 거야. , 그런데 빨래가 지금 건조기에 있어.

: 제가 그것을 챙길까요?

: 그럼 좋지. 15분 후에 끝날 거야.

: 알았어요. 건조가 끝나면 제가 꺼내서 갤게요.

: 고마워.

| Topic & Situation | 건조기에서 빨래 꺼내 개기

| Solution | 건조기에 있는 빨래가 15분 후에 끝날 거라는 남자 의 말에 여자가 건조가 끝나면 꺼내서 개겠다고 말했으므로, 여자 가 할 일로 가장 적절한 것은 건조기에서 빨래 꺼내 개기이다.

| Words & Phrases |

remove 제거하다 give a hand 돕다 grocery store 식료품점

laundry 빨래, 세탁물 fold 개다, 접다

 

W: Thanks so much. I’ll sort the applicants’ résumés for the interviewers.

M: All right.

: 안녕, Grace. 면접을 위한 준비는 어떻게 되어 가니?

: 안녕, Jacob. 오전 내내 그것에 매달려 있어.

: 어떤 것이든 도움이 필요한 게 있니?

: 아마도. 아직 해야 할 것을 생각해 볼게. : , 의자들과 테이블들을 세팅해 놓았구나. : . 그것은 처리했어.

: 면접관들이 볼 지원자들의 이력서를 출력했니?

: . 그것은 테이블 위의 저 종이 더미야.

: 좋아, 잘했네.

: , 면접관들이 면접을 촬영하고 싶어 하는 것 같은데, 나는 카메라를 설치하는 법을 몰라.

: 나는 전에 그것을 해 본 적이 있어. 내가 그것을 처리할게.

: 정말 고마워. 나는 면접관들을 위해 지원자들의 이력서를 분 류할게.

: 좋아.

| Topic & Situation | 면접장 준비하기

| Solution | 두 사람이 면접장을 위한 준비 사항을 확인하고 있는 상황으로 여자가 면접관들이 면접을 촬영하고 싶어 하는데 자신 은 카메라를 설치하는 법을 모른다고 하자, 남자는 그것을 해 본 적이 있다며 자신이 그것을 처리하겠다고 말하고 있다. 따라서 남 자가 할 일로 가장 적절한 것은 카메라 설치하기이다.

 

03

| Script & Translation |

 

| Words & Phrases |

possibly 아마 take care of ~을 처리하다 print out ~을 출력

하다 applicant 지원자 résumé 이력서 interviewer 면접관

 

M: Hi, Grace. How’s the preparation for the interview going?

W: Hi, Jacob. I’ve been working on it all morning.

M: Do you need help with anything?

W: Possibly. Let me think about what still needs to be done.

M: Well, I can see you’ve set up the chairs and tables.

W: Yes. That’s taken care of.

M: Have you printed out the applicants’ résumés for the interviewers to look at?

W: Yes. They’re that pile of papers on the table.

M: Okay, that’s good.

W: Oh, I guess the interviewers want to film the interviews, but I don’t know how to set up the camera.

M: I’ve done that before. I’ll take care of it.

 

pile 더미 film 촬영하다 sort 분류하다

 

04

| Script & Translation |

W: Andrew, I just got a call from Professor Robinson.

M: What did he say?

W: He said he’d be here in about an hour. We need to hurry up and finish preparing for his special lecture.

M: Okay. Let’s do it. I already placed a microphone on the desk on stage.

W: All right. And I set up the laptop. We still need to prepare the lecture materials.

M: Have you copied the materials that he emailed?

W: Not yet. He just sent them a little while ago. I just downloaded them.

 

 

 

M: Okay. I’ll take care of that. How many copies should I make?

W: Twenty. [Pause] Here’s the file.

M: All right. Lydia, someone is dropping off the banner in the lobby in about 10 minutes. The banner needs to be picked up. Could you do that for me?

W: I will take care of it right now.

M: Thanks.

: Andrew, Robinson 교수님으로부터 방금 전화를 받았어.

: 교수님이 뭐라고 하셨니?

: 1시간 지나면 여기에 도착하실 거라고 말씀하셨어. 우리 는 서둘러서 그의 특별 강연을 위한 준비를 끝내야 해.

: . 그렇게 하자. 이미 무대 위 책상에 마이크를 놓아두었어.

: 잘했네. 그리고 노트북 컴퓨터를 설치했어. 우리는 아직 강연 자료를 준비해야 해.

: 교수님이 이메일로 보내주신 자료를 복사했니?

: 아직 못했어. 교수님이 그것을 조금 전에 보내셨어. 그것들을 다운로드만 해 놓았어.

: 알겠어. 내가 그것을 처리할게. 몇 부 복사해야 하니?

: 20. [잠시 후] 파일이 여기 있어.

: . Lydia, 어떤 사람이 약 10분 후에 현수막을 로비에 갖다 놓을 거야. 현수막을 받아와야 해. 나를 위해 그것을 해 줄 수 있니?

: 내가 지금 당장 그것을 처리할게.

: 고마워.

| Topic & Situation | 특별 강연 준비

| Solution | 두 사람은 특별 강연 준비를 하고 있는데 남자가 여 자에게 10분 후에 로비에 가서 현수막을 받아와 줄 수 있냐고 물 어보자 여자는 지금 당장 그것을 처리할 것이라고 말했으므로, 여 자가 할 일로 가장 적절한 것은 로비에 가서 현수막 가져오기이다.

| Words & Phrases |

professor 교수 lecture 강연 microphone 마이크 laptop 노 트북 컴퓨터 material 자료 a little while ago 조금 전에 drop off ~을 갖다 놓다 banner 현수막

 

 

05

| Script & Translation |

W: Lucas, what time did you get home last night?

 

W: I see. There’s something I wanted to ask you last night. But I ended up falling asleep before you got home because of the cold medicine I took.

M: Oh, what did you want to ask me?

W: I wanted to know if you’d prepared a birthday present for Mom. Her birthday is this Saturday.

M: Actually, I bought a scarf for her last weekend. My friend, Sarah, helped me choose it.

W: Nice. Have you written a birthday card for her, too?

M: Yeah. Have you bought her a present yet?

W: I’m going to order flowers today. I’m having a bunch of roses delivered on Saturday morning.

M: What a good idea!

W: Mom is going to love our presents.

: Lucas, 너 어젯밤 몇 시에 집에 왔니?

: 1030분쯤. 과학 축제 준비를 하고 있었어.

: 그렇구나. 어젯밤에 내가 너에게 묻고 싶은 것이 있었어. 하 지만 내가 복용한 감기약 때문에 결국 네가 집에 도착하기 전 에 잠이 들었어.

: , 나한테 무엇을 묻고 싶었는데?

: 네가 엄마를 위해 생신 선물을 준비했는지 알고 싶었어. 엄마 의 생신이 이번 주 토요일이잖아.

: 실은, 지난 주말에 엄마께 드릴 스카프를 하나 샀어. 내 친구

Sarah가 스카프 고르는 걸 도와주었어. : 잘했네. 엄마께 드릴 생일 카드도 썼니? : . 누나는 엄마께 드릴 선물을 샀어?

: 나는 오늘 꽃을 주문하려고 해. 토요일 아침에 장미 꽃다발이 배달되도록 할 거야.

: 정말 좋은 생각이야!

: 엄마가 우리 선물을 정말 마음에 들어 하실 거야.

| Topic & Situation | 어머니 생신 선물 준비

| Solution | 여자가 남자에게 엄마의 생신 선물을 준비했는지 묻 자 남자는 친구의 도움을 받아 스카프를 샀다고 대답했고, 생일 카드도 썼는지 묻는 여자에게 남자가 그렇다고 대답하면서 여자 에게 엄마께 드릴 선물을 샀는지 물었다. 이에 대해 여자는 오늘 꽃을 주문하려고 한다면서, 생신날 아침에 장미 꽃다발을 배달시 킬 거라고 대답했다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은 꽃 배달 주문하기이다.

| Words & Phrases |

end up -ing 결국 ~하게 되다 medicine , 약물

 

M: Around 10:30. I was preparing for the science festival.

 

 

 

06

| Script & Translation |

 

.

: 좋아.

: 그러면, 네가 회원들에게 연락해서 방과 후에 동아리실로 오

 

W: Mark, how’s preparing for the interview going? Have you finished making interview questions for the new club members?

M: Yeah, I completed making them yesterday. Have you uploaded the club’s promotional video on the bulletin board at our school website?

W: Yes. It’s been up for a week, but it hasn’t gotten many views.

M: Maybe it’s because students don’t use the bulletin board much.

W: I think you’re right.

M: Then we should try to find another way to let students know about our club.

W: Why don’t all our club members visit classrooms to promote it?

M: That’s a good idea. Then we can share our personal club experiences with the students.

W: Yeah. Let’s have a club meeting later today and talk about it.

M: Okay.

W: So, could you contact the members and tell them to come to the club room after school? I’ll make handouts for the meeting.

M: Alright. I’ll tell them it starts at 4 p.m.

W: Great. Thanks.

: Mark, 인터뷰 준비는 어떻게 되어가고 있니? 너는 새 동아 리 회원을 위한 인터뷰 질문 만들기를 끝냈니?

: , 어제 질문 만들기를 마무리 지었어. 너는 학교 웹 사이트 게시판에 동아리 홍보 동영상을 업로드했어?

: . 일주일 동안 게시해 놓았는데, 별로 조회 수가 많지 않았 어.

: 아마도 학생들이 게시판을 많이 사용하지 않기 때문일 거야.

: 네 말이 맞는 것 같아.

: 그럼 우리 동아리에 관해 학생들에게 알려 줄 또 다른 방법을 찾아보려고 시도해야겠다.

: 우리 동아리의 모든 회원들이 그것을 홍보하기 위해 교실을 방문하는 것은 어떨까?

: 그거 좋은 생각이다. 그럼 우리는 학생들과 우리의 개인적인 동아리 경험을 공유할 수 있을 거야.

: . 오늘 이따가 동아리 회의를 하면서 그것에 관해 이야기하

 

라고 말해 줄 수 있니? 나는 회의를 위해 유인물을 만들게.

: 좋아. 내가 회원들에게 회의가 오후 4시에 시작한다고 말할 게.

: 훌륭해. 고마워.

| Topic & Situation | 동아리 홍보 활동

| Solution | 여자가 동아리 홍보를 위해 동아리 회원들이 교실을 방문하는 것이 어떨지 남자에게 묻자 남자가 좋은 생각이라며 동 의한다. 이에 여자가 동아리 회의에서 그에 관해 이야기하자고 말 하며, 남자에게 동아리 회원들에게 연락해서 방과 후에 동아리실 로 오라고 말해 달라고 부탁하자, 남자가 이를 수락한다. 따라서 여자가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 동아리 회원 들에게 연락하기이다.

| Words & Phrases |

complete 마무리 짓다, 완료하다 bulletin board 게시판

handout 유인물, 인쇄물

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 05강 그림 내용 일치 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

5 그림 내용 일치_22006-0328_통파일.mp3
8.90MB

 

 

 

 

| Script & Translation |

M: Wow, Ms. Peters! It looks like everything is ready for the exchange student welcoming ceremony.

W: Almost, Mr. Smith. What do you think?

M: It looks great. There’s a basket beside the stairs.

What is it for?

W: We’re going to put flowers in it for the exchange students.

M: That’ll be nice. I like the striped tablecloth on the table. It makes the table look fancy.

W: Yeah, I’m going to put water bottles there. What do you think about the balloons next to the welcome banner?

M: They really brighten up the stage. Oh, look at the bear on the flag. It’s cute.

W: Yes. It’s the symbol of the exchange students’ school.

M: I see. And you set up two microphones.

W: It’s because there’ll be two MCs.

M: Good idea. Everything looks perfect.

: , Peters 선생님! 교환 학생 환영식 준비는 다 된 것 같네 요.

: 거의 다 됐어요, Smith 선생님. 어떻게 생각하세요?

: 멋져 보이네요. 계단 옆에 바구니가 있네요. 무슨 용도이죠?

: 교환 학생들을 위해 거기에 꽃을 담아둘 거예요.

: 그거 좋겠네요. 전 탁자 위 줄무늬 테이블보가 맘에 들어요. 탁자가 멋져 보이도록 하네요.

: , 거기에 물병을 놓을 거예요. 환영 현수막 옆에 있는 풍선 들은 어떻게 생각하세요?

: 무대를 정말 밝게 만들어 주네요. , 깃발의 곰을 보세요. 귀 엽네요.

: . 그것은 교환 학생들 학교의 상징이에요. : 그렇군요. 그리고 마이크를 두 개 설치했군요. : 진행자가 두 명일 거라서요.

: 좋은 생각이네요. 모든 것이 완벽해 보이네요.

 

| Topic & Situation | 교환 학생 환영식 준비

| Solution | 대화에서 깃발에 있는 곰에 대해 언급했는데, 그림의 깃발에는 돌고래가 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

exchange student 교환 학생 welcoming ceremony 환영식 striped 줄무늬의 tablecloth 테이블보, 식탁보 fancy 멋진, 고급 의 symbol 상징

 

 

 

01

| Script & Translation |

W: Brian, look at this. This is the picture of the pool villa we’re going to stay at on our honeymoon.

M: Wow, it’s beautiful. We can sunbathe together on these two sunbeds.

W: Yeah. And isn’t the rectangular pool in front of the sunbeds awesome?

M: It really is. We can jump in it and cool off whenever we want.

W: I like the folding door for the bedroom, too.

M: Yeah, we can keep it open during the day like in this picture, and close it when we sleep.

W: Right, we can just unfold it when we’re inside.

M: This round sunshade will be nice to use if the sunlight is really strong.

W: Definitely. We can have some tropical fruit drinks on the sofa under the sunshade.

M: That sounds cool. It is the perfect place for our honeymoon.

W: I agree. I can’t wait.

: Brian, 이것 좀 봐요. 우리가 신혼여행 때 머물 풀 빌라의 사 진이에요.

: , 아름답군요. 우리는 이 두 개의 선베드에서 함께 일광욕 을 할 수 있어요.

: 그래요. 그리고 선베드 앞에 있는 직사각형 수영장이 기막히 게 멋지지 않나요?

: 정말 그래요. 우리가 원할 때마다 거기에 뛰어들어 더위를 식 힐 수 있겠군요.

: 저는 침실의 접이식 문도 마음에 들어요.

 

 

 

: , 우리는 낮 동안에는 이 사진에서처럼 그것을 열어 두고, 우리가 잘 때에는 그것을 닫을 수 있어요.

: 맞아요, 우리는 안에 있을 때 그것을 펼 수 있군요.

: 만약 햇빛이 정말 강하다면 이 둥근 햇빛 가리개를 사용하기 좋을 거예요.

: 물론이죠. 우리는 햇빛 가리개 아래에 있는 소파에서 열대 과 일 음료를 마실 수 있을 거예요.

: 그거 정말 좋을 것 같아요. 그곳은 우리의 신혼여행을 위한 완벽한 장소예요.

: 동의해요. 빨리 가고 싶어요.

| Topic & Situation | 신혼여행 숙소

| Solution | 남자가 둥근 햇빛 가리개가 사용하기 좋을 것 같다고 말했는데, 그림에는 정사각형 모양의 햇빛 가리개가 있다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

sunbathe 일광욕을 하다 rectangular 직사각형의 cool off (더 위를) 식히다, 식다 unfold 펴다, 펼치다 tropical 열대의

 

어요, 그렇죠?

: 그래요, 정말 좋았어요. 이제 몹시 배고프군요. 이 식당에서 식사하는 게 어때요?

: 좋아요. 바깥 벽에 메뉴판이 있어요. 다양한 음식이 제공되네 요.

: 그거 좋네요. 그리고 식사 공간에 나무가 한 그루 있네요. 그것 이 햇빛을 차단하는 것 같아요.

: 맞아요. 그 나무를 둘러싸고 있는 빈 둥근 식탁에 앉는 것이 어때요?

: 좋아요. 보세요, 곰 조각상이 환영 표지판을 들고 있어요.

: 이 지역에는 곰이 많았으니 그 조각상이 잘 어울리네요.

: 저는 그것을 몰랐어요. 울타리가 있는 채소밭을 보세요. 아마 그들이 여기에서 재배하는 것을 가지고 요리하나 봐요.

: 음식이 정말 신선하겠어요.

: 그래요, 어서 먹어 보고 싶군요. 우리 이제 식탁에 앉아요.

: 좋아요.

| Topic & Situation | 산 밑에 있는 식당

| Solution | 남자는 곰 조각상이 환영 표지판을 들고 있다고 말했

 

02

| Script & Translation |

 

는데, 그림에는 곰 조각상이 환영 표지판을 들고 있지 않다. 따라

서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

 

W: Tommy, we made it back to the foot of the mountain.

That was a fun hike, wasn’t it?

M: Yeah, I loved it. Now I’m starving. How about eating at this restaurant?

W: Okay. They have a menu on the outside wall. They serve various kinds of food.

M: That’s great. And there is a tree in the dining area. It seems to block out the sun.

W: Yes. Why don’t we take the empty round table surrounding the tree?

M: All right. Look, the bear statue is holding a welcome sign.

W: The statue is fitting because there used to be a lot of bears in this area.

M: I didn’t know that. Look at the vegetable garden with the fence. They probably cook with what they grow here.

W: The food must be really fresh.

M: Yeah, I can’t wait to try it. Let’s get seated at the table now.

W: Okay.

: Tommy, 우린 산 밑으로 돌아왔어요. 재미있는 하이킹이었

 

starving 몹시 배고픈 statue 조각상 vegetable garden 채소밭

 

03

| Script & Translation |

M: Come on in, Jenny. Thanks for coming over.

W: Hi, Ben. Thanks for inviting me. Wow, I love your living room!

M: Thanks. I recently remodeled it.

W: That bookcase behind the sofa is so cool. It’s covering the whole wall!

M: That’s where I used to have the TV.

W: This is way better! And I like the light hanging from the ceiling. It looks like a star.

M: It’s pretty cool, right? I bought it because I liked the unique design.

W: Amazing. Where did you get that picture of birds on the wall?

M: Actually, I took that picture when I climbed a mountain in Europe last summer.

W: Awesome. The round coffee table goes well with the living room.

 

 

 

M: You think so?

W: Yes. And it perfectly matches the heart-shaped rug under the table.

M: I’m glad you noticed. That’s what I was going for.

: 어서 들어와, Jenny. 들러 줘서 고마워.

: 안녕, Ben. 초대해 줘서 고마워. , 너의 거실이 마음에 든 다!

: 고마워. 내가 최근에 개조했어.

: 소파 뒤의 저 책장이 너무 멋져 보여. 벽 전체를 덮고 있어!

: 그곳에 내가 예전에 TV를 두었었지.

: 지금이 훨씬 더 좋아! 그리고 천장에 매달려 있는 전등이 마 음에 들어. 별처럼 보이는구나.

: 꽤 괜찮지, 그렇지? 독특한 디자인이 마음에 들어서 샀어.

: 굉장해. 저기 벽에 걸려 있는 새 사진은 어디서 구했니?

: 사실은, 작년 여름에 유럽에 있는 산에 등반했을 때 내가 찍 은 사진이야.

: 아주 멋져. 둥근 커피 탁자가 거실이랑 잘 어울리네.

: 그렇게 생각해?

: . 그리고 그것은 탁자 아래 하트 모양의 카펫과 완벽히 어 울려.

: 알아봐 줘서 기쁘네. 그것이 내가 계획했던 것이야.

| Topic & Situation | 거실 내부 모습

| Solution | 여자가 탁자 아래에 카펫 모양이 하트 모양이라 말했 는데, 그림에서는 둥근 모양의 카펫이 놓여 있다. 따라서 그림에 서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

ceiling 천장 unique 독특한

 

04

| Script & Translation |

W: You keep smiling. What are you looking at?

M: I’m just looking at some pictures of my camping trip last week. I had such a good time.

W: Oh, can I take a look?

M: Sure. This is the picture of my campsite. I camped alone.

W: Wow. The tent even has a window in the center. It looks like a small cottage.

M: Doesn’t it? The tent felt like home.

W: Did you do some birdwatching? I see the binoculars on the camping chair.

M: Yeah. I saw so many types of birds while I was

 

there.

W: That must have been fun. Oh, I see you made a campfire in front of the tent entrance. Did you buy firewood or just collect it there?

M: I picked up some branches and leaves around the campsite.

W: Great. By the way, what was that camera hanging in the tent entrance for? Your smartphone already has a good camera, doesn’t it?

M: Yes. But I needed the higher quality camera to take pictures while birdwatching.

W: I see. Oh, the motorcycle to the left of the tent must be the one you’ve told me about.

M: That’s right. I left my car at home, and rode my motorcycle to the campsite.

: 너 계속 미소 짓고 있구나. 무엇을 보고 있는 거니?

: 지난주 내가 다녀온 캠핑 여행에서 찍은 사진 몇 장을 그냥 보고 있었어. 정말 좋은 시간을 가졌었지.

: , 내가 봐도 될까?

: 물론이지. 이게 내 야영지의 사진이야. 혼자서 야영을 했었 어.

: . 텐트 중앙에 창문도 있네. 조그마한 오두막처럼 보여.

: 그렇지 않니? 텐트는 집 같이 느껴졌어.

: 조류 관찰도 했어? 캠핑용 의자 위에 쌍안경이 보이네.

: . 그곳에 있으면서 정말 많은 종류의 새들을 봤어.

: 재미있었겠다. , 네가 텐트 입구 앞에 야영의 모닥불을 만 든 게 보이네. 장작은 산 거야 아니면 그곳에서 모은 거니?

: 야영지 주변에서 나뭇가지와 잎을 내가 조금 모았어.

: 멋지네, 그런데, 텐트 입구에 걸려 있는 카메라는 무슨 용도 였어? 너의 스마트폰에는 이미 좋은 카메라가 있지 않니?

: 맞아. 하지만 조류 관찰 중에 사진을 찍기 위해 더 높은 품질 의 카메라가 필요했어.

: 그렇구나. , 텐트 왼쪽의 오토바이가 네가 나에게 말해 준 적 있는 그 오토바이인가 봐.

: 맞아. 난 집에다 차를 두고, 야영지로 오토바이를 몰고 갔어.

| Topic & Situation | 야영지 사진

| Solution | 여자가 텐트 옆에 오토바이가 있다고 말했고, 남자가 그 오토바이를 차 대신에 타고 캠핑을 갔다고 언급하고 있는데 그 림에는 차가 있다. 따라서 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

campsite 야영지 binoculars 쌍안경 entrance 입구

motorcycle 오토바이

 

 

 

05

| Script & Translation |

 

| Words & Phrases |

field trip 현장 학습 cabin 오두막집 bunk bed 이층 침대

refrigerator 냉장고

 

M: Ms. Morgan, how was the weekend field trip to the woods with the students? Were the cabins okay?

W: It was fun. And yeah, the cabins were really nice.

Here’s a picture I took.

M: Two students shared a cabin, right?

W: Yes. Each cabin has a bunk bed like this.

M: Wow, they have blinds on the window.

W: I was told that those are new, and that they used to have curtains.

M: That’s nice.

W: And it is good that each room has a small refrigerator under the window.

M: Yeah, students must have liked it because they could store their own food and drink in their own room. And what’s this next to the refrigerator?

W: That’s a vacuum cleaner.

M: I see. The couch against the wall on the right is pretty big.

W: Yeah, it is big enough for two students to share.

M: I love it.

: Morgan 선생님, 학생들과의 숲으로의 주말 현장 학습은 어 땠어요? 오두막집은 괜찮았나요?

: 재밌었어요. 그리고 네, 오두막집은 정말 좋았어요. 제가 찍 은 사진이 여기 있어요.

: 두 학생이 하나의 오두막집을 같이 썼네요, 맞죠?

: . 각 오두막집에 이것처럼 이층 침대가 하나 있어요.

: , 창문에 블라인드가 있네요.

: 그것들이 새것이고 예전에는 커튼이 있었다고 들었어요.

: 좋네요.

: 그리고 방마다 창문 아래에 작은 냉장고가 있어서 좋아요.

: , 학생들이 자기 방에 본인의 음식과 음료를 보관할 수 있 어 좋아했겠네요. 그리고 냉장고 옆에 이건 뭔가요?

: 그것은 진공청소기예요

: 그렇군요. 오른쪽 벽에 닿아 있는 소파가 꽤 크네요.

: , 두 학생이 함께 사용할 수 있을 만큼 커요.

: 좋네요.

| Topic & Situation | 학생들과 다녀온 현장 학습 오두막집

| Solution | 여자가 오두막집의 냉장고 옆에 있는 것은 진공청소 기라고 했으나 그림에서는 냉장고 옆에 빗자루와 쓰레받기가 있 으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

 

06

| Script & Translation |

W: David, did you have a good time at the outdoor pool on Sunday?

M: Yes. My family played and ate delicious food all day long. Would you like to see a picture?

W: Of course.

M: See this water slide with a picture of a dolphin on it?

My son loved it.

W: It’s good that no one was waiting in line on the water slide stairs.

M: Yeah. The boy coming down the slide wearing the swimming goggles is my son Peter. He went up and down the slide all day.

W: Haha, I can imagine. What were you doing in the water?

M: I was standing at the end of the slide waiting for Peter to come down.

W: That’s fun! It’s nice there are sunbeds to rest on. M: Yeah, but unfortunately they don’t have parasols. W: I see. But it looks like you had a great time there. M: We sure did. You should go there sometime.

: David, 일요일에 야외 수영장에서 즐거운 시간 보냈어요?

: . 우리 가족은 하루 종일 놀고 아주 맛있는 음식을 먹었어 요. 사진 볼래요?

: 물론이죠.

: 돌고래 사진이 있는 이 물 미끄럼틀 보여요? 우리 아들이 그 것을 좋아하더라고요.

: 물 미끄럼틀 계단에 줄 서서 기다리는 사람이 아무도 없으니 좋네요.

: . 물안경을 쓰고 미끄럼틀을 내려오는 남자애가 내 아들

Peter예요. 그 애는 온종일 미끄럼틀을 오르내렸어요.

: 하하, 상상이 돼요. 물속에서 뭘 하고 있었어요?

: Peter가 내려오기를 기다리면서 미끄럼틀 끝에 서 있었어요.

: 재미있네요! 위에서 쉴 선베드가 있으니 좋네요.

: , 하지만 안타깝게도 파라솔이 없어요.

: 그렇군요. 그래도 그곳에서 좋은 시간을 보냈던 거 같네요.

: 확실히 그랬죠. 언젠가 그곳에 가 보세요.

 

 

| Topic & Situation | 야외 수영장에 놀러 간 가족

| Solution | 남자는 야외 수영장에 선베드는 있으나 안타깝게도 파라솔은 없다고 했으나 그림에서는 선베드와 파라솔이 있으므 로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

| Words & Phrases |

slide 미끄럼틀 swimming goggles 물안경 sun

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 04강 관계 대본 및 정답 mp3

Listen to the Sentences:

4 관계_22006-0327_통파일.mp3
9.06MB

 

 

 

 

 

| Script & Translation |

W: Hello, Mr. Newton. Welcome to the Delicacies Show.

M: Thanks for inviting me.

W: I want to first start talking about your famous apple bread. Can you briefly introduce it to our radio show listeners?

M: Sure. Instead of sugar, I use home-made apple sauce when I bake bread.

W: That’s interesting. What inspired the recipe?

M: Well, one day, I saw a news report about local apple farmers. They were experiencing difficulty due to decreasing apple consumption.

W: So you created this new recipe to help the local economy.

M: Yes. I also thought that the apple’s sweetness could add a special flavor.

W: Sounds delicious. I’ll definitely go to your bakery and try some of your bread.

M: Actually, I brought some for you and your radio show staff.

W: Oh, thank you. We’ll be back after a commercial break.

: 안녕하세요, Newton . Delicacies Show에 오신 것을 환영합니다.

: 초대해 주셔서 감사합니다.

: 먼저 Newton 씨의 유명한 사과 빵에 관한 이야기를 시작하 고 싶습니다. 우리 라디오 쇼 청취자들에게 그것을 간단히 소 개해 주실 수 있나요?

: 물론이죠. 저는 빵을 구울 때 설탕 대신에 집에서 만든 사과 소스를 사용합니다.

: 흥미롭네요. 무엇이 그 레시피에 영감을 주었나요?

: , 어느 날 저는 지역 사과 농부들에 대한 뉴스 보도를 보았 습니다. 그들은 사과 소비 감소로 어려움을 겪고 있었습니다.

: 그래서 지역 경제를 돕기 위해 이 새로운 레시피를 만드셨군

 

.

: . 저는 또한 사과의 단맛이 특별한 풍미를 더할 수 있을 것 이라고 생각했습니다.

: 맛있을 것 같습니다. 제가 꼭 Newton 씨의 빵집에 가서 그 빵을 좀 먹어보겠습니다.

: 사실, 진행자님과 라디오 쇼 스태프를 위해 조금 가져왔습니 다.

: , 감사합니다. 저희는 광고 방송 시간 후에 다시 돌아오겠 습니다.

| Topic & Situation | 라디오 쇼 진행자의 제빵사와의 인터뷰

| Solution | 여자는 남자에게 라디오 쇼에 나온 것을 환영한다고 하면서 남자가 개발한 사과 빵의 레시피에 관해 물어보고 있으며, 남자는 자신의 레시피를 소개하고 여자와 스태프를 위해 빵을 조 금 가져왔다고 말했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 라디오 쇼 진행자-제빵사이다.

| Words & Phrases |

delicacy 진미, 별미 home-made 집에서 만든 inspire 영감을 주다 recipe 레시피, 요리법 consumption 소비 economy 경 제 commercial break 광고 방송 시간

 

 

 

 

01

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. Anderson. Nice to see you again.

W: Hello, Mr. Davis.

M: Have you talked to your family about the three houses that you looked at last time?

W: Yes. Thanks again for showing them to me.

M: No problem. I feel very rewarded by helping people find the right house. What do you think about them? I thought the one on the hill would be best for you.

W: I love its interior design and the yard is beautiful.

But its price is too high for our budget.

M: Oh, I see. Then how do you like the one near the beach? That’s within your budget range, right?

W: Yes. The house is nice too and its location is amazing. But I wish it had more bedrooms.

M: Okay. Then how about the one with four bedrooms?

W: I think that one is spacious enough, but it’s too old.

 

 

 

It needs lots of work to fix it up.

M: I see. Would you like to see any of them again?

W: Yes, the beach house. I’d like to see if I could possibly add space to it by remodeling.

M: Great. I’ll call the house owner and tell them we would like to stop by soon.

W: Sounds good.

: 안녕하세요, Anderson . 다시 만나서 반갑습니다.

: 안녕하세요, Davis .

: 지난번에 보신 집 세 채에 대해 가족들과 이야기해 보셨어 요?

: . 그것들을 제게 보여주신 점에 대해 다시 한번 감사드려 요.

: 천만에요. 저는 사람들이 적당한 집을 찾는 데 도움이 됨으로 써 아주 보람을 느끼지요. 그것들에 대해 어떻게 생각하세요? 언덕 위의 것이 손님에게 가장 좋을 것이라고 생각했어요.

: 그것의 실내 장식이 마음에 들고 마당이 아름다워요. 하지만 우리 예산을 고려하면 그것의 가격이 너무 높아요.

: , 그렇군요. 그러면 해변 근처의 것은 어떠세요? 그것은 손 님의 예산 범위 안에 있지요, 그렇죠?

: . 그 집 또한 마음에 들고 위치가 아주 좋아요. 하지만 그 집에 침실이 더 많았으면 좋겠어요.

: 좋아요. 그러면 침실이 4개인 것은 어떠세요?

: 그것은 충분히 넓은 것 같은데, 너무 오래되었어요. 그것을 수리하기 위해 많은 일이 필요해요.

: 알겠습니다. 그것들 중 다시 보고 싶은 게 있나요?

: , 해변의 집이요. 리모델링해서 그 집에 공간을 늘릴 수 있 는지 알아보고 싶네요.

: 좋습니다. 집주인에게 전화해서 그들에게 곧 우리가 들르고 싶다고 말할게요.

: 좋은 생각입니다.

| Topic & Situation | 주택 구입

| Solution | 여자는 집 세 채를 보여준 남자에게 감사하면서 세 집의 장단점을 언급한 후에 해변 근처에 있는 두 번째 집을 다시 보고 싶다고 말하고 있고, 남자는 사람들이 좋은 집을 찾는 데 도 움이 됨으로써 아주 보람을 느끼며 여자가 다시 보기를 원하는 집 의 주인에게 전화를 하겠다고 말했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 부동산 중개인-고객이다.

| Words & Phrases |

feel rewarded 보람을 느끼다 interior design 실내 장식 yard 마당 budget 예산 beach 해변 location 위치 spacious 넓 은 fix up ~을 수리하다 remodel 리모델링하다, 개조하다 stop by 들르다

 

02

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. Robinson. Thank you for taking time out for us.

W: Hi, Mr. Parker. It’s my pleasure.

M: How long have you been taking sports pictures?

W: Almost 20 years.

M: Wow, a long time. What’s your favorite sport to take pictures of?

W: Personally, I love taking pictures of ice hockey. The sport is so fast and exciting.

M: What’s your favorite part of the job?

W: I’d say being able to catch really brief and intense moments in the games.

M: Cool. You must take a lot of pictures. What do you do with all the pictures you take?

W: I post some on my blog, and I hold an exhibition every year.

M: Nice. Finally, I must congratulate you on winning first prize in the 2022 Sports Photo Contest. Your photos were amazing.

W: Thank you. And I’d like to tell you that I’m a huge fan of your magazine articles.

M: Thanks again for your time. This interview will be in our next issue.

W: I can’t wait to read it.

: 안녕하세요, Robinson . 저희를 위해 시간을 내주셔서 감 사합니다.

: 안녕하세요, Parker . 별말씀을요.

: 얼마나 오랫동안 스포츠 사진을 촬영했나요?

: 거의 20년 동안요.

: , 긴 시간이군요. 사진 촬영을 위해 가장 좋아하는 스포츠 는 무엇인가요?

: 개인적으로 아이스하키 사진 촬영을 좋아합니다. 그 스포츠 는 아주 빠르고 흥미진진합니다.

: 일 중 작가님이 가장 좋아하는 부분은 무엇입니까?

: 경기에서 정말 짧고 강렬한 순간을 포착할 수 있는 것이라고 말할 수 있습니다.

: 멋지네요. 틀림없이 많은 사진을 촬영하실 거예요. 촬영하는 모든 사진을 어떻게 하시는지요?

: 제 블로그에 일부 사진을 올리고, 매년 전시회를 엽니다.

: 멋지네요. 마지막으로 2022 스포츠 사진 콘테스트에서 1

 

 

 

상을 수상하신 것을 꼭 축하드려야겠습니다. 작가님의 사진 은 아주 좋았습니다.

: 감사합니다. 그리고 제가 기자님의 잡지 기사의 엄청난 팬이 라는 것을 기자님께 말씀드리고 싶네요.

: 시간을 내주셔서 다시 한번 감사드립니다. 이 인터뷰는 저희 다음 호에 실릴 것입니다.

: 어서 빨리 그것을 읽고 싶습니다.

| Topic & Situation | 스포츠 사진 콘테스트 수상자와의 인터뷰

| Solution | 남자가 여자에게 사진 촬영 경력, 사진 촬영을 위해 가장 좋아하는 스포츠, 일 중 가장 좋아하는 부분, 촬영한 사진 처 리 등에 관해서 묻고, 여자는 이에 답을 하고 있다. 이어 남자가 여자에게 스포츠 사진 콘테스트 수상에 대한 축하 인사를 건네고, 이에 대해 여자가 남자의 잡지 기사의 엄청난 팬이라고 말하자 남 자는 인터뷰 기사가 다음 호에 실릴 것이라고 말하고 있다. 따라 서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 잡지 기자-사진작 가이다.

| Words & Phrases |

personally 개인적으로 intense 강렬한 post (웹 사이트에 정 보·사진을) 올리다[게시하다] exhibition 전시회 prize huge 엄청난 article 기사 issue (정기 간행물의)

 

extinguisher.

M: Yeah. Now I’ll go back out to the fire truck and get the equipment for the drill.

: 안녕하세요. 바쁜 일정에도 여기에 와주셔서 감사합니다.

: 별말씀을요. 저희는 최근에 소방 안전 훈련을 위해 많은 학교 를 방문하고 있습니다.

: 그 말씀을 들으니 기쁩니다.

: 그래서 오늘은 주방에서 가스레인지를 사용하다가 불이 난 것처럼 가장할 것입니다. 연막탄을 몇 개 사용할 거예요. 그 럼 화재경보기가 울릴 것입니다.

: 좋아요. 학생들이 실제 화재가 발생한 것처럼 느끼겠네요.

: . 학생들은 대피 경로를 알고 있나요?

: . 오늘 아침 수업에서 학생들에게 그것을 가르쳤습니다.

: 좋아요.

: 화재경보가 울리면, 저희가 수업을 멈추고 대피 경로를 따라 학생들을 밖으로 나가도록 안내할 것입니다.

: 좋습니다. 모두가 대피한 후에, 저희는 학교 주차장에서 실제 로 불을 피우고, 소화기로 불을 끄겠습니다.

: 훌륭합니다. 학생들은 소화기 사용법을 배울 수 있겠네요.

: . 이제 제가 소방차로 돌아가서 훈련을 위한 장비를 가지고 오겠습니다.

 

03

| Script & Translation |

 

| Topic & Situation | 학교와 소방서의 합동 소방 훈련

| Solution | 남자는 최근에 많은 학교를 방문하고 있으며, 주방에

 

W: Hello. Thank you for coming here despite your busy schedule.

M: No problem. We’ve been visiting a lot of schools for the fire safety drills recently.

W: Glad to hear that.

M: So today we’ll simulate a fire breaking out while using a gas stove in the kitchen. We’ll use some smoke bombs. Then the fire alarm will go off.

W: Good. Students will feel like there’s a real fire. M: Yeah. Do the students know the evacuation route? W: Yes. We taught it to them in class this morning.

M: Good.

W: When the fire alarm goes off, we’ll stop the class and guide our students along the evacuation route to get outside.

M: Okay. After everyone has evacuated, we’re going to make a real fire in the school parking lot and put it out with a fire extinguisher.

W: Great. The students can learn how to use a fire

 

서 가스레인지를 사용하다가 불이 난 것처럼 가장하고 연막탄을

사용할 것이라고 말했고, 여자는 화재경보가 울리면, 수업을 멈추 고 대피 경로를 따라 학생들을 밖으로 안내할 것이라고 했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 교사-소방관이다.

| Words & Phrases |

simulate 가장하다, 모의 실험하다 smoke bomb 연막탄 go off (경보기 등이) 울리다 evacuation 대피, 피난 put out (불을) 끄다 fire extinguisher 소화기 equipment 장비, 설비

 

04

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. White. Thank you for visiting us.

W: Hello. My friend, Marsha, recommended your company. She said she got a lot of help when her dog got injured.

M: Animal hospital bills can be pretty expensive, so having good pet insurance is important.

W: Yeah, so I’d like to buy insurance to cover any unexpected costs related to my dog. Can you go

 

 

 

over your company’s plans?

M: Sure. First, please write down your dog’s breed, age, and type of coverage you want on this form.

W: Okay. All the plans offer accident and illness coverage, right?

M: Not all of them. We offer three types of pet insurance, so you can choose the right type for your pet’s needs.

W: I see.

M: After you fill in the form, I’ll describe them in detail.

W: Okay.

: 안녕하세요, White . 저희를 방문해 주셔서 감사합니다.

: 안녕하세요. 제 친구 Marsha가 당신 회사를 추천했습니다. 그녀는 자기의 개가 다쳤을 때 많은 도움을 받았다고 말했어 요.

: 동물병원비가 꽤 비쌀 수 있어서, 좋은 반려동물 보험을 갖는 것이 중요합니다.

: , 그래서 제 개와 관련된 예상치 못한 비용을 감당해 줄 보 험에 들고 싶습니다. 귀사의 보험 상품들을 설명해 주실 수 있나요?

: 물론입니다. 먼저, 이 양식에 고객님 개의 품종, 나이, 그리고 고객님께서 원하시는 보장의 유형을 적어 주십시오.

: 알겠습니다. 모든 상품이 사고와 질병에 대해서 보장하는 거 맞지요?

: 모두가 그렇지는 않습니다. 저희가 세 가지 유형의 반려동물 보험을 제공하고 있으므로, 고객님께서 반려동물의 필요에 맞는 적절한 유형을 선택하실 수 있습니다.

: 알겠습니다.

: 양식을 작성하신 후에, 제가 그것들을 자세히 설명하겠습 니다.

: 좋습니다.

| Topic & Situation | 반려동물 보험 가입

| Solution | 여자가 자신의 개와 관련된 예상치 못한 비용을 감당 해 줄 보험에 들고 싶다고 말하면서, 남자에게 보험 상품들을 설 명해 줄 수 있는지 묻고 있으며, 남자는 여자에게 보험 상품을 안 내하는 데 필요한 양식을 작성하도록 요구하면서 반려동물 보험 에 관한 간단한 설명을 하고 있으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 보험 설계사-고객이다.

| Words & Phrases |

recommend 추천하다, 권고하다 insurance 보험 breed 품종; 새끼를 낳다 coverage (보험의) 보장 (범위) in detail 자세히, 상세 하게

 

05

| Script & Translation |

W: Hi. I’m Julie Johnson. I called you about the ad in the paper this morning.

M: Hello, Ms. Johnson. Come on in!

W: Thanks. I’ve never been to a ceramic studio before.

Wow, you have so much beautiful pottery!

M: Thank you. Feel free to look around.

W: Can I take some pictures of these cute ceramic animals?

M: Sure, go ahead. They were in my exhibition last month.

W: I remember seeing them. Actually, I became really interested in pottery after going to your exhibition.

M: Oh, really? I’m so flattered.

W: Your ad says you’re offering a pottery class for beginners. I’d like to sign up for it.

M: Okay. The class starts next week. It’s four weeks long, and it meets every Monday at 6 p.m.

W: That’s great! I’ll sign up.

M: All right. I’ll get you a sign-up form.

: 안녕하세요. Julie Johnson입니다. 오늘 아침 신문에 난 광고 때문에 전화했었어요.

: 안녕하세요, Johnson . 들어오세요!

: 고맙습니다. 저는 전에 도예 작업실에 가 본 적이 없었어요. , 아름다운 도자기가 정말 많네요!

: 고맙습니다. 편하게 둘러보세요.

: 제가 이 귀여운 도자기 동물들의 사진을 좀 찍어도 될까요?

: 물론이죠, 그러세요. 그것들은 지난달에 제 전시회에 전시됐 었죠.

: 그것들을 본 기억이 나요. 사실, 제가 선생님의 전시회에 가 고 나서 도자기에 관심이 정말 많아졌거든요.

: , 정말이요? 정말 영광입니다.

: 광고에 선생님께서 초보자를 위한 도자기 강좌를 여신다고 적혀 있더라고요. 그것에 등록하고 싶어요.

: 알겠습니다. 수업은 다음 주에 시작합니다. 그것은 4주 동안 진행되고, 매주 월요일 오후 6시에 모입니다.

: 잘됐네요! 등록할게요.

: 좋습니다. 등록 양식을 가져다드릴게요.

| Topic & Situation | 도예 강좌 수강

| Solution | 남자는 도자기 예술품을 자신의 전시회에 전시했다 고 말했고, 여자는 남자가 여는 초보자를 위한 도자기 강좌에 등

 

 

 

록하고 싶다고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나 타낸 것은 수강 희망자-도예가이다.

| Words & Phrases |

ad 광고(=advertisement) ceramic 도예의; 도자기 studio 작 업실 pottery 도자기 exhibition 전시회 I’m flattered. 정말 영 광입니다., 과찬이세요. sign up for ~에 등록하다

 

: . 조언이 정말 효과가 있었어요. 말씀하신 대로 물의 온도 가 비결이었어요.

: 잘하셨네요! 전 처음 훈련을 받았을 때 온도에 대해 배웠어 요.

: 자격증은 언제 따셨어요?

: 10년 전에요.

: 그래서 커피에 대해 그렇게 많이 알고 계시는군요. 그런데,

 

06

| Script & Translation |

M: Hello, Ms. Baker. You look busy today.

 

그 새로운 원두를 좀 사서 집에 가져가고 싶어요.

: 알겠습니다. 제가 한 봉지 가져다드릴게요.

| Topic & Situation | 바리스타와 고객의 대화

 

W: Hi, Justin. Same as always. I’m just writing an article for the local newspaper.

M: How do you like your coffee and muffin?

W: They’re excellent as usual. Your hand drip coffee at this coffee shop is the best.

M: The one you’re drinking now is from the new coffee beans we got in.

W: I love it. It tastes great. You always use fresh beans, roasted perfectly.

M: Thanks for saying that. Did you try the method I told you about for brewing coffee at home?

W: Yes. Your tips really worked. The water temperature was the key as you said.

M: Great! I learned about temperature when I first got trained.

W: When did you get your certificate?

M: About ten years ago.

W: That’s why you know so much about coffee. By the way, I’d like to buy some of the new beans to take home.

M: Okay. I’ll get you a bag.

: 안녕하세요, Baker . 오늘 바빠 보이시네요.

: 안녕하세요, Justin. 늘 그렇죠. 지역 신문을 위한 기사를 쓰 고 있어요.

: 커피와 머핀은 어떠세요?

: 평소처럼 훌륭해요. 이 커피숍의 당신 핸드 드립 커피는 최고 예요.

: 지금 마시고 계신 것은 저희가 들여온 새로운 커피 원두예요.

: 맘에 들어요. 맛이 아주 좋네요. 항상 완벽하게 볶은 신선한 원두를 쓰시네요.

: 그렇게 말해주셔서 고마워요. 집에서 커피 만들 때 제가 말씀 드린 방법은 시도해 보셨나요?

 

| Solution | 여자가 남자의 핸드 드립 커피가 마음에 든다고 했고 남자가 10년 전에 자격증을 땄다고 말하고 있다. 또한 여자가 남 자에게 커피 원두를 사겠다고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관 계를 가장 잘 나타낸 것은 바리스타-고객이다.

| Words & Phrases |

article 기사 coffee bean 원두 method 방법 brew (커피, 차 를) 끓이다 temperature 온도 certificate 자격증

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 03강 의견 파악 대본 및 정답

3 의견 파악_22006-0326_통파일.mp3
8.81MB

 

Listen to the Sentences:

 

 

01

| Script & Translation |

W: Are you okay, Sam? It seems like something is bothering you.

M: I’m trying to decide on a topic for my science project, but nothing is coming to mind.

W: That must be frustrating.

M: It is. I’ve been trying to think of something all day.

I’m just not a very creative person.

W: That’s not true. In my opinion, spending all day thinking about it is the problem.

M: What do you mean?

W: Well, one way to unlock your creativity is to give your brain some time to space out.

M: You mean I should stop thinking about the project?

W: That’s right. When you don’t give your brain a chance to pause and refresh, it doesn’t work efficiently.

M: Really?

W: Yes. That’s why you need to get away from whatever you’re focusing on and do something else.

M: You’re probably right. I’ll go and take a walk.

: 괜찮니, Sam? 너를 신경 쓰이게 하는 것이 있는 것처럼 보여.

: 내 과학 프로젝트를 위한 주제를 결정하려고 하는데, 아무것 도 생각이 나질 않아.

: 그거 답답하겠구나.

: 정말 그래. 나는 하루 종일 무엇인가 생각해 내려고 노력했 어. 난 결코 매우 창의적인 사람이 아닌가 봐.

: 그렇지 않아. 내 생각에는, 그것에 대해 하루 종일 생각하느 라 시간을 보낸 것이 문제야.

 

 

 

: 그게 무슨 말이야?

: , 너의 창의력을 발휘할 수 있는 한 방법은 너의 뇌가 딴 생 각을 할 수 있게 어느 정도의 시간을 주는 것이야.

: 네 말은 내가 프로젝트에 관해 생각하는 것을 멈추어야 한다 는 뜻이야?

: 맞아. 네가 너의 뇌에게 잠시 멈추고 기운을 다시 차릴 수 있 는 기회를 주지 않으면, 너의 뇌는 효율적으로 작동하지 않아.

: 정말?

: . 그것이 바로 네가 집중하고 있는 것이 무엇이든 그것에서 벗어나 무엇인가 다른 것을 해야 하는 이유야.

: 아마도 네 말이 맞는 것 같아. 나가서 산책을 할게.

| Topic & Situation | 뇌의 효율성을 높이기 위한 휴식의 필요성

| Solution | 여자는 뇌를 효율적으로 작동시키기 위해서는 집중 하고 있던 일에서 벗어나 뇌가 잠시 멈추고 기운을 다시 차릴 기 회를 주어야 한다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 뇌의 효율성을 높이기 위해서는 하던 일에서 잠 시 벗어나야 한다.’이다.

| Words & Phrases |

come to mind 머릿속에 떠오르다 frustrating 답답하게 하는, 좌 절시키는 unlock 발휘하다 space out 딴 생각을 하다 pause 잠시 멈추다 refresh 기운을 다시 차리다 efficiently 효율적으로

 

plants to the living room?

W: I love it!

: 여보, 그게 무엇이에요?

: 우리 거실을 개조하기 위한 내 생각에 관한 스케치예요. 나는 실내용 화초로 그것을 꾸미는 것에 관해 생각 중이에요.

: 정말요? 어떤 종류의 것들을 생각하고 있나요?

: 나는 바닥에 몇몇 화분을 놓고 창문 근처에 몇몇 다른 화분을 걸어두는 것에 대해 생각 중이에요. 여기, 이렇게 말이에요.

: , 알겠어요. 왜 이렇게 많은 식물들을 원하는 것이에요?

: 그것들이 거실을 더 깨끗하고 더 산뜻하게 느껴지도록 만들 어 줄 거예요.

: 어떻게 그렇게 되죠?

: 그것들이 살아 있고 공기를 정화하는 데 도움을 주기 때문이 에요.

: 당신이 하는 말이 무엇인지 알겠어요.

: 실내용 화초를 두는 것의 다른 장점들도 있어요. 그것들은 스 트레스와 불안감을 줄이고 심지어 생산성을 높이는 데에도 도움을 줘요.

: , 그것은 몰랐어요.

: 그러면 거실에 식물을 추가하자는 내 생각에 대해 어떻게 생 각해요?

: 정말 좋아요!

 

02

| Script & Translation |

W: Honey, what is that?

 

| Topic & Situation | 식물을 활용한 실내 인테리어

| Solution | 남자는 거실을 새롭게 꾸미는 데 화초를 사용하자고 제안하며, 화초의 다양한 장점에 대해 설명하고 있다. 따라서 남

 

M: It’s a sketch of my ideas for updating our living room. I’m thinking of decorating it with houseplants.

W: Really? What types do you have in mind?

M: I’m thinking of putting some flowerpots on the floor and hanging some others near the windows. Here, like this.

W: Oh, I see. Why do you want so many plants?

M: They’ll make the living room feel cleaner and fresher.

W: How is that?

M: Because they’re alive and they help purify the air.

W: I see what you mean.

M: There are also other benefits of having houseplants. They help reduce stress and anxiety and even increase productivity.

W: Wow, I didn’t know that.

M: So, what do you think about my idea of adding

 

자의 의견으로 가장 적절한 것은 실내 인테리어를 위해 식물

을 사용하는 것에는 여러 장점이 있다.’이다.

| Words & Phrases |

houseplant 실내용 화초 purify 정화하다 anxiety 불안감

 

03

| Script & Translation |

W: Ian, can I talk to you for a minute?

M: Sure, Emily. What’s up?

W: I’m not sure if it’s okay to tell you this, but since we’re all friends I feel like I should. Did you know that Jane is upset with you?

M: Really? I didn’t know that. Why is that?

W: You took a picture of her the other day, right?

M: Yeah. But as you know, I always take pictures when we hang out. What’s the problem?

W: Well, some people may feel uncomfortable about

 

 

 

having their photo taken without their permission.

M: Hmm, I haven’t thought of that.

W: You and I don’t mind having our picture taken, but some people don’t like being photographed, especially without their permission.

M: Ah, so that’s why Jane is upset.

W: Right. She just hasn’t told you directly because she doesn’t want to offend you.

M: I see. Thanks for telling me. I’ll talk to her about it.

: Ian, 너랑 잠시 이야기할 수 있어?

: 물론이지, Emily. 무슨 일이니?

: 너한테 이 말을 해도 될지 모르겠지만 우리가 모두 친구니까 그래야 할 것 같아. Jane이 너한테 마음이 상한 것을 알고 있 었니?

: 정말? 몰랐어. 이유가 뭐지?

: 네가 저번에 그녀의 사진을 찍었잖아, 맞지?

: . 하지만 네가 알고 있듯이 나는 우리가 어울릴 때 항상 사 진을 찍잖아. 무슨 문제가 있니?

: , 어떤 사람들은 자신들의 허락 없이 사진 찍히는 것에 대 해 불편함을 느낄 수 있어.

: , 그건 미처 생각하지 못했어.

: 너나 나는 우리 사진이 찍히는 것을 상관하지 않지만, 어떤 사람들은 특히 자신들의 허락 없이 사진 찍히는 것을 좋아하 지 않아.

: , 그래서 Jane이 기분이 상했구나.

: 맞아. 그녀는 너의 기분을 상하게 하고 싶지 않아서 그냥 너 에게 직접 말하지 않은 거야.

: 그렇구나. 말해줘서 고마워. 내가 그것에 대해 그녀와 이야기 를 나눠볼게.

| Topic & Situation | 허락 없이 상대방의 사진을 찍는 것의 문 제점

| Solution | 대화하는 두 사람의 친구인 Jane이 남자에게 기분이 상한 이유에 대해 여자는 남자가 Jane의 사진을 찍었기 때문이라 고 말하면서 어떤 사람들은 허락 없이 사진 찍히는 것을 좋아하지 않는다고 말하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은

허락 없이 상대방의 사진을 찍으면 그 사람이 불편해 할 수도 있다.’이다.

| Words & Phrases |

upset 마음이 상한, 속상한 uncomfortable 불편한 permission 허락, 허가 mind 상관하다 directly 직접, 곧장 offend 기분 상하 게 하다

 

04

| Script & Translation |

M: Honey, I’m home.

W: Hey, honey. How was work?

M: It was okay. But I just saw something annoying in the parking lot.

W: What’s that?

M: Since our apartment has an underground parking lot, the air quality is pretty bad there.

W: That’s true.

M: And since it’s getting colder these days, more and more people wait in their car with the engine on to warm up their car. And it makes the air quality a lot worse.

W: Ah, I’ve seen people do that, too.

M: I understand they want to warm up their car, but their car exhaust has no place to go.

W: And we end up breathing the bad air.

M: Yeah. I think people must stop warming up their car in the parking lot.

W: Why don’t we tell the management office to post a notice?

M: That’s a good idea.

: 여보, 나 집에 왔어요.

: 안녕, 여보. 일은 어땠어요?

: 괜찮았어요. 하지만 방금 주차장에서 짜증 나게 하는 것을 봤 어요.

: 그게 뭔데요?

: 우리 아파트에 지하 주차장이 있어서 주차장 안의 공기 질이 매우 나쁘잖아요.

: 그건 사실이에요.

: 그리고 요즘 날이 점점 더 추워지면서 점점 더 많은 사람이 차를 예열하기 위해 시동을 켜놓고 차 안에서 기다려요. 그리 고 그것이 공기 질을 훨씬 더 나쁘게 만들어요.

: , 사람들이 그러는 것을 나도 봤어요.

: 그들이 차를 예열하고 싶어 하는 것을 이해는 하지만 자동차 배기가스가 갈 곳이 없어요.

: 그리고 결국 우리가 그 나쁜 공기를 마시게 되는 거죠.

: . 사람들이 주차장에서 차를 예열하는 것을 멈춰야 한다고 생각해요.

: 우리가 관리 사무소에 게시물을 붙여달라고 말하는 게 어떨 까요?

 

 

 

: 좋은 생각이네요.

| Topic & Situation | 지하 주차장 내 자동차 예열의 문제점

| Solution | 남자는 지하 주차장의 공기가 나쁜데 날씨가 추워지 면서 점점 더 많은 사람이 차를 예열하기 위해 시동을 켜놓으면서 공기 질이 훨씬 더 나빠지고 있으므로 주차장에서 차를 예열하는 것을 멈춰야 한다고 했다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것 은 지하 주차장에서는 자동차 예열을 못하도록 해야 한다.’이 다.

| Words & Phrases |

annoying 짜증스러운 underground parking lot 지하 주차장 warm up (잘 작동될 수 있도록) 예열하다 exhaust 배기가스 management office 관리 사무소

 

: 그럴지도 모르지만, 면역 체계의 건강을 유지하려면 다양한 음식을 먹는 것이 중요해.

: 하지만 닭가슴살과 토마토는 둘 다 건강에 좋아요.

: 물론이지, 하지만 영양학자들은 매일 같은 음식을 먹는 것은 면역 체계에 좋지 않다고 말해.

: 왜요?

: 매우 다양한 음식을 먹는 것이 몸속에서 건강에 좋은 박테리 아가 자라도록 도와주기 때문이야. 그리고 그것은 면역 체계 를 강화하는 데 도움을 줘.

: 그렇군요. 그렇다면 다양한 과일과 채소를 제 식단에 포함하 도록 노력할게요.

: 좋아. 내 도움이 필요하면 말하렴.

: 알겠어요. 고마워요.

 

05

| Script & Translation |

 

| Topic & Situation | 면역력을 기르기 위한 다양한 음식 섭취

의 중요성

| Solution | 체중 감량을 위해 매일 닭가슴살과 토마토만을 먹겠

 

M: Mom, I’ve been gaining weight lately. I think I should go on a diet.

W: I noticed you’ve been eating a lot of junk food.

M: Yeah, so I’m thinking about eating only chicken breasts and tomatoes.

W: That’s all you’ll eat every day?

M: Yes. Experts say they’re good weight-loss foods.

W: That may be true, but it’s important to eat a variety of foods to maintain your immune system’s health.

M: But chicken breasts and tomatoes are both healthy.

W: Sure, but nutritionists say that eating the same food every day isn’t good for your immune system.

M: Why is that?

W: Because eating a wide variety of foods helps healthy bacteria grow in your body. And that helps boost your immune system.

M: I see. Then I’ll try to include a variety of fruits and vegetables in my diet.

W: Good. Let me know if you need my help.

M: All right. Thank you.

: 엄마, 저는 요즘 체중이 늘고 있어요. 식이요법을 해야 할 것 같아요.

: 나는 네가 불량 식품을 많이 먹고 있다는 것을 알아챘어.

: 그래요, 그래서 저는 닭가슴살과 토마토만 먹을까 생각 중이 에요.

: 그게 매일 네가 먹을 전부라고?

: . 전문가들은 그것들이 체중 감량에 좋은 음식이라고 해요.

 

다는 남자의 말에 여자는 매일 같은 음식을 먹는 것은 면역 체계 의 건강에 좋지 않으며, 면역력을 유지하려면 다양한 음식을 먹는 것이 중요한데, 이는 몸속에서 건강에 좋은 박테리아가 자라도록 하여 면역 체계를 강화하는 데 도움을 주기 때문이라고 설명하고 있다. 따라서 여자의 의견으로 가장 적절한 것은 면역력을 기 르려면 다양한 음식을 섭취해야 한다.’이다.

| Words & Phrases |

gain weight 체중이 늘다 lately 최근에 go on a diet 식이요법 을 하다 notice 알아차리다 expert 전문가 a variety of 다양한 maintain 유지하다 immune system 면역 체계 nutritionist 영 양학자 boost 강화하다

 

06

| Script & Translation |

M: Hi, Paula. How are your students?

W: Oh, hi, Henry. They’re all really nice. But I’m concerned because some of them lack confidence.

M: Have you tried anything to boost their confidence?

W: Not yet. But I’ve been thinking about trying to have them do some activities they are good at.

M: Well, that might work, but I suggest doing activities that can encourage students to try new things.

W: Could you explain more? How would that help them build their confidence?

M: When children successfully carry out activities that allow them to experience new things, they feel a

 

 

 

sense of accomplishment, and that boosts their confidence.

W: I get your point. But some of my students seem to really lack confidence. I’m just worried that they’d get too scared to even try.

M: Everyone has their firsts. But I can assure you that once they overcome their fears and manage to succeed at new things, they’ll become different people.

W: You’re right. I’ll think of some activities like you said and try them out.

M: All right. Good luck.

: 안녕하세요, Paula. 선생님의 학생들은 어떻게 지내요?

: , 안녕하세요, Henry. 그들은 모두 정말 착해요. 하지만 몇 몇 학생들은 자신감이 부족해서 걱정이에요.

: 그 애들의 자신감을 높이기 위해 뭔가를 해봤어요?

: 아직이요. 하지만 저는 그들이 잘하는 활동들을 좀 하도록 하 는 것에 대해 생각해왔어요.

: 글쎄요, 그게 효과가 있을 수도 있지만, 저는 학생들이 새로운 것을 시도하도록 격려할 수 있는 활동들을 해보는 것을 제안 할게요.

: 더 설명해 주시겠어요? 그것이 어떻게 그들이 자신감을 쌓는 데 도움이 될까요?

: 아이들이 새로운 것을 경험할 수 있게 하는 활동을 성공적으 로 수행할 때, 그들은 성취감을 느끼게 되고, 그것이 자신감 을 높여요.

: 무슨 말인지 알겠어요. 하지만 제 학생 중 일부는 자신감이 정말 부족한 것 같아요. 저는 단지 그들이 너무 두려워해서 시도조차 하지 못할까 봐 걱정돼요.

: 누구나 처음은 있어요. 하지만 저는 그들이 두려움을 극복하 고 새로운 것들을 성공해 내게 되면 다른 사람이 될 것이라고 장담할 수 있어요.

: 선생님이 맞아요. 말씀하신 대로 몇 가지 활동을 생각해서 시 도해 볼게요.

: 좋아요. 행운을 빌어요.

| Topic & Situation | 새로운 경험을 통한 자신감 향상

| Solution | 자신감이 부족한 학생들 때문에 고민이라는 여자에 게 남자는 아이들이 새로운 경험을 하는 활동을 성공적으로 수행 하면 성취감을 느끼게 되고 그것이 자신감을 높일 수 있다고 조언 하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 새로운 경험을 통한 성취감이 아이들의 자신감을 기르는 데 도움이 된 다.’이다.

| Words & Phrases |

 

concerned 걱정하는, 염려하는 lack 부족하다 boost 높이다, 북 돋우다 encourage 격려하다, 용기를 북돋우다 carry out ~을 수 행하다, 완수하다 accomplishment 성취

 

 

 

 

 

 

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 수능특강 영어듣기 02강 주제 대본 및 정답

Listen to the Sentences:

2 주제_22006-0325_통파일.mp3
8.79MB


| Script & Translation |
M: Honey, Jonathan looks bored with his toys. I think he needs some new ones.
W: I agree. He’s five, but his toys are for younger children.
M: Why don’t we try a toy rental service instead of buying toys?
W: How does it work?
M: You pay a small monthly fee and take any toys you want. Then, you return them later.
W: Sounds good. That way, we could get Jonathan various new toys without paying much.
M: Besides, renting toys saves space in our house since we won’t store his old toys anymore.
W: Wonderful. I guess it’s also good for the environment.
M: What do you mean?
W: We could reduce waste by sharing one toy with other families instead of every family buying the same one.
M: Good point.
W: Using this service seems like a good option. Let’s  try it.
남: 여보, Jonathan이 자기 장난감에 싫증난 것처럼 보여요. 아 이에게 새 장난감이 좀 필요할 것 같아요.
여: 같은 생각이에요. 아이는 다섯 살인데 그 애의 장난감은 더 어린아이에게 맞는 거예요.
남: 장난감을 사는 대신 장난감 대여 서비스를 이용해 보면 어때 요?
여: 그건 어떻게 운영돼요?
남: 한 달 이용료를 조금 내고 원하는 장난감을 어느 것이나 선택 할 수 있어요. 그런 다음 나중에 돌려주는 거예요.
여: 좋아요. 그렇게 하면 돈을 많이 내지 않고도 Jonathan에게 다양한 새 장난감을 구해 줄 수 있겠군요.
남: 그 밖에도 장난감을 빌리면, 오래된 장난감을 더 이상 보관하 지 않을 테니까 우리 집의 공간을 절약해 주지요.
 

 
여: 굉장히 좋은데요. 그것은 환경에도 좋을 것 같군요.
남: 무슨 뜻이에요?
여: 모든 가정이 똑같은 장난감을 사는 대신 장난감 하나를 다른 가정과 함께 씀으로써 쓰레기를 줄일 수 있을 거예요.
남: 좋은 지적이군요.
여: 이 서비스를 이용하는 것은 좋은 선택처럼 보여요. 그렇게 해 봐요.
| Topic & Situation | 장난감 대여 서비스 이용의 장점
| Solution | 부부가 아이의 새 장난감을 사는 대신 대여 서비스를 이용하는 데 합의하면서, 장난감 대여 서비스의 여러 장점을 이야 기하는 상황이다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절 한 것은 ② ‘장난감 대여 서비스 이용의 장점’이다.
| Words & Phrases |
toy rental service 장난감 대여 서비스 work 운영되다 monthly fee 한 달 이용료 option 선택


 
여: 실내용 화초를 판매하는 웹 사이트요. 물속에서 자라는 것을 하나 사고 싶어요.
남: 최근에 식물을 물속에서 재배하는 것에 대해 들었어요. 그것 들이 상당히 인기를 얻고 있는 것 같아요. 왜 그런지 아세요?
여: 그것들은 흙이 필요하지 않아서 사방에 먼지가 끼지 않아요. 그리고 그것들에는 벌레가 더 적어요.
남: 그럼 보통 식물들보다 더 깨끗하기 때문에 아기가 있는 사람 들에게 좋을 것 같아요.
여: 네, 그렇죠.
남: 그럼 물은 얼마나 자주 갈아줘야 하나요? 여: 1주 또는 2주에 한 번 갈아줘야 해요. 남: 나쁘지 않네요.
여: 그것들은 유지하기에 쉬울 뿐만 아니라 그것들이 정말로 멋 지게 보이는 뿌리를 가지고 있어서 그것들 중 일부는 정말 장 식용이기도 해요. 이 사진들을 보세요.
남: 좋아요. 그것들이 정말 멋져 보여요. 그것들 중 하나를 구입 해요.
여: 좋아요.
| Topic & Situation | 수경 재배 식물의 장점
| Solution | 여자는 수경 재배 식물이 먼지도 끼지 않고, 벌레도
 
01
| Script & Translation |
 
① 더 적으며, 유지하기 쉬울 뿐만 아니라 장식용으로 쓰이기도 한다 는 내용의 대화를 남자와 주고받고 있다. 따라서 두 사람이 하는
 
M: Honey, what are you looking at on your smartphone?
W: A website that sells houseplants. I want to buy one that grows in water.
M: I’ve recently heard about growing plants in water. They seem to be getting pretty popular. Do you know why?
W: Since they don’t need soil, you don’t get dirt all over the place. And they have fewer bugs.
M: So they sound good for people with babies because they’re cleaner than regular plants.
W: Yeah, that’s right.
M: So how often do you have to change the water?
W: You should do it every one or two weeks.
M: That’s not bad.
W: They’re not only easy to maintain, but some of them are also really decorative because they have really cool-looking roots. Take a look at these pictures.
M: Okay. They look really cool. Let’s get one of those.
W: All right.
남: 여보, 스마트폰으로 무엇을 보고 있어요?
 
말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘수경 재배 식물의 장점’이다.
| Words & Phrases |
houseplant 실내용 화초 soil 흙, 토양 dirt 먼지 bug 벌레 maintain 유지하다 decorative 장식용의, 장식의 cool-looking 멋지게 보이는 root 뿌리

02 ①
| Script & Translation |
M: Hey, Scarlett. What’s on your mind?
W: Hi, Tyler. I want to take some computer programming classes, but none of the classes offered at school fit my schedule.
M: Oh, I see. Then how about taking online classes?
W: Do you think they’re worth it?
M: Definitely. First, you’re able to take classes wherever you want.
W: That’s true. I could study at home, at a coffee shop  or any other place.
M: Yeah. And you also don’t have to commute to school.
 

 
W: That would save me a ton of time. M: For sure. It’s financially good too. W: What do you mean?
M: You don’t have to spend money to commute, and the tuition is usually significantly cheaper than that of face-to-face classes.
W: Good point. Taking classes online seems like a good option for me.
남: 안녕, Scarlett. 무슨 생각을 하고 있니?
여: 안녕, Tyler. 컴퓨터 프로그래밍 수업을 좀 듣고 싶은데, 학 교에서 제공되는 어떤 수업도 내 일정과 맞지 않아.
남: 아, 그렇구나. 그러면 온라인 수업을 듣는 건 어떠니?
여: 온라인 수업이 그만한 가치가 있다고 생각하니?
남: 물론이지. 우선, 네가 원하는 어디에서나 수업을 들을 수 있어.
여: 그건 맞아. 집에서, 커피숍에서 아니면 다른 어떤 곳에서도 공부할 수 있을 거야.
남: 응. 그리고 너는 또한 통학할 필요도 없어.
여: 그것은 내가 아주 많은 시간을 아낄 수 있게 하겠네.
남: 틀림없지. 그것은 또한 재정적으로도 좋아.
여: 무슨 말이니?
남: 통학하는 데 돈을 쓸 필요가 없고, 대개 수업료는 대면 수업 의 수업료보다 상당히 더 저렴해.
여: 좋은 지적이네. 온라인으로 수업을 듣는 것이 내게 좋은 선택 인 것 같아.
| Topic & Situation | 온라인 수업의 이점
| Solution | 남자는 학교에서 제공되는 수업이 일정과 맞지 않다 고 말하는 여자에게 온라인 수업은 장소에 구애받지 않으며, 시간 을 아낄 수 있고, 재정적으로도 좋다고 말하고 있다. 따라서 두 사 람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘온라인 수업의 이점’ 이다.
| Words & Phrases |
offer 제공하다 fit 맞다 worth it 그만한 가치가 있는 commute to school 통학하다 save 아끼다, 절약하다 financially 재정적으 로 tuition 수업료 significantly 상당히 face-to-face 대면하 는, 마주보는 option 선택
 
together at the first-floor cafe yesterday.
M: Oh, did you? Actually we take a tea break every day. It gives us energy and focus. Then we’re ready to get back to work.
W: I bet. For myself, I am always more productive because I feel more alert after taking a tea break.
M: Yeah. My project team feels the same way.
W: And you probably get closer.
M: Right. We always talk about things outside of work, so we’ve bonded quite a bit. And that definitely helps us work together.
W: That’s great. I should suggest to my team that we have regular tea breaks, too.
M: You should. They can be a really important part of work.
W: It sounds like it.
여: Jeremy, 당신의 새 프로젝트팀은 어때요?
남: 좋아요. 프로젝트는 매우 힘들지만, 우리는 잘하고 있어요.
여: 잘됐네요. 어제 1층 카페에서 당신들이 다 같이 차나 커피를 마시는 걸 봤어요.
남: 오, 그랬어요? 사실 우리는 매일 차 마시는 휴식 시간을 가져 요. 그것은 우리에게 에너지와 집중력을 줘요. 그러고 나면 우리는 다시 일을 시작할 준비가 돼요.
여: 당연히 그러겠죠. 저는 차 마시는 휴식 시간을 가진 후에는 정신이 더 번쩍 들게 느껴져서 항상 더 생산적이에요.
남: 그래요. 제 프로젝트팀도 같은 생각이에요.
여: 그리고 당신들은 아마 더 가까워질 거예요.
남: 맞아요. 우리는 항상 업무 외적인 이야기를 하니까, 꽤 많이 유대를 형성해 왔어요. 그리고 그것은 확실히 우리가 함께 일 하도록 도와줘요.
여: 잘됐네요. 우리 팀에게도 정기적인 차 마시는 휴식 시간을 갖 자고 제안해야겠어요.
남: 그러셔야죠. 그것은 업무에서 정말 중요한 부분이 될 수 있어 요.
여: 그럴 것 같네요.
| Topic & Situation | 업무 중에 차 마시는 휴식 시간을 갖는 것 의 이점
 
03
| Script & Translation |
W: Jeremy, how is your new project team?
 
④ | Solution | 두 사람은 차 마시는 휴식 시간을 통해 에너지와 집 중력을 갖게 되고, 정신이 번쩍 들어 더 생산적으로 되며, 프로젝
트팀이 같이 차 마시는 휴식 시간을 가지면 꽤 많은 유대감을 갖
 
M: Good. The project is very demanding, but we’re doing well.
W: That’s good. I saw all of you having tea or coffee
 
게 된다는 등의 이야기를 나누고 있으므로, 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ④ ‘업무 중에 차 마시는 휴식 시간을 갖 는 것의 이점’이다.
 

 
| Words & Phrases |
demanding 힘든, 부담이 큰 productive 생산적인 alert 정신을 바짝 차린 bond 유대를 형성하다
 
보내. 만약 내가 그렇게 하지 않는다면, 나는 책을 읽거나 심 지어 그냥 더 일찍 잘 수 있을 거야.
남: 맞는 말이야. 그러면 너는 휴식을 더 잘 취하게 되고, 더 생산 적으로 될 거야.
여: 좋은 지적이야.
 
04
| Script & Translation |
M: Hi, Lydia. How was your weekend?
 
② 남: 그리고 소셜 미디어 앱은 너무 집중을 방해하므로, 그것을 사 용하지 않는 것은 너의 주의 지속 시간도 늘릴 수 있을 거야.
여: 네가 날 설득했어. 내 스마트폰에서 그것들을 삭제할게.
 
W: It was good! I stayed home and caught up on sleep.
How about yours, Simon?
M: Very relaxing. I read a couple of books.
W: That’s good. I know how much you enjoy reading.
M: Yeah, and actually, I recently deleted all of the social media apps on my smartphone. I was wasting too much time on them.
W:  Really? I don’t think I could do that.
M: But if you got rid of your social media apps, you’d have so much more free time because you wouldn’t be constantly looking at your phone.
W: That’s true. I do spend a lot of time on social media, especially in bed. If I didn’t do that, I could read or even just get to sleep earlier.
M: Exactly. Then you’d be better rested and more productive.
W: Good point.
M: And since social media apps are so distracting, not using them would most likely improve your attention span, too.
W: You’ve convinced me. I’ll remove them from my smartphone.
남: 안녕, Lydia, 주말 어떻게 보냈어?
여: 좋았어! 나는 집에 있으면서 밀린 잠을 잤어. 네 주말은 어땠 니, Simon?
남: 아주 편안했어. 나는 책을 두어 권 읽었어.
여: 잘했네. 나는 네가 얼마나 독서를 좋아하는지 알아.
남: 그래, 그리고 사실, 나는 최근에 내 스마트폰의 모든 소셜 미 디어 앱을 삭제했어. 나는 거기에 너무 많은 시간을 낭비하고 있었거든.
여: 정말? 난 그렇게 할 수 없을 것 같아.
남: 하지만 네가 소셜 미디어 앱을 없애면, 너는 계속 전화를 보 고 있지 않을 것이니까 훨씬 더 많은 자유 시간을 갖게 될 거 야.
여: 맞아. 나는 정말 특히 침대에서 소셜 미디어에 많은 시간을
 
| Topic & Situation | 스마트폰에서 소셜 미디어 앱을 삭제하 는 것의 이점
| Solution | 두 사람은 스마트폰에서 소셜 미디어 앱을 삭제하면 자유 시간이 많아지고, 책을 읽거나 더 일찍 잘 수 있으며, 주의 지속 시간이 늘어날 수도 있다는 내용에 관해 이야기를 나누고 있 으므로, 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ② ‘스마트 폰에서 소셜 미디어 앱 삭제의 이점’이다.
| Words & Phrases |
catch up on ~을 만회하다, ~을 보충하다 delete 삭제하다 waste 낭비하다 get rid of ~을 없애다 constantly 계속, 끊임없 이 distracting 집중을 방해하는, 마음을 산란케 하는 attention span 주의 지속 시간 convince 설득하다, 납득시키다

05 ③
| Script & Translation |
W: Hello, John.
M: Hi, Katie. Long time no see. How’s the new school you transferred to?
W: Great. But it’s really small, so I haven’t been able to make many friends with various interests.
M: Well, you can do that outside of school.
W: How?
M: You can join a club or an organization. There must be somewhere you can meet other students with the same interests as you.
W:  Yeah, that sounds like a good idea.
M: You know what? Volunteering can also be a good way to form a new social network.
W: That makes sense. Since I love animals, maybe I can try volunteering at the local animal shelter.
M: Exactly. Just search online. I’m sure you can find opportunities to expand your relationships outside of school.
W: Thanks for the advice, John.
 

 
M: No problem, Katie.
여: 안녕, John.
남: 안녕, Katie. 오랜만이야. 네가 전학 간 새 학교는 어떠니?
여: 좋아. 하지만 그곳이 정말로 작아서 다양한 관심사를 가진 친 구를 많이 사귈 수가 없었어.
남: 음, 학교 밖에서 그렇게 할 수 있잖아.
여: 어떻게?
남: 동아리나 단체에 가입할 수 있어. 네가 너와 같은 관심사를 가진 다른 학생들을 만날 수 있는 곳이 틀림없이 있을 거야.
여: 응, 그거 좋은 생각인 거 같아.
남: 그거 아니? 봉사 활동도 새로운 인간 관계 연결망을 형성하 는 좋은 방법일 수가 있어.
여: 일리가 있네. 내가 동물을 좋아하니까 지역 동물 보호소에서 봉사 활동을 해 볼 수도 있겠네.
남: 맞아. 온라인 검색을 해 봐. 분명히 학교 밖에서 관계를 확장 할 기회를 찾을 수 있을 거야.
여: 조언 고마워, John.
남: 천만에, Katie.
| Topic & Situation | 학교 밖에서 친구를 사귀는 방법
| Solution | 전학 간 새 학교가 어떤지 묻는 남자에게 여자가 학 교가 정말로 작아서 다양한 관심사를 가진 친구를 많이 사귈 수가 없었다고 하자 남자는 학교 밖에 있는 동아리나 단체에 가입하거 나 봉사 활동을 통해 인간 관계를 확장할 수 있다고 말하고 있다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ③ ‘학교 밖 에서 친구를 사귀는 방법’이다.
| Words & Phrases |
transfer 전학 가다, 옮기다 interest 관심사 organization 단체, 조직 local 지역의 expand 확장하다
 
W: Exactly. And just from a more practical point of view, you can have more opportunities by being good at math.
M: What do you mean?
W: I recently read an article that said a lot of employers favor hiring mathematics majors. And the starting salary is usually quite high.
M: Really? Then I should try hard to like math.
W: It can’t hurt.
여: Josh, 왜 그렇게 우울해 보이니?
남: 엄마, 저는 수학 공부에 너무 지쳤어요. 엄마는 제 나이 때 수 학을 좋아하셨어요?
여: 아니. 나는 어렸을 때 내가 왜 수학을 공부해야만 하는지 도 무지 이해할 수가 없었어.
남: 저도 그래요.
여: 음, 하지만 이제 우리가 왜 수학을 공부해야 하는지 나는 알 아. 그것은 뇌를 강화하는 훌륭한 방법이라고 말하고 싶구나.
남: 제 수학 선생님처럼 말씀하시네요. 선생님께서는 수학이 뇌 발달을 촉진한다고 항상 말씀하세요.
여: 맞아. 그리고 더 현실적인 관점으로만 봐도 수학을 잘함으로 써 너는 더 많은 기회를 얻을 수 있어.
남: 무슨 말씀인가요?
여: 많은 고용주가 수학 전공자들을 채용하는 것을 선호한다는 기사를 내가 최근에 읽었어. 그리고 초봉이 보통 꽤 높아.
남: 정말요? 그러면 수학을 좋아하도록 열심히 노력해야겠어요.
여: 손해될 거 없지.
| Topic & Situation | 수학 공부를 통해 얻는 혜택
| Solution | 수학 공부에 너무 지쳤다는 남자에게 여자는 수학이 뇌 발달을 촉진하고 취업 가능성이나 높은 초봉과 같은 현실적인
면에서도 더 많은 기회를 얻을 수 있게 해 준다고 말하고 있다. 따
 
06
| Script & Translation |
W: Josh, why do you look so down?
 
③ 라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ③ ‘수학 공부 를 통해 얻는 혜택’이다.
| Words & Phrases |
 
M: Mom, I’m so tired of studying math. Did you like math when you were my age?
W: No. I just couldn’t understand why I had to study it when I was young.
M: Neither do I.
W: Well, but now I know why we should study math. I would say it’s a great way to strengthen the brain.
M: You sound like my math teacher. She always says that math promotes brain development.
 
strengthen 강화하다 development 발달 practical 현실적인
article 기사 employer 고용주 starting salary 초봉
 

 

 


| Script & Translation |
M: Monica. Have you made plans for your trip to Busan?
W: Yes, Dad. I’m going to the beach and visiting an aquarium in the morning. Then I’ll eat lunch at a fish market and go hiking.
M: Hold on! That sounds quite demanding.
W: You know, it’s my first trip after starting college.
M: I understand, but I think you shouldn’t plan too many things to do for a trip.
W: Well, I only have one day, and I want to experience as much as possible.
M: You’ll be worn out if you stick to your plan. Also, consider the time it takes to move to each place.
W: I guess you’re right. And there could be a long waiting line at some places.
M: Right. That’s why you shouldn’t fill your trip plan with too many things.
W: Okay. I’ll revise my plan.
남: Monica. 부산으로의 네 여행 계획을 세웠니?
여: 예, 아빠. 오전에는 해변에 가고 수족관을 방문할 거예요. 그 런 다음 어시장에서 점심을 먹고 하이킹을 하러 갈 거예요.
남: 잠깐! 그거 상당히 벅찬 것처럼 들리는데.
여: 아시잖아요, 대학을 입학한 후에 저의 첫 번째 여행이에요.
남: 이해하지만, 여행 가서 너무 많은 것을 할 계획을 세워서는 안 된다고 생각해.
여: 음, 제게는 단 하루뿐이고, 저는 가능한 한 많은 것을 경험하 고 싶어요.
남: 네가 네 계획을 고수한다면 매우 지치게 될 거야. 또한, 각 장 소로 이동하는 데 걸릴 시간도 고려해봐.
여: 아빠가 옳으신 것 같아요. 그리고 일부 장소는 기다리는 줄이 길 수 있어요.
남: 맞아. 그게 바로 네가 네 여행 계획을 너무 많은 것으로 채우 지 말아야 하는 이유야.
여: 알겠어요. 제 계획을 수정할게요.
 
| Topic & Situation | 여행 계획에 대한 조언
| Solution | 남자는 여자의 부산 여행 계획을 듣고 상당히 벅찬 것처럼 들린다고 하면서 여행 계획을 너무 많은 것으로 채우지 말 아야 한다고 거듭 강조하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절한 것은 ② ‘여행 가서 할 것을 너무 많이 계획하면 안 된다.’ 이다.
| Words & Phrases |
aquarium 수족관 demanding 벅찬, 지나친 worn out 매우 지 친 stick to ~을 고수하다 revise 수정하다

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,
250*250
250*250
728x90

2022년 ebs 수능특강 영어듣기 1강 목적 대본 및 정답

1 목적_22006-0324_통파일.mp3
8.19MB

 

Listen to the Sentences:

 

 

01 ②



 
| Script & Translation |
W: Hello, dog lovers. Does your dog chew up your shoes or bark for no reason at times? Is it hard to control your dog during walks? You no longer have to worry. We’ll help you solve these problems. At the Chester Dog Training Center, we have five professional certified trainers who will improve your dog’s behavior. We also teach you how to understand your dog and what to do when it misbehaves. Leave it to the Chester Dog Training Center. We’ll train your dog to become a well-behaved pet. Call us at 234-555-3647 or visit our website at www. chesterdogs.com.
여: 개를 사랑하는 여러분, 안녕하세요. 여러분의 개가 여러분의 신발을 씹거나 가끔 아무런 이유 없이 짖습니까? 산책 동안 에 여러분의 개를 통제하기가 힘든가요? 더 이상 걱정하실 필요가 없습니다. 여러분이 이 문제를 해결하도록 저희가 도 와 드리겠습니다. 저희 Chester Dog Training Center에 여러분의 개의 행동을 개선해 줄 전문 자격증을 갖춘 다섯 명 의 조련사가 있습니다. 저희는 또한 여러분께 여러분의 개를 이해하는 방법과 그것이 잘못된 행동을 할 때 무엇을 해야 할 지를 가르쳐 드립니다. Chester Dog Training Center에 그것을 맡겨 주십시오. 저희는 여러분의 개가 얌전한 반려동 물이 되도록 훈련해 드릴 것입니다. 234-555-3647로 저 희에게 전화를 주시거나 저희 웹 사이트 www . chesterdogs.com을 방문해 주십시오.
| Topic & Situation | 개 훈련 센터 홍보
| Solution | 여자는 개의 행동을 개선해 줄 전문 조련사를 갖춘 개 훈련 센터에 행동에 문제가 있는 개를 맡겨 달라고 홍보하고 있으므로, 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘개 훈 련 센터를 홍보하려고’이다.
| Words & Phrases |
chew up 씹다 professional 전문적인 certified 자격증을 갖춘
misbehave 잘못된 행동을 하다 well-behaved 얌전한
 
M: Hello, everyone! Thanks for tuning in to my video- streaming channel. Before we start, I have something to tell you all. In the last episode, I introduced a story from a woman who was seriously injured while she was riding a bike in a mountain and was rescued with the help of a man. Many subscribers to my channel commented that they were moved and wanted to praise the man for what he did. But some mentioned that a photo that was not related to the story appeared on the screen while I was reading the story. They said that the picture was so distracting that they could not concentrate on the story. I sincerely apologize for the problem, and I’ll be more careful not to let this happen again in the future.
남: 안녕하세요, 여러분! 제 비디오 스트리밍 채널을 시청해 주셔 서 감사합니다. 시작하기 전에, 여러분 모두에게 드릴 말씀이 있습니다. 지난 방송분에서, 저는 산에서 자전거를 타다가 중 상을 입고 한 남성의 도움으로 구조되었던 여성의 이야기를 소개했습니다. 제 채널의 많은 구독자들은 감동했고 그 남자 가 한 일에 대해 그를 칭찬하고 싶었다고 말했습니다. 그런데 제가 이야기를 읽는 동안에 그 이야기와 관련이 없는 사진이 화면에 등장했다고 몇 분이 말했습니다. 그분들은 그 사진이 너무 주의를 분산시켜서 그 이야기에 집중할 수 없었다고 말 했습니다. 저는 그 문제에 관해 진심으로 사과드리며, 앞으로 는 다시 이런 일이 발생하지 않도록 더욱 주의하겠습니다.
| Topic & Situation | 방송 송출 실수에 대한 사과
| Solution | 남자는 지난 방송분에서 감동적인 사연을 읽는 동안 에 이야기와 관련이 없는 사진이 등장해서 주의가 분산되어 이야 기에 집중할 수 없었다고 말한 구독자들이 있었다고 말하면서 다 시는 그런 실수가 없도록 주의하겠다며 구독자들에게 사과했다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ② ‘방송 송 출 실수에 대해 사과하려고’이다.
| Words & Phrases |
tune in to ~을 시청하다, 채널을 ~에 맞추다 episode (연속 프로 의) 1회 방송분 rescue 구조하다 subscriber 구독자 mention 말하다, 언급하다 distracting 주의를 분산시키는 sincerely 진심 으로
 

 
02
| Script & Translation |
 
② 03 ③
| Script & Translation |
 
W: Well, today is the last day of our intermediate computer programming class. You’ve all done a great job over the past six months. And now you’re one step closer to becoming an expert computer programmer. If you want to elevate your skills to the next level, I encourage you to take the advanced course. As you may have seen on the bulletin board, three very experienced computer programming professionals will instruct you with brand-new computers in the computer lab on the third floor. The course begins on the first Thursday of next month. You need to sign up for it on our education center website by next Friday. This is a great opportunity to take another step towards your goal. I hope many of you sign up. Thank you.
여: 음, 오늘은 우리 중급 컴퓨터 프로그래밍 수업의 마지막 날입 니다. 여러분은 모두 지난 6개월 동안 잘해 왔습니다. 그리고 이제 여러분은 전문적인 컴퓨터 프로그래머가 되는 데 한 발 더 가까워졌습니다. 만일 여러분이 다음 단계로 여러분의 기 술을 높이고 싶으시면, 저는 여러분이 고급 강좌를 수강하시 기를 권합니다. 아마도 여러분이 게시판에서 보셨을 수도 있 는데, 세 분의 매우 경험이 풍부한 컴퓨터 프로그래밍 전문가 들이 여러분을 3층 컴퓨터실에서 신제품 컴퓨터로 지도할 것 입니다. 그 강좌는 다음 달 첫 번째 목요일에 시작됩니다. 여 러분은 우리 교육 센터 웹 사이트에서 그 강좌를 다음 주 금 요일까지 신청해야 합니다. 이것은 여러분이 목표를 향해 또 한 발 다가갈 수 있는 좋은 기회입니다. 여러분 중 많은 분이 신청하길 바랍니다. 감사합니다.
| Topic & Situation | 컴퓨터 강좌 홍보
| Solution | 여자는 중급 컴퓨터 프로그래밍 수업의 마지막 날에 다음 수준의 강좌인 고급 강좌를 수강할 것을 권하며, 경험이 많 은 전문 강사와 신제품 컴퓨터가 있는 교실, 강좌 시작일, 신청 방 법 등에 대해 알리고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가 장 적절한 것은 ② ‘고급 컴퓨터 강좌를 홍보하려고’이다.
| Words & Phrases |
intermediate 중급의 expert 전문적인; 전문가 advanced 고급 의 experienced 경험이 풍부한 instruct 지도하다, 가르치다 brand-new 신제품의 sign up for ~을 신청하다
 
M: Hello, viewers. Thank you for clicking on this video. I ’ m Malcolm William from Better World Foundation, which provides opportunities for online volunteer projects. Do you want to make a big difference just by using your computer? There are many different things you can do on your computer. For example, you can help wildlife researchers by identifying photos of animals caught in cameras set up to track endangered animals. Or you can provide blind and low-vision people with visual assistance through live video calls. You don’t need to leave your couch to volunteer. All you need is a computer, an Internet connection, and a passion for helping others. Please stop by our website for further information and start doing something to make a better world today!
남: 안녕하세요, 시청자 여러분. 이 비디오를 클릭해 주셔서 감사 합니다. 저는 온라인 자원봉사 프로젝트를 위한 기회를 제공 하는 Better World Foundation의 Malcolm William입 니다. 여러분은 단지 여러분의 컴퓨터를 이용함으로써 큰 변 화를 만들고 싶으십니까? 여러분이 여러분의 컴퓨터에서 할 수 있는 여러 다양한 일들이 있습니다. 예를 들어, 여러분은 멸종 위기에 처한 동물을 추적하기 위해 설치된 카메라에 잡 힌 동물 사진을 식별함으로써 야생 동물 연구자들을 도울 수 있습니다. 또는 시각 장애가 있거나 시력이 낮은 사람들에게 실시간 화상 통화를 통해 시각적인 도움을 제공할 수 있습니 다. 여러분은 자원봉사를 하기 위해 여러분의 소파에서 떠날 필요가 없습니다. 여러분에게 필요한 것은 컴퓨터와 인터넷 연결, 그리고 다른 사람들을 도우려는 열정뿐입니다. 더 자세 한 정보를 원하시면 저희 웹 사이트에 들러서 더 나은 세상을 만들기 위한 일을 오늘 시작하세요!
| Topic & Situation | 온라인 자원봉사 활동
| Solution | 남자는 컴퓨터와 인터넷을 이용해서 온라인으로 야 생 동물 보호나 시각 장애인 및 시력이 낮은 사람을 위한 봉사 등 의 자원봉사를 할 수 있다고 안내하면서 온라인 자원봉사 활동 참 여를 권하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으로 가장 적절 한 것은 ③ ‘온라인 자원봉사 활동 참여를 권유하려고’이다.
| Words & Phrases |
foundation 재단 opportunity 기회 wildlife  야생 동물
identify 식별하다 blind 시각 장애자의 low-vision 시력이 낮은
 

 
assistance 도움, 지원 couch 소파, 긴 의자 passion 열정

04
| Script & Translation |
 
05 ④
| Script & Translation |
② M: Hello, dear Westville residents! Come and get a good deal on apples for your Thanksgiving
 
W: Hi, everyone. At yesterday’s staff meeting for promoting our electronics store, you gave some great ideas. As you suggested, I think we need a special event to draw more customers in after remodeling our store. I especially liked your idea of holding a photography contest, where people can have a chance to use our new cameras. So, there are so many things we have to do to make the photography contest happen, like outlining the contest’s basic rules and the application process, and deciding on what prizes to offer the winners. The event needs to be ready to go by the end of this month, so you need to get started on the contest details. Thank you in advance for your cooperation.
여: 안녕하세요, 여러분. 어제 우리의 전자 제품 상점을 홍보하기 위한 직원회의에서 여러분이 몇 가지 좋은 아이디어를 제시 해 주었습니다. 여러분이 제안한 대로, 우리가 매장을 리모델 링한 후 더 많은 고객을 유치하기 위해서는 특별한 행사가 필 요할 것 같습니다. 저는 사람들이 우리의 신제품 카메라를 사 용할 기회를 가질 수 있는, 사진 촬영 콘테스트를 열자는 여 러분의 아이디어가 특히 마음에 들었습니다. 그러니, 콘테스 트 기본 규칙과 신청 절차의 개요를 짜고, 우승자에게 어떤 상품을 제공할지 결정하는 등, 우리가 사진 촬영 콘테스트를 열기 위해서 해야 할 일이 아주 많습니다. 이번 달 말까지 행 사가 진행되도록 준비가 되어야 하니, 여러분이 콘테스트의 세부적인 일을 시작하셔야 합니다. 미리 여러분의 협조에 감 사드립니다.
| Topic & Situation | 전자 제품 상점 홍보 행사 준비
| Solution | 여자가 전자 제품 상점을 홍보하기 위한 직원회의에 서 직원들이 제안한 사진 촬영 콘테스트 아이디어가 마음에 든다 고 말하면서, 직원들에게 콘테스트를 위한 준비를 시작해 달라고 말하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것 은 ② ‘사진 촬영 콘테스트 준비를 부탁하려고’이다.
| Words & Phrases |
staff 직원 promote 홍보하다 electronics 전자 제품 remodel 리모델링하다, 개조하다 photography 사진 촬영 outline 개요를 짜다 in advance 미리 cooperation 협조
 
celebration. Westside Agriculture Center is having an apple sale this Friday and Saturday, November 18 and 19. This is the last sale before Thanksgiving! We will not be open during Thanksgiving week, so don’t miss this opportunity. Friday hours are noon to 6:00 p.m., and Saturday hours are 10 a.m. to 4:00
p.m. We have lots of tasty, juicy, crunchy apples, including Jonagold, Gala, Golden Delicious, and Rome apples. For Rome apples, you get a 20% discount if you purchase 10 kg or more. See our website, www.wsagcenter.com, for more details. See you there!
남: 안녕하세요, 친애하는 Westville 주민 여러분! 오셔서 추수 감사절 축하를 위해 좋은 가격으로 사과를 사세요. Westside 농업 센터는 이번 주 금요일과 토요일, 즉, 11월 18일과 19 일에 사과 판매를 할 것입니다. 이것은 추수 감사절 전의 마 지막 판매입니다! 저희가 추수 감사절 주간에는 영업하지 않 을 것이니, 이 기회를 놓치지 마세요. 금요일 개장 시간은 정 오부터 오후 6시까지이고, 토요일 개장 시간은 오전 10시부 터 오후 4시까지입니다. 저희는 조나골드, 갈라, 골든 딜리셔 스 및 롬 애플을 포함해 맛있고, 즙이 많으며, 아삭아삭한 사 과를 많이 가지고 있습니다. 롬 애플의 경우, 여러분이 10kg 이상 구입하시면 20% 할인을 받습니다. 더 많은 자세한 사 항을 위해, 저희 웹 사이트 www.wsagcenter.com을 보세 요. 거기서 만나요!
| Topic & Situation | 추수 감사절 전의 사과 판매 행사 안내
| Solution | 남자는 주민들에게 추수 감사절 축하를 위해 좋은 가 격으로 사과를 사라고 하면서, 추수 감사절 전의 마지막 판매라고 말하고 있고, Westside 농업 센터의 개장 시간과, 사과 품종, 할 인 사항에 대해 안내하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 목적으 로 가장 적절한 것은 ④ ‘추수 감사절 전의 사과 판매 행사를 안내 하려고’이다.
| Words & Phrases |
get a good deal on 좋은 가격으로 ~을 사다 agriculture 농업
juicy 즙이 많은 crunchy 아삭아삭한
 

06 ①
| Script & Translation |
 
W: Hello, Cornville Apartments residents! I’m Sara Miller, the apartment manager. We are cleaning all the apartment stairs and hallways with water starting at 10 a.m. tomorrow. This will be done by Fast Clean, our apartment cleaning company. They will be using a high-pressure water cleaner and a strong cleaning solution. Please be sure the stairs and hallways are clear of items so they don’t get damaged or interfere with the cleaning. The cleaning will start from the top floors and move down. For more information, please refer to the notices posted next to the elevators or visit the management office. Thank you for your cooperation.
여: 안녕하세요, Cornville 아파트 주민 여러분! 저는 아파트 관 리인인 Sara Miller입니다. 내일 오전 10시부터 우리 아파 트의 모든 계단과 복도에 물청소를 실시할 것입니다. 이것은 우리 아파트 청소 업체인 Fast Clean에 의해 시행될 것입니 다. 그들은 고압의 물청소기와 강한 세척액을 사용할 것입니 다. 파손되거나, 청소에 방해가 되지 않도록 계단과 복도에 있는 물건들을 반드시 치워 주십시오. 청소는 맨 위층부터 시 작되어 아래로 내려갈 것입니다. 더 많은 정보를 원하시면, 엘리베이터 옆에 붙어 있는 안내문을 참고하시거나 관리 사 무실을 방문하십시오. 협조해 주셔서 감사합니다.
| Topic & Situation | 아파트 물청소 실시 안내
| Solution | 여자는 아파트의 계단과 복도 물청소 실시에 대한 안 내를 하면서 주민들에게 파손되거나 청소에 방해가 되지 않도록 계단과 복도에 있는 물건들을 치워달라고 말하고 있다. 따라서 여 자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ① ‘아파트 물청소 실 시를 안내하려고’이다.
| Words & Phrases |
stair 계단 hallway 복도, 통로 solution 용액, 해결책 item 물건, 물품 damage 손상하다, 훼손하다 interfere 방해하다, 간섭하다 top floor 맨 위층, 꼭대기 층

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,