250*250
250*250
728x90

 

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사6 정답 및 대본

29 실전 모의고사 6회

 

 

본문 202~207쪽

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

 

01 ⑤ 02 ⑤ 03 ④ 04 ⑤ 05 ⑤ 06 ②

07 ⑤ 08 ③ 09 ④ 10 ④ 11 ② 12 ⑤

13 ⑤ 14 ⑤ 15 ⑤ 16 ⑤ 17 ④

 

01 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: May I have your attention, please? This is your store manager Megan speaking. The cold season is already here and we know that heavy snow is on the way. Some of you may remember the incident last winter when a store customer was injured from slipping on ice on the sidewalk in front of the store. Ice on the sidewalk poses a danger to our customers. So I’d like to ask all employees to make sure that the sidewalk in front of the store remains free of ice and snow. The safety of our customers is the most important value to us. Your attention and effort to keep them safe is highly appreciated. Thank you very much.

여: 주목해 주시겠습니까? 저는 점장 Megan입니다. 추운 계절 이 이미 왔으며 저희는 폭설이 내릴 거라는 것을 알고 있습니 다. 여러분 중 몇 분은 지난겨울에 상점 고객이 상점 앞 보도 의 빙판에서 미끄러져 부상을 입었던 사건을 기억할 것입니 다. 보도의 얼음은 저희 고객들에게 위험을 초래합니다. 그래 서 저는 모든 직원들에게 상점 앞 보도에 얼음과 눈이 없도록 해 주시길 요청드립니다. 저희 고객의 안전은 저희에게 가장 중요한 가치입니다. 그들을 안전하게 지키기 위한 여러분의 관심과 노력에 매우 감사드립니다. 대단히 감사합니다.

[Topic & Situation] 상점 앞 눈과 얼음 치우기 요청

[Solution] 상점의 점장인 여자가 직원들에게 상점 앞 눈을 치우 지 않아 그것이 얼어서 고객의 안전에 위험이 되는 일이 없도록 해 달라고 요청하고 있는 말이다. 따라서 여자가 하는 말의 목적 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘상점 앞을 빙판길로 만들지 않도록 당 부하려고’이다.

[Words & Phrases]

store manager 점장 incident 사건 injure 다치게 하다

safety 안전 effort 노력 highly 매우 appreciate 고마워하다

 

M: Angela, you seem a little tired.

W: I think I didn’t sleep well last night. Strangely, since I moved a few days ago, I haven’t had a good night’s sleep.

M: Why? Don’t you like your new place?

W: Yes, I love it. For some reason, though, I’m just very tired when I wake up in the morning.

M: Is there anything different from your previous place?

W: Well, at my new place there’s a dim light from the streets that comes through the window.

M: Maybe that’s affecting your body condition.

W: What do you mean?

M: Being exposed to light at night can disturb your sleep, making you tired.

W: But it doesn’t seem that bright.

M: I know, but even just a little light from the streets can prevent you from getting into a deep sleep. That’s why you feel tired every morning.

W: I see. Then I should get curtains for my window.

남: Angela, 좀 피곤해 보이네요.

여: 지난밤에 잠을 잘 못 잔 것 같아요. 이상하게도 며칠 전에 이 사 온 이래로, 숙면을 취하지 못하고 있어요.

남: 왜요? 새집이 마음에 들지 않나요?

여: 아니요, 마음에 들어요. 하지만 어떤 이유 때문인지 아침에 일어날 때 너무 피곤해요.

남: 이전 집과 다른 것이라도 있나요?

여: 음, 새집에는 거리로부터의 희미한 불빛이 창문을 통해 들어 와요.

남: 아마도 그것이 몸 상태에 영향을 미치는 것 같군요.

여: 무슨 말씀이세요?

남: 밤에 불빛에 노출되는 것이 수면을 방해할 수 있어서 피곤해 져요.

여: 하지만 그렇게 밝은 것 같지는 않아요.

남: 알아요, 하지만 거리로부터 비치는 매우 적은 불빛도 깊은 잠 에 드는 것을 방해할 수 있어요. 그래서 매일 아침 피곤한 것 이고요.

여: 그렇군요. 그럼 창문에 걸 커튼을 사야겠네요.

[Topic & Situation] 수면 중 빛 노출의 영향

[Solution] 이사 온 뒤로 숙면을 취하지 못하고 있고 거리에서 희 미한 불빛이 창문을 통해 들어온다는 여자의 말을 듣고 남자는 밤

 

 

 

에 단지 약간의 불빛에 노출되는 것조차도 수면을 방해하고 그로 인해 피곤해질 수 있다는 말을 했다. 따라서 남자의 의견으로 가 장 적절한 것은 ⑤ ‘수면 중 빛 노출은 숙면을 방해하고 몸을 피곤 하게 한다.’이다.

[Words & Phrases]

previous 이전의 dim 흐린 affect 영향을 미치다 expose 노출 시키다 disturb 방해하다 prevent 방해하다, 막다

 

03 정답 ④

[Script & Translation]

M: It’s been a while since I’ve been to your office to interview you. It seems brighter.

W: You’re right. Last fall, I remodeled the office.

M: I see. Oh, the books on the bookshelf there are those you published, aren’t they?

W: Yes, they are.

M: Anyway, let’s talk about your bookselling record last year. You set a bookselling record. Is it correct?

W: Yes. I’d like to thank my staff who corrected printing mistakes with me.

M: The Reason for Travel was the 2020 Book of the Year, wasn’t it?

W: Yes. The author of that book has a new book coming out later this year.

M: You definitely have an eye for good writers.

W: Thank you for saying so.

M: Can I take a picture of you holding this book? I’d like to put it in our magazine.

W: Sure.

남: 오랜만에 당신과 인터뷰하러 사무실에 와 보네요. 더 밝아 보 여요.

여: 맞습니다. 지난가을에 사무실을 개조했어요.

남: 그렇군요. 아, 저기 책꽂이에 있는 책들은 당신이 출판하신 것들이네요, 그렇지요?

여: 네, 그렇습니다.

남: 그건 그렇고, 작년 책 판매 기록에 대해 말씀 나누시지요. 책 판매 기록을 세우셨지요. 맞지요?

여: 네. 저는 저와 함께 인쇄 오류를 수정한 직원들께 감사드리고 싶습니다.

남: The Reason for Travel이 ‘2020 올해의 책’이었지요, 그렇 지 않나요?

여: 네. 그 책의 작가님께서는 올해 후반에 새 책을 낼 거예요.

 

남: 확실히 좋은 작가를 알아보는 안목이 있으시네요.

여: 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다.

남: 이 책을 들고 있는 모습을 사진 찍을 수 있을까요? 저희 잡지 에 싣고 싶습니다.

여: 물론이지요.

[Topic & Situation] 출판사 편집장과 기자

[Solution] 남자가 새로 개조한 여자의 사무실에 온 상황으로 사 무실의 책꽂이에는 여자가 출판한 책들이 있고 여자는 작년에 책 판매 기록을 세웠고 자신의 직원들께 감사드리고 싶다고 말했다. 대화의 마지막에서 남자는 자신의 잡지에 실을 사진을 찍게 해 달 라고 여자에게 부탁했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타 낸 것은 ④ ‘기자 - 출판사 편집장’이다.

[Words & Phrases]

remodel 개조하다, 리모델링하다 publish 출판하다, 발행하다 correct 수정하다 author 작가 definitely 확실히 have an eye for ~을 알아보는 안목이 있다

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Max, look at my new laptop wallpaper.

M: Let me see. [Pause] Oh, it’s a picture of some kids playing on the playground.

W: Yeah. Isn’t this girl on the seesaw cute?

M: Yes, she is. And she seems to love the backpack she’s wearing.

W: She sure does. She’s even wearing it while riding on the seesaw.

M: A soccer ball is next to the boy sitting on the other side of the seesaw. It seems that he likes to play soccer.

W: Right. Can you recognize the girl who’s going down the elephant-shaped slide?

M: Sure. She’s your daughter. Oh, she’s sliding with a balloon in her hand.

W: She was afraid it’d fly off.

M: By the way, the girl sitting on the swing looks familiar. Do I know her, too?

W: Oh, she’s my niece Jennifer. Her family lives in our neighborhood. You probably saw her once or twice.

M: I see. All of them seem to be having a good time.

여: Max, 제 새로운 노트북 바탕화면을 보세요.

남: 어디 봐요. [잠시 후] 아, 놀이터에서 놀고 있는 아이들의 사

 

정답과 해설

 

 

진이네요.

여: 네. 시소를 타고 있는 이 여자아이가 귀엽지 않아요?

남: 네, 그래요. 그리고 그 애는 자신이 메고 있는 배낭을 좋아하 나 봐요.

여: 확실히 그래요. 심지어 시소를 타면서도 그것을 메고 있어요.

남: 그 시소의 맞은편에 앉아 있는 남자아이 옆에 축구공이 있네 요. 그는 축구하기를 좋아하는 것 같네요.

여: 그래요. 코끼리 모양의 미끄럼틀을 내려오는 여자아이를 알 아볼 수 있으세요?

남: 그럼요. 당신 딸이잖아요. 아, 그 애는 풍선을 잡은 채로 미끄 럼을 타고 있네요.

여: 그 애는 그것이 날아갈까 봐 두려워했어요.

남: 그건 그렇고, 그네에 앉아 있는 저 여자아이는 낯이 익네요. 제가 또한 알고 있는 아이인가요?

여: 아, 그 애는 제 조카인 Jennifer예요. 그 애 가족이 저희 동 네에 살아요. 아마 한두 번 그 애를 보셨을 거예요.

남: 그렇군요. 그들 모두 재미있는 시간을 보내는 것처럼 보이네 요.

[Topic & Situation] 놀이터에서 놀고 있는 아이들 사진 [Solution] 남자가 여자에게 그네에 앉아 있는 여자아이가 누구 냐고 물었는데 그림에는 여자아이가 서 있으므로, 그림에서 대화 의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

wallpaper (컴퓨터의) 바탕화면 backpack 배낭 recognize 알 아보다, 인식하다 fly off 날아가 버리다 familiar 낯익은

 

05 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Good morning, Mr. Taylor.

M: Angela? Come in. What’s up?

W: Could you print a file on this USB drive for me? My printer at home isn’t working.

M: Of course.

W: Thanks. Here’s the USB drive. The file name is Science Project.

M: Okay. Let me see. [Mouse clicking sound] Oh, there seems to be a problem with your file. I can’t open it.

W: Really? I must’ve made a mistake when copying the file onto the USB drive.

M: I’m sorry to hear that. In that case, I’m not sure I can help you.

W: Oh, I also stored the file in my online storage.

 

M: Oh, that’s good! Then you can open it now, right?

W: Yes. May I use your computer for a moment?

M: Sure. Go ahead.

W: Thank you.

여: 안녕하세요, Taylor 선생님.

남: Angela? 들어오렴. 무슨 일이니?

여: 이 USB 드라이브에 있는 파일을 출력해 주실 수 있나요? 집 에 있는 프린터가 고장 났어요.

남: 물론이지.

여: 감사합니다. USB 드라이브가 여기 있습니다. 파일명은

Science Project입니다.

남: 알겠다. 어디 보자. [마우스 클릭하는 소리] 아, 네 파일에 문 제가 있는 것처럼 보인다. 그것을 열 수가 없어.

여: 그래요? 틀림없이 파일을 USB 드라이브에 복사할 때 실수 가 있었나 봐요.

남: 그 말을 들으니 유감이구나. 그런 경우에는, 너를 도울 수 없 을지도 모르겠구나.

여: 아, 제 온라인 저장 장치에도 파일을 저장했어요. 남: 아, 잘됐구나! 그럼 그것을 지금 열 수 있지, 그렇지? 여: 네. 잠시 선생님 컴퓨터를 사용해도 되나요?

남: 물론이지. 사용해라.

여: 감사합니다.

[Topic & Situation] 자료 출력 요청

[Solution] 여자는 자신의 온라인 저장 장치에 파일을 저장한 것 을 기억하면서 그 파일을 열기 위해 지금 남자의 컴퓨터를 사용 해도 되는지 물었다. 따라서 여자가 할 일로 가장 적절한 것은

⑤ ‘자신의 온라인 저장 장치에서 파일 열기’이다.

① 이메일로 남자에게 파일 보내기

② 남자의 컴퓨터 업데이트하기

③ 남자에게 자신의 USB 드라이브 빌려주기

④ 자신의 USB 드라이브에서 파일 출력하기

[Words & Phrases]

print 출력하다 must have p.p. ~했음에 틀림없다 copy 복사하 다 store 저장하다 storage 저장 장치, 저장

 

06 정답 ②

[Script & Translation]

W: Good afternoon. Can I help you find something?

M: Yes. I’m looking to buy a camera.

W: Well, you came to the right store. We’ve got a lot of cameras. What kind are you looking for?

M: I want the new mirrorless camera from the PICS

 

 

 

company. How much is it?

W: You must mean the SR2. It’s $900.

M: Oh, it’s a little more expensive than I expected.

W: Then how about this one? It’s an old model, but it has almost the same functions as the SR2 and the price is $200 lower.

M: Great. I’ll take it. And what lens do you recommend?

W: I recommend this one. It works really well with this camera.

M: How much is that?

W: It’s normally $500, but I can give you a 20% discount on it since you’re buying the camera, too.

M: Thanks so much. I’ll take that, too.

여: 안녕하세요. 어떤 걸 찾고 계신지 좀 도와드릴까요?

남: 네. 카메라를 사기 위해 보고 있는 중이에요.

여: 음, 제대로 오셨네요. 저희는 많은 카메라들을 구비하고 있어 요. 무슨 종류를 찾고 계신가요?

남: PICS사에서 새로 나온 미러리스 카메라를 원해요. 얼마인가 요?

여: SR2를 말씀하시는 것이겠군요. 900달러입니다.

남: 아, 예상했던 것보다 좀 더 비싸네요.

여: 그러시다면 이것은 어떠세요? 구형 모델이기는 하지만 기능 이 SR2와 거의 똑같은데 가격은 200달러 더 싸요.

남: 좋아요. 그것을 살게요. 그리고 무슨 렌즈를 추천해 주시겠어 요?

여: 이것을 추천합니다. 이 카메라와 정말로 잘 맞습니다.

남: 그것은 얼마인가요?

여: 보통 때는 500달러인데 카메라도 사시니 20퍼센트 할인해 드릴 수 있습니다.

남: 정말 감사합니다. 그것도 살게요.

[Topic & Situation] 카메라 구입

[Solution] 남자는 900달러인 SR2 미러리스 카메라를 사려고 했지만 예상했던 것보다 가격이 비싸 대신에 기능이 비슷하지만 200달러 더 싼 카메라를 사겠다고 말했고, 여자가 추천한 500달 러짜리 렌즈도 사겠다고 말했다. 렌즈의 경우 20퍼센트 할인을 받았으므로 남자가 지불할 금액은 ② ‘$1,100’이다.

[Words & Phrases]

function 기능 recommend 추천하다 normally 보통 때는

 

07 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hey, Andrea.

 

W: Hey, Jim. Sorry I couldn’t answer the phone when you called earlier. I was volunteering at the nursing home with my sister. What’s up?

M: I was calling about the book you asked me to check out from the library.

W: Oh, did you get it?

M: No. I couldn’t remember the name of the book when I was at the library.

W: I wrote down its title, Everything of Current Affairs,

on a note.

M: I know, but I must’ve lost the piece of paper you wrote it on.

W: I understand. It’s okay. I can check out the book tomorrow morning.

M: Thank you for being so understanding. By the way, why do you need the book?

W: I need it for my reading club meeting next Saturday.

It’s the book about current affairs in 2020.

M: I see. I’m sorry again for not checking out the book.

남: 안녕, Andrea.

여: 안녕, Jim. 네가 아까 전화했을 때 받지 못해서 미안해. 여동 생과 양로원에서 자원봉사를 하고 있었어. 무슨 일이야?

남: 네가 내게 도서관에서 대출해 달라고 부탁했던 책 때문에 전 화했어.

여: 아, 그것을 빌렸니?

남: 아니. 도서관에 있을 때 그 책 제목이 기억나지 않았어.

여: 그것의 제목인 Everything of Current Affairs를 쪽지에 써 줬잖아.

남: 그래, 하지만 네가 써 준 종잇조각을 잃어버린 것 같아. 여: 이해해. 괜찮아. 내가 내일 아침에 책을 대출할 수 있어. 남: 이해해 줘서 고마워. 그런데 그 책이 왜 필요하니?

여: 다음 주 토요일에 있을 독서 동아리 모임을 위해 필요해.

2020년 시사에 관한 책이거든.

남: 그렇구나. 그 책을 대출하지 못해 다시 한번 미안해.

[Topic & Situation] 도서관에서 친구가 부탁한 책 대출 [Solution] 여자는 남자에게 대출해 달라고 부탁했던 책이 다음 주 토요일에 있을 독서 동아리 모임 준비에 필요했기 때문이라고 말했다. 따라서 여자가 책 Everything of Current Affairs를 필 요로 하는 이유는 ⑤ ‘독서 동아리 모임을 준비하기 위해서’이다. [Words & Phrases]

volunteer 자원봉사를 하다 nursing home 양로원 check out

~을 대출하다

 

정답과 해설

 

 

08 정답 ③

[Script & Translation]

M: What are you doing, Sherry?

W: I’m trying to book a musical online.

M: What musical?

W: Big Game. It’s based on the original story of the famous movie Big Game.

M: Oh, I love that movie! In fact, the screenwriter of that movie is my favorite.

W: Oh, what a coincidence! You know what? He wrote the script for the musical, too.

M: Really? When do you plan on seeing it? Maybe I’ll join you.

W: That’d be cool. I want to get tickets for 8:00 p.m. this Wednesday. Is that okay with you?

M: Well. I usually work out at a fitness center near my

office after work. I finish around 6:30 p.m. Where’s it playing?

W: It’s at the Nuri Arts Center.

M: The Nuri Arts Center? Perfect! That’s near the fitness center. I can join you.

남: 무엇을 하고 있니, Sherry?

여: 온라인으로 뮤지컬을 하나 예약하려는 중이야.

남: 무슨 뮤지컬인데?

여: Big Game이야. 유명한 영화인 Big Game의 원작을 토대 로 한 것이야.

남: 아, 난 그 영화를 매우 좋아해! 사실, 그 영화의 시나리오 작 가는 내가 매우 좋아하는 작가야.

여: 아, 대단한 우연의 일치네! 너 그거 아니? 그가 그 뮤지컬의 대본도 썼어.

남: 그래? 넌 언제 그것을 볼 계획이니? 나도 함께 갈 수 있을 것 같아.

여: 그러면 좋겠네. 이번 주 수요일 8시 표를 예매하고 싶어. 괜 찮니?

남: 음…. 나는 보통 퇴근 후에 사무실 근처에 있는 피트니스 센 터에서 운동을 해. 6시 30분경에 마쳐. 그것은 어디서 공연 하니?

여: Nuri Arts Center야.

남: Nuri Arts Center라고? 잘됐네! 그곳은 피트니스 센터 근 처네. 너와 함께 갈 수 있겠다.

[Topic & Situation] 뮤지컬 Big Game

[Solution] 두 사람이 보러 갈 뮤지컬 Big Game에 관해 원작,

 

시나리오 작가, 공연 시작 시간, 공연 장소는 언급되었으나 ③ ‘입 장료’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

book 예약하다 be based on ~에 토대를 두다 original story 원작 screenwriter 시나리오 작가 What a coincidence! 대단 한 우연의 일치네! script 대본

 

09 정답 ④

[Script & Translation]

M: Hello. My name is Jeff Webb, the dance club president in the Diamond region. I’m happy to announce the Diamond Youth Dance Contest. The contest will be held on Saturday and Sunday, October 23-24, at the Patricia McBride Center. Only high school students from the Diamond region may enter the contest. Participants may perform in groups of 2 to 5, and their dance routines must be shorter than 3 minutes. They will be judged on performance and technique. The top 5 groups from Saturday will advance to Sunday’s competition. The contest finishes with an award ceremony at 6:00 p.m. on Sunday. The registration deadline is October 5. Sign up today!

남: 안녕하세요. 제 이름은 Jeff Webb이고 Diamond 지역 댄 스 동아리 회장입니다. 저는 Diamond Youth Dance Contest를 알리게 되어 기쁩니다. 대회는 10월 23일에서 24일, 토요일과 일요일에 Patricia McBride 센터에서 개최 될 것입니다. 오직 Diamond 지역의 고등학생들만이 대회에 참가할 수 있습니다. 참가자들은 2~5명의 그룹으로 공연할 수 있고 그들의 댄스 루틴은 3분보다 더 짧아야 합니다. 그들 은 연기와 기술을 근거로 심사될 것입니다. 토요일에 상위 다 섯 그룹에 든 그룹들은 일요일 대회에 진출할 것입니다. 대회 는 일요일 오후 6시 시상식과 함께 끝납니다. 등록 마감일은 10월 5일입니다. 오늘 신청하세요!

[Topic & Situation] Diamond 지역 청소년 댄스 대회 [Solution] 남자가 대회는 일요일 오후 6시 시상식과 함께 끝난 다고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘일요일 오후 6시에 결승전을 진행한다.’이다.

[Words & Phrases]

region 지역 announce 알리다, 발표하다 participant 참가자 perform 공연하다 dance routine 댄스 루틴, 정해진 춤 동작 advance 진출하다, 나아가다 award ceremony 시상식

 

 

 

registration 등록 deadline 마감일

 

10 정답 ④

[Script & Translation]

M: Honey, what are you looking at?

W: A website that sells smartphones. It’s about time to get a new one.

M: I agree. Yours is ancient! Let’s see those. What do you think about this model?

W: It’s good, but I want at least 64 GB of storage.

M: Yeah, right. Oh, these models have a lot of camera lenses. That’d be good for taking pictures for social media.

W: Right. I want a smartphone with four lenses or more.

M: And I’m sure when it comes to color you don’t want black or gray.

W: Yeah. You know me. I like bright colors.

M: Then, it comes down to these two models. What’s your price range?

W: I’d like to spend less than $900. M: Then, this is the one to choose. W: Yup. I’ll get it.

남: 여보, 무엇을 보고 있어요?

여: 스마트폰을 파는 웹 사이트요. 새것을 하나 살 때가 됐어요.

남: 맞아요. 당신 스마트폰은 너무 오래됐어요! 저것들을 보죠. 이 모델은 어때요?

여: 좋지만 적어도 64GB의 저장 공간을 원해요.

남: 네, 맞아요. 아, 이 모델들은 많은 카메라 렌즈들을 가지고 있 어요. 그것은 소셜 미디어를 위해 사진을 찍는 데 좋을 거예 요.

여: 맞아요. 나는 네 개 이상의 렌즈가 있는 스마트폰을 원해요.

남: 그리고 색깔에 관한 한 당신은 분명 검은색이나 회색을 원하 지 않아요.

여: 네. 나를 잘 알고 있네요. 나는 밝은 색깔이 좋아요.

남: 그럼, 이 두 개의 모델로 좁혀지네요. 당신이 원하는 가격대 는 얼마인가요?

여: 900달러 미만을 쓰고 싶어요. 남: 그럼, 이것이 선택할 것이네요. 여: 네. 그것을 살게요.

[Topic & Situation] 스마트폰 구입

[Solution] 여자는 64GB 이상의 저장 공간을 원했고, 적어도 네 개의 렌즈가 있는 스마트폰을 원했으며, 밝은색이 좋다고 말했고,

 

가격대는 900달러 미만을 쓰고 싶다고 말했으므로. 여자가 구입 할 스마트폰은 ④이다.

[Words & Phrases]

ancient 아주 오래된 storage 저장 공간, 저장 when it comes to ~에 관한 한 price range 가격대

 

11 정답 ②

[Script & Translation]

M: Hi, Amy. Where are you going?

W: I’m going to the glasses store in the shopping mall.

They’re having a big sale on sunglasses.

M: Really? I also need a pair. Do you know when the sale ends?

W: Today is the last day. Will you join me?

남: 안녕하세요, Amy. 어디 가는 중이세요?

여: 쇼핑몰에 있는 안경점에 가고 있어요. 대규모 선글라스 할인 판매가 있어요.

남: 정말요? 저도 하나가 필요해요. 할인 판매가 언제 끝나는지 아세요?

여: 오늘이 마지막 날이에요. 함께 가실래요?

[Topic & Situation] 선글라스 구입

[Solution] 대규모 할인 판매를 하는 선글라스를 사러 안경점에 가는 여자에게 남자는 할인 판매가 언제 끝나는지를 물었다. 이에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘오늘이 마지막 날이 에요. 함께 가실래요?’이다.

① 물론이에요. 제 것을 빌리길 원하세요?

③ 걱정하지 말아요. 전 최근에 하나 샀어요.

④ 이번에는 아니에요. 좀 더 기다려 주실 수 있나요?

⑤ 유감스럽게도, 쇼핑몰은 지금은 영업이 끝났어요.

[Words & Phrases]

recently 최근에 unfortunately 유감스럽게도, 불행하게도

 

12 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Jacob, you’re really good at magic.

M: Thanks. Have you thought about learning magic?

It’s a great way to entertain people.

W: I’d love to, but learning magic seems too difficult for me.

M: Don’t worry. The more you practice it, the easier it gets.

 

정답과 해설

 

 

여: Jacob, 넌 마술을 정말 잘하는구나.

남: 고마워, 넌 마술을 배우는 것에 대해 생각해 본 적이 있니? 그것은 사람들을 즐겁게 하는 매우 좋은 방법이야.

여: 그러고는 싶지만, 마술을 배우는 것이 내게는 너무 어려울 것 같아.

남: 걱정 마. 그것을 더 많이 연습하면 할수록, 더 쉬워져.

[Topic & Situation] 마술 배우기

[Solution] 마술을 잘하는 남자가 여자에게 마술을 배워 볼 것을 권하고 여자는 마술을 배우고는 싶지만 그것을 배우기가 어려울 것 같다고 말했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답 으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘걱정 마. 그것을 더 많이 연습하면 할 수록, 더 쉬워져.’이다.

① 미안해. 너무 바빠서 지금 너와 함께 갈 수가 없어.

② 맞아. 사람들을 즐겁게 하는 것이 답은 아니야.

③ 고마워. 함께 마술을 배우는 것은 재미있을 거야.

④ 좋아. 이번에는 마술쇼를 보고 싶어.

[Words & Phrases]

magic 마술 entertain 즐겁게 하다

 

13 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Nicole, what are you doing?

W: Hi, Josh. I’m trying to finish up my social studies report.

M: Oh. What is it about?

W: It’s about population decrease.

M: Interesting. How’s it going?

W: So far so good, but I need to make a topic sentence, and it’s not so easy. Can you help me?

M: Of course. So tell me what happens when a population starts to decrease.

W: First, there’s a reduction in production activity.

M: Right. And what else will happen?

W: There’ll be a significant decrease in consumption activity over time because there’ll be fewer people.

M: Okay. So now just summarize what a decrease in population affects in one sentence.

W: A decrease in population can worsen production and consumption activities.

남: Nicole, 무엇을 하고 있는 중이니?

여: 안녕, Josh. 사회 보고서를 마무리하려는 중이야.

남: 아. 무엇에 관한 것이니?

 

여: 인구 감소에 관한 것이야.

남: 재미있겠네. 어떻게 되어 가고 있니?

여: 지금까지는 좋지만, 주제문을 만들어야 하는데, 쉽지가 않아. 나를 도와줄 수 있니?

남: 물론이지. 그래, 인구가 감소하기 시작하면 무슨 일이 일어나 는지 말해 봐.

여: 우선, 생산 활동이 감소되지.

남: 맞아. 그리고 그 밖에 무슨 일이 일어날까?

여: 사람들이 더 적을 테니, 시간이 지남에 따라 소비 활동이 크 게 감소되겠지.

남: 좋아. 그럼 이제 인구 감소가 무엇에 영향을 미칠 것인지 한 문장으로 요약해 봐.

여: 인구 감소는 생산과 소비 활동을 악화시킬 수 있지.

[Topic & Situation] 인구 감소가 미치는 영향

[Solution] 인구 감소가 미칠 영향에 대한 사회 보고서를 쓰고 있 는 여자가 주제문을 만드는 데 어려움을 얘기하자 남자가 조언을 해 주고 있는 대화이다. 인구 감소가 생산과 소비 활동에 부정적 인 영향을 미친다는 내용으로 모아졌다. 따라서 남자의 마지막 말 에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘인구 감소는 생산 과 소비 활동을 악화시킬 수 있지.’이다.

① 미래에는 점점 더 많은 로봇들이 나올 것이다.

② 정부는 소비를 증가시키려고 노력해야 한다.

③ 인간의 행복은 물질적인 풍요에서 온다.

④ 전 세계적으로 인구가 감소할 것으로 예상된다.

[Words & Phrases]

population 인구 decrease 감소; 감소되다 reduction 감소 production 생산 significant 큰, 중요한 consumption 소비 summarize 요약하다 affect 영향을 미치다

 

14 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Tony, I heard that you have been taking a computer programming class. Do you like it?

M: At first, I was really excited to take it, but I’m not now.

W: Really? Why’s that?

M: Programming is way more difficult than I thought.

W: It’s brand new to you right now. It’ll get easier over time.

M: That’s what my instructor says, but it seems I’m gradually losing interest in it. I don’t know how you’re so good at it.

 

 

 

W: There were times when I wanted to give up learning computer programing like you because I felt it was too difficult.

M: But how did you get through those times?

W: Whenever I wanted to give up, I thought about how passionate I was when I started.

M: What do you mean by that?

W: I used to remind myself of my enthusiasm when learning how to program at first. I’m sure that could work for you too.

M: Okay. I’ll do that when I feel really overwhelmed.

여: Tony, 네가 컴퓨터 프로그래밍 수업을 듣는다던데. 마음에 드니?

남: 처음에는 그 수업을 듣는 것이 정말로 신났었는데, 지금은 아 니야.

여: 그래? 왜 그런데?

남: 프로그래밍은 내가 생각했던 것보다 훨씬 더 어려워.

여: 지금 당장은 그것이 네게는 아주 새로운 거잖아. 시간이 지나 면 더 쉬워질 거야.

남: 강사님도 그렇게 말씀하시지만 나는 점점 흥미를 잃어버리고 있는 것 같아. 난 네가 어떻게 그것을 그렇게 잘하는지 모르 겠어.

여: 내게도 너처럼 컴퓨터 프로그래밍을 배우는 것이 너무 어렵 게 느껴져 포기하고 싶은 때가 있었어.

남: 그런데 그 시기를 어떻게 극복했니?

여: 포기하고 싶을 때마다 내가 (처음) 시작했을 때 얼마나 열정 적이었는지에 대해 생각했어.

남: 그게 무슨 말이니?

여: 처음 프로그래밍 하는 법을 배울 때의 열정을 상기하곤 했어. 네게도 그것이 효과가 있을 거라 확신해.

남: 좋아. 정말로 벅차다고 느낄 때 그렇게 해 볼게.

[Topic & Situation] 컴퓨터 프로그래밍 수업의 어려움 [Solution] 컴퓨터 프로그래밍 수업이 생각했던 것보다 어렵고 점점 흥미를 잃고 있다고 말하는 남자에게 여자는 처음 프로그래 밍 하는 법을 배울 때의 열정을 상기시켜 보라고 조언했다. 따라 서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

⑤ ‘좋아. 정말로 벅차다고 느낄 때 그렇게 해 볼게.’이다.

① 맞아. 연습하면 완벽해지잖아.

② 이봐! 포기하지 않는 것이 중요해.

③ 미안해. 그러고는 싶지만, 그날은 바빠.

④ 물론이지. 그것은 프로그래밍을 배우기에 좋은 수업이야.

[Words & Phrases]

way 훨씬 brand new 아주 새로운 instructor 강사 gradually

 

점점 lose interest 흥미를 잃다 get through ~을 극복하다 give up (~을) 포기하다 passionate 열정적인 remind 상기시키 다 enthusiasm 열정 overwhelmed 벅찬, 압도된

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Jenny has moved to a new apartment and is having a housewarming party this evening. Mike, Jenny’s cousin, is on his way to Jenny’s new house now. He has put the address of Jenny’s house in his GPS navigation and is following its guidance. When he arrives at the destination, he realizes that something must be wrong because all he can see around him is a big vacant parking lot. There aren’t any houses around. Mike is sure he is in the wrong place. So he calls Jenny and wants to ask her again about the exact place where she lives. In this situation, what would Mike most likely say to Jenny?

Mike: Can you tell me your exact home address again, please?

남: Jenny는 새 아파트로 이사를 했고 오늘 저녁 집들이를 할 예 정입니다. Jenny의 사촌인 Mike는 지금 Jenny의 새집으로 가고 있는 중입니다. 그는 GPS 내비게이션에 Jenny의 집 주소를 입력했고 그것이 안내하는 대로 가고 있는 중입니다. 그가 목적지에 도착했을 때, 주변에 보이는 것 전부가 텅 빈 커다란 주차장이어서 그는 무언가 틀림없이 잘못되었다는 것 을 깨닫습니다. 주변에 집이라고는 전혀 없습니다. Mike는 그가 잘못된 장소에 있다고 확신합니다. 그래서 그는 Jenny 에게 전화를 걸고 그녀가 사는 정확한 장소에 대해 다시 그녀 에게 묻기를 원합니다. 이런 상황에서, Mike는 Jenny에게 뭐라고 말하겠습니까?

Mike: 내게 정확한 집 주소를 다시 말해 줄 수 있니?

[Topic & Situation] 집 주소 확인하기

[Solution] Mike가 GPS 내비게이션에 의존해 Jenny의 집으로 가고 있는 중인데 도착한 목적지가 Jenny의 집이 아닌 텅 빈 주 차장이었다. Mike는 Jenny에게 전화를 걸어 집이 정확히 어디 인지를 물어보려고 한다. 따라서 Mike가 Jenny에게 할 말로 가 장 적절한 것은 ⑤ ‘내게 정확한 집 주소를 다시 말해 줄 수 있니?’ 이다.

① 네 집에 도착하는 데 얼마나 걸리니?

② 내가 제시간에 네 집에 도착할 수 있다고 생각하니?

③ GPS 내비게이션을 사용하는 법을 말해 줄 수 있어?

 

정답과 해설

 

 

④ 집들이는 정확히 언제 시작하니?

[Words & Phrases]

housewarming party 집들이 on one’s way to ~으로 가는 길 에 guidance 안내 destination 목적지 vacant 텅 빈

 

16~17 정답 16 ⑤ 17 ④

[Script & Translation]

W: Hello, listeners. I’m Susan Young, your health advisor. I’m sure you’ve noticed that fine dust pollution has been getting worse these days. Well, here are some things you can do to lessen the damage of it. First, wearing a mask outside is a must. Make sure to tightly fasten the straps around your ears so that the mask fits well around your mouth and nose. When you return home, brushing off your clothes with a brush outside the front door keeps fine dust from getting into your house. Also, because breathing in fine dust indoors can actually be more harmful than breathing it in outdoors, use an air cleaner in your home. It absorbs fine dust particles. Finally, wash your hands and face, and rinse your mouth with salt water whenever you return home from being outside. Salt water is especially good for washing off fine dust in your mouth. If you follow these recommendations, you can minimize the harmful effects of fine dust. Thank you for listening.

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 건강 고문인 Susan Young 입니다. 틀림없이 여러분은 요즘 미세 먼지 오염이 더 나빠지 고 있다는 것을 알아차리셨을 것입니다. 자, 여기 그것의 해 를 줄이기 위해 여러분이 할 수 있는 몇 가지 일들이 있습니 다. 우선, 밖에서는 마스크를 꼭 써야 합니다. 마스크가 입과 코에 잘 맞도록 반드시 끈을 귀에 꽉 걸어 주세요. 집에 돌아 와서 현관 밖에서 브러시로 옷을 털어 내면 미세 먼지가 집 안으로 들어오는 것을 막습니다. 또한, 실내에서 미세 먼지를 들이마시는 것은 야외에서 그것을 들이마시는 것보다 사실상 더 해로울 수 있기 때문에, 집 안에서는 공기청정기를 사용하 세요. 그것은 미세 먼지 입자를 흡수합니다. 마지막으로, 야 외에 있다가 집에 돌아올 때는 언제나 손과 얼굴을 씻고 소금 물로 입을 헹구세요. 소금물은 특히 입 안에 있는 미세 먼지 를 씻어 내는 데 좋습니다. 만일 이 권고 사항들을 이행한다 면, 미세 먼지의 해로운 영향을 최소화할 수 있습니다. 들어

 

주셔서 감사합니다.

[Topic & Situation] 미세 먼지 오염에 대처하는 방법

[Solutions]

16 여자는 미세 먼지의 해를 줄이기 위해 할 수 있는 몇 가지 일 들을 언급하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주제로 가장 적절 한 것은 ⑤ ‘미세 먼지의 해를 피하는 방법들’이다.

① 실내 공기를 정화하는 방법들

② 더 친환경적으로 살기 위한 조언

③ 미세 먼지 수위를 낮추는 것의 어려움

④ 미세 먼지가 환경에 미치는 영향

17 마스크, 브러시, 공기청정기, 소금물은 언급되었지만, ④ ‘가 습기’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

pollution 오염 get worse 더 나빠지다 lesson 줄이다 must 꼭 해야 하는 것 strap 끈 harmful 해로운 absorb 흡수하다 recommendation 권고 사항, 추천 minimize 최소화하다

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,