250*250
250*250
728x90

 

2022년 수능특강 영어듣기 실전모의고사4 정답 및 대본

27 실전 모의고사 4회

 

01 ⑤ 02 ⑤ 03 ⑤ 04 ⑤ 05 ② 06 ②

07 ② 08 ④ 09 ⑤ 10 ① 11 ② 12 ⑤

13 ① 14 ③ 15 ⑤ 16 ④ 17 ④

 

01 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hello, and thank you for coming to Fontana Winery. We’re the oldest winery in the country, and we have a lot of valuable wines. Therefore, while looking around, we ask you to be extra careful and observe a few guidelines to prevent any accidents. First, please walk slowly and be careful not to touch the wine bottles. As you can see, the aisles between the wine shelves are narrow. Second, don’t touch any bottles of wine with a red heart attached to them. Those are very rare and valuable. Lastly, in the wine warehouses, taking pictures is prohibited and don’t stay in them for more than a few minutes so we can maintain the appropriate temperature. Please keep what I said in mind and have a great time at our winery today.

남: 안녕하세요, 그리고 Fontana 와인 양조장에 와 주셔서 감사 합니다. 저희는 국내에서 가장 오래된 와인 양조장이며, 값진 와인을 많이 보유하고 있습니다. 그래서 관람을 하면서 어떠 한 사고라도 발생하지 않도록 특별히 주의하시고 몇 가지 지 침을 준수해 주시길 당부드립니다. 우선, 천천히 걸으면서 와 인 병을 건드리지 않도록 주의해 주십시오. 보시다시피, 와인 진열대 사이의 통로가 좁습니다. 둘째로, 빨간 하트가 붙어 있는 와인 병을 만지지 마십시오. 그것들은 매우 희귀하고 가 치 있는 것입니다. 마지막으로, 와인 창고에서는 사진 촬영이 금지되어 있고, 저희가 적정 온도를 유지할 수 있기 위해 몇 분이 넘도록 거기에 머물지 마십시오. 제가 드린 말씀을 유념 하시고 오늘 저희 와인 양조장에서 좋은 시간을 보내십시오.

[Topic & Situation] 와인 양조장 투어 시 주의 사항

[Solution] 남자는 와인 양조장에서 사고가 발생하지 않도록 지 침을 준수할 것을 당부하면서, 천천히 걸어 와인 병을 건드리지 않을 것, 빨간 하트가 붙어 있는 와인 병을 만지지 말 것, 와인 창 고에서 사진 촬영을 하지 말 것, 적정한 온도를 유지하기 위해 몇 분이 넘도록 머물지 말 것 등에 대해서 말하고 있으므로, 남자가

 

정답과 해설

 

 

하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘와인 양조장 투어 시 주 의 사항을 안내하려고’이다.

[Words & Phrases]

winery 와인 양조장 valuable 값진, 가치 있는 observe 준수하다 guideline 지침 prevent 예방하다 shelf 선반 attach 붙이다, 첨부하다 warehouse 창고 prohibit 금지하다 maintain 유지 하다 appropriate 적정한, 적절한

 

02 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Hi, Riley. How was your long weekend?

W: Really fun. I took a trip to the western coast with my family.

M: Oh, cool. You had perfect weather!

W: Yeah, the weather was outstanding. But there was one bad point about the trip.

M: What was it?

W: The prices were so high there. Pretty much everything was double what it normally is.

M: I know. Local vendors increase the prices during the peak tourist season to make more money.

W: I understand them, but if they keep overcharging tourists, I think people will stop visiting.

M: You think they’ll stop going because it’s too expensive?

W: Yeah. They should try to keep the prices reasonable even during high tourism periods.

M: You have a point.

남: 안녕, Riley. 긴 주말은 어땠어?

여: 정말 재미있었어. 가족들과 함께 서해안으로 여행을 갔어.

남: 오, 멋지다. 완벽한 날씨를 즐겼겠구나!

여: 응, 날씨가 아주 좋았어. 하지만 여행에서 나쁜 점이 하나 있 었어.

남: 그게 뭐였니?

여: 거긴 물가가 너무 높았어. 거의 모든 것이 원래보다 두 배였어. 남: 나도 알아. 현지 상인들이 더 많은 돈을 벌기 위해 관광 성수

기 동안에 가격을 올리는 거야.

여: 그들을 이해하지만, 만약 그들이 관광객들에게 계속해서 바 가지를 씌운다면, 사람들이 찾아가지 않을 것 같아.

남: 너무 비싸서 사람들이 그만 갈 거라고 너는 생각하니?

여: 응. 그들은 관광 성수기 동안에도 가격을 적당하게 유지하도 록 노력해야 해.

 

남: 네 말에 일리가 있어.

[Topic & Situation] 관광지에서의 적당한 물가 유지

[Solution] 관광지에서 물가가 너무 높았던 것에 대해 이야기하 면서 여자는 현지 상인들이 관광객들에게 계속 바가지를 씌운다 면 사람들이 그곳을 찾아가지 않을 것이라고 하면서, 성수기에도 가격을 적당하게 유지하도록 노력해야 한다고 말했다. 따라서 여 자의 의견으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘관광지 상인들은 성수기에도 가격을 적당한 수준으로 유지해야 한다.’이다.

[Words & Phrases]

outstanding 매우 좋은, 뛰어난 vendor 상인, 판매자 peak tourist season 관광 성수기 overcharge 바가지를 씌우다 reasonable (가격이) 적당한, 합리적인

 

03 정답 ⑤

[Script & Translation]

[Cell phone rings.]

W: Hello, Mr. Peterson.

M: Hello, Ms. Collins. How have you been?

W: Couldn’t have been better. Thank you. We’ve finally set a date for the cooking contest. It’s from May 20 to May 22. Could you judge the contest?

M: Sure, that works for me. Will it be the same as last year?

W: Yes, but there will be more chefs competing this year.

M: That’s good. It’s becoming more and more popular year by year.

W: Yeah. With so many cooking shows on TV, cooking has become a lot trendier.

M: Definitely. Do you have any new judging guidelines for me to follow?

W: No, it’s the same as last year. You’re an expert in cooking, so we trust your insight and judgment.

M: All right. I’m looking forward to the contest.

W: We’re delighted to have you onboard again. I’ll email you a detailed schedule soon.

M: Okay. Thank you very much, Ms. Collins.

[휴대전화가 울린다.]

여: 안녕하세요, Peterson 선생님.

남: 안녕하세요, Collins 씨. 어떻게 지내셨어요?

여: 더할 나위 없이 좋았어요. 고마워요. 드디어 요리 경연대회 날짜를 잡았어요. 5월 20일부터 22일까지예요. 그 대회에서

 

 

 

심사해 주시겠어요?

남: 물론이죠, 저는 좋아요. 작년과 같을까요?

여: 네, 하지만 올해는 더 많은 요리사들이 경쟁할 거예요.

남: 잘됐어요. 그것은 해마다 점점 더 인기를 얻고 있군요.

여: 네. TV에 매우 많은 요리 쇼가 방영되면서, 요리가 훨씬 더 유행하게 되었어요.

남: 맞아요. 제가 따라야 할 새 심사 지침이라도 있나요?

여: 아니요, 작년과 똑같아요. 선생님은 요리에 있어서 전문가이 시니까, 저희는 선생님의 식견과 판단을 믿어요.

남: 알았어요. 그 대회가 기대되는군요.

여: 선생님이 다시 함께하게 되어서 매우 기뻐요. 자세한 일정은 곧 이메일로 보내 드릴게요.

남: 알았어요. 대단히 감사합니다, Collins 씨.

[Topic & Situation] 요리 대회 심사위원 섭외

[Solution] 여자는 남자에게 전화를 걸어 요리 경연대회 일정을 알리고 대회에서 심사해 줄 것을 부탁하고 있다. 남자는 대회가 작년과 같은 방식으로 운영되는지와 새 심사 지침이 있는지를 물 었고 여자는 요리 전문가로서의 남자의 식견과 판단을 믿는다고 했으므로, 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것은 ⑤ ‘대회 기획자

- 요리 전문가’이다.

[Words & Phrases]

judge 심사하다 popular 인기 있는 trendy 유행하는 insight 식견, 통찰력 delighted 매우 기쁜 onboard 함께 하는, 선상의 detailed 자세한

 

04 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Honey, I received an email from the builder of our new house. He attached some pictures of their progress.

W: Oh, let’s see. I’m curious to see what it looks like.

M: Here’s a picture of the bathroom.

W: Oh, good. They installed the toilet all the way on the left like we asked.

M: Yeah. And aren’t you glad we chose the oval mirror?

It looks really good over the sink.

W: For sure. It’s better than a rectangular one.

M: It’s nice to have the transparent panel next to the sink.

W: Yeah, it’ll keep the shower water from splashing everywhere.

M: And how about that bathtub under the shower? I

 

think Eric will love it.

W: Yeah, he likes to take a bubble bath in the bathtub.

M: I also sometimes like it. Oh, look! Seagull picture tiles are already laid on the floor!

W: The kids will love them! I can’t wait to move in.

남: 여보, 우리 새집 건축업자한테 이메일을 받았어요. 그가 진행 상황을 찍은 사진을 몇 장 첨부했어요.

여: 오, 어디 봐요. 어떤 모습일지 궁금해서 보고 싶어요.

남: 여기 욕실 사진이 있어요.

여: 오, 좋아요. 그들은 우리가 요청한 대로 변기를 완전히 왼쪽 끝에 설치했군요.

남: 네. 그리고 우리가 타원형 거울을 선택해서 기쁘지 않아요? 세면대 위에서 정말 좋아 보여요.

여: 정말이에요. 직사각형인 것보다 더 좋아요.

남: 세면대 옆에 투명한 패널이 있어서 좋아요.

여: 그래요, 그것은 샤워기 물이 사방으로 튀는 것을 막아 줄 거 예요.

남: 그리고 샤워기 아래에 있는 저 욕조는 어때요? Eric이 그것 을 좋아할 것 같아요.

여: 네, 그는 욕조에서 거품 목욕하는 걸 좋아하거든요.

남: 나도 가끔 좋아해요. 오, 보세요! 바닥에 벌써 갈매기 그림 타 일이 깔렸군요!

여: 아이들이 그것들을 좋아할 거예요! 빨리 이사하고 싶네요.

[Topic & Situation] 새로 지은 집의 욕실

[Solution] 대화에서 바닥에 갈매기 그림 타일이 깔렸다고 말했 는데, 그림에서는 돌고래 그림 타일이 깔려 있으므로 대화의 내용 과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

install 설치하다 all the way 완전히 oval 타원형(의) rectangular 직사각형(의) transparent 투명한 splash (물이) 튀 다 bathtub 욕조 seagull 갈매기

 

05 정답 ②

[Script & Translation] [Cell phone rings.] M: Hello, Mom.

W: Hi, Brian. Where are you?

M: I’m on the bus. We’re on our way back to school.

W: How was the field trip?

M: It was amazing. We went to the science museum and saw AI robots there. They were so cool!

W: Sounds fun. I know how much you love robots.

 

정답과 해설

 

 

M: Yeah. We should go together to the science museum sometime.

W: For sure. By the way, I’m cooking spaghetti for dinner, so please come home right after you get back to school. Okay?

M: Um. Mom, it’s starting to rain outside.

W: Really? You have your umbrella, don’t you?

M: No, I don’t. So can you pick me up at school?

W: Well, okay. Just wait for me at school. I’ll call you when I get there.

M: Thank you, Mom.

[휴대전화가 울린다.]

남: 여보세요, 엄마.

여: 안녕, Brian. 넌 어디에 있니?

남: 버스에 타고 있어요. 우리는 학교로 돌아가는 길이에요.

여: 현장학습은 어땠어?

남: 대단했어요. 우리는 과학 박물관에 가서 그곳에서 AI 로봇을 봤어요. 그것들은 정말 멋졌어요!

여: 재밌었겠구나. 네가 로봇을 얼마나 좋아하는지 알아.

남: 네. 우리도 언제 한번 과학 박물관에 함께 가요.

여: 물론이지. 그건 그렇고, 저녁으로 스파게티를 요리하려고 하 니까, 학교로 돌아오면 바로 집에 오렴. 알겠지?

남: 음. 엄마, 밖에 비가 오기 시작하고 있어요.

여: 그래? 너 우산 가지고 있지, 그렇지?

남: 아니요, 없어요. 그러니 학교에 저를 차에 태우러 와 주실 수 있으세요?

여: 음, 알았어. 그냥 학교에서 기다리렴. 내가 거기 가면 너에게 전화할게.

남: 고마워요, 엄마.

[Topic & Situation] 현장학습에 다녀온 아들

[Solution] 남자는 현장학습에 갔다가 학교로 돌아오는 버스 안 에 있다고 말했고, 이에 여자는 남자를 기다리면서 저녁으로 스파 게티를 요리하려고 하니, 학교에서 바로 집으로 오라고 했다. 이 때 남자는 여자에게 밖에 비가 오기 시작하고 있다고 말하면서 우 산이 없으니 학교로 데리러 와 줄 것을 부탁했다. 따라서 남자가 여자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ② ‘그를 데리러 학교에 가기’이다.

① 그를 학교까지 바래다주기

③ 그를 위해 우산을 찾아 주기

④ 그가 로봇을 작동하는 것을 도와주기

⑤ 그에게 박물관 입장권을 사 주기

[Words & Phrases]

field trip 현장학습 pick up ~을 차에 태우러 가다[오다] escort

 

바래다주다, 호송하다 operate 작동하다

 

06 정답 ②

[Script & Translation]

W: Hello. How may I help you?

M: Hello. Could I book some activities here in this resort?

W: Sure. For how many people? And what activities are you thinking of?

M: There are three of us, and we’d like to go sea kayaking, tomorrow morning if possible. How much is that?

W: Sure, no problem. It’s $20 per person, and it starts at 8 a.m.

M: Perfect. And how much are tickets for the aquarium and virtual reality game room?

W: They’re $30 for the aquarium and $10 for the virtual reality game room.

M: The virtual reality game room sounds exciting. How long would we get in the virtual reality game room?

W: One hour.

M: Okay. I’ll take 3 tickets for that, too. Oh! I have a 10% off coupon.

W: Okay. So 3 tickets for sea kayaking and 3 tickets for the virtual reality game room. And you get 10% off the total price.

M: Yes. Here’s my credit card.

여: 안녕하세요. 어떻게 도와드릴까요?

남: 안녕하세요. 여기 이 리조트에서 몇 가지 활동을 예약할 수 있을까요?

여: 물론이죠. 몇 분이시죠? 그리고 어떤 활동을 생각하고 계세 요?

남: 저희 셋이 있는데, 가능하면 내일 아침에 바다 카약을 타러 가고 싶어요. 그것은 얼마예요?

여: 물론이죠, 문제없어요. 그것은 1인당 20달러이고, 오전 8시 에 시작해요.

남: 좋아요. 그리고 수족관과 가상현실 게임방 입장권은 얼마예 요?

여: 수족관은 30달러이고, 가상현실 게임방은 10달러예요.

남: 가상현실 게임방이 재밌을 것 같아요. 가상현실 게임방에서 얼마 동안 있나요?

여: 한 시간이요.

 

 

 

남: 좋아요. 그것도 3장 살게요. 아! 10% 할인 쿠폰이 있어요.

여: 좋아요. 그러면 바다 카약 3장, 가상현실 게임방 3장. 그리고 총 가격에서 10%를 할인받으세요.

남: 네. 여기 제 신용 카드가 있어요.

[Topic & Situation] 리조트에서의 활동

[Solution] 남자는 리조트 활동 중 1인당 20달러인 바다 카약에 세 명을 예약하고, 1인당 10달러인 가상현실 게임방 입장권 세 장을 사면서 총 가격에서 10% 할인되는 쿠폰을 사용했다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ② ‘$81’이다.

[Words & Phrases]

book 예약하다 aquarium 수족관 virtual reality 가상현실

 

07 정답 ②

[Script & Translation]

W: Brian, I won’t be able to attend the company’s 10th anniversary ceremony this evening.

M: Really? Everybody in our department is going. This is a big event. Do you have to work on the profit report tonight?

W: No. Something urgent came up.

M: Did another business trip suddenly pop up?

W: No. I have one this Friday, though.

M: Then why can’t you attend tonight?

W: I’m really close to signing a contract, so I have to meet a buyer.

M: Oh! Is it a big contract?

W: Yeah. Our manager told me I’d better meet the buyer tonight.

M: I see. I hope to hear some good news about your meeting tomorrow.

W: Thanks. Let me know how the ceremony goes.

M: I will. See you.

여: Brian, 나는 오늘 저녁 회사 10주년 기념식에 못 갈 것 같아 요.

남: 정말요? 우리 부서 모두 가는데요. 이것은 큰 행사잖아요. 오 늘 밤 수익 보고서를 작성해야 해요?

여: 아니요. 긴급한 일이 좀 생겼어요.

남: 갑자기 또 출장이 생겼어요?

여: 아니에요. 하지만 이번 주 금요일에 있어요.

남: 그러면 왜 오늘 밤 참석 못 해요?

여: 나는 정말 계약을 성사시키기 직전에 있어서, 구매자를 만나 야 해요.

 

남: 아! 그건 큰 계약인가요?

여: 네. 우리 부장님이 오늘 밤에 구매자를 만나는 게 좋겠다고 했어요.

남: 그렇군요. 만남에 대한 좋은 소식을 내일 듣기를 바랄게요.

여: 고마워요. 기념식이 어떻게 진행되는지 알려 줘요.

남: 그럴게요. 나중에 봐요.

[Topic & Situation] 회사 창립 기념식

[Solution] 여자는 저녁에 회사 10주년 기념식이 있지만 참석할 수 없다고 했고, 남자가 이유를 묻자, 계약 성사 직전의 구매자를 만나야 한다고 말했다. 따라서 여자가 회사 창립 기념식에 가지 못하는 이유는 ② ‘구매자를 만나야 해서’이다.

[Words & Phrases]

attend 참석하다 anniversary 기념일 department 부서

profit 수익 urgent 긴급한 business trip 출장 contract 계약

 

08 정답 ④

[Script & Translation]

M: Cathy, have you seen the after-school fitness programs for this semester?

W: No. What classes are there?

M: Well, there are 4 classes: yoga, table tennis, boxing, and dance.

W: Cool. I should take the dance class. Do you know how many students can take it?

M: Yeah. The maximum number of people for each class is 15.

W: Only 15? Then I’ll sign up right away. When does registration begin?

M: 7 p.m. tomorrow on the school website. W: I see. Are you planning on taking a class? M: Yeah, table tennis.

W: That’s cool. By the way, do you know how much each class costs?

M: It’s only $50 for a semester. That’s reasonable, isn’t it?

W: I agree. Thanks for the information!

M: Sure, no problem.

남: Cathy, 이번 학기 방과 후 피트니스 프로그램 본 적 있니?

여: 아니. 무슨 수업이 있어?

남: 음, 요가, 탁구, 권투, 그리고 댄스, 4개의 수업이 있어.

여: 멋지다. 나는 댄스 수업을 들을 거야. 얼마나 많은 학생이 그 것을 들을 수 있는지 아니?

 

정답과 해설

 

 

남: 응. 각 수업의 최대 인원은 15명이야.

여: 겨우 15명? 그럼 바로 신청할래. 등록은 언제 시작하니?

남: 내일 학교 홈페이지에서 저녁 7시.

여: 그렇구나. 너는 수업을 들을 계획이니?

남: 응, 탁구.

여: 멋지다. 그런데, 수업이 얼마나 드는지 아니?

남: 한 학기에 50달러밖에 안 해. 가격이 적당하지, 그렇지 않니?

여: 나도 동의해. 정보 고마워!

남: 천만에, 별거 아냐.

[Topic & Situation] 방과 후 피트니스 프로그램

[Solution] 두 사람은 방과 후 피트니스 프로그램에 관해 대화를 나누는데 강좌 종류, 모집 인원, 등록 시작 시간, 수강료는 언급되 었지만, ④ ‘강사진’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

semester 학기 sign up 신청하다 registration 등록

 

09 정답 ⑤

[Script & Translation]

W: Hello, students! I’m Kate Adamson, your student council president. The student council has hosted Parker’s Miracle Bazaar, our annual charity bazaar for the past 20 years, and it’s coming up again this year. It’s going to be 3 days, from May 12 to 14, from 3 p.m. to 5 p.m. Just like last year, the charity bazaar will be in the school gym. You’ll be able to buy clothes, school supplies, and various household items. Everything is donated by students and their families. All the money earned at the bazaar will be donated to the local hospital to help treat children with heart disease. So come for some fun shopping and to help children in need. See you there!

여: 안녕하세요, 학생 여러분! 저는 여러분의 학생회장인 Kate Adamson입니다. 학생회는 지난 20년간 우리의 연례 자선 바자회인 Parker’s Miracle Bazaar를 개최해 왔는데, 올해 도 이 바자회가 다가오고 있습니다. 5월 12일부터 14일까지 3일 동안, 오후 3시부터 오후 5시까지 있을 예정입니다. 작 년과 마찬가지로 그 자선 바자회는 학교 체육관에서 열릴 예 정입니다. 여러분은 의류, 학용품, 다양한 생활용품을 살 수 있습니다. 모든 것은 학생들과 가족들에 의해 기부됩니다. 바 자회에서 번 모든 돈은 심장병을 앓는 어린이들을 치료하는 것을 돕기 위해 지역 병원에 기부될 것입니다. 그러니 약간의 즐거운 쇼핑을 하고 어려움에 처한 아이들을 돕기 위해 오세

 

요. 거기에서 뵙겠습니다!

[Topic & Situation] 연례 자선 바자회

[Solution] 여자는 올해 자선 바자회에 대해 안내하면서 바자회 에서 번 모든 돈은 심장병을 앓는 어린이들을 치료하는 것을 돕기 위해 기부될 것이라고 말했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤ ‘수익금은 당뇨병을 앓는 어린이 치료를 위해 기부될 것 이다.’이다.

[Words & Phrases]

student council 학생회 annual 연례의, 일 년의 charity 자선

donate 기부하다 earn 벌다 heart disease 심장병

 

10 정답 ①

[Script & Translation]

W: Tom, what are you shopping for?

M: A fruit-scented air freshener for my new car. Which one do you think I should get?

W: Let’s see. Are there any scents you don’t like?

M: Yeah, the sour lemon scent sometimes gives me a headache.

W: Then of course don’t get that one. And look, this one doesn’t last as long as the others.

M: Yeah, only four weeks. I’ll get one of the other ones.

W: And this one’s a little expensive. I would never spend more than $10 on a car air freshener.

M: Me neither. I’ll go with one of these cheaper ones.

W: Then between these two, which do you prefer?

M: I’ve never really liked the sticky gel type. I don’t think it works that well.

W: I agree with you. Then you should buy this one.

M: Yup, I’ll buy it.

여: Tom, 뭘 사려고 찾고 있어요?

남: 내 새 차를 위한 과일향 방향제요. 내가 어떤 걸 사야 한다고 생각해요?

여: 어디 보자. 싫어하는 향이 있어요?

남: 네, 시큼한 레몬 향은 때때로 내게 두통을 유발해요.

여: 그럼 당연히 그건 사지 마세요. 그리고 봐요, 이건 다른 것들 만큼 오래 지속되지 않네요.

남: 그래요, 그건 겨우 4주예요. 다른 것들 중 하나를 살게요.

여: 그리고 이건 좀 비싸네요. 나라면 자동차 방향제를 사는 데

10달러 넘게 쓰지 않겠어요.

남: 나도 그래요. 이 더 싼 것들 중 하나를 선택할게요.

여: 그러면 이 둘 중에 어떤 게 더 좋아요?

 

 

 

남: 끈적끈적한 젤 타입은 정말 좋은 적이 없어요. 별로 효과가 없는 것 같거든요.

여: 나도 동의해요. 그럼 이것을 사야 해요.

남: 네, 그것을 살게요.

[Topic & Situation] 과일향 자동차 방향제

[Solution] 남자는 과일향 자동차 방향제를 고르면서, 레몬 향이 아닌 것, 4주보다 더 오래 지속되는 것, 10달러를 넘지 않는 것 그리고 젤 타입이 아닌 것을 사겠다고 했다. 따라서 남자가 구입 할 자동차 방향제는 ①이다.

[Words & Phrases]

scented 향기가 나는 air freshener 방향제 sour 시큼한, 신

prefer 더 좋아하다, 선호하다 sticky 끈적끈적한

 

11 정답 ②

[Script & Translation]

W: Whoa, look at all the people waiting for the elevator.

M: I know. And it’s still on the 15th floor. It’s going to be a few minutes.

W: I don’t want to wait here too long. We’re just going to the 5th floor.

M: All right. Let’s go use the stairs.

여: 우와, 엘리베이터를 기다리는 모든 사람들을 봐.

남: 알아. 그리고 그건 아직 15층에 있어. 몇 분 걸릴 거야.

여: 나는 여기에서 너무 오래 기다리고 싶지 않아. 우리는 단지 5

층으로 가잖아.

남: 좋아. 가서 계단을 이용하자.

[Topic & Situation] 멈춰 선 엘리베이터

[Solution] 엘리베이터가 15층에 머물러 있고 많은 사람들이 그 것을 기다리고 있는 상황에서 남자가 몇 분 정도 걸릴 것이라고 말하자, 여자는 5층으로 가는 거니 그곳에서 너무 오래 기다리고 싶지 않다고 했다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답 으로 가장 적절한 것은 ② ‘좋아. 가서 계단을 이용하자.’이다.

① 엘리베이터가 거의 다 왔어.

③ 그들이 엘리베이터를 수리해서 좋아.

④ 우리가 줄 앞 근처에 있어서 기뻐.

⑤ 동의해. 엘리베이터가 오는 데 오래 걸리지 않을 거야.

[Words & Phrases]

repair 수리하다 take long (시간이) 오래 걸리다

 

12 정답 ⑤

[Script & Translation]

 

M: Rachel, recently you’ve had a lot more energy.

W: It’s probably because I started taking tennis lessons last month. And I play tennis almost every day.

M: Awesome. What made you start learning tennis?

W: My doctor recommended that I get some daily exercise.

남: Rachel, 최근에 활기가 훨씬 더 많아졌구나.

여: 아마도 지난달에 테니스 강습을 받기 시작했기 때문일 거야. 그리고 거의 매일 테니스를 치거든.

남: 대단하다. 무엇 때문에 테니스를 배우기 시작한 거니?

여: 의사 선생님이 나에게 매일 운동을 좀 하라고 권했어.

[Topic & Situation] 테니스 강습

[Solution] 여자가 활기가 훨씬 더 많아졌다는 남자의 말에 여자 는 테니스 강습을 받기 때문일 거라고 했고, 이에 남자는 테니스 를 배우게 된 계기에 대해 질문했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘의사 선생님이 나에 게 매일 운동을 좀 하라고 권했어.’이다.

① 이번 주말에 테니스 라켓을 살 거야.

② 너도 테니스 강습을 받는다고 하니 정말 기쁘다.

③ 테니스 강습을 받으니까 하루 종일 피곤해.

④ 나는 테니스가 그렇게 하기 어려운 운동인 줄 몰랐어.

[Words & Phrases]

recently 최근에 recommend 권하다, 추천하다

 

13 정답 ①

[Script & Translation]

W: Mr. Baker, I noticed you’ve been coming here to the fitness club more often nowadays.

M: Yeah, every day after work. And for at least two hours.

W: What’s your main goal?

M: I’d like to build muscle.

W: Well, you’re doing great, but I suggest mixing in some other things too, not just focusing on weight- lifting.

M: Oh, do you think I’m overdoing it with weight- lifting?

W: I just think you shouldn’t focus only on weight- lifting.

M: Then what do you suggest I do differently?

W: I recommend you add some aerobic exercises to your routine. And run on a treadmill every workout.

 

정답과 해설

 

 

That’ll help get oxygen to your muscles.

M: Is that important?

W: Yeah. When you lift weights, your muscles need more oxygen.

M: I see. I’ll make sure to run during my workouts.

여: Baker 씨, 제가 보기에 요즘 여기 피트니스 클럽에 더 자주 오시는 것 같군요.

남: 네, 매일 퇴근하고 오죠. 그리고 적어도 두 시간 동안 해요.

여: 주된 목표가 뭐예요?

남: 근육을 만들고 싶어요.

여: 음, 잘하고 계시지만. 단지 역기 들기에만 집중하지 마시고, 다른 것들도 섞어서 하실 것을 제안해 드려요.

남: 아, 제가 역기 들기를 지나치게 많이 하고 있다고 생각하세 요?

여: 그저 역기 들기에만 집중해서는 안 된다고 생각해서요.

남: 그럼 제가 무엇을 다르게 할 것을 제안하세요?

여: 일상적인 순서에 유산소 운동을 좀 추가할 것을 권해 드려요. 그러니까 운동할 때마다 러닝머신 위에서 달리세요. 그것이 근육에 산소를 공급해 주는 데 도움을 줄 거예요.

남: 그게 중요한 건가요?

여: 네. 당신이 역기를 들 때는 근육에 산소가 더 많이 필요하거 든요.

남: 그렇군요. 운동하는 중에 반드시 달리도록 할게요.

[Topic & Situation] 효과적인 운동 방법

[Solution] 남자가 피트니스 클럽에 자주 와서 열심히 운동하는 목적이 근육을 만드는 것이라고 말하자, 여자는 유산소 운동도 필 요하므로 운동할 때마다 달리라고 권하면서, 역기를 들 때 근육은 더 많은 산소를 필요로 하기 때문이라고 설명해 주었다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은

① ‘그렇군요. 운동하는 중에 반드시 달리도록 할게요.’이다.

② 네. 저는 다음 달에 여기에서 운동을 시작할 예정이에요.

③ 그럼 운동을 할 때 역기 들기에 더 집중할게요.

④ 맞아요, 하지만 러닝머신 사용하는 것을 줄이지 않는 것이 낫 겠어요.

⑤ 글쎄요, 러닝머신은 제가 살 만큼 값이 싸지 않은 것 같아요.

[Words & Phrases]

weight-lifting 역기 들기 overdo 지나치게 많이 하다 aerobic exercise 유산소 운동 treadmill 러닝머신 oxygen 산소 cut back on ~을 줄이다

 

14 정답 ③

[Script & Translation]

 

M: Judy, I heard you’re moving out of the dormitory next week.

W: Yeah. My parents moved nearby, so I’m going to live with them.

M: You must be happy to be moving back to your parents.

W: I am. And my parents are relieved that I’m moving back, too.

M: That’s great! So what are these things in the box?

Are you taking them with you?

W: No. They’re things I don’t use any more.

M: Are you just going to throw them away?

W: I’d rather not. But I don’t know what to do with them.

M: Hmm…. Why don’t you donate them to the university’s charitable organization?

W: Oh, that’s a great idea! Do you know where it is?

M: Yeah, it’s on the first floor of the student council building. I think they’ll be helpful for people who need them.

W: For sure. I’ll go donate these things there today.

남: Judy, 너는 다음 주에 기숙사에서 나간다고 들었어.

여: 응. 부모님이 근처로 이사 오셔서, 그분들과 함께 살 거야.

남: 부모님에게 돌아가게 되어서 기쁘겠구나.

여: 맞아. 그리고 부모님도 내가 돌아가게 되어서 안심하고 계셔.

남: 잘됐다! 그런데 이 상자 안에 있는 것들은 뭐니? 그것들을 가 지고 갈 거니?

여: 아냐. 그것들은 내가 더 이상 사용하지 않는 것들이야.

남: 그것들을 그냥 버릴 거니?

여: 안 그러고 싶어. 하지만 그것들을 어떻게 해야 할지 모르겠 어.

남: 흠…. 그것들을 대학의 자선 단체에 기부하는 건 어때?

여: 오, 좋은 생각이야! 그게 어디에 있는지 아니?

남: 응, 학생회 건물 1층에 있어. 그것들을 필요로 하는 사람들에 게 도움이 될 거야.

여: 물론이지. 오늘 내가 거기에 가서 이것들을 기부할게.

[Topic & Situation] 안 쓰는 물건 기부하기

[Solution] 여자는 부모님과 함께 살기 위해 기숙사에서 이사 나 갈 예정이어서, 상자 안에 쓰지 않는 물건들을 모아 두었고, 남자 는 그것을 대학의 자선 단체에 기부할 것을 권했다. 이에 여자는 좋은 생각이라며 그것이 어디에 있냐고 물었고, 남자는 위치를 가 르쳐 주면서 그것들을 필요로 하는 사람들에게 도움이 될 것이라 고 했다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장

 

 

 

적절한 것은 ③ ‘물론이지. 오늘 내가 거기에 가서 이것들을 기부 할게.’이다.

① 고마워. 이 모든 것들은 나에게 정말 유용해.

② 잘됐어. 네가 이것들을 사용할 수 있게 되어서 기뻐.

④ 그렇구나. 거기에서 내가 필요한 것들을 좀 얻을 수 있을 것 같 아.

⑤ 맞아. 아마 그것들을 팔아서 많은 돈을 벌 거야.

[Words & Phrases]

dormitory 기숙사 relieved 안심하는 charitable organization

자선 단체

 

 

15 정답 ⑤

[Script & Translation]

M: Eric works for an architectural firm. He has won staff awards three times for excellent performance, and he’s a very cooperative employee. However, recently something has changed. He often says he’s tired and puts off his work. Olivia, his coworker who sits next to him, is worried about Eric. So she asks him if everything is all right. Eric tells her that since he got married, he’s been working at his wife’s clothing store in the evenings and on the weekends. Olivia understands Eric’s situation, but she also worries he works too much at his wife’s store. So she wants to suggest that he solely focus on his job at the company. In this situation, what would Olivia most likely say to Eric?

Olivia: I think you should concentrate all your energy on your work at the company.

남: Eric은 건축 회사에서 일합니다. 그는 탁월한 실적으로 우수 직원상을 세 번 수상했으며, 매우 협조적인 직원입니다. 하지 만 최근 뭔가 달라졌습니다. 그는 자주 피곤하다고 말하고 자 신의 일을 미룹니다. 옆자리의 동료 Olivia는 Eric을 걱정합 니다. 그래서 그녀는 그에게 모든 것이 괜찮은지 물어봅니다. Eric은 결혼한 이후로 저녁과 주말에 아내의 옷가게에서 일 해 왔다고 말합니다. Olivia는 Eric의 상황을 이해하지만, 그녀는 또한 그가 아내의 가게에서 너무 많이 일하는 것을 걱 정합니다. 그래서 그녀는 그가 회사에서의 그의 일에만 집중 할 것을 제안하고 싶습니다. 이런 상황에서 Olivia는 Eric에 게 뭐라고 말하겠습니까?

Olivia: 나는 당신이 회사에서의 일에 온 힘을 쏟아야 한다고 생 각해요.

 

[Topic & Situation] 퇴근 후에 아내의 옷가게에서 일하는 동료 [Solution] Eric이 예전과 달리 최근 직장에서 지친 모습을 보이 자, 동료인 Olivia가 이유를 물었고, 이에 Eric은 자신이 결혼한 이후로 저녁과 주말에 아내의 옷가게에서 일하고 있다고 말했다. Olivia는 Eric이 아내의 가게에서 너무 많은 시간을 보내는 것 때문에 직장에서 집중하지 못한다고 생각하면서 Eric에게 예전과 같이 회사에서의 일에만 집중할 것을 제안하려고 한다. 이러한 상 황에서 Olivia가 Eric에게 할 말로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘나는 당 신이 회사에서의 일에 온 힘을 쏟아야 한다고 생각해요.’이다.

① 어떻게 하면 내가 두 가지 일 모두를 더 잘 처리할 수 있다고 생각하나요?

② 아내를 돕기 위해 일찍 퇴근하는 게 어때요?

③ 우리 회사는 당신이 열심히 일해 준 덕분에 최근에 성장했어 요.

④ 당신이 거기에서 일하면 옷가게 사업이 나아질 거예요.

[Words & Phrases]

architectural 건축의 performance 실적 cooperative 협조 적인 put off ~을 미루다 concentrate all one’s energy on

~에 온 힘을 쏟다

 

 

16~17 정답 16 ④ 17 ④

[Script & Translation]

W: Hello, everyone. Last class, we learned about our country’s traditional martial arts. For today’s class, we’ll talk about the characteristics of different traditional martial arts around the world. First of all, let’s look at wrestling. This is a martial art that uses

the whole body to twist or bend the opponent’s body. It’s really old. In fact, it was promoted as one of the essential martial arts that knights had to learn in the European Middle Ages. The second one is Korean taekwondo. This has a very long history too, and it uses various forms of attacking and defending using the hands and feet. Third, wushu is the Chinese word for martial art, which is also commonly called kung fu. Some kinds of wushu use weapons, while others only use the body. Lastly, Muay Thai is a form of Thai kickboxing. This uses body parts which aren’t normally used in combat situations, such as the elbows and knees. This martial art also involves very high kicks, which means that your legs have to be very flexible. Now,

 

정답과 해설

 

 

let’s watch videos of these.

여: 안녕하세요, 여러분. 지난 수업 시간에 우리는 우리나라의 전 통 무술에 대해 배웠어요. 오늘 수업에서는 전 세계 다양한 전통 무술의 특징에 대해 이야기하겠어요. 우선 레슬링을 봅 시다. 이것은 상대방의 몸을 비틀거나 구부리기 위해 전신을 이용하는 무술이에요. 그것은 정말로 오래되었죠. 사실, 그것 은 중세 유럽에서 기사들이 배워야만 했던 필수적인 무술 중 하나로서 장려되었어요. 두 번째 것은 한국의 태권도입니다. 이것 역시 매우 긴 역사를 가지고 있으며, 손과 발을 이용한 다양한 형태의 공격과 방어를 사용해요. 세 번째, 우슈는 흔 히 쿵푸라고도 불리는 무술의 한자어입니다. 어떤 종류의 우 슈는 무기를 사용하는 반면, 다른 것들은 몸만 사용하죠. 마 지막으로, 무에타이는 타이 킥복싱의 한 형태입니다. 이것은 격투 상황에서 일반적으로 사용되지 않는 팔꿈치나 무릎과 같은 신체 부위를 사용해요. 이 무술은 매우 높은 발차기를 포함하는데, 이것은 여러분의 다리가 매우 유연해야 하는 것 을 의미합니다. 자, 이제 이것들의 비디오를 봅시다.

[Topic & Situation] 세계 전통 무술들의 특징

[Solution]

16 여자는 학생들에게 세계의 몇 가지 무술들을 예로 들면서 각 각의 역사와 사용되는 신체 부위 및 기술의 특징에 대해서 설명했 다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으로 가장 적절한 것은 ④ ‘세계 전통 무술들의 특징에 관해 설명하려고’이다.

17 세계 전통 무술들의 특징에 대해 설명하면서 레슬링, 태권도, 우슈, 무에타이는 언급되었으나 ④ ‘가라데’는 언급되지 않았다. [Words & Phrases]

martial art 무술 characteristic 특징 opponent 상대방, 적수 promote 장려하다 defend 방어하다 weapon 무기 combat 격투, 전투 elbow 팔꿈치 involve 포함하다 flexible 유연한

 

250*250
250*250
Posted by 최 샘
,