250*250
250*250
728x90

2020년 대학수학능력대비 수능특강 영어듣기평가 실전문제 1


01 ④

02 ②

03 ③

04 ①

05 ④

06 ⑤

07 ⑤

08 ④

09 ③

10 ④

11 ④

12 ③

13 ②

14 ③

15 ④

16 ③

17 ③


01

[ Script & Translation ]

M: Lisa, what do we need to do to prepare for the workshop next month?

W: First, we need to find and reserve a nice conference room.

M: All right. What size room do you think we need for the workshop?

W: I think we need one that fits at least 100 people.

남: Lisa, 다음 달 워크숍 준비를 위해 우리가 무엇을 해야 하죠?

여: 먼저, 우리는 괜찮은 회의실을 찾아서 예약해야 해요.

남: 알겠어요. 워크숍을 위해 우리가 필요한 회의실 크기는 어느 정도라고 생각해요?

여: 적어도 100명을 수용할 수 있는 회의실이 필요하다고 생각 해요.


[Topic & Situation] 워크숍 장소 마련

[Solution] 남자가 워크숍을 위해 필요한 회의실의 크기가 어느 정도라고 생각하는지 여자에게 묻고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ④ ‘적어도 100명을 수용할 수 있는 회의실이 필요하다고 생각해요.’이다.

① 유감이지만 그 회의실은 예약됐어요.

② 약 30명의 사람들이 워크숍에 도착했어요.

③ 제가 큰 회의실을 예약했어요.

⑤ 제 기억이 맞다면 그건 우리의 다섯 번째 워크숍일 거예요.

[Words & Phrases]

prepare for ~을 준비하다  reserve 예약하다  conference room

회의실  fit 맞다  at least 최소한



02

[ Script & Translation ]

W: Have you finished preparing your part of the presentation for our clients?

M: Not yet. I need more data on Indian markets to finish my slides.

W: I heard Ms. Miller in the sales department is an expert on those markets.

M: Really? I should probably go ask her for help.


여: 우리 고객들을 위한 발표 중 당신이 맡은 부분의 준비를 끝 냈나요?

남: 아직 못 했어요. 제 슬라이드를 끝내려면 인도 시장에 관한 자료들이 더 많이 필요해요.

여: 판매부에 있는 Miller 씨가 그 시장에 관한 전문가라고 들었 어요.

남: 정말이에요? 아마도 제가 그녀에게 가서 도움을 요청해야겠 네요.

[Topic & Situation] 발표 자료 준비하기

[Solution] 남자가 고객을 위한 발표 준비를 위해 인도 시장에 관한 자료들이 더 많이 필요하다고 하자, 여자가 판매부에 있는 Miller 씨가 인도 시장에 관한 전문가라고 들었다고 알려 주고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적 절한 것은 ② ‘정말이에요? 아마도 제가 그녀에게 가서 도움을 요 청해야겠네요.’이다.

① 훌륭해요! 당신이 발표를 잘했어요.

③ 제가 맡은 부분을 만드는 걸 끝내서 안심이에요.

④ 왜 안 되겠어요? 제가 그녀를 도울 수 있다면 좋을 텐데요.

⑤ 그곳에서 직업을 구하는 것이 어렵다는 것을 전 몰랐어요.

[Words & Phrases]

client 고객 sales department 판매부 expert 전문가

relieved 안심하는, 안도하는


3

[Script & Translation]

W: Hello, students! Today, we’re going to talk about information security. With advances in technology have come new ways of verifying people’s identity. For example, nowadays, people’s identity can be quickly and efficiently verified by scanning their fingerprints, eyes, or face. These methods seem completely secure because they don’t rely on passwords, which can be obtained through hacking or phishing. On the other hand, because your fingerprints, eyes, and face last a lifetime, it could be a big problem if someone finds a way to copy them. As security technology develops, we need to know that it has pros and cons. Now, let’s split into groups to share your ideas on their pros and cons.




여: 안녕하세요, 학생 여러분! 오늘 우리는 정보 보안에 관하여 이야기할 것입니다. 기술의 진보와 함께 사람들의 신원을 확 인하는 새로운 방법들이 나왔습니다. 예를 들면, 요즈음은 그 들의 지문, 눈, 또는 얼굴을 읽어 사람들의 신원을 빠르고 효 율적으로 확인할 수 있습니다. 이러한 방법은 해킹이나 피싱 을 통해 입수할 수 있는 암호에 의존하지 않기 때문에 완전히 안전한 것 같습니다. 반면에 여러분의 지문, 눈 그리고 얼굴 은 평생 유지되기 때문에 만약 누군가가 그것들을 복제하는 방법을 찾는다면 그것은 큰 문제가 될 수 있습니다. 보안 기 술이 발전함에 따라 우리는 그것이 장단점을 갖고 있다는 것 을 알아야 합니다. 지금, 모둠으로 나뉘어 그것의 장단점에 관해 여러분의 생각을 함께 나눠 보세요.

[Topic & Situation] 생체 인증 방식의 양면성

[Solution] 여자는 사람들의 신원을 확인하는 새로운 방법인 지 문, 눈, 또는 얼굴을 읽는 방법이 해킹이나 피싱을 통해 입수할 수 있는 암호에 의존하지 않기 때문에, 완전히 안전한 것 같지만 만 약 누군가가 그것들을 복제하는 방법을 찾는다면 이러한 방법 또 한 문제가 있을 수 있다고 하면서, 지문, 눈, 또는 얼굴을 읽는 방 법의 장단점에 관해 설명하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 주 제로 가장 적절한 것은 ③ ‘생체 인증 방식의 양면성’이다.

[Words & Phrases]

security 보안, 경비 advance 진보, 발전 verify 확인하다, 입증하다 identity 신원, 신분 scan (광(光)스캐너로) 읽다 secure 안전한, 확 실한 rely on ~에 의존하다 pros and cons 장단점 split 쪼개 지다, 나뉘다 share (자신의 생각, 경험 등을 남과) 함께 나누다[말하다]


04

[Script & Translation]

M: Hi, Nicole. What are you looking at on the Internet?

W: It’s a book list of a reading course at St. John’s College.

M: Let me see. Homer, Plato, Einstein... Wow, they’re all classics.

W: Yeah, in this course students are required to read classics and discuss them in groups.

M: I know it’s good to read classics since they’re written by the world’s greatest writers and thinkers, but they’re difficult to read.

W: Right. That’s why we need group discussions when we read classics.

M: I agree. Most classic literature takes a lot of effort to understand, but we can learn a lot while asking each

other questions and sharing our thoughts.

W: Yes. Reading and discussing classics can help develop critical and creative thinking skills.

M: Definitely. I wish I could join a classic book discussion group.

W: Then how about reading a book from this list together?

M: Okay. That sounds great!

남: 안녕, Nicole. 인터넷에서 무엇을 보고 있어?

여: St. John’s 대학의 읽기 강좌의 도서 목록이야.

남: 어디 보자. Homer, Plato, Einstein... 와, 모두 고전 작품 들이네.

여: 그래, 이 강좌에서는 학생들이 고전을 읽고 그것에 대해 모둠 으로 토의해야 해.

남: 고전 작품이 세계 최고의 작가들과 사상가들에 의해 쓰였기 때문에 그것을 읽는 것이 좋다는 것은 알지만, 그것은 읽기 어려워.

여: 맞아. 그래서 우리가 고전을 읽을 때 모둠 토론이 필요한 거야.

남: 동의해. 대부분의 고전 문학은 이해하려면 많은 노력이 필요 하지만, 우리는 서로에게 질문을 하고 생각을 나누면서 많은 것을 배울 수 있어.

여: 그래. 고전을 읽고 토론하는 것은 비판적이고 창의적인 사고 기술을 발달시키는 데 도움을 줄 수 있어.

남: 물론이야. 고전 책 토론 모임에 가입할 수 있다면 좋을 텐데.

여: 그럼 이 목록에 있는 책을 같이 읽는 게 어때?

남: 그래. 좋아!

[Topic & Situation] 고전 독서 토론 활동의 유익한 점

[Solution] 여자가 고전이 좋지만 읽기 어렵다고 하는 남자에게 그것이 고전을 읽을 때 모둠 토론이 필요한 이유라고 하자, 남자 도 고전 문학을 이해하려면 많은 노력이 필요하지만, 서로에게 질 문을 하고 생각을 나누는 과정을 통해 많은 것을 배울 수 있다고 말하고 있다. 또한, 여자는 고전을 읽고 토론하는 것은 비판적이 고 창의적인 사고 기술을 발달시키는 데 도움이 된다고 말하고 있 다. 따라서 두 사람이 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ① ‘고 전 독서 토론 활동의 유익한 점’이다.

[Words & Phrases]

classic 고전, 명작 be required to ~하도록 요구되다 thinker 사상가, 생각하는 사람 literature 문학 effort 노력 critical 비판 적인 creative 창의적인




05

[Script & Translation]

M: Hello, Ms. Brown. I’m Ted Potter. We talked on the phone yesterday.

W: Oh, please come on in, Mr. Potter.

M: Thank you for sparing your time for an interview. I’ve been looking forward to this since our editor suggested we write an article about you for next month’s issue.

W: I’m so flattered. Actually, I’m a big fan of your magazine.

M: That’s great. Your shop is beautiful. I love the rings and necklaces displayed on that table.

W: Those are the accessories I made for the musical

Paradise.

M: Oh, really? I heard the director asked you to design each accessory to uniquely fit each character in the musical.

W: That’s true. And the musical was such a big success that my accessories became really popular.

M: Cool! Can I take some pictures of them before we start the interview?

W: Sure, go ahead.

남: 안녕하세요, Brown 씨. 저는 Ted Potter입니다. 우리 어제 통화했었죠.

여: 아, 들어오세요, Potter 씨.

남: 인터뷰를 위해 시간을 할애해 주셔서 감사합니다. 다음 달 호 에 당신에 관한 기사를 쓰자고 저희 편집장님이 제안한 이후 로 이 인터뷰를 고대해 왔습니다.

여: 과찬이십니다. 사실, 저는 당신 잡지의 열렬한 팬이에요.

남: 그거 잘됐네요. 당신의 가게는 아름답군요. 저는 저 테이블 위에 진열된 반지와 목걸이가 마음에 드네요.

여: 그것들은 뮤지컬 Paradise를 위해 제가 만든 액세서리예요. 남: 아, 정말요? 감독님이 당신에게 뮤지컬에 등장하는 각각의 인물들에게 독특하게 어울리는 액세서리를 디자인해 달라고

부탁했다는 얘길 들었어요.

여: 사실이에요. 그리고 뮤지컬이 너무 성공적이어서 제 액세서 리가 정말 인기를 끌게 되었어요.

남: 멋지네요! 인터뷰 시작하기 전에 제가 그것들의 사진을 좀 찍어도 될까요?

여: 물론이죠, 그렇게 하세요.

[Topic & Situation] 액세서리 디자이너와의 인터뷰

[Solution] 남자가 여자에게 인터뷰를 위해 시간을 할애해 줘서 감사하다고 하면서 여자에 관한 기사를 쓰자고 편집장이 제안한 이후로 이 인터뷰를 기다려 왔다고 했고, 여자는 뮤지컬을 위해 자신이 만든 액세서리가 뮤지컬이 큰 성공을 거두면서 인기를 끌 게 되었다고 말하고 있다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타 낸 것은 ④ ‘잡지사 기자 – 액세서리 디자이너’이다.

[Words & Phrases]

spare (시간·돈 등을) 할애하다, 내다 editor 편집장 article (신문· 잡지의) 기사, 글  issue (잡지·신문의) 호 I’m flattered. 과찬이십니 다., 별말씀을요.  display 진열하다 director 감독  uniquely 독특 하게 fit (모양·크기가 어떤 사람·사물에) 어울리다



06

[Script & Translation]

M: Kelly, what are you doing on the computer?

W: I’m making my own picture book on a website.

M: Cool! Did you design this book cover?

W: Yes. I drew the background and then added the title “I’ll Be There” at the top in the center.

M: Great! I like your drawing of the two seagulls flying.

W: Thanks. What do you think about the saying “Everybody needs a true friend.”?

M: I like how you put it in the heart-shaped frame. It really fits the message.

W: That’s what I was thinking. The dog sitting on the checkered blanket is the main character of the book.

M: I see. Who is the girl waving her hand next to the dog?

W: If you read the story, you’ll find out who she is.

M: Okay. I’m so curious! Please let me know when you finish the book.

W: Sure, I will.

남: Kelly, 컴퓨터로 뭐 하니?

여: 웹사이트에서 나만의 그림책을 만들고 있어.

남: 멋지다! 네가 이 책 표지를 디자인한 거야?

여: 응. 내가 배경을 그리고 나서 그 위쪽 가운데에 “I’ll Be There”라는 책 제목을 넣었어.

남: 근사한데! 나는 네가 두 마리 갈매기가 날고 있는 모습을 그

린 게 마음에 들어.

여: 고마워. “Everybody needs a true friend.”라는 말은 어때?

남: 그것을 하트 모양의 틀에 넣은 게 마음에 들어. 그게 정말 메 시지에 맞네.




여: 그게 내가 생각하고 있던 거야. 체크무늬 담요 위에 앉아 있 는 개가 책의 주인공이야.

남: 그렇구나. 개 옆에서 손을 흔들고 있는 소녀는 누구야? 여: 네가 이야기를 읽으면 그녀가 누구인지 알게 될 거야. 남: 알겠어. 정말 궁금한걸! 책을 다 끝내면 내게 알려 줘. 여: 물론이지, 그럴게.

[Topic & Situation] 온라인상에서 그림책 제작하기

[Solution] 남자가 개의 옆에 앉아 있는 소녀가 손을 흔들고 있다 고 했으나, 그림에는 양손으로 바닥을 짚고 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않는 것은 ⑤이다.

[Words & Phrases]

book cover 책표지 seagull 갈매기 heart-shaped 하트 모양의 frame 틀, 액자 checkered 체크무늬의 blanket 담요 curious 궁금한, 호기심 많은


07

[Script & Translation]

W: Hi, Darin. Come on in. Thanks for coming!

M: Here you are. Congratulations on opening your new restaurant!

W: Oh, what beautiful flowers! Thank you.

M: You’re welcome. Wow, I love the interior design of the restaurant! I especially like the lighting.

W: Thanks. I designed everything myself.

M: Really? You have a great eye for design.

W: Thanks. I love doing it. Do you want me to get you something to drink?

M: No, thanks. I’m okay. How’s your business doing?

W: Well, I already have quite a lot of regular customers, so I hired a part-timer. But I think I need to promote my restaurant more.

M: Why don’t you advertise it online?

W: Good idea. Oh, yeah! You blog a lot. I have some good pictures of my restaurant. Could you post them on your blog?

M: Of course. No problem.

W: Thanks. It could help promote my place.

여: 안녕, Darin. 들어와. 와 줘서 고마워! 남: 여기 있어. 너의 새 식당 개업을 축하해! 여: 아, 정말 아름다운 꽃이다! 고마워.

남: 천만에. 와, 나는 식당의 인테리어 디자인이 마음에 들어! 특 히 조명이 좋은데.

여: 고마워. 내가 모든 것을 직접 디자인했어.

남: 정말? 너는 디자인 감각이 뛰어나구나.

여: 고마워. 난 그런 것을 하는 걸 좋아해. 뭐 마실 것 좀 가져다 줄까?

남: 고맙지만 됐어. 난 괜찮아. 장사는 어떻게 되어가고 있니?

여: 음, 벌써 단골손님이 꽤 많아서, 시간제 근무자를 고용했어. 하지만 식당을 더 홍보해야 할 것 같아.

남: 온라인으로 그것을 광고하는 게 어때?

여: 좋은 생각이야. 아, 맞다! 너 블로그 활동을 많이 하지. 내가 우리 식당을 찍은 좋은 사진 몇 장을 가지고 있어. 네가 그것 들을 네 블로그에 올려 줄래?

남: 물론이지. 되고말고.

여: 고마워. 그러면 우리 식당을 홍보하는 데 도움이 될 수 있을 거야.

[Topic & Situation] 개업 식당 방문

[Solution] 식당을 개업한 여자는 그것을 축하하러 온 남자가 블 로그를 즐겨 하는 것을 알고, 자신의 식당을 찍은 좋은 사진 몇 장 을 남자의 블로그에 올려 줄 수 있겠냐고 묻고 있다. 따라서 여자 가 남자에게 부탁한 일로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘남자의 블로그에 사진 올리기’이다.

① 여자에게 꽃을 좀 사 주기

② 시간제 근무자를 추천하기

③ 여자에게 마실 것을 가져다주기

④ 조명의 종류를 선택하기

[Words & Phrases]

lighting 조명 have a great eye for ~에 대한 감각[안목]이 뛰어 나다 regular customer 단골손님 hire 고용하다 part-timer 시간제 근무자 promote 홍보하다 post (웹사이트에 정보·사진을) 올리다, 게시하다  recommend 추천하다


08

[Script & Translation]

M: Elaine, who are the flowers for?

W: I’m going to give them to my flute teacher.

M: Are they for his birthday or something?

W: No, they’re to congratulate him on the orchestra concert he conducted. I missed the chance yesterday.

M: Why? You said your teacher gave you a ticket and you were planning on going to the concert.

W: Yeah, and I left home on time, but I couldn’t make it to the concert. I got stuck on the highway for more than an hour.




M: How come? Was there a car accident or something?

W: No. Actually, I had serious car trouble while I was on my way. My car just stopped.

M: Really? Were you okay? So what did you do?

W: I called a tow truck and had my car towed.

M: Oh, you must have been really scared.

남: Elaine, 그 꽃다발은 누구에게 주려는 거야? 여: 나의 플루트 선생님께 그것을 드리려고 해. 남: 선생님 생신이나 뭐 그런 것을 위해서니?

여: 아니, 선생님께서 지휘하셨던 관현악단 연주회에 대해 선생 님을 축하해 드리기 위한 거야. 어제 내가 기회를 놓쳤거든.

남: 왜? 네가 선생님이 표를 주셔서 연주회에 갈 계획이라고 말 했었잖아.

여: 그래, 그리고 제시간에 집을 나섰는데, 연주회에 가지 못했 어. 한 시간 넘게 고속도로에 갇혀 있었거든.

남: 왜? 차 사고나 뭐 그런 게 있었던 거야?

여: 아니. 실은, 가는 도중에 차에 심각한 문제가 있었어. 내 차가 그냥 멈춰 버렸거든.

남: 정말? 넌 괜찮았니? 그래서 어떻게 했어?

여: 레커차를 불러서 내 차를 견인시켰어.

남: 아, 너 정말 무서웠겠다.

[Topic & Situation] 연주회에 가지 못한 이유

[Solution] 여자가 연주회에 가기 위해 제시간에 집을 나섰는데, 가는 길에 차가 멈춰서 레커차를 불러 견인시켰다고 말했으므로, 여자가 연주회에 가지 못한 이유는 ④ ‘자동차가 고장 나서’이다.

[Words & Phrases]

congratulate 축하하다  highway 고속도로  tow truck 레커차, 견인차



09

[Script & Translation]

M: How can I help you?

W: Hi, I’m looking for a portable photo printer.

M: All right. Those are right over here.

W: Hmm… I really like this pink one. How much is it?

M: It’s $150. We got it in stock recently.

W: That’s a little bit over my budget. Do you have one under $100?

M: Yes. This white model is really good and is pretty cheap. It’s originally $100, but it’s 10% off right now.

W: Oh, perfect! I’ll take it.

M: Okay. Do you need anything else?

W: Yes. I also need a spare ink cartridge and a pack of glossy printer paper.

M: We sell them as a set at a discounted price. A set is

$25.

W: Good. I’ll take a set. Here’s my credit card.

남: 어떻게 도와드릴까요?

여: 안녕하세요, 휴대용 사진 프린터를 찾고 있는데요.

남: 알겠습니다. 그것은 바로 이쪽에 있습니다.

여: 음… 이 분홍색이 정말 마음에 들어요. 이건 얼마죠?

남: 150달러입니다. 최근에 그것을 입고했어요.

여: 그건 제 예산보다 조금 넘네요. 100달러가 안 되는 상품이 있나요?

남: 네. 이 흰색 모델은 정말 좋은데 가격이 꽤 싸요. 원래 100달 러인데, 바로 지금은 10퍼센트 할인이 됩니다.

여: 아, 완벽하네요! 그것으로 할게요.

남: 알겠습니다. 더 필요한 것이 있으세요?

여: 네. 여분의 잉크 카트리지와 광택이 나는 프린터 용지 한 팩 도 필요해요.

남: 저희는 그것들을 할인된 가격에 세트로 판매하고 있어요. 한

세트에 25달러입니다.

여: 좋아요. 한 세트를 살게요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.

[Topic & Situation] 휴대용 사진 프린터 구입

[Solution] 여자는 원래 100달러인데 10퍼센트 할인되는 휴대 용 사진 프린터를 선택하고, 추가로 잉크 카트리지와 광택이 나는 프린터 용지 한 팩을 세트로 25달러에 구입하기로 했다. 따라서 여자가 지불할 금액은 ③ ‘$115’이다.

[Words & Phrases]

portable 휴대용의  get ~ in stock ~을 입고하다   budget 예산

spare 여분의 pack 팩, 한 상자 glossy 광택이 나는



10

[Script & Translation]

W: Hi, Carl. How was your weekend?

M: Good. I went to a cat café called Jenny’s Cat Place. I had fun playing with the cute cats there.

W: Oh, I heard cat cafés are becoming more popular nowadays, but I’ve never been to one.

M: Then you should go to Jenny’s Cat Place. It’s just across from the Dream Center building.




W: That’s not far from my place. Do you have to pay to get in?

M: Yes, only $6, and you need to pay extra for snacks to feed the cats.

W: Okay. Do they sell food? I heard some cat cafés do that.

M: No. They only sell drinks.

W: I see. I’d like to take my daughter there. Is there an age limit to enter?

M: Kids 5 years old and younger are not allowed.

W: Since she’s 8, it’ll be okay. Thanks for letting me know.

여: 안녕, Carl. 주말은 어땠어요?

남: 좋았어요. Jenny’s Cat Place라는 고양이 카페에 갔었어요. 거기에서 귀여운 고양이들과 놀면서 즐겁게 지냈어요.

여: 아, 요즘 고양이 카페가 점점 인기가 많아지고 있다고 들었는 데, 전 그곳에 가 본 적이 없어요.

남: 그럼 Jenny’s Cat Place에 가 봐요. 그곳은 Dream Center

건물 바로 건너편에 있어요.

여: 우리 집에서 멀지 않네요. 입장하려면 돈을 내야 하나요?

남: 네, 단 6달러인데, 고양이들에게 먹일 간식을 위해서는 추가 요금을 내야 해요.

여: 알겠어요. 그들은 음식을 파나요? 몇몇 고양이 카페에서는 그렇다고 들었어요.

남: 아니요. 단지 음료만 팔아요.

여: 그렇군요. 제 딸을 거기에 데려가고 싶네요. 입장하는 데 연 령 제한이 있나요?

남: 5세 이하 어린이는 허용되지 않아요.

여: 그녀는 8세이니까 괜찮겠네요. 알려 줘서 고마워요.

[Topic & Situation] 고양이 카페

[Solution] 두 사람은 Jenny’s Cat Place에 관해 대화를 나누고 있는데, 위치, 입장료, 판매 음식, 입장 가능 연령은 언급되었지 만, ④ ‘영업시간’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

extra 추가 요금  snack 간식  feed 먹이다  age limit 연령 제한

allow 허용하다, 허락하다


11

[Script & Translation]

W: Hello, listeners. This is a message from Books 4 Kids. Next week is Children’s Book Week to celebrate the 10th anniversary of our bookstore

opening. During Children’s Book Week, all children’s books, excluding new releases, will be on sale at 10 percent off. In addition, store members can earn double points on purchases during the week. Also, there will be special limited edition bookmarks made by famous illustrators on sale. And on Saturday next week, there will be a special reading time with Neil Parker, the author of the best- selling picture book The Dragonfly. He’s going to read his book to the children in person. See you next week during Children’s Book Week!

여: 안녕하세요, 청취자 여러분. 이것은 Books 4 Kids에서 전 해 드리는 메시지입니다. 다음 주는 서점 개업 10주년을 기 념하는 아동 도서 주간입니다. 아동 도서 주간 동안 신간을 제외한 모든 어린이 도서는 10퍼센트 할인된 가격으로 판매 될 예정입니다. 더불어 매장 회원은 그 주에 구매에 대해 두 배의 포인트를 받을 수 있습니다. 또한 유명 삽화가가 만든 특별 한정판 책갈피가 판매될 것입니다. 그리고 다음 주 토요 일에는 베스트셀러 그림책 The Dragonfly의 저자인 Neil Parker와 특별한 책 읽기 시간이 있을 예정인데요. 그는 자 신의 책을 아이들에게 직접 읽어 줄 겁니다. 다음 주 아동 도 서 주간에 만나요!

[Topic & Situation] 서점 개점 10주년 기념행사

[Solution] 유명 삽화가가 만든 특별 한정판 책갈피가 판매될 것 이라고 했으므로, 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘유명 삽 화가가 만든 책갈피가 무료로 제공된다.’이다.

[Words & Phrases]

celebrate 기념하다, 축하하다  anniversary 기념일  excluding

~을 제외한  new release 신간  earn 받다, 벌다   double 두 배 의 purchase 구매 limited edition 한정판 bookmark 책갈피 illustrator 삽화가  dragonfly 잠자리  in person 직접


12

[Script & Translation]

M: Honey, what are you looking at?

W: A website for cordless vacuum cleaners. We need a new one.

M: Right. Ours doesn’t work well anymore.

W: Look, these are this site’s top five cordless vacuum cleaners. How about getting this one?

M: It’s really nice, but I don’t think we should spend more than $400.




W: I agree. How about this one? It’s the lightest one.

M: But its suction power is so weak. I think we should get one with at least 250 air watts.

W: Okay. Then we have two models left to choose from.

M: How about getting the one with the stronger suction power?

W: But I’d prefer the one without a dust bag, so we wouldn’t have to buy replacement bags.

M: Good point. And with a bagless one, it’s easier to see when it needs to be emptied.

W: Right. I’ll order this model, then.

남: 여보, 뭘 보고 있어요?

여: 무선 진공청소기를 파는 웹사이트를 보고 있어요. 새것이 필 요해서요.

남: 맞아요. 우리 것은 더 이상 잘 작동하지 않아요.

여: 봐요, 이것들이 이 사이트의 최고의 무선 진공청소기 5대네 요. 이것을 사는 게 어때요?

남: 정말 좋긴 한데, 우린 400달러보다 더 많이 쓰지는 말아야 할 것 같아요.

여: 동의해요. 이건 어때요? 가장 가벼운 것이네요.

남: 하지만 그것의 흡입력이 너무 약해요. 우리는 적어도 250에 어 와트의 청소기를 사야 한다고 생각해요.

여: 알겠어요. 그럼 선택할 수 있는 모델이 두 개 남았네요.

남: 흡입력이 더 강한 것을 사는 게 어때요?

여: 하지만 전 먼지 봉투가 없는 것이 더 좋아요, 그러면 우리는 교체 봉투를 살 필요가 없을 거예요.

남: 좋은 지적이에요. 그럼 봉투가 없는 것이면 언제 그것을 비워 야 하는지를 아는 것이 더 쉬워요.

여: 맞아요. 그럼 이 모델을 주문할게요.

[Topic & Situation] 무선 진공청소기 구입

[Solution] 두 사람은 400달러보다 더 많이 쓰지 않고, 흡입력은 적어도 250에어 와트인 것을 선택하고, 먼지 봉투가 없는 진공청 소기를 주문하기로 했다. 따라서 두 사람이 주문할 무선 진공청소 기는 ③이다.

[Words & Phrases]

cordless 무선의  vacuum cleaner 진공청소기  suction 흡입, 빨아들이기 replacement 교체, 대체 empty 비우다



13

[Script & Translation]

M: Hi, Deb. How’s your daughter doing in her first year

of high school?

W: She’s really enjoying it. This week she has an audition for the school’s dance team.

M: Oh, I thought you said that she was joining the school rock band.

W: She’s doing that, too. She’s the vocalist of the band.

She’s really busy.

M: She’s so active! That’s great!

W: Yeah, but I’m a little worried she’s too active. She also wants to run for student council president, but I said that’s not a good idea.

M: Why? It’s good that she participates in school activities.

W: But she’s so stressed out since she’s so busy. She doesn’t know how to manage her time.

M: I think you should give her a chance. Why don’t you have her list down her priorities and have her make a schedule?

W: I don’t know if she’ll be able to, though.

M: Don’t worry. She’ll get better at time management.

남: 안녕하세요, Deb. 따님은 고등학교 1학년을 어떻게 지내고 있어요?

여: 그 애는 그것을 정말 즐기고 있어요. 이번 주에는 학교 댄스 팀의 오디션이 있어요.

남: 아, 전 따님이 학교 록 밴드에 가입한다고 당신이 말했던 것 같은데요.

여: 그것도 하고 있어요. 밴드의 보컬이에요. 그 애는 정말 바빠요.

남: 그녀는 아주 활동적이군요! 훌륭하네요!

여: 네, 하지만 전 애가 너무 활동적이어서 조금 걱정이에요. 그 애가 학생회장에도 출마하고 싶어 하지만, 전 그것은 좋은 생 각이 아니라고 말했어요.

남: 왜요? 학교 활동에 참여하는 것은 좋은 거잖아요.

여: 하지만 애가 너무 바빠서 스트레스를 많이 받거든요. 그 애는 시간을 관리하는 법을 몰라요.

남: 아이에게 기회를 줘야 한다고 생각해요. 아이가 우선으로 할 일의 목록을 적어 보고 계획표를 짜게 하는 게 어때요?

여: 그래도 전 그 애가 그럴 수 있을지 모르겠어요.

남: 걱정하지 마세요. 아이가 시간 관리를 더 잘하게 될 거예요.


[Topic & Situation] 시간 관리 능력

[Solution] 학교 활동에 너무 적극적인 자신의 딸이 시간을 관리 하는 법을 모른다고 걱정하는 여자에게, 남자는 아이에게 기회를 줘 보라고 말하면서 우선으로 할 일의 목록을 적어 보고 계획표를 짜게 해 보라고 조언을 하자, 여자가 자신의 아이가 그럴 수 있을




지 모르겠다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남 자의 응답으로 가장 적절한 것은 ② ‘걱정하지 마세요. 아이가 시 간 관리를 더 잘하게 될 거예요.’이다.

① 그 애는 틀림없이 음악 실력을 향상시키는 법을 배울 수 있어 요.

③ 잘됐네요! 그 애가 학교의 훌륭한 리더가 될 거라고 난 알고 있 었어요.

④ 유감스럽게도 당신은 그 애와 시간을 보내지 못할 것 같네요.

⑤ 그 애가 오디션에 통과하기는 쉽지 않을 것 같아요.

[Words & Phrases]

audition 오디션   active 활동적인   run for  ~에 출마하 다 student council 학생회 participate in ~에 참여하다 manage 관리하다 priority 우선으로 할 일 time management 시간 관리



14

[Script & Translation]

M: Amy, I noticed that you haven’t been active on social media recently.

W: I’m trying not to use it nowadays.

M: Really? Why is that?

W: Because I think social media has some negative effects. Have you heard about FOMO?

M: No. What is that?

W: It stands for “Fear of Missing Out.” It basically means that we’re often worried that we may miss out on things, and this fear keeps us addicted to social media.

M: I see. So you’ve decided not to use it.

W: Yeah. I don’t want to live with that kind of anxiety. I also found social media usage reduces face-to-face family time.

M: I understand, but hasn’t it been difficult to quit using social media?

W: Well, it was really hard at first, but I’ve got used to it. I feel less stressed out.

M: Then you must have more free time for other things.

W: Yes. Now I spend more time with my family.


남: Amy, 너 최근에 소셜 미디어에서 활동하지 않는 것 같던데.

여: 요즘은 그것을 사용하지 않으려고 노력하고 있어.

남: 정말로? 왜 그래?

여: 소셜 미디어가 부정적인 영향이 좀 있는 거 같아서. 너 FOMO

에 대해 들어 봤어?

남: 아니. 그게 뭔데?

여: 그건 ‘놓치게 되는 것에 대한 두려움’을 의미해. 그건 기본적 으로 우리가 뭔가를 놓칠까 봐 자주 걱정한다는 것을 의미하 는데, 이 두려움 때문에 우리는 소셜 미디어에 계속 중독 상태 로 있지.

남: 그렇군. 그래서 넌 그것을 사용하지 않기로 결정했구나.

여: 응. 난 그런 걱정을 하면서 살고 싶지 않아. 또한 소셜 미디어 사용이 얼굴을 마주하는 가족의 시간을 줄이고 있다는 걸 알 게 됐어.

남: 이해는 하지만, 소셜 미디어 사용을 그만두는 게 어렵지 않았 어?

여: 글쎄, 처음에는 정말 힘들었지만 익숙해졌어. 스트레스를 덜 받아.

남: 그러면 다른 일을 할 수 있는 자유 시간이 더 많아졌겠다.

여: 응. 지금은 가족들과 더 많은 시간을 보내고 있어.

[Topic & Situation] FOMO(놓치게 되는 것에 대한 두려움) [Solution] 여자는 FOMO, 즉 놓치게 되는 것에 대한 두려움에 대해 설명하면서 소셜 미디어를 사용하지 않기로 결정했다고 하 자 남자가 여자에게 그로 인해 다른 일을 할 수 있는 자유 시간이 더 많아졌겠다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘응. 지금은 가족들과 더 많 은 시간을 보내고 있어.’이다.

① 맞아. 난 요즘 마음이 몹시 불안해.

② 글쎄, 난 소셜 미디어를 사용하지 않고는 살 수 없어.

④ 난 소셜 미디어 중독을 극복해야겠어.

⑤ 소셜 미디어는 내가 다른 사람들과 연락을 지속할 수 있도록 도와줘.

[Words & Phrases]

negative 부정적인 stand for ~을 의미하다, 상징하다 miss out on ~을 놓치다 addicted 중독된 quit 그만두다, 관두다 get used to ~에 익숙해지다  overcome 극복하다   addiction 중독



15

[Script & Translation]

W: Becky is a college student majoring in biology. She recently read a research article on insects as a future food source published by one of her professors, Professor Lewis. She is particularly interested in the part of the article on edible crickets, and she’d




like to talk to Professor Lewis about it. Becky visits his office and they talk about that part of the article. During their discussion, Becky tells Professor Lewis that she wants to raise crickets and study them but doesn’t know how to get them. He says that he knows about some farms that supply crickets. Becky wants to ask him for the farm’s contact information. In this situation, what would Becky most likely say to Professor Lewis?

Becky: Please let me know how I can contact those farms.

여: Becky는 생물학을 전공하는 대학생입니다. 그녀는 최근 그 녀의 교수님 중 한 분인 Lewis 교수님이 발표한 미래의 식 량 자원으로서의 곤충에 관한 연구 논문을 읽었습니다. 그 녀는 특히 논문의 식용 귀뚜라미에 관한 부분에 관심이 있어 서 Lewis 교수님에게 그것에 관해 이야기하고 싶어 합니다. Becky는 교수님의 연구실을 방문하여 논문의 그 부분에 관 해 이야기합니다. 토론하는 동안, Becky는 Lewis 교수님께 그녀가 귀뚜라미를 기르고 연구하기를 원하지만, 그녀는 그 것을 어떻게 구해야 하는지 모르겠다고 말합니다. 교수님은 귀뚜라미를 공급하는 몇몇 농장에 대해 알고 있다고 말합니 다. Becky는 교수님에게 그 농장의 연락처 정보를 부탁하고 싶습니다. 이런 상황에서 Becky는 Lewis 교수님에게 뭐라 고 말하겠습니까?

Becky: 그 농장들과 연락할 수 있는 방법을 알려 주세요.

[Topic & Situation] 식용 귀뚜라미 농장

[Solution] 식용 곤충에 관한 논문을 읽고 미래 식량 자원으로서 의 귀뚜라미에 관심이 생긴 Becky가 관련 논문을 발표한 Lewis 교수님을 방문하여 대화를 나누다가 귀뚜라미를 공급하는 농장 의 연락처 정보를 부탁하고 싶어 하는 상황이다. 이런 상황에서 Becky가 Lewis 교수님에게 할 말로 가장 적절한 것은 ④ ‘그 농 장들과 연락할 수 있는 방법을 알려 주세요.’이다.

① 귀뚜라미를 어떻게 기르는지 말씀해 주시겠어요?

② 언젠가 교수님의 귀뚜라미 농장을 방문해 보고 싶어요.

③ 귀뚜라미에 관한 논문들을 좀 추천해 주시겠어요?

⑤ 언제 만나서 얘기를 나눌 시간이 있으신지 말씀 좀 해 주세요.

[Words & Phrases]

major in ~을 전공하다 research article 연구 논문 insect 곤충 food source 식량 자원 publish 발표하다, 널리 알리다 edible 먹을 수 있는, 식용의 cricket 귀뚜라미 supply 공급하다 contact 연락 recommend 추천하다 available 시간이 있는

16~17

[Script & Translation]

M: Hello, everyone. Last class, we covered the effect of temperature on farm animals. Today, we’re going to talk about lighting. In facilities housing animals, artificial lighting can strongly influence animal behavior. For example, some experiments have shown that LED lighting could appear more natural to turkeys and can reduce their aggressiveness. And there’s good evidence that due to their eyes, pigs cannot adapt well to extremely brightly lit areas and that they’re better suited to dim lighting. For milking cows, 16 18 hours of bright light per day is beneficial. This has proven to produce a 5 16 percent increase in their milk production, compared to cows who receive under 13 hours of bright light a day. The color of lighting also affects farm animals. For example, for young chickens, red light may be better because it stimulates them, aiding their development. However, for grown chickens, blue light is better because it calms them down. Please look at the screen and let’s see more examples.

남: 안녕하세요, 여러분. 지난 수업에서 우리는 온도가 농장 동물 에게 미치는 영향을 다뤘습니다. 오늘, 우리는 조명에 관해 이야기 할 것입니다. 동물을 수용하는 시설에서 인공조명은 동물의 행동에 큰 영향을 줄 수 있습니다. 예를 들어, LED 조명은 칠면조에게 더 자연스럽게 보일 수 있고 그들의 공격 성을 줄일 수 있음을 일부 실험이 보여 주었습니다. 그리고 돼지는 그것의 눈 때문에 불을 극도로 밝게 켜 놓은 구역에 잘 적응할 수 없고 어두운 조명에 더 적합하다는 좋은 증거 가 있습니다. 젖소에게는, 하루에 16시간에서 18시간의 밝 은 빛이 유익합니다. 이것은 하루 13시간 미만의 밝은 빛을 받는 젖소와 비교하여 우유 생산량을 5퍼센트에서 16퍼센트 증가시키는 것으로 밝혀졌습니다. 조명의 색깔 또한 농장 동 물에게 영향을 미칩니다. 예를 들어, 어린 닭의 경우, 붉은빛 이 그 닭들을 자극하여 성장을 돕기 때문에 더 좋을 수 있습 니다. 그러나 다 자란 닭의 경우, 푸른빛이 그것을 진정시키 기 때문에 더 좋습니다. 화면을 보시고, 더 많은 예들을 살펴 보죠.

[Topic & Situation] 인공조명이 농장 동물에 끼치는 영향

[Solution]

16 남자는 동물을 수용하는 시설에서 인공조명이 동물의 행동에






큰 영향을 줄 수 있다고 하면서 여러 가지 농장 동물의 예를 들어 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것 은 ③ ‘인공조명이 농장 동물에 끼치는 영향’ 이다.

① 빛 공해의 부정적인 결과들

② 동물 안전 정책의 최근 동향

④ 대량 가축 생산으로 인한 문제점

⑤ 사육 체제에 적합한 동물들

17 인공조명에 영향을 받는 동물로 칠면조, 돼지, 젖소, 닭은 언 급되었지만, ③ ‘말’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

cover 다루다 effect 영향, 결과 temperature 온도 lighting 조명  facilities 시설, 기관  artificial 인공적인   influence 영향 을 끼치다, 영향을 주다 experiment 실험 aggressiveness 공 격성 adapt 적응하다 extremely 극도로 light 빛을 비추다 (-lit-lit) be suited to ~에 적합하다[맞다] dim 어두운, 어둑한 beneficial 유익한 compared to ~와 비교하여 affect 영향을 미치다 stimulate 자극하다 consequence 결과  pollution 공해 current 현재의 trend 동향 massive 대량의, 대규모의



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,