250*250
250*250
728x90



13강 유형다지기2 2020 ebs 영어듣기평가 수능특강


01

[Script & Translation]

W: Jason, you’re already here. I’m sorry I’m late.

M: That’s okay. I already ordered coffee and some snacks. Is that okay?

W: Sure. I emailed you the photos that we took at the Young Graduates Party. Did you get them?

M: No. Did you send them to my Globalmail account? W: Yes. That’s the only email account of yours I have. M: Right, but I’ve deleted that account.

W: Why? Is it because Globalmail doesn’t offer much space?

M: No. I still had a lot of space left.

W: Then why did you do that?

M: I was getting too many junk email messages. So I created a new email account.

W: That reminds me of what happened to Eric. You know him, right?

M: Yeah. He’s your coworker. What about him?

W: His email account was hacked recently. He opened a spam email without thinking.

M: Oh my! We have to be really careful about that these days.

여: Jason, 너 이미 왔구나. 늦어서 미안해.

남: 괜찮아. 내가 이미 커피랑 간식을 좀 주문했어. 괜찮아?

여: 물론이지. Young Graduates Party에서 찍은 사진을 내가 너에게 이메일로 보냈는데. 받았어?

남: 아니. 너 그것을 내 Globalmail 계정으로 보냈니?

여: 응. 그게 내가 가지고 있는 너의 유일한 이메일 계정이야.

남: 맞아, 그런데 나 그 계정을 삭제했어.

여: 왜? Globalmail이 많은 용량을 제공하지 않아서?

남: 아니. 여전히 많은 용량이 남아 있었어.

여: 그러면 왜 그렇게 했어?

남: 너무 많은 정크 메일을 받아서. 그래서 새로운 이메일 계정을 만들었어.

여: 그러고 보니 Eric에게 일어난 일이 생각나네. 너 그를 알지,




그렇지?

남: 응. 너의 동료잖아. 그가 어찌 되었는데?

여: 그의 이메일 계정이 최근에 해킹을 당했어. 그가 생각 없이 스팸 메일을 열었어.

남: 오 저런! 요즘 그런 것을 정말로 주의해야 해.

[Topic & Situation] 이메일 계정 삭제

[Solution] 남자가 너무 많은 정크 메일을 받아서 새로운 이메일 계정을 만들었다고 했으므로, 남자가 Globalmail의 계정을 삭제 한 이유는 ③ ‘정크 메일이 많이 와서’이다.

[Words & Phrases]

account 계정 junk email 정크 메일, 쓰레기 취급을 받는 선전·광고 전자 우편물  hack 해킹하다


02

[Script & Translation]

[Cell phone rings.]

W: Hi, Dan. What’s up? Are you still shopping at the mall?

M: Hi, Emily. No, I’m not. I just got back home and now I’m heading out to the gym.

W: You’re really into working out these days. So, why did you call me?

M: I’m sorry to tell you this, but I won’t be able to go hiking with you tomorrow.

W: Really? Why? We planned this weeks ago.

M: I know, sorry.

W: Don’t tell me you were called into work again.

M: No, that’s not it. My grandparents’ farm was damaged pretty badly in the storm last night, so my family needs me.

W: I’m sorry to hear that. So, are you going there to help your grandparents?

M: No, only my parents are, so I have to take care of my younger brothers at home.

W: I see. Then let’s go hiking some other time.

M: Definitely.

[휴대전화가 울린다.]

여: 안녕, Dan. 어쩐 일이야? 아직도 쇼핑 몰에서 쇼핑 중이니?

남: 안녕, Emily. 아니, 그렇지 않아. 막 집에 돌아왔고 지금은 체육관으로 가는 중이야.

여: 너 요즘 운동에 열중하는구나. 그런데, 왜 나에게 전화했니?

남: 이런 말해서 미안한데, 내일 너와 함께 하이킹을 갈 수 없을

것 같아.

여: 정말? 왜? 우린 이걸 몇 주 전에 계획했잖아.

남: 알아, 미안해.

여: 설마 또 직장에 나오라는 연락을 받은 건 아니겠지.

남: 응, 그건 아니야. 조부모님의 농장이 지난밤 폭풍에 꽤 심하 게 피해를 입어서, 우리 가족에게 내가 필요해.

여: 그거 안됐구나. 그러면, 조부모님을 도와드리러 거기에 갈 거니?

남: 아니, 부모님만 가셔, 그래서 나는 집에서 남동생들을 돌봐 야 해.

여: 알았어. 그러면 하이킹은 다음에 가자.

남: 물론이지.

[Topic & Situation] 하이킹 약속 취소

[Solution] 조부모님의 농장이 폭풍으로 피해를 입어 부모님이 조부모님을 도와드리러 가기 때문에 남겨진 남동생들을 돌봐야 해서 하이킹을 갈 수 없다고 말했으므로, 남자가 하이킹을 가지 못하는 이유는 ④ ‘동생들을 돌봐야 해서’이다.

[Words & Phrases]

head out to ~로 가다 be into ~에 열중하다 badly 심하게

some other time 다음에, 언젠가


03

[Script & Translation]

M: Honey, we should buy some things for our camping trip next Saturday.

W: Oh, I totally forgot. Let’s do that now on the Camp Town website.

M: I’ve already started. What do you think about these folding chairs? They’re $50 each.

W: Oh, that’s the style I want. Let’s get two of them.

M: Okay. We also need some firewood. They have a big box of firewood for $60.

W: But we have some left over from last year, so why don’t we buy this smaller one, which costs $40?

M: Okay. What else do we need?

W: We need a lantern. Do you remember ours broke last year?

M: That’s right. Let’s see. What do you think of this LED lantern? It’s just $20, and if we buy one, we get one free.

W: What a good deal! Let’s get that deal.

M: Okay. I guess that’s all we need. I’ll place the order.




W: Great.

남: 여보, 우리는 다음 주 토요일에 있을 캠핑 여행을 위해 물건 을 몇 가지 사야 해요.

여: 아, 완전히 잊었네요. 지금 Camp Town 웹사이트에서 그렇 게 해요.

남: 이미 시작했어요. 이 접이식 의자들은 어떤 거 같아요? 개당

50달러네요.

여: 아, 그것은 내가 원하는 스타일이네요. 두 개 사요.

남: 알겠어요. 우리는 장작도 좀 필요해요. 장작 큰 상자가 60달 러에 있네요.

여: 그런데 우리에게 작년에 남은 것이 좀 있으니 40달러 하는 더 작은 이것으로 사는 게 어떨까요?

남: 좋아요. 우리에게 또 무엇이 필요하죠?

여: 손전등이 필요해요. 작년에 우리 손전등이 고장 난 거 기억 하죠?

남: 맞아요. 봅시다. 이 LED 손전등 어때요? 20달러밖에 안 되 고 하나를 사면 하나를 공짜로 받네요.

여: 아주 좋네요! 그것으로 사요.

남: 알겠어요. 그것이 우리에게 필요한 전부인 거 같네요. 내가 주문할게요.

여: 좋아요.

[Topic & Situation] 캠핑 여행에 필요한 물건 구입

[Solution] 두 사람은 다음 주 캠핑 여행을 위해 개당 50달러인 접이식 의자를 두 개, 40달러인 작은 장작 상자 한 개, 개당 20달 러인 LED 손전등 하나를 주문하기로 했으므로, 두 사람이 지불 할 금액은 ③ ‘$160’이다.

[Words & Phrases]

folding chair 접이식 의자  firewood 장작  break 고장 나다, 부 서지다 place an order 주문하다



04

[Script & Translation]

[Telephone rings.]

M: Taylor’s Auto Service. How may I help you?

W: Hi, this is Susan Lopez. I dropped off my car yesterday. It it ready for pickup?

M: Yes, it is.

W: Great. I’ll come pick it up after three. And how much are the oil change and the new brake pads?

M: It’s $80 for the oil change including the oil filter and

$200 for the pads.

W: Okay. And did you check the battery?

M: Yes. It’s still good. It’ll be okay for a while. But one of your headlights was out, so I replaced it.

W: All right. How much is that?

M: It’s $20.

W: Okay. I have a 10% off coupon that I’d like to use. M: No problem. We’ll take that off the total for you. W: Thanks. I’ll be in later.

M: See you around three.

[전화벨이 울린다.]

남: Taylor 자동차 정비소입니다. 무엇을 도와드릴까요?

여: 안녕하세요, 저는 Susan Lopez입니다. 어제 제 차를 맡겼 거든요. 찾아갈 수 있도록 준비가 되었나요?

남: 네, 준비가 되었습니다.

여: 잘됐군요. 제가 3시 이후에 찾으러 갈게요. 오일 교환과 새 브레이크 패드가 얼마죠?

남: 오일 필터를 포함해서 오일 교환은 80달러이고, 패드는 200

달러입니다.

여: 알겠어요. 그리고 배터리도 점검하셨나요?

남: 네. 아직 괜찮아요. 당분간은 괜찮을 거예요. 하지만 헤드라 이트 한쪽이 나가서 교체했어요.

여: 알겠어요. 그건 얼마죠?

남: 20달러입니다.

여: 좋아요. 제가 사용하고 싶은 10퍼센트 할인 쿠폰이 있어요.

남: 문제없어요. 제가 총액에서 그만큼 빼 드리죠.

여: 고맙습니다. 제가 이따가 갈게요.

남: 3시경에 뵙겠습니다.

[Topic & Situation] 자동차 수리

[Solution] 오일 교환은 80달러이고 브레이크 패드는 200달러 이며, 헤드라이트 교체가 20달러로 합계가 300달러인데 10퍼센 트 할인 쿠폰을 사용했으므로, 여자가 지불할 금액은 ③ ‘$270’ 이다.

[Words & Phrases]

drop off ~을 맡기다  pickup (물건을) 찾으러 감  replace 교체하 다  take ~ off ... ~을 …에서 빼다[깎다]


05

[Script & Translation]

W: Hello. How may I help you?

M: Hi, I’d like to buy a table tennis racket and some balls.

W: Okay. Which racket would you like, a high-quality




one or a normal one?

M: I’d like a normal one.

W: All right. We have two models. This one is $40, and this one is $50.

M: Let me hold them. [Pause] The more expensive one looks much better.

W: It’s made with better rubber. And it’s on sale right now, so you can get 10% off that price.

M: Great. I’ll take it. And how much are the table tennis balls?

W: Packs of 3 are $3, and packs of 6 are $5. How many balls do you need?

M: I’d like to buy two 6-packs. Do you take credit cards?

W: We do. I’ll check you out over there.

여: 안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요?

남: 안녕하세요, 탁구채와 공을 좀 사고 싶은데요.

여: 알겠습니다. 고품질 라켓을 원하세요 아니면 일반 라켓을 원 하세요?

남: 일반 라켓을 원해요.

여: 좋아요. 저희는 두 개의 모델을 가지고 있습니다. 이것은 40

달러이고, 이것은 50달러입니다.

남: 제가 잡아 볼게요. [잠시 후] 더 비싼 것이 훨씬 더 좋아 보 여요.

여: 그것은 더 좋은 고무로 만들어졌어요. 그리고 지금 할인 판매

중이니까 그 가격에서 10퍼센트 할인받으실 수 있어요.

남: 좋아요. 그것을 살게요. 그리고 탁구공은 얼마인가요?

여: 3개짜리 팩은 3달러이고, 6개짜리 팩은 5달러입니다. 공이 몇 개 필요하세요?

남: 6개짜리 팩을 두 개 사겠어요. 신용 카드 받으세요?

여: 받아요. 저쪽에서 계산해 드릴게요.

[Topic & Situation] 탁구채와 탁구공 구입

[Solution] 남자는 50달러짜리 탁구채 하나를 10퍼센트 할인을 받아 사고, 한 팩에 5달러인 탁구공을 두 팩 사겠다고 했으므로 남자가 지불할 금액은 ④ ‘$55’이다.

[Words & Phrases]

high-quality 고품질의, 고급의 rubber 고무



06

[Script & Translation]

W: Hi, I’m looking for an electric shaver.

M: Okay. This is a really good one. It’s cordless and it has a rotating blade that gives a really smooth shave.

W: How much is it?

M: It’s $280.

W: And is it waterproof?

M: Yes. It can even be used in the shower.

W: That’s nice. Does it come with a travel case?

M: Yes, it does.

W: Great. I’m buying it for my husband. He goes on business trips a lot. How long does it take to fully charge the battery?

M: One hour. And the charging unit has a built-in cleaner, too.

W: Really? It actually cleans the shaver, too?

M: Yes. Just put the shaver in the unit and it’ll automatically clean and charge it.

W: That’s great. I’ll take it.

여: 안녕하세요, 전기면도기를 찾고 있어요.

남: 좋아요. 이것이 정말 좋은 제품이에요. 무선이고 아주 매끄러 운 면도를 제공하는 회전식 날을 갖고 있어요.

여: 얼마예요?

남: 280달러예요.

여: 방수가 되나요?

남: 네. 샤워하면서도 사용될 수 있어요.

여: 잘됐군요. 여행용 케이스도 포함되어 있나요?

남: 네, 그렇습니다.

여: 잘됐네요. 제 남편을 위해 그것을 사는 거예요. 그는 출장을 많이 다니거든요. 배터리를 완전히 충전하는 데 시간이 얼마 나 걸리나요?

남: 한 시간이요. 그리고 충전 장치에는 내장된 세척 장치도 있 어요.

여: 정말이요? 그것이 실제로 면도기를 세척도 한다고요?

남: 네. 충전 장치에 면도기를 꽂아 놓기만 하면 자동으로 그것을 세척하고 충전할 거예요.

여: 훌륭하군요. 그걸 구입할게요.

[Topic & Situation] 전기면도기 구입

[Solution] 여자는 남편을 위해 전기면도기를 구입하고 있는데, 전기면도기에 관해 가격, 여행용 케이스, 충전 시간, 세척 방법은 언급되었으나 ④ ‘보증 기간’은 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]

electric shaver 전기면도기 rotate 회전하다 blade (칼 등의) 날

waterproof 방수의  built-in 내장된




07

[Script & Translation]

W: Peter, you’ve been busy on your computer all morning. What are you working on?

M: I’m  filling  out  an  application  for  an Alexia Scholarship.

W: Right. You  told  me  you  were  applying  for scholarships. Can anyone apply for that?

M: Pretty much. It’s open to all college students who want to impact social change.

W: So you are interested in doing research on social change?

M: Yes. To apply for the scholarship, I need to submit a written proposal that addresses a social problem and gives solutions.

W: I see. When is the application deadline?

M: This Friday. So I have only three days left.

W: That’s why you’re working so hard on it. When will the winners be announced?

M: Around April 30.

W: I’ll keep my fingers crossed for you.

여: Peter, 넌 아침 내내 컴퓨터를 하느라 바쁘구나. 무엇을 하고 있는 거니?

남: 난 Alexia 장학금 신청서를 작성하고 있어.

여: 맞아. 장학금을 신청할 것이라고 내게 말했었지. 누구라도 그 장학금을 신청할 수 있니?

남: 거의 그래. 그것은 사회 변화에 영향을 주고 싶어 하는 대학 생이면 누구나 신청할 수 있어.

여: 그럼 넌 사회 변화에 대한 연구를 하는 것에 관심이 있구나?

남: 그래. 그 장학금을 신청하기 위해서 한 가지 사회 문제를 다 루고 해결책을 제시하는 제안서를 제출해야 해.

여: 그렇구나. 신청 마감이 언제야?

남: 이번 주 금요일이야. 그래서 난 겨우 3일밖에 남지 않았어.

여: 그것이 네가 그것을 그렇게 열심히 하는 이유구나. 수혜자는 언제 발표되니?

남: 4월 30일 즈음일 거야.

여: 내가 너를 위해서 행운을 빌어 줄게.

[Topic & Situation] Alexia 장학금

[Solution] 두 사람이 Alexia 장학금에 관해 대화를 나누면서 신 청 자격, 신청자 제출물, 신청 마감일, 수혜자 발표일은 언급했지 만, ⑤ ‘지급액’은 언급하지 않았다.

[Words & Phrases]

application 신청서 scholarship 장학금 apply for ~을 신청하 다, ~에 지원하다 research 연구 submit 제출하다 proposal 제안서 address (어려운 문제를) 다루다 solution 해결책 keep one’s fingers crossed for ~을 위해 행운을 빌어 주다


08

[Script & Translation]

W: Ryan, have you been to Sunny Hills Shopping Mall yet?

M: You mean the new shopping mall on Vernon Street?

I haven’t been there yet. How about you?

W: I went there last Friday. It’s a beautiful 10-story building and there are various kinds of stores in it.

M: Cool. Is there anything else besides stores?

W: Yes. There’s tons of stuff. There’s an indoor playground and even mini golf.

M: Sounds perfect for my family! It’s open on Sundays, right?

W: Yes. It’s open every day except Monday. It doesn’t close until midnight, either.

M: I see. I think I’ll go there with my family this Sunday.

W: You’ll have a really good time.

M: Thanks for letting me know.

여: Ryan, Sunny Hills 쇼핑몰에 가 본 적 있어요?

남: Vernon 가에 새로 생긴 쇼핑몰을 말하는 거예요? 저는 아직 그곳에 가 본 적이 없어요. 당신은 어때요?

여: 지난 금요일에 그곳에 갔었어요. 그것은 아름다운 10층짜리 건물이고 안에 다양한 종류의 상점들이 있어요.

남: 멋지네요. 상점들 이외에 다른 것도 있어요?

여: 네. 매우 많은 것이 있어요. 실내 놀이터가 있고 심지어 미니 골프장도 있어요.

남: 우리 가족에겐 완벽한 것 같군요! 일요일에도 여는 거 맞죠?

여: 네. 월요일을 제외하고 매일 열어요. 또한 자정까지 문을 닫 지 않고요.

남: 알겠어요. 이번 주 일요일에 가족들과 함께 그곳에 가야겠군요.

여: 정말 좋은 시간을 보내게 될 거예요.

남: 알려 줘서 고마워요.

[Topic & Situation] Sunny Hills 쇼핑몰

[Solution] Sunny Hills 쇼핑몰에 관해 위치, 건물 층수, 오락 시설, 휴업일은 언급되었지만, ④ ‘매장 개수’는 언급되지 않았다.

[Words & Phrases]




besides ~ 이외에 tons of 매우 많은 indoor playground 실내 놀이터 midnight 자정



09

[Script & Translation]

M: Okay, everyone. Now we’re in front of Casa Milà, one of the most modern buildings in Barcelona. It was designed by the architect Antoni Gaudí and was built between 1906 and 1910. Casa Milà has six floors which surround two inner courtyards, a basement, an attic and the rooftop. The basement was initially intended to be the garage. The attic has a full exhibition of photos and sketches of Gaudí’s other works and buildings. One of the most notable elements of the building is its roof, crowned with skylights, staircase exits, fans, and chimneys. In 1984, Casa Milà was declared a World Heritage Site by UNESCO. Let’s go into the courtyard.

남: 좋아요, 여러분. 이제 우리는 바르셀로나에서 가장 현대적 인 건물 중 하나인 Casa Milà의 앞에 있습니다. 그것은 Antoni Gaudí에 의해서 설계되었고 1906년과 1910년 사 이에 지어졌습니다. Casa Milà에는 두 개의 안뜰을 에워싸 는 여섯 개의 층과, 지하실, 다락방 그리고 옥상이 있습니다. 지하실은 처음에는 차고로 사용될 의도였습니다. 다락방에는 Gaudí의 다른 작품들과 건물들의 사진과 스케치가 가득 전 시되어 있습니다. 그 건물의 가장 주목할 만한 요소 중 하나 는 그것의 지붕인데, 그 꼭대기에는 천장에 낸 채광창, 계단 출구, 송풍기, 굴뚝이 있습니다. 1984년에 Casa Milà는 유 네스코에 의해 세계 문화유산으로 공표되었습니다. 이제 뜰 안쪽으로 가 봅시다.

[Topic & Situation] Casa Milà

[Solution] 남자는 Casa Milà의 다락에 Gaudí의 다른 작품들 과 건물들의 사진과 스케치가 전시되어 있다고 말했다. 따라서 Casa Milà에 관해 일치하지 않는 것은 ③ ‘여러 건축가들의 작 품 사진과 스케치가 전시되어 있다.’이다.

[Words & Phrases]

architect 건축가 courtyard 안뜰 basement 지하실 attic 다 락방 initially 처음에는 garage 차고 exhibition 전시, 전시회 notable 주목할 만한  element 요소  skylight 천장에 낸 채광 창 staircase (건물 내부에 난간으로 이어져 있는) 계단 exit 출구 chimney 굴뚝 declare 공표하다

10

[Script & Translation]

W: Good morning, everyone. Before you start your Venice Walking Tour, I’d like to give you some important information. On the tour, there will be three local guides to help you look around the city’s popular areas and back streets. Also, all of you will be given a personal audio system and headset for commentary on your tours. The tour commentary is provided in English, Italian, and French, so you can choose the language you prefer. As part of the tour, you can enter the local tourist attractions without any extra charge. The tour will last three hours, from 10 a.m. to 1 p.m. Are you ready to experience real Venetian culture? Then let’s start the tour!

여: 좋은 아침이에요, 여러분. 베니스 도보 투어를 시작하기 전 에, 몇 가지 중요한 정보를 알려 드리겠습니다. 투어에는 여 러분이 도시의 인기 있는 지역과 뒷골목을 둘러보는 것을 돕 기 위한 세 명의 현지 가이드가 있을 것입니다. 또한, 여러분 모두에게는 투어에 대한 해설을 위해 개인 오디오 시스템과 헤드셋이 주어질 것입니다. 투어 해설은 영어, 이탈리아어, 프랑스어로 제공되므로 여러분은 선호하는 언어를 선택할 수 있습니다. 투어의 일환으로, 여러분은 추가 비용 없이 지역 관광 명소에 들어갈 수 있습니다. 투어는 오전 10시부터 오 후 1시까지 3시간 동안 계속될 것입니다. 여러분은 진정한 베니스 문화를 경험할 준비가 되셨나요? 그럼 투어를 시작합 시다!

[Topic & Situation] 베니스 도보 투어

[Solution] 여자는 베니스 도보 투어를 시작하기 전에 사람들에 게 추가 비용 없이 지역 관광 명소를 들어갈 수 있다고 말했으므 로 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘현지 관광 명소 관람에 는 추가 비용이 요구된다.’이다.

[Words & Phrases]

local 현지의 popular 인기 있는 commentary 해설 tourist attraction 관광 명소 extra charge 추가 비용 Venetian 베니스 의; 베네치아 사람



11

[Script & Translation]

M: Karen, what are you doing on the Internet?

W: I’m shopping for a coffee maker. Mr. Brown asked




me to buy one for the office. I’m going to order one of these.

M: Let me see. [Pause] Hmm. I think this one might be too small.

W: Yeah. We need one that makes more than one liter at a time.

M: Definitely. How about getting one with a timer?

W: It would be nice to set a timer to have coffee ready when we need it.

M: That’ll be great, especially for meetings. Which color do you like?

W: I like the black one. It’ll match other appliances.

M: Good point. Then, there are these two models left to choose from. Which one do you prefer?

W: Why don’t we buy the cheaper one? M: Yeah. I think that’s a good choice. 남: Karen, 인터넷으로 뭘 하고 있어요?

여: 커피메이커를 사고 있어요. Brown 씨가 제게 사무실용으로

한 개 구입할 것을 부탁했거든요. 전 이것들 중 한 개를 주문 하려고요.

남: 어디 봐요. [잠시 후] 음, 제 생각에 이 모델은 너무 작은 것 같네요.

여: 네. 우리는 한 번에 1리터보다 많은 양을 만들 수 있는 모델 이 필요해요.

남: 그렇고말고요. 타이머가 있는 것으로 하는 게 어때요?

여: 우리가 필요할 때 커피가 준비되도록 하기 위해서 타이머를 설정하면 좋을 거예요.

남: 특히 회의를 위해서는 그것이 좋겠네요. 어떤 색깔이 좋은가요?

여: 저는 검은색 제품이 좋아요. 그것이 다른 전기 제품과 어울 릴 거예요.

남: 좋은 지적이에요. 그럼, 이제 고를 수 있는 이 두 개의 모델이

남았네요. 어느 것을 더 좋아하세요? 여: 더 저렴한 것을 구입하는 게 어때요? 남: 네. 그것이 좋은 선택인 것 같네요.

[Topic & Situation] 사무실용 커피메이커 구입

[Solution] 남자와 여자가 함께 사무실용 커피메이커를 고르고 있는 상황이고, 두 사람은 용량이 1리터보다 많으면서, 타이머가 있고, 검은색이고, 더 저렴한 제품을 선택했다. 따라서 두 사람이 선택한 커피메이커는 ③이다.

[Words & Phrases]

match 어울리다 appliance 전기 제품[기구] prefer 더 좋아하다, 선호하다

12

[Script & Translation]

M: Honey, here’s a flyer for some Internet service plans.

We should get a new plan.

W: If there’s a good one, why not?

M: Our current service is only 50 Mbps, which is so slow. I say we get one faster than that.

W: I agree. And let’s not choose one that has a 24-month commitment.

M: Why?

W: I want to be able to change plans in case a better one comes along.

M: All right, that’s a good point. This plan here seems to be good, but I think $55 a month is too much money for us.

W: I agree. So we’re left with these two plans.

M: Well, I like the service plan that provides the voice recognition device. It’d be really useful, especially when we’re doing housework.

W: Oh, I see. Then let’s choose the one with voice recognition.

M: Okay. I’ll call to change our service plan.

남: 여보, 여기 인터넷 서비스 상품들을 보여 주는 전단이 있어 요. 우리는 새로운 상품에 가입해야 해요.

여: 좋은 것이 있으면, 그렇게 해요.

남: 우리의 현재 서비스는 겨우 50 Mbps인데, 그건 너무 느려 요. 그것보다 더 빠른 것을 구입해야 할 것 같아요.

여: 맞아요. 그리고 24개월 약정을 가진 것은 선택하지 맙시다.

남: 왜죠?

여: 더 좋은 것이 나오는 경우에 상품을 바꿀 수 있으면 좋겠어요.

남: 좋아요, 좋은 지적이에요. 여기 이 상품은 좋은 것 같지만 월

55달러는 우리에게 너무 많은 돈이라고 생각해요.

여: 동의해요. 그럼 우리에겐 이 두 가지 상품이 남았어요.

남: 음, 난 음성 인식 장치를 제공하는 서비스 상품이 좋아요. 특 히 우리가 집안일을 할 때 아주 유용할 거예요.

여: 아, 알겠어요. 그럼 음성 인식이 있는 것을 선택합시다.

남: 좋아요. 내가 우리의 서비스 상품을 바꾸기 위해서 전화할 게요.

[Topic & Situation] 인터넷 서비스 상품 선택

[Solution] 두 사람이 선택한 인터넷 서비스 상품은 다운로드 속 도가 50 Mbps보다 더 빠르고, 24개월 약정이 없고, 월 55달러 보다 싸고, 음성 인식 장치를 제공하는 것이므로, 두 사람이 가입





할 인터넷 서비스 상품은 ②이다.

[Words & Phrases]

fl (광고·안내용) 전단   current 현재의   commitment 약정, 약속  recognition 인식  housework 집안일, 살림



250*250
250*250
Posted by 최 샘
,