2023학년 (2022년) 수능특강 영어듣기 29강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3
29강
01 ①
07 ⑤
13 ③
실전 모의고사 5회
본문 202~207쪽
02 ①
08 ④
14 ⑤
03 ①
09 ④
15 ②
04 ④
10 ③
16 ④
05 ②
11 ②
17 ③
06 ②
12 ③
정답
01 ①
| Script & Translation |
Part Ⅲ| 실전편
W: Hello, everyone. Thank you for attending this meeting for the new community garden. The layout of the community garden Jim Anderson designed is so great. I believe it’ll be a great place to grow our own fresh fruit, vegetables, and herbs. This weekend, we’ll have a lot of work to do to build our garden. We’re putting up the fence around the garden, sowing seeds, and planting seedlings. So we need some assistance. If you want to volunteer to help out, please write your name and phone number on the sheet on the table near the entrance. Please join us and help build our wonderful community garden together.
여: 안녕하세요, 여러분. 새로운 커뮤니티 정원을 위한 이 회의에 참석해 주셔서 감사합니다. Jim Anderson 씨가 디자인해 주신 커뮤니티 정원의 설계는 정말 훌륭합니다. 그곳은 우리 자신의 신선한 과일, 채소, 그리고 허브를 재배할 수 있는 멋 진 장소가 될 것이라고 믿습니다. 이번 주말에는 정원을 만들 기 위해 해야 할 일이 많을 것입니다. 우리는 정원 주변에 울 타리를 치고 씨를 뿌리고 묘목을 심을 예정입니다. 그래서 도 움이 좀 필요합니다. 돕기 위해 자원봉사를 하고 싶으시다면 입구 근처 테이블 위에 있는 종이에 여러분의 이름과 전화번 호를 적어주세요. 저희와 함께하셔서 멋진 커뮤니티 정원을 만드는 것을 도와주세요.
| Topic & Situation | 커뮤니티 정원을 위한 자원봉사자 모집
단기 특강
국·영·수 기초를 탄탄하게 다진다! 단기간에 내신을 끝내는 유형별 문항 연습
| Solution | 여자가 커뮤니티 정원을 만들기 위해 주말에 울타리 를 치고 씨를 뿌리고 묘목을 심는 등 해야 할 일이 많다고 하면서 도움이 필요하다고 말하고 있다. 따라서 여자가 하는 말의 목적으 로 가장 적절한 것은 ① ‘자원봉사자를 모집하려고’이다.
| Words & Phrases |
attend 참석하다 layout 설계 fence 울타리 sow (씨를) 뿌리다
seed 씨앗 seedling 묘목 assistance 도움 entrance 입구
02
| Script & Translation |
W: Scott, what are you reading?
① | Words & Phrases |
정답
article 기사 media 매체 assignment 과제 government 정
부 respond 대응하다 spread 전파, 확산 fake 가짜 interpret
해석하다 false 거짓의, 틀린 spot 알아채다, 발견하다 evaluate
M: I’m reading some articles for my digital media class assignment.
W: What’s the assignment about?
M: It’s about how governments around the world respond to fake news.
W: Oh, that’s interesting. I’m worried about the rapid spread of fake news.
M: Me, too. I think people need to learn how to interpret false information.
W: I agree. Since people keep getting their news from social media, it’s getting more difficult to spot fake news.
M: So we should learn how to evaluate news sources and headlines objectively.
W: Right. We also need to learn how to check the facts through various sources.
M: Good point. Education can be an effective tool against false information.
여: Scott, 뭘 읽고 있니?
남: 디지털 매체 수업 과제를 위해 기사를 좀 읽고 있어.
여: 그 과제는 무엇에 관한 거니?
남: 전 세계의 정부들이 가짜 뉴스에 어떻게 대응을 하는지에 관 한 거야.
여: 아, 그거 흥미로운데. 난 가짜 뉴스의 빠른 전파가 걱정이야.
남: 나도 그래. 난 사람들이 거짓 정보를 해석하는 방법을 배워야 한다고 생각해.
여: 나도 동의해. 사람들이 소셜 미디어에서 뉴스를 계속 얻고 있 기 때문에 가짜 뉴스를 알아채기가 점점 더 어려워지고 있어.
남: 그래서 우리는 뉴스의 출처와 헤드라인을 객관적으로 평가하 는 방법을 배워야 해.
여: 맞아. 우리는 다양한 출처를 통해 사실을 확인하는 방법도 배 워야 해.
남: 좋은 지적이야. 교육은 거짓 정보에 맞서는 효과적인 도구가 될 수 있어.
| Topic & Situation | 거짓 정보 구별 능력을 키우기 위한 교육
| Solution | 남자는 사람들이 거짓 정보를 해석하는 방법을 배워 야 한다고 생각한다며 교육이 거짓 정보에 맞서는 효과적인 도구 가 될 수 있다고 말하고 있다. 따라서 남자의 의견으로 가장 적절 한 것은 ① ‘거짓 정보를 구별하는 방법을 배워야 한다.’이다.
평가하다 source 출처, 정보원 objectively 객관적으로
정답
03 ①
| Script & Translation |
W: Hello. I’m Sharon Baker. We talked on the phone yesterday.
M: Hi, Ms. Baker. Come on in.
W: Thanks for taking time out of your day for me. What were you doing?
M: I was just cleaning up one of the cages, and now I’m getting food ready for the animals. I’m glad to have a chance to talk about my job with your readers.
W: They’ll love it. A lot of our young readers asked us to write about what it’s like working with animals at a zoo.
M: I’m so happy to let them know.
W: Me, too. This will be in an article in the October issue of our magazine. Can I ask what the pills in this bowl are? Are they medicine for animals?
M: They’re animal vitamins. We put them in their food.
W: Oh, I never knew that there were animal vitamins.
Can I go with you when you feed the animals?
M: Of course. I’ll show you how it’s done.
W: Great! I’ll take some pictures.
여: 안녕하세요. 전 Sharon Baker입니다. 어제 전화로 말씀 나 누었죠.
남: 안녕하세요, Baker 씨. 들어오세요.
여: 저를 위해 일과 중 시간을 내어 주셔서 감사합니다. 뭘 하고 계셨어요?
남: 방금 우리들 중 하나를 청소하고 있었는데, 지금은 동물을 위 한 먹이를 준비하고 있어요. 당신의 독자분들과 제 일에 대해 이야기할 수 있는 기회를 갖게 되어 기쁩니다.
여: 독자들이 정말 좋아할 거예요. 저희의 많은 어린 독자들이 동 물원에서 동물들과 일하는 것이 어떤 것인지 써 달라고 요청 했거든요.
남: 그들에게 알려주게 되어 정말 기쁘네요.
여: 저도요. 이것은 저희 잡지의 10월호에 실릴 기사에 나올 거 예요. 이 통에 담긴 알약이 뭔지 여쭤봐도 될까요? 동물들을
위한 약인가요?
남: 동물용 비타민이에요. 저희가 그것들을 먹이에 넣습니다.
여: 아, 동물용 비타민이 있다는 걸 몰랐네요. 동물들에게 먹이를 줄 때 함께 갈 수 있나요?
남: 물론이죠. 어떻게 하는지 보여 드리겠습니다.
여: 좋아요! 제가 사진 좀 찍을게요.
| Topic & Situation | 사육사가 하는 일
| Solution | 남자는 우리를 청소한 후 동물을 위해 먹이를 준비하 고 있다고 했고, 여자는 남자가 하는 일에 관한 기사를 잡지에 실 을 것이라고 말했다. 따라서 두 사람의 관계를 가장 잘 나타낸 것 은 ① ‘잡지 기자-사육사’이다.
| Words & Phrases |
cage 우리, 새장 issue (잡지 같은 정기 간행물의) 호 magazine
잡지 pill 알약 bowl (우묵한) 통, 그릇 feed 먹이다, 먹이를 주다
새는 어떻게 생각하니?
여: 좋아 보이는 것 같아.
남: 가운데에 있는 전구와 연필 그림은 어때?
여: 행사에 딱 맞네. 그리고 ‘QUIZ NIGHT’라는 단어를 별 안 에 넣은 것이 마음에 들어.
남: 그건 행사의 제목을 눈에 띄게 하기 위한 거야.
여: 그것은 좋은 생각이야. 그리고 행사의 날짜가 하단의 상자 안 에 있는 게 좋아 보여. 넌 포스터 디자인을 정말 잘하는구나.
남: 고마워.
| Topic & Situation | Quiz Night 행사 포스터 디자인
| Solution | 여자가 포스터에서 ‘QUIZ NIGHT’라는 단어를 별 안에 넣었다고 말했는데, 그림에서는 별모양이 아닌 타원형의 테두리가 그려져 있으므로, 그림에서 대화의 내용과 일치하지 않 는 것은 ④이다.
| Words & Phrases |
04
| Script & Translation |
add 추가하다 symbol 상징 light bulb 전구 illustration 그림,
정답
④ 삽화 fit 맞다 stand out 눈에 띄다
Part Ⅲ| 실전편
W: Hi, Aaron. Are you working on the poster for Quiz Night?
M: I’ve just finished. For the final touch, I added a QR code at the top left corner.
W: Great idea! Then people can get other information that’s not on the poster.
M: Right. What do you think of our club symbol, a bird over a book, on the top right?
W: I think it looks good.
M: How about the light bulb and pencil illustration in the center?
W: It perfectly fits the event. And I like how you put the words “QUIZ NIGHT” in the star.
M: That’s to make the title of the event stand out.
W: That’s a good idea. And the date of the event in the box at the bottom looks good. You’re really good at designing posters.
M: Thank you.
여: 안녕, Aaron. Quiz Night를 위한 포스터를 작업하는 중이 니?
남: 방금 끝냈어. 마지막 마무리로 왼쪽 상단 모서리에 QR 코드 를 추가했어.
여: 좋은 생각이야! 그러면 사람들은 포스터에 없는 다른 정보를 얻을 수 있겠지.
남: 맞아. 오른쪽 위에 있는 우리 동아리의 상징인 책 위에 있는
05 ②
정답
| Script & Translation |
M: Hey, Amy. What are you doing in the kitchen?
W: Hi, Mike. I’m volunteering at Rainbow Nursing Home tomorrow, so I’m just preparing for it.
M: Oh, is that why you baked these apple pies?
W: Yes. I’m giving them to the nursing home residents. I also need to plan some activities to do with them.
M: I volunteered there last year and taught them some dance moves. They had fun.
W: Cool! I’m planning on bringing some board games to play with the residents.
M: Good idea. They like board games.
W: Can you think of any other activity they’d like?
M: Hmm, how about making things with them? My grandma loves making things from paper.
W: That sounds great! Crafts are fun. Then I should go buy some colored paper.
M: You don’t need to. I have a lot at home. I can go get you some.
W: Thanks! Then I’ll print out some instructions on folding paper.
남: 안녕, Amy. 부엌에서 뭐 하고 있니?
여: 안녕, Mike. 내일 Rainbow 요양원에서 자원봉사를 할 예
정이어서, 그것을 준비하고 있는 중이야.
남: 아, 그래서 이 애플파이들을 구운 거야?
여: 응. 요양원에 계신 분들께 그것들을 드릴 거야. 그분들과 함 께 할 몇 가지 활동도 계획해야 해.
남: 난 작년에 그곳에서 자원봉사를 했는데 그분들께 춤 동작 몇 가지를 가르쳐드렸어. 즐거워하셨지.
여: 근사한데! 난 그곳에 계신 분들과 함께 할 보드게임을 가져갈 계획이야.
남: 좋은 생각이야. 그분들은 보드게임을 좋아하셔.
여: 그분들이 좋아하실 만한 어떤 다른 활동이 생각나니?
남: 음, 그분들과 뭔가를 만들어 보는 건 어때? 우리 할머니는 종 이로 물건을 만드는 것을 좋아하시던데.
여: 그거 좋은데! 공예는 재미있지. 그럼 색종이를 좀 사러 가야 겠어.
남: 그럴 필요 없어. 집에 많이 있거든. 내가 가서 좀 가져다줄게.
여: 고마워! 그럼 난 종이 접기에 대한 설명서를 좀 출력할게.
| Topic & Situation | 요양원 봉사 활동 준비
| Solution | 요양원에 자원봉사를 가기 위해 준비하는 여자가 남 자에게 어르신들이 좋아할 만한 활동에 대해 묻자 남자는 종이로 뭔가를 만들어 보라고 제안했고 이에 여자가 색종이를 사러 가야 겠다고 말하자, 남자가 자신의 집에 색종이가 있으니 가져다주겠 다고 하고 있다. 따라서 남자가 여자를 위해 할 일로 가장 적절한 것은 ② ‘색종이 가져다주기’이다.
| Words & Phrases |
nursing home 요양원 resident 거주자, 주민 craft 공예
instruction 설명서 fold 접다
spray? They’re pretty bad at night. It’s $8 a bottle.
M: No, thanks. We brought our own. Here’s my credit card.
W: Thank you. Enjoy the movies!
여: 안녕하세요. Lilly Park의 Kids’ Movie Night에 오신 것 을 환영합니다.
남: 안녕하세요. 저희 가족의 티켓을 사고 싶습니다. 그것은 얼마 인가요?
여: 성인은 7달러, 10세 미만의 어린이는 3달러입니다.
남: 성인 2명과 9세 딸아이를 위한 티켓을 주세요.
여: 알겠습니다. 성인 2명과 어린이 1명이요.
남: 네. 그리고 저희가 담요를 가져오는 걸 깜빡했는데, 조금 쌀 쌀해지네요. 혹시 담요를 파시나요?
여: 네. 하나에 10달러입니다. 또는 5달러에 한 장을 대여받을 수 있습니다.
남: 잘됐네요! 한 장을 사고 싶어요.
여: 알겠습니다. 여기 있습니다. 그리고 모기 스프레이가 필요하 신가요? 모기가 밤에 꽤 심하거든요. 그것은 한 병에 8달러입 니다.
남: 아니요, 괜찮습니다. 저희 것을 가져왔거든요. 여기 제 신용 카드가 있습니다.
여: 감사합니다. 영화 재미있게 보세요!
| Topic & Situation | Kids’ Movie Night
| Solution | Kids’ Movie Night를 이용하는 티켓이 성인은 7달러, 10세 미만의 어린이는 3달러인데 남자가 성인 2명과 어 린이 1명의 티켓을 사겠다고 했고, 10달러짜리 담요를 한 장 사 겠다고 했다. 따라서 남자가 지불할 금액은 ② ‘$27’이다.
| Words & Phrases |
06
| Script & Translation |
② blanket 담요 chilly 쌀쌀한 by any chance 혹시 rent 대여하 다 mosquito 모기
정답
W: Hello. Welcome to Kids’ Movie Night at Lilly Park.
M: Hi. I’d like to buy tickets for my family. How much are they?
W: They’re $7 for adults and $3 for children under 10.
M: Please give me tickets for two adults and a 9-year- old girl.
W: Okay. Two adults and one child.
M: Yes. And we forgot to bring a blanket, and it’s getting a little chilly. Do you sell blankets by any chance?
W: Yes. They’re $10 each. Or you can rent one for $5.
M: Excellent! I’d like to buy one.
W: Okay. Here you are. And do you need mosquito
07 ⑤
정답
| Script & Translation |
W: Hi, Ben. I didn’t think I saw you at the online IT conference. Were you there?
M: Yes, but I was late, so I missed the first session.
W: Oh, it’s too bad you missed it. That was the best part of the conference. Did you forget the start time?
M: No. I added a reminder on my phone with the right date and time. And I also made sure I had the right access link before the conference.
W: Then why were you late?
Part Ⅲ| 실전편
M: I had a computer issue.
W: Was there something wrong with your computer?
M: No. Just when I turned on my laptop, it automatically started updating. It took around 30 minutes!
W: Oh, no! And you can’t restart your laptop while it’s updating.
M: Right. So I had to just sit and wait.
W: Sorry to hear that. But I heard they’re going to upload a video of the entire conference later.
M: Oh, good. I can watch the first session later then.
여: 안녕, Ben. 내가 온라인 IT 학회에서 널 못 본 것 같은데. 너 거기 있었어?
남: 응, 하지만 늦어서, 첫 번째 시간을 놓쳤어.
여: 아, 그것을 놓쳤다니 안타깝다. 그것이 학회 중 가장 좋은 부 분이었거든. 시작 시간을 잊었니?
남: 아니. 전화기에 정확한 날짜와 시간으로 알림을 추가했었어. 그리고 학회 시작 전에 접속 링크가 맞는지도 확인했어.
여: 그럼 왜 늦었니?
남: 컴퓨터 문제가 있었어.
여: 컴퓨터에 뭔가 문제가 있었니?
남: 아니. 내가 막 노트북을 켰을 때 자동으로 업데이트가 시작됐 어. 그게 30분 정도 걸렸어!
여: 아, 이런! 그리고 업데이트 중에는 노트북을 다시 시작할 수 없잖아.
남: 맞아. 그래서 그저 앉아서 기다려야만 했지.
여: 그랬다니 안 됐다. 하지만 나중에 전체 학회 동영상을 업로드 할 거라고 들었어.
남: 오, 다행이다. 그럼 나중에 첫 번째 시간을 볼 수 있겠네.
| Topic & Situation | 온라인 IT 학회에 늦은 이유
| Solution | 남자가 온라인 IT 학회에 접속하려고 노트북을 켰을 때 자동으로 업데이트가 시작되는 바람에 첫 번째 시간을 놓쳤다 고 말하고 있다. 따라서 남자가 온라인 IT 학회에 늦은 이유는
⑤ ‘노트북 자동 업데이트가 오래 걸려서’이다.
| Words & Phrases |
conference 학회, 회의 miss 놓치다 session (특정한 활동을 위 한) 시간, 모임 reminder 알림, 상기시키는 것 access 접속 automatically 자동적으로 entire 전체의
정답
08 ④
| Script & Translation |
M: Hi, Debbie. I heard you’re taking a family trip.
W: Yes, next week. But I still haven’t found anyone to take care of our dog.
M: Why don’t you use a dog boarding service at Doggy Palace?
W: What’s that?
M: It’s a place that looks after dogs. I took my dog there last month when I was out of town on business.
W: That sounds good. Where is it?
M: It’s on 42nd Avenue, just a few minutes from the airport.
W: That’s convenient. Do you remember the rates?
M: It’s $40 per night and $150 per week.
W: Not bad. Are the facilities nice?
M: Yes. It’s really clean, and they have a large outdoor park for the dogs to play in.
W: How can I use the service?
M: You can make a reservation online or by phone.
W: Great! That’s where I’ll take my dog. Thanks!
남: 안녕, Debbie. 가족 여행을 떠난다고 들었어요.
여: 네, 다음 주에요. 그런데 아직도 우리 개를 돌볼 사람을 찾지 못했어요.
남: Doggy Palace에서 개 숙박 서비스를 이용해 보지 그래요?
여: 그게 어떤 거예요?
남: 개를 돌보는 곳이에요. 전 지난달에 업무로 집을 비웠을 때 제 개를 그곳에 데려갔었어요.
여: 괜찮은 것 같은데요. 그곳은 어디에 있어요?
남: 42번가에 있는데, 공항에서 불과 몇 분 거리예요.
여: 그거 편리하겠네요. 요금은 기억나세요? 남: 1박에 40달러이고, 1주일에 150달러예요. 여: 나쁘지 않네요. 시설은 좋은가요?
남: 네. 정말 깨끗하고, 개들이 놀 수 있는 큰 야외 공원이 있어 요.
여: 그 서비스를 이용하려면 어떻게 해야 하죠?
남: 온라인이나 전화로 예약할 수 있어요.
여: 좋아요! 그곳에 제 개를 데려가야겠네요. 감사해요!
| Topic & Situation | Doggy Palace
| Solution | Doggy Palace에 관해 위치, 이용 요금, 시설, 예약 방법은 언급되었지만, ④ ‘영업 시간’은 언급되지 않았다.
| Words & Phrases |
boarding 숙박, 기숙 on business 업무로 convenient 편리한
facility 시설 outdoor 야외의 make a reservation 예약을 하다
09
| Script & Translation |
④ | Script & Translation |
정답
M: Hi, Amy. I’m trying to buy window blinds for my
bedroom on this website. Can you help me?
M: Hello, listeners. This is Ben White from Journey to the City. Today, I’d like to introduce Creators’ Factory, a beautiful art space you definitely want to visit. It’s a public art center in downtown Lakewood which opened in 2020. It was designed by the city’s most renowned architect, David Miller. He renovated an old warehouse to make what’s now the beautiful art center. Creators’ Factory is run by funds provided by the City of Lakewood. Admission to the art center is free. But you should pay a fee to book rooms for holding a meeting or exhibit. To register for a tour around the center, fill out an application on their website. Be sure to check out this amazing art space! You’ll love it!
남: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 Journey to the City의 Ben White입니다. 오늘은, 여러분이 꼭 가보고 싶으실 아 름다운 예술 공간, Creators’ Factory를 소개해 드리고 싶습 니다. 그것은 2020년에 문을 연 곳으로, Lakewood 시내에 있는 공공 예술 센터입니다. 그곳은 시에서 가장 유명한 건축 가인 David Miller가 설계했습니다. 그는 낡은 창고를 개조 하여 지금의 아름다운 아트 센터를 만들었습니다. Creators’ Factory는 Lakewood 시에서 제공하는 기금으로 운영됩니 다. 아트 센터의 입장료는 무료입니다. 하지만 회의나 전시회 를 열기 위한 방을 예약하려면 요금을 지불하셔야 합니다. 센 터 투어에 등록하시려면 웹 사이트에서 신청서를 작성해 주 세요. 이 놀라운 예술 공간을 꼭 확인해 보세요! 여러분은 그 곳이 매우 마음에 드실 겁니다!
| Topic & Situation | Creators’ Factory
| Solution | 남자가 회의나 전시회를 열기 위한 장소를 예약하려 면 요금을 지불해야 한다고 말하고 있다. 따라서 담화의 내용과 일치하지 않는 것은 ④ ‘회의나 전시회를 위한 장소를 무료로 빌 릴 수 있다.’이다.
| Words & Phrases |
renowned 유명한 architect 건축가 renovate 개조하다 warehouse 창고 fund 기금 admission 입장료 fee 요금 book 예약하다 exhibit 전시회 register for ~에 등록하다 application 신청서 be sure to 꼭 ~하다
정답
10 ③
W: Sure. Do you have a particular material in mind?
M: Not really. I just don’t want wood. It’s weak to moisture and humidity.
W: I agree. It can also split over time. And what’s your budget?
M: I don’t want to spend more than $60.
W: Okay. And there are two types, horizontal or vertical. It depends on the size of your window and how it opens.
M: My bedroom window is really big and wide, and it slides open.
W: A vertical one will be better, then.
M: Okay. I’ll go with a vertical type.
W: Do you think you need light-blocking blinds?
M: Definitely. I want to be able to keep my bedroom dark in the morning.
W: Then you should go with this model.
M: Good. I’ll order it right now. Thanks.
남: 안녕하세요, Amy. 제가 이 웹 사이트에서 침실용 창문 블라 인드를 구입하려고 하는데요. 절 도와주실 수 있나요?
여: 그럼요. 생각해 두고 계신 특정한 소재가 있나요?
남: 그렇지는 않아요. 그저 나무는 아니면 좋겠어요. 그것은 수분 과 습기에 약해서요.
여: 동의해요. 그것은 시간이 지나면서 갈라질 수도 있어요. 그리 고 예산은 어느 정도예요?
남: 60달러 넘게 쓰고 싶지 않아요.
여: 좋아요. 그리고 가로형 또는 세로형의 두 가지 유형이 있네 요. 그것은 창문의 크기와 열리는 방법에 의해 결정되죠.
남: 제 침실 창문은 정말로 크고 넓고, 미닫이로 열려요.
여: 그럼 세로형이 더 좋을 거예요.
남: 좋아요. 세로형을 선택할게요.
여: 빛을 차단하는 블라인드가 필요하다고 생각하세요?
남: 물론이에요. 전 아침에 침실을 어둡게 유지할 수 있기를 바라 요.
여: 그럼 이 모델로 선택하셔야겠네요.
남: 좋아요. 지금 바로 그것을 주문할게요. 고마워요.
| Topic & Situation | 창문 블라인드 주문
| Solution | 남자가 블라인드 소재가 나무는 아니면 좋겠다고 했 고, 예산은 60달러 넘게 쓰고 싶지 않다고 했으며, 여자가 세로형 을 추천하자 남자가 그것을 선택했고 빛 차단 기능을 원한다고 말
했다. 따라서 남자가 주문할 창문 블라인드는 ③이다.
| Words & Phrases |
particular 특정한 material 소재, 재료 moisture 수분 humidity 습기 split 갈라지다, 쪼개지다 over time 시간이 지나면 서 budget 예산 horizontal 가로의 vertical 세로의 light- blocking 빛을 차단하는
| Script & Translation |
W: Hi. Is there anything I can help you with?
M: Yes. I’m wondering if you have this bicycle model from your catalog. I’d like to buy it for my son.
W: I’m sorry. That model is currently out of stock. But we’ll get some tomorrow morning.
M: Okay. Please call me when you get the model.
11
| Script & Translation |
② 여: 안녕하세요. 제가 도와드릴 일이 있을까요?
정답
남: 네. 당신의 카탈로그에 나오는 이 자전거 모델이 있는지 궁금
해요. 제 아들을 위해 사주고 싶어요.
Part Ⅲ| 실전편
M: Hey, Lucia. I think we’re almost ready for the cooking class to celebrate our restaurant’s 10-year anniversary.
W: Yeah. I didn’t expect so many people to sign up. I think it’s because we have a great chef.
M: I agree. I’m glad you found such a great chef to teach the class. How did you find her?
W: She was on a local TV show, so I contacted her.
남: 안녕, Lucia. 우리 식당의 10주년을 기념하기 위한 요리 강 좌 준비가 거의 된 것 같네요.
여: 네. 전 그렇게 많은 사람들이 등록할 거라 예상하지 못했어 요. 우리가 훌륭한 요리사를 모시기 때문인 것 같아요.
남: 동의해요. 당신이 강좌를 가르칠 매우 훌륭한 요리사를 찾아 서 기뻐요. 그녀를 어떻게 찾았나요?
여: 그녀가 지역 TV 프로그램에 나와서, 제가 그녀에게 연락했 어요.
| Topic & Situation | 요리 강좌 강사
| Solution | 여자가 식당의 10주년 기념 행사인 요리 강좌에 많 은 사람들이 등록한 이유가 요리사 때문인 것 같다고 말하자, 남 자는 동의하면서 여자에게 그 요리사를 어떻게 찾았는지 묻고 있 다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절 한 것은 ② ‘그녀가 지역 TV 프로그램에 나와서, 제가 그녀에게 연락했어요.’이다.
① 전 우리의 요리 강좌가 잘 진행되어 정말 기뻐요.
③ 저는 요리사가 되기 전에 주방 보조였어요.
④ 그 조리법을 위한 재료들을 찾는 것이 쉽지 않았어요.
⑤ 그 요리사는 너무 바빠서 내일 올 수 없어요.
| Words & Phrases |
expect 기대하다 chef 요리사 contact 연락하다 assistant 보 조, 조수 ingredient 재료 recipe 조리법
정답
12 ③
여: 죄송합니다. 그 모델은 현재 재고가 없네요. 하지만 내일 아 침에 몇 대 들어올 거예요.
남: 알겠습니다. 그 모델을 받으시면 전화해 주세요.
| Topic & Situation | 자전거 구입
| Solution | 아들을 위해 카탈로그에서 본 자전거 모델을 구입하 러 온 남자에게 여자는 현재 그 모델의 재고가 없지만 내일 아침 에 몇 대 들어올 예정이라고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘알겠습니다. 그 모델을 받으시면 전화해 주세요.’이다.
① 정말요? 카탈로그에 있는 가격이 다른데요.
② 걱정하지 마세요. 전 이미 같은 모델을 가지고 있어요.
④ 신경 쓰지 마세요. 그 자전거는 제 아들에게는 너무 컸어요.
⑤ 좋습니다. 오늘 저녁까지 제가 그 자전거를 수리할게요.
| Words & Phrases |
wonder 궁금하다 catalog 카탈로그 currently 현재 out of stock 재고가 없는
정답
13 ③
| Script & Translation |
M: Hi, Jane. I like your new sunglasses.
W: Thanks. They’re made of plastic waste gathered from the ocean. I bought them from a non-profit organization.
M: Wow, they make sunglasses from trash? That’s amazing.
W: The organization uses the profits to clean up ocean waste.
M: That’s cool! So you’re supporting a good cause by making your purchase. How did you find that organization?
W: From my social studies class. I learned about some organizations that make products that support good
causes, so I searched on my own and found this one. M: Great! You know how much I love shopping. If I can donate to a good cause and shop at the same time,
I’ll love it even more.
W: I know what you mean. How about looking for an organization that supports a good cause you’re interested in?
M: Great idea. I’m interested in animal rights.
W: Then, try to find some products that help animals.
남: 안녕, Jane. 네 새 선글라스가 맘에 든다.
여: 고마워. 이건 바다로부터 모은 플라스틱 쓰레기로 만들어졌 어. 비영리 단체에서 그것을 구입했지.
남: 와, 쓰레기로 선글라스를 만든다고? 그거 놀랍다.
여: 그 단체는 이윤을 해양 쓰레기를 청소하는 데 사용하지.
남: 그거 멋진데! 그러니까 넌 구매를 해서 좋은 목적을 지지하는 거구나. 그 단체는 어떻게 알았니?
여: 사회 수업을 통해서. 좋은 목적을 지지하는 제품을 만드는 단 체들에 대해 좀 알게 돼서, 스스로 조사해 보고 이것을 발견 했지.
남: 훌륭하다! 넌 내가 쇼핑을 얼마나 좋아하는지 알지. 좋은 목 적에 기부하는 일과 쇼핑을 동시에 할 수 있다면 난 그걸 훨 씬 더 좋아하게 될 거야.
여: 무슨 말인지 알아. 네가 관심이 있는 좋은 목적을 지지하는 단체를 찾아보는 게 어때?
남: 좋은 생각이야. 난 동물 권리에 관심이 있어.
여: 그럼, 동물을 돕는 제품들을 좀 찾아봐.
| Topic & Situation | 좋은 목적을 위한 쇼핑
| Solution | 남자가 여자로부터 좋은 목적을 지지하는 제품을 만 드는 비영리 단체들에 대한 이야기를 듣고, 기부하는 일과 쇼핑을 동시에 할 수 있다면 훨씬 더 좋으며 자신은 동물의 권리에 관심 이 있다고 말하고 있다. 따라서 남자의 마지막 말에 대한 여자의 응답으로 가장 적절한 것은 ③ ‘그럼, 동물을 돕는 제품들을 좀 찾 아봐.’이다.
① 그것은 동물의 권리를 위한 의미 있는 행사였어.
② 넌 바다를 더 깨끗하게 만들기 위한 기금을 모금할 수 있어
④ 네가 그런 단체들을 도와왔다는 걸 알게 돼서 정말 기뻐.
⑤ 너의 연구가 내 사회 수업 프로젝트에 도움이 됐어.
| Words & Phrases |
non-profit 비영리의 organization 단체 trash 쓰레기 profit 이윤 support 지지하다 cause 목적, 대의 purchase 구매 social studies (학교 교과로서의) 사회 donate 기부하다 raise 모으다, 모금하다
14 ⑤
정답
| Script & Translation |
W: Dave, I saw a really good documentary on TV last night.
M: Oh, really? What was the name of it?
W: The Age of Storytelling. It was about an experiment a journalist conducted. It was super interesting.
M: What was the experiment about?
W: Well, a journalist bought some objects, like a little toy, a mug, and an old pepper shaker, for about $1 each.
M: They are cheap objects.
W: Right. And he had creative writers invent stories about them. Then he resold the items online with their stories posted on a website.
M: Ah, so he gave the items a special meaning.
W: Yeah. And he could resell the items for a much higher price than he bought them for. He sold one of the items for more than $100!
M: Wow! That’s so amazing!
W: I think the results of the experiment provide insights into marketing.
M: For sure. They show the power of storytelling in marketing.
여: Dave, 어젯밤 TV에서 정말 좋은 다큐멘터리를 봤어.
남: 어, 그래? 그것의 제목이 뭐였어?
여: The Age of Storytelling이었어. 그것은 한 언론인이 했던 실험에 관한 거였어. 정말 흥미로웠지.
남: 무엇에 관한 실험이었니?
여: 음, 한 언론인이 작은 장난감, 머그컵, 오래된 후추통 같은 몇 개의 물건들을 개당 1달러 정도에 샀어.
남: 그것들은 값싼 물건들이네.
여: 맞아. 그리고 그는 창의적인 작가들에게 그것들에 대한 이야 기를 지어내게 했어. 그런 다음 그는 한 웹 사이트에 그 이야 기들을 게시하면서 그 물품들을 되팔았지.
남: 아, 그럼 그가 그 물품들에게 특별한 의미를 부여했네.
여: 응. 그리고 그는 그 물품들을 자기가 샀던 것보다 훨씬 더 높 은 가격에 재판매할 수 있었어. 그는 그가 산 물건 중 하나를 100달러가 넘는 가격에 팔았지!
남: 와! 그거 너무 놀랍다!
여: 그 실험 결과가 마케팅에 관한 통찰력을 제공해주는 것 같아.
남: 물론이야. 그것이 마케팅에서의 스토리텔링의 힘을 보여주
네.
| Topic & Situation | 스토리텔링이 마케팅에 미치는 영향력
| Solution | 여자는 남자에게 값싼 물품들에 이야기로 특별한 의 미를 부여하여 더 비싼 값에 판매했던 한 언론인의 실험에 대한 이야기를 들려준 후 그 실험 결과가 마케팅에 관한 통찰력을 제공 해 주고 있는 것 같다고 말하고 있다. 따라서 여자의 마지막 말에 대한 남자의 응답으로 가장 적절한 것은 ⑤ ‘물론이야. 그것이 마 케팅에서의 스토리텔링의 힘을 보여주네.’이다.
① 물론이야. 물건을 온라인으로 사는 것이 더 편리해.
② 괜찮아. 난 곧 그 다큐멘터리를 직접 볼 거야.
③ 걱정 마. 우리는 그 품목들을 더 비싼 가격에 되팔 수 있어.
④ 맞아. 그 물건들에 대해 이야기를 지어내는 건 틀림없이 어려 울 거야.
| Words & Phrases |
documentary 다큐멘터리 journalist 언론인 conduct (특정한 활동을) 하다, 수행하다 object 물건 invent 지어내다, 발명하다 resell 되팔다 item 물품 insight 통찰력
습니다. 그리고 Lisa는 Sophie가 그녀의 침실에 태블릿과 스마트폰과 같은 많은 기기들을 가지고 있음을 알게 됩니다. 이제 그녀는 Sophie에게 밤에 기기들의 플러그를 뽑아 두면 더 잘 자는 데 도움이 될 것이라고 말하고 싶습니다. 이런 상 황에서 Lisa는 Sophie에게 뭐라고 말하겠습니까?
Lisa: 잠자리에 들기 전에 반드시 네 기기들의 플러그를 뽑도록 해.
| Topic & Situation | 더운 여름밤에 잘 자기 위한 방법
| Solution | 더운 여름밤 잠을 자는 데 어려움을 겪어 왔다고 말 하는 Sophie에게 Lisa는 팟캐스트에서 들었던 조언대로 침실에 있는 많은 전자 기기에서 발생하는 열을 없애기 위해 밤에 기기들 의 플러그를 뽑아 두는 게 수면에 도움이 될 거라고 말하고 싶어 한다. 따라서 Lisa가 Sophie에게 할 말로 가장 적절한 것은
② ‘잠자리에 들기 전에 반드시 네 기기들의 플러그를 뽑도록 해.’ 이다.
① 돈을 절약하려면 에너지 사용량을 줄여야 해.
③ 팟캐스트를 들으면 네가 잠드는 데 도움이 될 거야.
④ 넌 너의 스마트폰 사용 시간을 확인해 보는 게 좋을 거야.
15
| Script & Translation |
⑤ 충분히 잠을 자는 것이 네 건강을 위해 중요해.
정답
②
| Words & Phrases |
hang out 함께 시간을 보내다 chat 담소를 나누다 heat wave 폭
W: Sophie invites her friend, Lisa, to her house to hang out and chat. Sophie tells Lisa she’s been having a tough time sleeping because of the summer night
정답
heat waves. Lisa remembers some tips for sleeping
염 electronic device 전자 기기 affect 영향을 주다 generate
발생시키다, 만들어내다 pull the plug 플러그를 뽑다
better on hot nights that she learned from a podcast. One of them was about electronic devices.
16~17
| Script & Translation |
16 ④ 17 ③
Part Ⅲ| 실전편
According to the podcast, having a lot of electronic devices in a room can affect one’s sleep quality since the devices generate heat. And Lisa notices that Sophie has a lot of devices in her bedroom, such as a tablet and a smartphone. Now, she wants to tell Sophie that it’d help her sleep better if she pulled the plugs on her devices at night. In this situation, what would Lisa most likely say to Sophie?
Lisa: Just be sure to unplug your devices before bed.
여: Sophie는 친구 Lisa를 자신의 집으로 초대하여 함께 시간을 보내며 담소를 나눕니다. Sophie는 Lisa에게 여름밤의 폭염 때문에 잠을 자는 데 어려움을 겪어 왔다고 말합니다. Lisa는 팟캐스트에서 알게 된, 더운 밤에 더 잘 자기 위한 몇 가지 조 언이 기억납니다. 그중 하나는 전자 기기에 관한 것이었습니 다. 그 팟캐스트에 따르면, 방에 전자 기기가 많으면 그 기기 들이 열을 발생시키기 때문에 수면의 질에 영향을 미칠 수 있
M: Hi, listeners. This is Raul from Talking Cars, an automotive podcast. Your car is like a good friend who takes you wherever you want to go. But unfortunately, many people don’t know the importance of taking care of their car. Regular maintenance helps a vehicle last longer. Here’s how to do your own basic car care. First, check the tires regularly. You should check the pressure of all the tires monthly and before a long road trip. And don’t forget to test the battery. Any car battery that is 3 years old or older should be tested. And examine the brakes periodically. Brakes are a vital part of a car. If you hear your brakes making noises or sense any other problems with them, get them looked at right away. And check your headlights at least once per season. If they look dull or cloudy, try cleaning
them. Thanks for listening!
남: 안녕하세요, 청취자 여러분. 저는 자동차 팟캐스트 Talking Cars의 Raul입니다. 여러분의 차는 여러분이 가고 싶은 어 디로든 데려가는 좋은 친구와 같습니다. 하지만 안타깝게도 많은 사람들이 자동차를 관리하는 것의 중요성을 모릅니다. 정기적인 정비는 차량의 수명을 더 연장하는 데 도움이 됩니 다. 여기 여러분이 직접 기본적인 자동차 관리를 수행하는 방 법이 있습니다. 첫째, 정기적으로 타이어를 점검하십시오. 매 달 그리고 장거리 여행 전에 모든 타이어의 압력을 확인해야 합니다. 그리고 배터리를 테스트하는 것을 잊지 마십시오. 3년이 되었거나 넘는 모든 자동차 배터리는 테스트를 받아야 합니다. 그리고 주기적으로 브레이크를 점검하십시오. 브레 이크는 자동차의 중요한 부분입니다. 브레이크에서 소음이 들리거나 어떤 다른 문제가 감지되면 그것들을 즉시 검사받 으십시오. 그리고 적어도 계절마다 한 번씩 헤드라이트를 확 인하세요. 그것이 흐릿하거나 탁해 보이면 청소를 해 보세요. 들어주셔서 감사합니다!
| Topic & Situation | 기본적인 자동차 관리 방법
| Solution |
1 남자는 정기적인 정비가 차량의 수명을 연장한다면서 기본적 인 자동차 관리 방법에 대해 설명하고 있다. 따라서 남자가 하는 말의 주제로 가장 적절한 것은 ④ ‘기본적인 자동차 정비 방법’이 다.
① 운송 수단의 종류 및 분류
② 자동차에 생기는 일반적인 문제
③ 자동차를 살 때 고려할 사항
⑤ 자동차의 필수 부품들과 그것들의 기능
1 자동차 부품으로 타이어, 배터리, 브레이크, 헤드라이트는 언 급되었지만, ③ ‘와이퍼’는 언급되지 않았다.
| Words & Phrases |
automotive 자동차의 regular 정기적인 maintenance 정비, 유 지 vehicle 차량, 운송 수단, 탈것 pressure 압력 monthly 매달 periodically 주기적으로 vital 중요한, 필수적인 dull 흐릿한 cloudy 탁한 classification 분류 automobile 자동차 function 기능
'EBS 확인학습' 카테고리의 다른 글
2023학년 (2022년) 수능특강 영어듣기6회 30강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3 (0) | 2022.03.13 |
---|---|
2023학년 (2022년) 수능특강 영어듣기 4회 28강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3 (0) | 2022.03.13 |
2023학년 (2022년) 수능특강 영어듣기 3회 27강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3 (0) | 2022.03.13 |
2023학년 수능특강 영어듣기2회 26강 실전영어듣기 대본 및 정답 mp3 (0) | 2022.03.13 |
2023학년(2022년) EBS 수능특강 영어듣기 1회 25강 실전모의고사 대본 및 정답 mp3 (0) | 2022.03.13 |